TT#4166 I18N dump: snapshot 2018.02.15-03.36.05

Change-Id: Ief426f3455345b8bed5c6db74d25a9bc25bae22a
changes/20/19120/1
Sipwise Jenkins Builder 7 years ago
parent e816becac8
commit e590e8ae11

@ -525,6 +525,79 @@ msgstr "Erlaubte Rufnummern für ausgehende Anrufe"
msgid "Allowed source IPs" msgid "Allowed source IPs"
msgstr "Erlaubte Quell-IP-Adressen" msgstr "Erlaubte Quell-IP-Adressen"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Alter the interval (in milliseconds) between RTP packets for media "
"repacketization"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec AMR (narrowband, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec AMR-WB (wideband, 16 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.711 a-Law (PCMA, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.711 -Law (PCMU, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.722 (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.723.1 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.729 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec GSM Full Rate 06.10 (8 kHz) to this subscriber "
"or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec Opus (1-channel mono, 48 kHz) to this "
"subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec Opus (2-channel stereo, 48 kHz) to this "
"subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (32 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr ""
@ -2378,6 +2451,20 @@ msgstr ""
msgid "Enables lawful interception for the subscriber." msgid "Enables lawful interception for the subscriber."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Encoding bitrate for G.723.1 (5.3 kbit/s for 20-byte frames or 6.3 kbit/s "
"for 24-byte frames"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 1-channel mono is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 2-channel stereo is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Ende" msgstr "Ende"
@ -3434,6 +3521,10 @@ msgstr "Anrufer-Pattern"
msgid "Front Image" msgid "Front Image"
msgstr "Bild Vorderansicht" msgstr "Bild Vorderansicht"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "G.723.1 bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "General Purpose Parameter 0" msgid "General Purpose Parameter 0"
msgstr "" msgstr ""
@ -4495,6 +4586,10 @@ msgstr ""
"Gesamte Maximale Anzahl gleichzeitiger Anrufe (ein- und ausgehend) von/zu " "Gesamte Maximale Anzahl gleichzeitiger Anrufe (ein- und ausgehend) von/zu "
"Subscribern." "Subscribern."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media Codec Transcoding Options"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media transport protocol" msgid "Media transport protocol"
msgstr "" msgstr ""
@ -4890,6 +4985,14 @@ msgstr "Abgemeldet"
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
msgstr "Ups!" msgstr "Ups!"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus mono bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus stereo bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Outbound Diversion Header" msgid "Outbound Diversion Header"
msgstr "Ausgehender Diversion-Header" msgstr "Ausgehender Diversion-Header"
@ -5392,6 +5495,10 @@ msgstr ""
msgid "RTP interface" msgid "RTP interface"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "RTP packet interval"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "RTP-Proxy Mode" msgid "RTP-Proxy Mode"
msgstr "RTP-Proxy Modus" msgstr "RTP-Proxy Modus"
@ -7252,6 +7359,58 @@ msgstr "Gesamt-Obergrenze an gleichzeitigen Gesprächen"
msgid "Transcode of audio file failed" msgid "Transcode of audio file failed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR-WB"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 a-Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 -Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.722"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.723.1"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.729"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to GSM"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus mono"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus stereo"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 16 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 32 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 8 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm
msgid "Transcoding audio file failed" msgid "Transcoding audio file failed"
msgstr "Umwandeln der Audiodatei fehlgeschlagen" msgstr "Umwandeln der Audiodatei fehlgeschlagen"

@ -515,6 +515,79 @@ msgstr "CLIs permitidos para llamadas salientes"
msgid "Allowed source IPs" msgid "Allowed source IPs"
msgstr "IPs de origen permitidas" msgstr "IPs de origen permitidas"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Alter the interval (in milliseconds) between RTP packets for media "
"repacketization"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec AMR (narrowband, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec AMR-WB (wideband, 16 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.711 a-Law (PCMA, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.711 -Law (PCMU, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.722 (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.723.1 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.729 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec GSM Full Rate 06.10 (8 kHz) to this subscriber "
"or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec Opus (1-channel mono, 48 kHz) to this "
"subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec Opus (2-channel stereo, 48 kHz) to this "
"subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (32 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr ""
@ -2373,6 +2446,20 @@ msgstr ""
msgid "Enables lawful interception for the subscriber." msgid "Enables lawful interception for the subscriber."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Encoding bitrate for G.723.1 (5.3 kbit/s for 20-byte frames or 6.3 kbit/s "
"for 24-byte frames"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 1-channel mono is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 2-channel stereo is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
@ -3432,6 +3519,10 @@ msgstr "From-Pattern"
msgid "Front Image" msgid "Front Image"
msgstr "Imagen frontal" msgstr "Imagen frontal"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "G.723.1 bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "General Purpose Parameter 0" msgid "General Purpose Parameter 0"
msgstr "" msgstr ""
@ -4490,6 +4581,10 @@ msgid ""
"subscribers." "subscribers."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media Codec Transcoding Options"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media transport protocol" msgid "Media transport protocol"
msgstr "" msgstr ""
@ -4885,6 +4980,14 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
msgstr "¡Oops!" msgstr "¡Oops!"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus mono bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus stereo bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Outbound Diversion Header" msgid "Outbound Diversion Header"
msgstr "Cabecera Outbound Diversion" msgstr "Cabecera Outbound Diversion"
@ -5387,6 +5490,10 @@ msgstr ""
msgid "RTP interface" msgid "RTP interface"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "RTP packet interval"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "RTP-Proxy Mode" msgid "RTP-Proxy Mode"
@ -7252,6 +7359,58 @@ msgstr ""
msgid "Transcode of audio file failed" msgid "Transcode of audio file failed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR-WB"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 a-Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 -Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.722"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.723.1"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.729"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to GSM"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus mono"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus stereo"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 16 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 32 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 8 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm
msgid "Transcoding audio file failed" msgid "Transcoding audio file failed"
msgstr "La transcodificación del fichero ha fallado" msgstr "La transcodificación del fichero ha fallado"

