I18N dump: snapshot Tue Jul 29 01:16:10 +0200 2014

agranig/pbx-dev-map
Jenkins Git User 11 years ago
parent 18b86b3ffd
commit d75cd6f76b

@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ", aber folgende Zeilen wurden ignoriert: "
msgid "403 - Permission denied"
msgstr "403 - Zugriff verweigert"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:562
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:561
msgid "404 - No branding css available for this reseller"
msgstr "404 - Kein spezialisiertes CSS für diesen Reseller verfügbar"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:526
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:525
msgid "404 - No branding logo available for this reseller"
msgstr "404 - Kein spezialisiertes Logo für diesen Reseller verfügbar"
@ -330,19 +330,17 @@ msgid "Account balance successfully changed!"
msgstr "Konto-Saldo erfolgreich geändert!"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm:37
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:36
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:140
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:161
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:553
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:300
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108
msgid "Active callforward"
msgstr "Aktive Ruf-Weiterleitung"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@ -422,11 +420,11 @@ msgstr "Administrator erfolgreich geändert"
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107
msgid "Advanced View"
msgstr "Erweiterte Ansicht"
@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "Alias-Nummern"
msgid "All services running"
msgstr "Alle Dienste gestartet"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109
msgid "Allocable"
msgstr "Zuweisbar"
@ -1097,7 +1095,7 @@ msgstr "Eigener Zugang kann nicht gelöscht werden"
msgid "Cannot terminate contract with the id 1"
msgstr "Vertrag mit ID 1 kann nicht terminiert werden"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:272
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:271
msgid "Cannot terminate reseller with the id 1"
msgstr "Reseller mit ID 1 kann nicht terminiert werden"
@ -1442,7 +1440,7 @@ msgstr "Neues Verrechnungs-Profil"
msgid "Create Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099
msgid "Create Contract"
msgstr "Neuer Vertrag"
@ -1714,7 +1712,7 @@ msgstr "Kunde nicht gefunden"
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101
msgid "Daily Fraud Limit"
msgstr "Tägliches Missbrauchs-Limit"
@ -1924,7 +1922,7 @@ msgid ""
"internal rewriting."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110
msgid "Destination domain in"
msgstr ""
@ -2198,7 +2196,7 @@ msgstr "CA Zertifikat runterladen"
msgid "Download PCAP"
msgstr "PCAP runterladen"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079
msgid "Download PEM"
msgstr "PEM runterladen"
@ -2406,7 +2404,7 @@ msgstr "Ende"
msgid "End Date"
msgstr "End-Datum"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091
msgid "End Date/Time"
msgstr "End-Zeit/Datum"
@ -2475,7 +2473,7 @@ msgstr "Externe Vertrags #"
msgid "External ID"
msgstr "Externe ID"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090
msgid "External ID of calling subscriber, if local."
msgstr "Externe ID des Anrufers, wenn lokal."
@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr "Domain erstellen fehlgeschlagen."
msgid "Failed to create email template"
msgstr "Email-Vorlage erstellen fehlgeschlagen"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:171
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:161
msgid "Failed to create invoice template."
msgstr "Rechnungsvorlage erstellen fehlgeschlagen"
@ -2720,7 +2718,7 @@ msgstr "Löschen der Email-Vorlage fehlgeschlagen"
msgid "Failed to delete invoice ."
msgstr "Löschen der Rechnung fehlgschlagen."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:272
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:250
msgid "Failed to delete invoice template."
msgstr "Löschen der Rechnungsvorlage fehlgeschlagen."
@ -2824,7 +2822,7 @@ msgstr "Präferenz aktualisieren fehlgeschlagen"
msgid "Failed to move rewrite rule."
msgstr "Übersetzungsregel verschieben fehlgeschlagen."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:384
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:362
msgid "Failed to preview template"
msgstr "Anzeigen der Vorschau fehlgeschlagen."
@ -2833,7 +2831,7 @@ msgid "Failed to render invoice"
msgstr "Rechnung erzeugen fehlgeschlagen"
#. ($error->type . ', info is ' . $error->info)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:373
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:351
msgid "Failed to render template. Type is "
msgstr "Vorlage übersetzen fehlgeschlagen. Typ ist "
@ -2856,7 +2854,7 @@ msgstr "Speichern der Ruf-Weiterleitung fehlgeschlagen."
msgid "Failed to save invoice meta data."
msgstr "Rechnungs-Metadaten speichern fehlgeschlagen."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:329
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:307
msgid "Failed to store invoice template"
msgstr "Rechnungs-Vorlage speichern fehlgeschlagen"
@ -2865,7 +2863,7 @@ msgstr "Rechnungs-Vorlage speichern fehlgeschlagen"
msgid "Failed to terminate contract."
msgstr "Vertrag terminieren fehlgeschlagen."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:291
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:290
msgid "Failed to terminate reseller."
msgstr "Reseller terminieren fehlgeschlagen."
