service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Necesites tar coneutáu p'amestar un contautu. Por favor, rexístrate nel fornidor esbilláu ya intentalo de nueves.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Fallu al amestar el grupu col nome: {0}. La torga asocedió nuna operación E/S llocal.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Fallu al amestar el grupu col nome: {0}. La torga asocedió nuna operación E/S llocal.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupu {0} yá esiste na to llista contautos. Por favor, escueyi otru nome.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Fallu al amestar el grupu col nome: {0}. La torga asocedió pola mor d'un fallu de rede. Por favor, comprueba la to conexón ya intentalo de nueves.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Fallu al amestar el grupu col nome: {0} . El problema asocedió pola mor d'un fallu de rede. Por favor, comprueba la to conexón ya intentalo de nueves.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Fallu al amestar el grupu col nome: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El nome del grupu nun tien de tar baleru.
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contautu {0} solicitó la to autorización.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Rempuesta de l'autorización
service.gui.AWAY_STATUS=Ausente
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Ausencia medrada
service.gui.BAN=&Torgar
service.gui.BANNED=torgáu
service.gui.BAN_FAILED=Torga fallida
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al torgar a {0}. Asocedió un fallu xeneral nel sirvidor.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al torgar a {0}. Nun puen torgase al propietariu y l'alministrador la sala.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallu al torgar a {0}. Nun tienes abondos permisos pa faer esto.
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al torgar a {0}. Asocedió un fallu xeneral nel sirvidor.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al torgar a {0}. Nun puen torgase al propietariu y l'alministrador la sala.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallu al torgar a {0}. Nun tienes abondos permisos pa faer esto.
service.gui.BRB_MESSAGE=Agora nun toi, pero tornaré.
service.gui.BROWSE=Restolar
service.gui.BUSY_MESSAGE=Perdón, agora toi ocupáu.
@ -91,10 +91,10 @@ service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Primi equí p'amosar la historia de llamaes
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Historia de llamaes
service.gui.CALL_VIA=Llamar per:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Llamar nome o númberu
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada namái sofita participantes de la rede {0} y la to cuenta {1}. {2} nun contien direición dala pa esta rede o cuenta.
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada namái sofita participantes de la rede {0} y la to cuenta {1}. {2} nun contien direición dala pa esta rede o cuenta.
service.gui.CALL_WITH=Llamar con
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Nun hai configuráu preséu dalu de soníu.
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Camudar calidá de vidéu remota
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Conferencies
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conferencia de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Yá s'alcuentra na sala de charra {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Yá s'alcuentra na sala de charra {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala de charra {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Fallu al consiguir formulariu de configuración de la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Fallu al consiguir formulariu de configuración de la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Nun pudo consiguise'l formulariu de configuración {0} de la sala de charra. Namái los propietarios de la sala de charra puen ver y camudar el formulariu de configuración.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Asocedió un fallu entrín s'intentaba xubir el formulariu de configuración de la sala de charra {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Asocedió un fallu entrín s'intentaba xubir el formulariu de configuración de la sala de charra {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Editar llista de miembros
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=La llista de la drecha contien usuarios que tienen un rol nesta sala de charra. Cuando la sala de charra seya 'Namái miembros', estos sedrán los usuarios que puean xunise.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED={0} xunióse
@ -126,16 +126,16 @@ service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Desanicia la sala esbillada de la ll
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome de la sala de charra
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. Por favor, comprueba la to conexón de rede o contauta col to alministrador de redes pa más información.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Anguaño tas desconeutáu del sirvidor {0}.
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. Por favor, comprueba la to conexón de rede o contauta col to alministrador de redes pa más información.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Anguaño tas desconeutáu del sirvidor {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=ID o númberu
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contautu escoyíu {0} nun sofita telefonía.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contautu escoyíu {0} nun sofita conferencies.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} posó d'escribir el mensax
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} posó d''escribir el mensax
service.gui.CONTACT_TYPING={0} ta escribiendo un mensax
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=¡Fo!... nun pudimos dici-y a {0} que tabes escribiendo
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Primir na X de la ventana nun zarrará l'aplicación, namái s'anubrirá.<BR> Si deseyes colar de l'aplicación escueyi Ficheru/Colar.</DIV>
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Nun pue aniciase sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu de rede. Por favor, comprueba la to conexón de rede.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Asocedió un fallu entrín s'aniciaba sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Asocedió un fallu entrín s'aniciaba sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. Esto ye de xuru un fallu internu de l'aplicación. Por favor, reporta'l problema a los nuesos desendolcadores na llista corréu (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Nun pue aniciase sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un problema de configuración de la cuenta. Por favor, comprueba la configuración de la to cuenta.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Asocedió un fallu entrín se zarraba sesión cola siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}.