@ -578,6 +578,79 @@ msgstr "CLIs consentiti per chiamate in uscita"
msgid "Allowed source IPs" msgid "Allowed source IPs"
msgstr "IP sorgenti consentiti" msgstr "IP sorgenti consentiti"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Alter the interval (in milliseconds) between RTP packets for media "
"repacketization"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec AMR (narrowband, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec AMR-WB (wideband, 16 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.711 a-Law (PCMA, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.711 -Law (PCMU, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.722 (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.723.1 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.729 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec GSM Full Rate 06.10 (8 kHz) to this subscriber "
"or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec Opus (1-channel mono, 48 kHz) to this "
"subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec Opus (2-channel stereo, 48 kHz) to this "
"subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (32 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Importo" msgstr "Importo"
@ -2457,6 +2530,20 @@ msgstr "Abilitato"
msgid "Enables lawful interception for the subscriber." msgid "Enables lawful interception for the subscriber."
msgstr "Abilita l´intercettazione per l´abbonato." msgstr "Abilita l´intercettazione per l´abbonato."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Encoding bitrate for G.723.1 (5.3 kbit/s for 20-byte frames or 6.3 kbit/s "
"for 24-byte frames"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 1-channel mono is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 2-channel stereo is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fine" msgstr "Fine"
@ -3518,6 +3605,10 @@ msgstr "From-Pattern"
msgid "Front Image" msgid "Front Image"
msgstr "Immagine Frontale" msgstr "Immagine Frontale"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "G.723.1 bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "General Purpose Parameter 0" msgid "General Purpose Parameter 0"
msgstr "Parametro per uso generico 0" msgstr "Parametro per uso generico 0"
@ -4632,6 +4723,10 @@ msgstr ""
"Numero massimo di chiamate contemporanee (in uscita e in ingresso) da/per " "Numero massimo di chiamate contemporanee (in uscita e in ingresso) da/per "
"gli abbonati." "gli abbonati."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media Codec Transcoding Options"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media transport protocol" msgid "Media transport protocol"
msgstr "Protocollo di trasporto Media" msgstr "Protocollo di trasporto Media"
@ -5027,6 +5122,14 @@ msgstr "Offline"
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
msgstr "Oops!" msgstr "Oops!"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus mono bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus stereo bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Outbound Diversion Header" msgid "Outbound Diversion Header"
msgstr "Diversion Header in Uscita" msgstr "Diversion Header in Uscita"
@ -5537,6 +5640,10 @@ msgstr "RTC"
msgid "RTP interface" msgid "RTP interface"
msgstr "Interfaccia RTP" msgstr "Interfaccia RTP"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "RTP packet interval"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "RTP-Proxy Mode" msgid "RTP-Proxy Mode"
msgstr "Modalità RTP-Proxy" msgstr "Modalità RTP-Proxy"
@ -7428,6 +7535,58 @@ msgstr "Numero massimo delle chiamate contemporanee complessive"
msgid "Transcode of audio file failed" msgid "Transcode of audio file failed"
msgstr "Transcodifica del file audio fallita" msgstr "Transcodifica del file audio fallita"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR-WB"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 a-Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 -Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.722"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.723.1"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.729"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to GSM"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus mono"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus stereo"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 16 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 32 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 8 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm
msgid "Transcoding audio file failed" msgid "Transcoding audio file failed"
msgstr "Transcodifica file audio fallita" msgstr "Transcodifica file audio fallita"