@ -2945,7 +2943,7 @@ msgstr "Email-Vorlage aktualisieren fehlgeschlagen."
msgid "Failed to update fax setting."
msgstr "Fax-Einstellungen aktualisieren fehlgeschlagen."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:249
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:227
msgid "Failed to update invoice template."
msgstr "Rechnungs-Vorlage aktualisieren fehlgeschlagen."
@ -2977,11 +2975,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update reminder setting."
msgstr "Weckruf aktualisieren fehlgeschlagen."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:504
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:503
msgid "Failed to update reseller branding"
msgstr "Spezialisiertes Reseller-Layout aktualisieren fehlgeschlagen."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:250
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:249
msgid "Failed to update reseller."
msgstr "Reseller aktualisieren fehlgeschlagen."
@ -3168,7 +3166,7 @@ msgstr "Missbrauchs-Limits"
msgid "Fraud Monthly Limit"
msgstr "Monatliches Missbrauchs-Limit"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100
msgid "Fraud Monthly Lock"
msgstr "Monatliche Missbrauchs-Sperre"
@ -3265,7 +3263,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert 5"
msgid "General Purpose 6"
msgstr "Benutzerdefiniert 6"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087
msgid "General Purpose 7"
msgstr "Benutzerdefiniert 7"
@ -3277,7 +3275,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert 8"
msgid "General Purpose 9"
msgstr "Benutzerdefiniert 9"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"
@ -3302,7 +3300,7 @@ msgstr "Zugriff von Gruppe von IP-Adressen und/oder -Netzen erlauben."
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1115
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114
msgid "Handle"
msgstr "Handle"
@ -3476,7 +3474,7 @@ msgstr "Eingehende User-Provided Redirecting Nummer"
msgid "Include local area code"
msgstr "Ortsvorwahl inkludieren"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097
msgid "Incoming Email as CC"
msgstr "Eingehende Email als CC"
@ -3653,7 +3651,7 @@ msgstr "Ungültige Gruppen ID"
msgid "Invalid invoice id detected"
msgstr "Ungültige Rechnungs-ID"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:69
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:68
msgid "Invalid invoice template id detected"
msgstr "Ungültige Rechnungs-Vorlagen ID"
@ -3691,8 +3689,8 @@ msgid "Invalid provisioning subscriber id detected."
msgstr "Ungültige Provisionining Subscriber ID"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:84
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:113
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:93
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:112
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:92
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:116
msgid "Invalid reseller id detected"
msgstr "Ungültige Reseller ID"
@ -3763,7 +3761,7 @@ msgstr "Abrechnungsperiode"
msgid "Invoice Period End"
msgstr "Ende der Abrechnungsperiode"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082
msgid "Invoice Period Start"
msgstr "Start der Abrechnungsperiode"
@ -3793,7 +3791,7 @@ msgstr "Rechnung erfolgreich gelöscht"
msgid "Invoice template %1"
msgstr "Rechnungsvorlage %1"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:79
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:78
msgid "Invoice template does not exist"
msgstr "Diese Rechnungsvorlage existiert nicht."
@ -3805,19 +3803,19 @@ msgstr "Rechnungsvorlage hat kein gespeichertes SVG"
msgid "Invoice template not found"
msgstr "Rechnungsvorlage nicht gefunden"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:166
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:156
msgid "Invoice template successfully created"
msgstr "Rechnungsvorlage erfolgreich erstellt"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:267
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:245
msgid "Invoice template successfully deleted"
msgstr "Rechnungsvorlage erfolgreich gelöscht"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:333
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:311
msgid "Invoice template successfully saved"
msgstr "Rechnungsvorlage erfolgreich gespeichert"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:244
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:222
msgid "Invoice template successfully updated"
msgstr "Rechnungsvorlage erfolgreich aktualisiert"
@ -4145,7 +4143,7 @@ msgstr ""
"Gesamte Maximale Anzahl gleichzeitiger Anrufe (ein- und ausgehend) von/zu "
"Subscribern."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085
msgid "May"
msgstr "Mai"
@ -4188,7 +4186,7 @@ msgstr "Montag"
msgid "Monitoring & Statistics"
msgstr "Überwachung & Statistiken"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103
msgid "Month"
msgstr "Monat"
@ -4547,7 +4545,7 @@ msgstr "Onpeal-Init-Gebühr"
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095
msgid ""
"Optionally set the maximum number of subscribers for this contract. Leave "
"empty for unlimited."
@ -4960,7 +4958,7 @@ msgid "Primary Number"
msgstr "Hauptnummer"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:29
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@ -5209,7 +5207,7 @@ msgstr "Reseller-Umsatz"
msgid "Reseller and Peering Contracts"
msgstr "Reseller- und Peering-Verträge"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:499
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:498
msgid "Reseller branding successfully updated"
msgstr "Spezialisiertes Reseller-Layout erfolgreich aktualisieren."
