|
|
|
|
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ", aber folgende Zeilen wurden ignoriert: "
|
|
|
|
|
msgid "403 - Permission denied"
|
|
|
|
|
msgstr "403 - Zugriff verweigert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:562
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:561
|
|
|
|
|
msgid "404 - No branding css available for this reseller"
|
|
|
|
|
msgstr "404 - Kein spezialisiertes CSS für diesen Reseller verfügbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:526
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:525
|
|
|
|
|
msgid "404 - No branding logo available for this reseller"
|
|
|
|
|
msgstr "404 - Kein spezialisiertes Logo für diesen Reseller verfügbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -330,19 +330,17 @@ msgid "Account balance successfully changed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Konto-Saldo erfolgreich geändert!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm:37
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:36
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:140
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:161
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:553
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:300
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108
|
|
|
|
|
msgid "Active callforward"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktive Ruf-Weiterleitung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -422,11 +420,11 @@ msgstr "Administrator erfolgreich geändert"
|
|
|
|
|
msgid "Administrators"
|
|
|
|
|
msgstr "Administratoren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Erweitert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107
|
|
|
|
|
msgid "Advanced View"
|
|
|
|
|
msgstr "Erweiterte Ansicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "Alias-Nummern"
|
|
|
|
|
msgid "All services running"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Dienste gestartet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109
|
|
|
|
|
msgid "Allocable"
|
|
|
|
|
msgstr "Zuweisbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1097,7 +1095,7 @@ msgstr "Eigener Zugang kann nicht gelöscht werden"
|
|
|
|
|
msgid "Cannot terminate contract with the id 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Vertrag mit ID 1 kann nicht terminiert werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:272
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:271
|
|
|
|
|
msgid "Cannot terminate reseller with the id 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Reseller mit ID 1 kann nicht terminiert werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1442,7 +1440,7 @@ msgstr "Neues Verrechnungs-Profil"
|
|
|
|
|
msgid "Create Contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuer Kontakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099
|
|
|
|
|
msgid "Create Contract"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuer Vertrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1714,7 +1712,7 @@ msgstr "Kunde nicht gefunden"
|
|
|
|
|
msgid "Customers"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101
|
|
|
|
|
msgid "Daily Fraud Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Tägliches Missbrauchs-Limit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1924,7 +1922,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"internal rewriting."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110
|
|
|
|
|
msgid "Destination domain in"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2198,7 +2196,7 @@ msgstr "CA Zertifikat runterladen"
|
|
|
|
|
msgid "Download PCAP"
|
|
|
|
|
msgstr "PCAP runterladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079
|
|
|
|
|
msgid "Download PEM"
|
|
|
|
|
msgstr "PEM runterladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2406,7 +2404,7 @@ msgstr "Ende"
|
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
|
msgstr "End-Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091
|
|
|
|
|
msgid "End Date/Time"
|
|
|
|
|
msgstr "End-Zeit/Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2475,7 +2473,7 @@ msgstr "Externe Vertrags #"
|
|
|
|
|
msgid "External ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Externe ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090
|
|
|
|
|
msgid "External ID of calling subscriber, if local."
|
|
|
|
|
msgstr "Externe ID des Anrufers, wenn lokal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr "Domain erstellen fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create email template"
|
|
|
|
|
msgstr "Email-Vorlage erstellen fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:171
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:161
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create invoice template."
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungsvorlage erstellen fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2720,7 +2718,7 @@ msgstr "Löschen der Email-Vorlage fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete invoice ."
|
|
|
|
|
msgstr "Löschen der Rechnung fehlgschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:272
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:250
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete invoice template."
|
|
|
|
|
msgstr "Löschen der Rechnungsvorlage fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2824,7 +2822,7 @@ msgstr "Präferenz aktualisieren fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to move rewrite rule."
|
|
|
|
|
msgstr "Übersetzungsregel verschieben fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:384
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:362
|
|
|
|
|
msgid "Failed to preview template"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzeigen der Vorschau fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2833,7 +2831,7 @@ msgid "Failed to render invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnung erzeugen fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($error->type . ', info is ' . $error->info)
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:373
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:351
|
|
|
|
|
msgid "Failed to render template. Type is "
|
|
|
|
|
msgstr "Vorlage übersetzen fehlgeschlagen. Typ ist "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2856,7 +2854,7 @@ msgstr "Speichern der Ruf-Weiterleitung fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save invoice meta data."
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungs-Metadaten speichern fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:329
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:307
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store invoice template"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungs-Vorlage speichern fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2865,7 +2863,7 @@ msgstr "Rechnungs-Vorlage speichern fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate contract."
|
|
|
|
|
msgstr "Vertrag terminieren fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:291
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:290
|
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate reseller."
|
|
|
|
|
msgstr "Reseller terminieren fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2945,7 +2943,7 @@ msgstr "Email-Vorlage aktualisieren fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update fax setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Fax-Einstellungen aktualisieren fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:249
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:227
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update invoice template."
