TT#4166 I18N dump: snapshot 2017.09.05-03.05.43

Change-Id: Ia58a2b5fcd5d6a4d6aed890d57e9738b8e78c372
changes/11/15211/1
Sipwise Jenkins Builder 8 years ago
parent 94c9b92d1e
commit fc5a9e1fcb

@ -10432,6 +10432,10 @@ msgstr ""
msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up." msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The conversation event type: call/voicemail/sms/fax/xmpp."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The cost for the called party customer towards the reseller." msgid "The cost for the called party customer towards the reseller."
msgstr "" msgstr ""
@ -11135,6 +11139,12 @@ msgid ""
"The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD." "The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"The original conversation record id - cdr id/voicemail id/sms id/fax journal "
"record id/prosody message archive mgmt (mam) record id."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning " "The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning "
@ -11723,6 +11733,10 @@ msgstr ""
msgid "The timestamp of the call initiation." msgid "The timestamp of the call initiation."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the conversation event."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the event." msgid "The timestamp of the event."
msgstr "" msgstr ""

@ -10435,6 +10435,10 @@ msgstr ""
msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up." msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The conversation event type: call/voicemail/sms/fax/xmpp."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The cost for the called party customer towards the reseller." msgid "The cost for the called party customer towards the reseller."
msgstr "" msgstr ""
@ -11129,6 +11133,12 @@ msgid ""
"The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD." "The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"The original conversation record id - cdr id/voicemail id/sms id/fax journal "
"record id/prosody message archive mgmt (mam) record id."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning " "The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning "
@ -11720,6 +11730,10 @@ msgstr ""
msgid "The timestamp of the call initiation." msgid "The timestamp of the call initiation."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the conversation event."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the event." msgid "The timestamp of the event."
msgstr "" msgstr ""

@ -10735,6 +10735,10 @@ msgstr "Il livello di blocco del contratto dell´abbonato dopo della ricarica."
msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up." msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up."
msgstr "Il livello di blocco del contratto dell´abbonato prima della ricarica." msgstr "Il livello di blocco del contratto dell´abbonato prima della ricarica."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The conversation event type: call/voicemail/sms/fax/xmpp."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The cost for the called party customer towards the reseller." msgid "The cost for the called party customer towards the reseller."
msgstr "I costo verso il rivenditore per il chiamato." msgstr "I costo verso il rivenditore per il chiamato."
@ -11485,6 +11489,12 @@ msgid ""
"The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD." "The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD."
msgstr "Data opzionale di disattivazione del porting, in formato YYYY-MM-DD." msgstr "Data opzionale di disattivazione del porting, in formato YYYY-MM-DD."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"The original conversation record id - cdr id/voicemail id/sms id/fax journal "
"record id/prosody message archive mgmt (mam) record id."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning " "The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning "
@ -12112,6 +12122,10 @@ msgstr "La data e ora dell´inizio della conversazione."
msgid "The timestamp of the call initiation." msgid "The timestamp of the call initiation."
msgstr "La data e ora in cui è iniziata la chiamata." msgstr "La data e ora in cui è iniziata la chiamata."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the conversation event."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the event." msgid "The timestamp of the event."
msgstr "" msgstr ""

@ -9318,6 +9318,10 @@ msgstr ""
msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up." msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The conversation event type: call/voicemail/sms/fax/xmpp."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The cost for the called party customer towards the reseller." msgid "The cost for the called party customer towards the reseller."
msgstr "" msgstr ""
@ -9902,6 +9906,10 @@ msgstr ""
msgid "The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD." msgid "The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The original conversation record id - cdr id/voicemail id/sms id/fax journal record id/prosody message archive mgmt (mam) record id."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning server, e.g. server.uri/$MA. The server.uri variable is automatically expanded during provisioning time." msgid "The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning server, e.g. server.uri/$MA. The server.uri variable is automatically expanded during provisioning time."
msgstr "" msgstr ""
@ -10430,6 +10438,10 @@ msgstr ""
msgid "The timestamp of the call initiation." msgid "The timestamp of the call initiation."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the conversation event."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the event." msgid "The timestamp of the event."
msgstr "" msgstr ""

@ -10440,6 +10440,10 @@ msgstr ""
msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up." msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The conversation event type: call/voicemail/sms/fax/xmpp."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The cost for the called party customer towards the reseller." msgid "The cost for the called party customer towards the reseller."
msgstr "Стоимость для вызываемой стороны клиента по отношению к реселлеру." msgstr "Стоимость для вызываемой стороны клиента по отношению к реселлеру."
@ -11139,6 +11143,12 @@ msgid ""
"The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD." "The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"The original conversation record id - cdr id/voicemail id/sms id/fax journal "
"record id/prosody message archive mgmt (mam) record id."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning " "The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning "
@ -11738,6 +11748,10 @@ msgstr "Время установления звонка."
msgid "The timestamp of the call initiation." msgid "The timestamp of the call initiation."
msgstr "Отметка времени начала звонка." msgstr "Отметка времени начала звонка."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the conversation event."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The timestamp of the event." msgid "The timestamp of the event."
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save