@ -5241,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid "Reseller is <b>%1</b>"
msgstr "Reseller ist <b>%1</b>"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:170
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:169
msgid "Reseller not found"
msgstr "Reseller nicht gefunden"
@ -5254,7 +5252,7 @@ msgid "Reseller successfully created"
msgstr "Reseller erfolgreich erstellt"
#. ($defaults{admins}->{login},$defaults{admins}->{md5pass})
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:423
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:422
msgid ""
"Reseller successfully created with login <b>%1</b> and password <b>%2</b>, "
"please review your settings below"
@ -5262,11 +5260,11 @@ msgstr ""
"Reseller erfolgreich erstellt, Login ist <b>%1</b> und Passwort ist <b>%2</"
"b>, bitte Einstellungen unten überprüfen und anpassen."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:245
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:244
msgid "Reseller successfully updated"
msgstr "Reseller erfolgreich aktualisiert"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082 share/templates/reseller/list.tt:1
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081 share/templates/reseller/list.tt:1
#: share/templates/reseller/list.tt:3
#: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:4
#: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:7
@ -6088,7 +6086,7 @@ msgid "Strict Number Matching"
msgstr "Strikter Nummernvergleich"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm:36
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
@ -6338,7 +6336,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully saved Call Forward"
msgstr "Ruf-Weiterleitung erfolgreich gespeichert"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:286
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:285
msgid "Successfully terminated reseller"
msgstr "Reseller erfolgreich terminiert"
@ -6395,7 +6393,7 @@ msgstr "Sprachnachrichten-Einstellungen erfolgreich aktualisiert"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088
msgid "Supported File Types are TXT, PDF, PS, TIFF"
msgstr "Unterstützte Datei-Typen sind TXT, PDF, PS, TIFF"
@ -6407,7 +6405,7 @@ msgstr "Unterstützt Busy Lamp Field"
msgid "Supports Private Line"
msgstr "Unterstützt private Leitung"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111
msgid "Supports Shared Line"
msgstr "Unterstützt geteilte Leitung"
@ -6444,7 +6442,7 @@ msgstr "TIFF"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
@ -6452,7 +6450,7 @@ msgstr "Vorlage"
msgid "Template and customer must belong to same reseller"
msgstr "Vorlage und Kunde müssen dem selben Reseller zugewiesen sein."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:352
#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:330
msgid "Template has not been saved yet, please save before previewing."
msgstr ""
"Vorlage wurde noch nicht gespeichert. Bitte speichern Sie sie um eine "
@ -6756,7 +6754,7 @@ msgstr ""
msgid "The cost for the carrier towards the operator (e.g. for 800-numbers)."
msgstr "Die Kosten des Carriers gegenüber dem Plattform-Betreiber."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076
msgid "The cost for the operator towards the peering carrier."
msgstr ""
@ -6897,7 +6895,7 @@ msgstr ""
msgid "The email template used to notify users about subscriber creation."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102
msgid "The end of the invoice period."
msgstr "Das Ende der Rechnungs-Periode."
@ -6939,7 +6937,7 @@ msgstr "Der Dateiname dieser Firmware."
msgid "The final SIP response code of the call."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086
msgid ""
"The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, "
"Family, Cust1-Cust6)"
@ -7007,7 +7005,7 @@ msgstr ""
"Die ID, die auf den \"Call Forward Unconditional\" Eintrag in der "
"voip_cf_mappings Tabelle zeigt"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112
msgid ""
"The included free minutes per billing interval (in seconds, e.g. 60000 for "
"1000 free minutes)."
@ -7103,7 +7101,7 @@ msgstr "Die Handynummer des Kontakts."
msgid "The model name of this device."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080
msgid "The name of the Rewrite Rule Set."
msgstr ""
@ -7174,7 +7172,7 @@ msgid ""
"expanded during provisioning time."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113
msgid "The password to authenticate for SIP and XMPP services."
msgstr "Das Passwort zum Anmelden an SIP- und XMPP-Diensten."
@ -7256,11 +7254,11 @@ msgstr ""
msgid "The reseller this level belongs to."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084
msgid "The reseller this sound set belongs to."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104
msgid "The reseller who can use the Ruleset."
msgstr ""
@ -7306,7 +7304,7 @@ msgstr ""
msgid "The start of the invoice period."
msgstr "Der Start der Rechnungsperiode."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089
msgid "The start time in format hh:mm:ss"
msgstr "Die Start-Zeit im Format hh:mm:ss"
@ -7480,7 +7478,7 @@ msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1935
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:456
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
@ -7497,7 +7495,7 @@ msgstr "Zeit-Sets"
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105
msgid "Times"
msgstr ""
@ -7715,7 +7713,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Werte"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:38
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
@ -7781,7 +7779,7 @@ msgstr "Sprachnachriten und Sprachbox"
msgid "Voicemails"
msgstr "Sprachnachrichten"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094
msgid "Wday"
msgstr "WTag"
@ -7862,10 +7860,6 @@ msgstr "Diesen Subscriber als PBX-Gruppe verwenden."
msgid "Whether this subscriber is used as PBX pilot subscriber."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076
msgid "Whether this template is used to generate invoices for this reseller."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:444
msgid "Whether to charge VAT in invoices."
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save