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungs-Vorlage aktualisieren fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2977,11 +2975,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update reminder setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Weckruf aktualisieren fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:504
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:503
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update reseller branding"
|
|
|
|
|
msgstr "Spezialisiertes Reseller-Layout aktualisieren fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:250
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:249
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update reseller."
|
|
|
|
|
msgstr "Reseller aktualisieren fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3168,7 +3166,7 @@ msgstr "Missbrauchs-Limits"
|
|
|
|
|
msgid "Fraud Monthly Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Monatliches Missbrauchs-Limit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100
|
|
|
|
|
msgid "Fraud Monthly Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Monatliche Missbrauchs-Sperre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3265,7 +3263,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert 5"
|
|
|
|
|
msgid "General Purpose 6"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert 6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087
|
|
|
|
|
msgid "General Purpose 7"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert 7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3277,7 +3275,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert 8"
|
|
|
|
|
msgid "General Purpose 9"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert 9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092
|
|
|
|
|
msgid "Generate"
|
|
|
|
|
msgstr "Erzeugen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3302,7 +3300,7 @@ msgstr "Zugriff von Gruppe von IP-Adressen und/oder -Netzen erlauben."
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1115
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114
|
|
|
|
|
msgid "Handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Handle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3476,7 +3474,7 @@ msgstr "Eingehende User-Provided Redirecting Nummer"
|
|
|
|
|
msgid "Include local area code"
|
|
|
|
|
msgstr "Ortsvorwahl inkludieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097
|
|
|
|
|
msgid "Incoming Email as CC"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingehende Email als CC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3653,7 +3651,7 @@ msgstr "Ungültige Gruppen ID"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid invoice id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Rechnungs-ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:69
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:68
|
|
|
|
|
msgid "Invalid invoice template id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Rechnungs-Vorlagen ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3691,8 +3689,8 @@ msgid "Invalid provisioning subscriber id detected."
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Provisionining Subscriber ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:84
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:113
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:93
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:112
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:92
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:116
|
|
|
|
|
msgid "Invalid reseller id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Reseller ID"
|
|
|
|
|
@ -3763,7 +3761,7 @@ msgstr "Abrechnungsperiode"
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Period End"
|
|
|
|
|
msgstr "Ende der Abrechnungsperiode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Period Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Start der Abrechnungsperiode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3793,7 +3791,7 @@ msgstr "Rechnung erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
|
msgid "Invoice template %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungsvorlage %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:79
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:78
|
|
|
|
|
msgid "Invoice template does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Diese Rechnungsvorlage existiert nicht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3805,19 +3803,19 @@ msgstr "Rechnungsvorlage hat kein gespeichertes SVG"
|
|
|
|
|
msgid "Invoice template not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungsvorlage nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:166
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:156
|
|
|
|
|
msgid "Invoice template successfully created"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungsvorlage erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:267
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:245
|
|
|
|
|
msgid "Invoice template successfully deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungsvorlage erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:333
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:311
|
|
|
|
|
msgid "Invoice template successfully saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungsvorlage erfolgreich gespeichert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:244
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:222
|
|
|
|
|
msgid "Invoice template successfully updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnungsvorlage erfolgreich aktualisiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4145,7 +4143,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gesamte Maximale Anzahl gleichzeitiger Anrufe (ein- und ausgehend) von/zu "
|
|
|
|
|
"Subscribern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4188,7 +4186,7 @@ msgstr "Montag"
|
|
|
|
|
msgid "Monitoring & Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Überwachung & Statistiken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103
|
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Monat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4547,7 +4545,7 @@ msgstr "Onpeal-Init-Gebühr"
|
|
|
|
|
msgid "Oops!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ups!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Optionally set the maximum number of subscribers for this contract. Leave "
|
|
|
|
|
"empty for unlimited."