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Nun pue aniciase sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu de rede. Por favor, comprueba la to conexón de rede.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Asocedió un fallu entrín s'aniciaba sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Asocedió un fallu entrín s'aniciaba sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. Esto ye de xuru un fallu internu de l'aplicación. Por favor, reporta'l problema a los nuesos desendolcadores na llista corréu (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Nun pue aniciase sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un problema de configuración de la cuenta. Por favor, comprueba la configuración de la to cuenta.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Asocedió un fallu entrín se zarraba sesión cola siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Calidá baxa
service.gui.MEMBER=miembru
service.gui.MERGE_TO_CALL=Amestar toles llamaes
@ -351,7 +351,7 @@ service.gui.MOVE=Mover
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contautu
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Esbilla'l contautu o'l grupu u te prestaría mover el contautu esbilláu.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contautu qu'escoyesti ye'l mesmu que\nl'orixinal. ¡Por favor, escueyi otru contatu!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿De xuru quies mover {0} a {1}?
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿De xuru quies mover {0} a {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupu
service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contautu
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&El contautu nun pue movese
@ -364,7 +364,7 @@ service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Asocedió un problema de rede. Por favor, comprueb
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Nun ye posible la mensaxería pa esti contautu (nun ta sofitada pol protocolu)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} escribió
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Deberíes tar coneutáu pa poder dunviar mensaxes.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Aniciesti sesión más d'una vegada cola mesma cuenta. La siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1} ta anguaño desconeutada.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Aniciesti sesión más d'una vegada cola mesma cuenta. La siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1} ta anguaño desconeutada.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Amestar sala de charra
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Amestar sala de charra
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Tuviesti desconeutándote y reconeutándote aína al sirvidor. La siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1} ta temporalmente torgada y tendríes d'esperar un pocoñín enantes d'intentar aniciar sesión otra vegada.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Solicitar autorización otra vegada
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Tuviesti desconeutándote y reconeutándote aína al sirvidor. La siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1} ta temporalmente torgada y tendríes d'esperar un pocoñín enantes d'intentar aniciar sesión otra vegada.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Solicitar autorización de nueves
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Fallu al camudar l'estáu xeneral pa la cuenta: Nome d'usuariu {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu xeneral.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Fallu al camudar l'estáu pa la cuenta: Nome d'usuariu {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu de rede.
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Fallu al camudar l'estáu xeneral pa la cuenta: Nome d'usuariu {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu xeneral.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Fallu al camudar l'estáu pa la cuenta: Nome d'usuariu {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu de rede.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Nel campu d'embaxo pues especificar el mensax nuevu que te prestaría usar.
service.gui.STOP_SHARING=Aparar compartición
service.gui.STREET=Cai
@ -551,7 +551,7 @@ service.gui.WEBPAGE=Abrir páxina web
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al create la to cuenta pola mor del siguiente fallu: {0}
service.gui.UNKNOWN=Usuariu desconocíu
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estáu desconocíu
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Nun pue coneutase cola siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. Tas anguaño fuera de llinia.
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Nun pue coneutase cola siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. Tas anguaño fuera de llinia.
service.gui.USE_PROVISIONING=Usar aprovisionamientu en llinia
service.gui.VALUE=Valor
service.gui.VIDEO_CALL=&Llamada de vidéu
@ -578,7 +578,7 @@ service.gui.WARNING=Avisu
service.gui.YES=Sí
service.gui.YESTERDAY=Ayeri
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Yá ta intalada a cuenta que punxesti.