@ -401,6 +401,62 @@ msgstr ""
msgid "Allowed source IPs" msgid "Allowed source IPs"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Alter the interval (in milliseconds) between RTP packets for media repacketization"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec AMR (narrowband, 8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec AMR-WB (wideband, 16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.711 a-Law (PCMA, 8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.711 µ-Law (PCMU, 8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.722 (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.723.1 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.729 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec GSM Full Rate 06.10 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Opus (1-channel mono, 48 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Opus (2-channel stereo, 48 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (32 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr ""
@ -2022,6 +2078,18 @@ msgstr ""
msgid "Enables lawful interception for the subscriber." msgid "Enables lawful interception for the subscriber."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for G.723.1 (5.3 kbit/s for 20-byte frames or 6.3 kbit/s for 24-byte frames"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 1-channel mono is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 2-channel stereo is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr ""
@ -3051,6 +3119,10 @@ msgstr ""
msgid "Front Image" msgid "Front Image"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "G.723.1 bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "General Purpose Parameter 0" msgid "General Purpose Parameter 0"
msgstr "" msgstr ""
@ -4034,6 +4106,10 @@ msgstr ""
msgid "Maximum total number of overall (incoming and outgoing) concurrent calls for subscribers." msgid "Maximum total number of overall (incoming and outgoing) concurrent calls for subscribers."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media Codec Transcoding Options"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media transport protocol" msgid "Media transport protocol"
msgstr "" msgstr ""
@ -4410,6 +4486,14 @@ msgstr ""
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus mono bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus stereo bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Outbound Diversion Header" msgid "Outbound Diversion Header"
msgstr "" msgstr ""
@ -4884,6 +4968,10 @@ msgstr ""
msgid "RTP interface" msgid "RTP interface"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "RTP packet interval"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "RTP-Proxy Mode" msgid "RTP-Proxy Mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -6445,6 +6533,58 @@ msgstr ""
msgid "Transcode of audio file failed" msgid "Transcode of audio file failed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR-WB"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 a-Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 µ-Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.722"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.723.1"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.729"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to GSM"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus mono"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus stereo"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 16 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 32 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 8 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm
msgid "Transcoding audio file failed" msgid "Transcoding audio file failed"
msgstr "" msgstr ""

@ -526,6 +526,79 @@ msgstr "Разрешенные CLI для исходящих звонков"
msgid "Allowed source IPs" msgid "Allowed source IPs"
msgstr "Разрешенные IP адреса" msgstr "Разрешенные IP адреса"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Alter the interval (in milliseconds) between RTP packets for media "
"repacketization"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec AMR (narrowband, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec AMR-WB (wideband, 16 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.711 a-Law (PCMA, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.711 -Law (PCMU, 8 kHz) to this subscriber or "
"peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.722 (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec G.723.1 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec G.729 (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec GSM Full Rate 06.10 (8 kHz) to this subscriber "
"or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec Opus (1-channel mono, 48 kHz) to this "
"subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Always offer the audio codec Opus (2-channel stereo, 48 kHz) to this "
"subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (16 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (32 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Always offer the audio codec Speex (8 kHz) to this subscriber or peer."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr ""
@ -2379,6 +2452,20 @@ msgstr ""
msgid "Enables lawful interception for the subscriber." msgid "Enables lawful interception for the subscriber."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Encoding bitrate for G.723.1 (5.3 kbit/s for 20-byte frames or 6.3 kbit/s "
"for 24-byte frames"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 1-channel mono is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 2-channel stereo is in use"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Конец" msgstr "Конец"
@ -3433,6 +3520,10 @@ msgstr "From-Pattern"
msgid "Front Image" msgid "Front Image"
msgstr "Фотография устройства" msgstr "Фотография устройства"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "G.723.1 bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "General Purpose Parameter 0" msgid "General Purpose Parameter 0"
msgstr "" msgstr ""
@ -4496,6 +4587,10 @@ msgid ""
"subscribers." "subscribers."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media Codec Transcoding Options"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Media transport protocol" msgid "Media transport protocol"
msgstr "" msgstr ""
@ -4891,6 +4986,14 @@ msgstr "Недоступен"
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
msgstr "Бабах!" msgstr "Бабах!"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus mono bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Opus stereo bitrate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Outbound Diversion Header" msgid "Outbound Diversion Header"
msgstr "Заголовок Diversion в исходящих звонках" msgstr "Заголовок Diversion в исходящих звонках"
@ -5398,6 +5501,10 @@ msgstr ""
msgid "RTP interface" msgid "RTP interface"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "RTP packet interval"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "RTP-Proxy Mode" msgid "RTP-Proxy Mode"
msgstr "Режим RTP-Proxy" msgstr "Режим RTP-Proxy"
@ -7253,6 +7360,58 @@ msgstr ""
msgid "Transcode of audio file failed" msgid "Transcode of audio file failed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to AMR-WB"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 a-Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.711 -Law"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.722"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.723.1"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to G.729"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to GSM"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus mono"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Opus stereo"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 16 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 32 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Transcode to Speex 8 kHz"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm
msgid "Transcoding audio file failed" msgid "Transcoding audio file failed"
msgstr "Ошибка преобразования аудио файла" msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"

Loading…
Cancel
Save