|
|
|
|
|
@ -4960,7 +4958,7 @@ msgid "Primary Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauptnummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:29
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093
|
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Priorität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5209,7 +5207,7 @@ msgstr "Reseller-Umsatz"
|
|
|
|
|
msgid "Reseller and Peering Contracts"
|
|
|
|
|
msgstr "Reseller- und Peering-Verträge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:499
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:498
|
|
|
|
|
msgid "Reseller branding successfully updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Spezialisiertes Reseller-Layout erfolgreich aktualisieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5241,7 +5239,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Reseller is <b>%1</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Reseller ist <b>%1</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:170
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:169
|
|
|
|
|
msgid "Reseller not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Reseller nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5254,7 +5252,7 @@ msgid "Reseller successfully created"
|
|
|
|
|
msgstr "Reseller erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($defaults{admins}->{login},$defaults{admins}->{md5pass})
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:423
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:422
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Reseller successfully created with login <b>%1</b> and password <b>%2</b>, "
|
|
|
|
|
"please review your settings below"
|
|
|
|
|
@ -5262,11 +5260,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Reseller erfolgreich erstellt, Login ist <b>%1</b> und Passwort ist <b>%2</"
|
|
|
|
|
"b>, bitte Einstellungen unten überprüfen und anpassen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:245
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:244
|
|
|
|
|
msgid "Reseller successfully updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Reseller erfolgreich aktualisiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082 share/templates/reseller/list.tt:1
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081 share/templates/reseller/list.tt:1
|
|
|
|
|
#: share/templates/reseller/list.tt:3
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:4
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:7
|
|
|
|
|
@ -6088,7 +6086,7 @@ msgid "Strict Number Matching"
|
|
|
|
|
msgstr "Strikter Nummernvergleich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm:36
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Betreff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6338,7 +6336,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Successfully saved Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruf-Weiterleitung erfolgreich gespeichert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:286
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:285
|
|
|
|
|
msgid "Successfully terminated reseller"
|
|
|
|
|
msgstr "Reseller erfolgreich terminiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6395,7 +6393,7 @@ msgstr "Sprachnachrichten-Einstellungen erfolgreich aktualisiert"
|
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088
|
|
|
|
|
msgid "Supported File Types are TXT, PDF, PS, TIFF"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterstützte Datei-Typen sind TXT, PDF, PS, TIFF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6407,7 +6405,7 @@ msgstr "Unterstützt Busy Lamp Field"
|
|
|
|
|
msgid "Supports Private Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterstützt private Leitung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111
|
|
|
|
|
msgid "Supports Shared Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterstützt geteilte Leitung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6444,7 +6442,7 @@ msgstr "TIFF"
|
|
|
|
|
msgid "TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106
|
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorlage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6452,7 +6450,7 @@ msgstr "Vorlage"
|
|
|
|
|
msgid "Template and customer must belong to same reseller"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorlage und Kunde müssen dem selben Reseller zugewiesen sein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:352
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:330
|
|
|
|
|
msgid "Template has not been saved yet, please save before previewing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vorlage wurde noch nicht gespeichert. Bitte speichern Sie sie um eine "
|
|
|
|
|
@ -6756,7 +6754,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "The cost for the carrier towards the operator (e.g. for 800-numbers)."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Kosten des Carriers gegenüber dem Plattform-Betreiber."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076
|
|
|
|
|
msgid "The cost for the operator towards the peering carrier."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6897,7 +6895,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "The email template used to notify users about subscriber creation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102
|
|
|
|
|
msgid "The end of the invoice period."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Ende der Rechnungs-Periode."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6939,7 +6937,7 @@ msgstr "Der Dateiname dieser Firmware."
|
|
|
|
|
msgid "The final SIP response code of the call."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, "
|
|
|
|
|
"Family, Cust1-Cust6)"
|
|
|
|
|
@ -7007,7 +7005,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die ID, die auf den \"Call Forward Unconditional\" Eintrag in der "
|
|
|
|
|
"voip_cf_mappings Tabelle zeigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The included free minutes per billing interval (in seconds, e.g. 60000 for "
|
|
|
|
|
"1000 free minutes)."
|
|
|
|
|
@ -7103,7 +7101,7 @@ msgstr "Die Handynummer des Kontakts."
|
|
|
|
|
msgid "The model name of this device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080
|
|
|
|
|
msgid "The name of the Rewrite Rule Set."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7174,7 +7172,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"expanded during provisioning time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113
|
|
|
|
|
msgid "The password to authenticate for SIP and XMPP services."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Passwort zum Anmelden an SIP- und XMPP-Diensten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7256,11 +7254,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "The reseller this level belongs to."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084
|
|
|
|
|
msgid "The reseller this sound set belongs to."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104
|
|
|
|
|
msgid "The reseller who can use the Ruleset."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7306,7 +7304,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "The start of the invoice period."
|
|
|
|
|
msgstr "Der Start der Rechnungsperiode."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089
|
|
|
|
|
msgid "The start time in format hh:mm:ss"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Start-Zeit im Format hh:mm:ss"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7480,7 +7478,7 @@ msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr "Donnerstag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1935
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:456
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeit"
|
|
|
|
|
@ -7497,7 +7495,7 @@ msgstr "Zeit-Sets"
|
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105
|
|
|
|
|
msgid "Times"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7715,7 +7713,7 @@ msgid "Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Werte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:38
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098
|
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
|
|
msgstr "Hersteller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7781,7 +7779,7 @@ msgstr "Sprachnachriten und Sprachbox"
|
|
|
|
|
msgid "Voicemails"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprachnachrichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094
|
|
|
|
|
msgid "Wday"
|
|
|
|
|
msgstr "WTag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7862,10 +7860,6 @@ msgstr "Diesen Subscriber als PBX-Gruppe verwenden."
|
|
|
|
|
msgid "Whether this subscriber is used as PBX pilot subscriber."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076
|
|
|
|
|
msgid "Whether this template is used to generate invoices for this reseller."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:444
|
|
|
|
|
msgid "Whether to charge VAT in invoices."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|