service.gui.NEW_MAIL=<b>¡Tienes un corréu nuevu!</b><br/><b>De:</b> {0} {1} <br/><b>Asuntu:</b> {2} <br/>{3};
service.gui.NEW_MAIL=<b>¡Tienes un corréu nuevu!</b><br/><b>De:</b> {0} {1} <br/><b>Asuntu:</b> {2} <br/>{3};
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Recibiesti un corréu nuevu na to <a href="{1}">bandexa d'entrada</a>:<br/> {0}
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Recibiesti {2} correos nuevos na to <a href="{1}">bandexa d'entrada</a>:<br/> {0}
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ún o más correos ensin lleer na to <a href="{0}">bandexa d'entrada</a>.<br/>
@ -601,7 +601,7 @@ service.gui.SECURITY_WARNING=Avisu de seguranza
service.gui.SECURITY_ERROR=Fallu de seguranza
service.gui.SPEED=Velocidá:
service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembru
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Nun pue asegurase la conexón pa la cuenta {0}. Si quies coneutate a un sirvidor non seguru, por favor conseña "Almitir conexones non segures" nos axustes de la to cuenta
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Nun pue asegurase la conexón pa la cuenta {0}. Si quies coneutate a un sirvidor non seguru, por favor conseña "Almitir conexones non segures" nos axustes de la to cuenta
service.gui.UPDATE=Anovar
service.gui.MOBILE_PHONE=Móvil
service.gui.VIDEO_PHONE=Vidéu
@ -689,23 +689,23 @@ service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} nun pue verificar la id
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} nun pue verificar la identidá''l veceru coneutáu.<br><br> Nun pue confiase nel certificáu, lo que quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue<br> verificase automáticamente. ¿Quies siguir coneutándote?<br><br> Pa más información primi n'"Amosar certificáu".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} nun pue verificar la identidá''l veceru {1}.<br><br> Nun pue confiase nel certificáu, lo que quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue<br> verificase automáticamente. ¿Quies siguir coneutándote?<br><br> Pa más información primi n''"Amosar certificáu".</html>
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Namái les llamaes que lo requieran. (Aquelles que contengan el campu "Alert-Info" col valor "Rempuesta automática")
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Namái les llamaes que lo riquan. (Aquelles que contengan el campu "Alert-Info" col valor "Rempuesta automática")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Les llamaes col siguiente campu y valor
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatoriu (ufre y aceuta namái RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opcional (ufre primero RTP/SAVP, y dempués RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Habilitar S-Descriptor (conocíu tamién como SDES o SRTP)
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Escoyer protocolos con cifráu habilitáu y la so prioridá (primero'l protocolu cimeru):
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Escueyi protocolos con cifráu habilitáu y la so prioridá (primero'l protocolu cimeru):
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Suits de cifráu habilitaes:
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} intentará asegurar automáticamente toles tos llamaes con ZRTP. Oyirás y verás una notificación cuando s'asegure la conexón afitada. Deberíes camudar namái los axustes avanzaos d'embaxo si tas bien seguru de lo que tas faciendo.</div></html>
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} intentará asegurar automáticamente toles tos llamaes con ZRTP. Oyirás y verás una notificación cuando s''asegure la conexón afitada. Deberíes camudar namái los axustes avanzaos d'embaxo si tas bien seguru de lo que tas faciendo.</div></html>
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Axustes de cifráu avanzaos
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=opción ZRTP
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Opción ZRTP
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Opción SDes
# skin manager
@ -1393,7 +1393,7 @@ plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Esbilláu preséu nuevu
# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Nun hai conservada una clave secreta compartida disponible.<br/><b>Aconséyase una verificación SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Falta una clave secreta compartida.<br/><b>Requierse validación SAS</b><br/>si los códigos SAS nun concasen pos colinga ya intentalo otra vegada</html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Falta una clave secreta compartida.<br/><b>Ríquese validación SAS</b><br/>si los códigos SAS nun concasen pos colinga ya intentalo otra vegada</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Deteutose un problema de seguranza grave.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu de fallu: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Deteutóse un problema ZRTP grave.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu de fallu: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Asocedió fallu internu de protocolu.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu de fallu: {0}</html>
@ -1461,7 +1461,7 @@ impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Perfil por defeutu pa codificar en:
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Llinia bas
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Pa verificar la buelga, contauta col to collaciu per dalguna otra canal autenticada, como'l teléfonu o un corréu GPG robláu. Caún de vós deberá dicí-ylo al otru. Si too concasa, deberíes conseñar nel siguiente diálogu que tu *verifiquesti* la buelga.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=La buelga pa tigo, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Supuesta buelga dixital pa {0}:{1}
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=La buelga pa tigo, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Supuesta buelga dixital pa {0}:{1}
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=P'autenticar usando una entruga, deberíes escoyer una entruga que namái la sepáis tu y el to collaciu. Entrugaráse-y al to collaciu esta entruga y si nun concasen les rempuestes podríes tar falando con un bilordieru.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=P'autenticar usando un secretu compartíu deberíes escoyer un secretu que namái lu sepáis tu y el to collaciu. Entrugaráse-y al to collaciu llueu pa qu'escueya tamién el secretu y si nun consasen podríes tar falando con un bilordieru.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=El to collaciu ta intentando determinar si elli o ella ta de xuru falándo contigo y non con un bilordieru. El to collaciu féxote una entruga. Si quies autenticate, por favor pon la rempuesta embaxo.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} ta contautándote dende un ordenador non reconocíu. Deberíes <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">autenticar a {0}</a>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Entamada una charra privada <b>ensin verificar</b> con {0}.
plugin.otr.activator.sessionstared=Entamóse una charra privada con {0}.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Entamada una charra privada <b>ensin verificar</b> con {0}.
plugin.otr.activator.sessionstared=Entamóse una charra privada con {0}.
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} finó la so charra privada contigo; deberíes faer lo mesmo.
plugin.otr.activator.sessionlost=Perdióse la charra privada con {0}.
plugin.otr.activator.sessionlost=Perdióse la charra privada con {0}.
plugin.otr.activator.historyon={0} ta grabando esta conversación nel to preséu. Pues <A href="jitsi://{1}/{2}"> apagar la historia de charra equí</a>.
plugin.otr.activator.historyoff={0} NUN ta grabando esta conversación. Pues <A href="jitsi://{1}/{2}">activar la historia de charra equí</a>.
plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Nun s'unvio'l to mensaxe [{0}]. Por favor, fina la to conversación privada con {1}.
@ -1608,7 +1608,7 @@ plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Direición del proxy DNS
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Puertu del proxy DNS
# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta:\nNome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}.\nPor favor, comprueba los tos axustes o contauta col alministrador de rede pa más información.
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta:\nNome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}.\nPor favor, comprueba los tos axustes o contauta col alministrador de rede pa más información.
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=¡Perdióse la conexón de rede!
@ -1631,7 +1631,7 @@ plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.MANUAL=Especificar manualmente URI d'aprovisionamientu
plugin.provisioning.URI=URI
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=¡Alcuerdate que les camudancies fadrán efeutu la prósima vegada qu'anicies {0}!
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=¡Alcuerdate que les camudancies fadrán efeutu la prósima vegada qu''anicies {0}!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID al cartafueyu
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Fallu al copiar UUID al cartafueyu
@ -1639,7 +1639,7 @@ plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Colar de l'aplicación si l'aprovisionamientu f
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Falló la camudancia d'estáu
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Falló la camudancia d'estáu habilitáu DNSSEC.
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Alcuerdate qu'habilitando o deshabilitando DNSSEC deshabilita la resolución en paralelu y namái fadrá efeutu la prósima vegada qu'anicies {0}.</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Alcuérdate qu'habilitando o deshabilitando DNSSEC deshabilita la resolución en paralelu y namái fadrá efeutu la prósima vegada qu'anicies {0}.</html>
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} intentó coneutase al sirvidor en <b>{1}</b>, que ye un dominiu que lleva una fuerte proteición nomada DNSSEC. La información que {0} consiguió dende''l sirvidor DNS nun concasa cola información que DNSSEC apurre tocante a esti dominiu. <br><br><b>Esto nun debería asoceder a nun ser que se fixeren erros pergraves en {1}. Polo tanto ye un indicador perbonu de que daqué grave ta asocediendo cola fiabilidá de la to conexón de rede.</b> <br><br>Si tas na conexón de rede de daquién (como un puntu WiFi) o si hai circunstancies especiales que faen desconfiar del to fornidor de servicios, encamentámoste qu''apares d''usalo too nel intre y guetes dalgún puntu d'accesu alternativu. Si esti nun ye''l casu, contauta col to fornidor de servicios pa informalu del problema. </div></html>
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} intentó coneutase al sirvidor en <b>{1}</b>, que ye un dominiu que lleva una fuerte proteición nomada DNSSEC. La información que {0} consiguió dende''l sirvidor DNS nun concasa cola información que DNSSEC apurre tocante a esti dominiu. <br><br><b>Esto nun debería asoceder a nun ser que se fixeren erros pergraves en {1}. Polo tanto ye un indicador perbonu de que daqué grave ta asocediendo cola fiabilidá de la to conexón de rede.</b> <br><br>Si tas na conexón de rede de daquién (como un puntu WiFi) o si hai circunstancies especiales que faen desconfiar del to fornidor de servicios, encamentámoste qu''apares d''usalo too nel intre y guetes dalgún puntu d'accesu alternativu. Si esti nun ye''l casu, contauta col to fornidor de servicios pa informalu del problema. </div></html>