I18N dump: snapshot Fri Aug 15 01:15:01 +0200 2014

agranig/webphone
Jenkins Git User 11 years ago
parent 946c65059c
commit d05f963ca5

@ -135,9 +135,9 @@ msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:42 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:42
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:31 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:31
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:113 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:113
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1938 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1939
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1944 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1945
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2463 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2464
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:256 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:256
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:261 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:261
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:266 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:266
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Attendant" msgid "Auto Attendant"
msgstr "Автосекретарь" msgstr "Автосекретарь"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3528 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3529
msgid "Auto Attendant Slot" msgid "Auto Attendant Slot"
msgstr "Слот автоответчика" msgstr "Слот автоответчика"
@ -1015,12 +1015,12 @@ msgid "Call type"
msgstr "Тип звонка" msgstr "Тип звонка"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:26 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:26
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1932 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1933
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1951 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1952
msgid "Call-ID" msgid "Call-ID"
msgstr "Call-ID" msgstr "Call-ID"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1926 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1927
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:370 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:370
msgid "Callee" msgid "Callee"
msgstr "Вызываемый" msgstr "Вызываемый"
@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr "Префикс вызываемого"
msgid "Callee prefix, eg: 43" msgid "Callee prefix, eg: 43"
msgstr "Префикс вызываемого, например: 43" msgstr "Префикс вызываемого, например: 43"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1925 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1926
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1939 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1940
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:765 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:765
msgid "Caller" msgid "Caller"
msgstr "Вызывающий" msgstr "Вызывающий"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Конфигурировать"
msgid "Configure Preferences" msgid "Configure Preferences"
msgstr "Управление настройками" msgstr "Управление настройками"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1946 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1947
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 share/templates/contact/list.tt:3 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 share/templates/contact/list.tt:3
#: share/templates/reseller/details.tt:95 #: share/templates/reseller/details.tt:95
#: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12 #: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Номер Назначения"
msgid "Destination Pattern" msgid "Destination Pattern"
msgstr "Шаблон Назначения" msgstr "Шаблон Назначения"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1386 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1387
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1073 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1073
msgid "Destination Set" msgid "Destination Set"
msgstr "Набор Назначения" msgstr "Набор Назначения"
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Набор Назначения"
msgid "Destination Set \"%1\" Details" msgid "Destination Set \"%1\" Details"
msgstr "Детали Набора Назначения \"%1\"" msgstr "Детали Набора Назначения \"%1\""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1293 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1294
msgid "Destination Sets" msgid "Destination Sets"
msgstr "Наборы Назначения" msgstr "Наборы Назначения"
@ -2229,8 +2229,8 @@ msgstr "Скачать в формате PEM"
msgid "Download in PKCS12 Format" msgid "Download in PKCS12 Format"
msgstr "Скачать в формате PKCS12" msgstr "Скачать в формате PKCS12"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1929 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1930
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1942
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:269 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:269
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:593 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:593
msgid "Duration" msgid "Duration"
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Конечная Дата/Время"
msgid "Expand Groups" msgid "Expand Groups"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1947 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1948
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:458 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:458
msgid "Expires" msgid "Expires"
msgstr "Истекает" msgstr "Истекает"
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Внешний ID вызываемого абонента, при лок
msgid "Fail Count" msgid "Fail Count"
msgstr "Неудачных попыток" msgstr "Неудачных попыток"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3075 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3076
msgid "Failed to add registered device." msgid "Failed to add registered device."
msgstr "Не удалось добавить регистрацию устройства." msgstr "Не удалось добавить регистрацию устройства."
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Не удалось создать набор звуков"
msgid "Failed to create special offpeak entry." msgid "Failed to create special offpeak entry."
msgstr "Не удалось создать специальную off-peak запись." msgstr "Не удалось создать специальную off-peak запись."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3300 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3301
msgid "Failed to create speed dial slot." msgid "Failed to create speed dial slot."
msgstr "Не удалось создать слот быстрого набора." msgstr "Не удалось создать слот быстрого набора."
@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "Не удалось создать профиль абонента."
msgid "Failed to create subscriber." msgid "Failed to create subscriber."
msgstr "Не удалось создать абонента." msgstr "Не удалось создать абонента."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3121 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3122
msgid "Failed to create trusted source." msgid "Failed to create trusted source."
msgstr "Ошибка создания IP авторизации." msgstr "Ошибка создания IP авторизации."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1862 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1863
msgid "Failed to delete Call Forward." msgid "Failed to delete Call Forward."
msgstr "Не удалось удалить перенаправление звонков." msgstr "Не удалось удалить перенаправление звонков."
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Не удалось удалить PBX устройство"
msgid "Failed to delete administrator." msgid "Failed to delete administrator."
msgstr "Не удалось удалить администратора." msgstr "Не удалось удалить администратора."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3454 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3455
msgid "Failed to delete auto attendant slot." msgid "Failed to delete auto attendant slot."
msgstr "Не удалось удалить слот автоответчика." msgstr "Не удалось удалить слот автоответчика."
@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Не удалось удалить слот автоответчика."
msgid "Failed to delete billing zone." msgid "Failed to delete billing zone."
msgstr "Не удалось удалить тарифную зону." msgstr "Не удалось удалить тарифную зону."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3575 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3576
msgid "Failed to delete ccmapping." msgid "Failed to delete ccmapping."
msgstr "" msgstr ""
@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Не удалось удалить SIP Транк сервер."
msgid "Failed to delete preference %1." msgid "Failed to delete preference %1."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3036 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3037
msgid "Failed to delete registered device." msgid "Failed to delete registered device."
msgstr "Не удалось удалить зарегистрированное устройство." msgstr "Не удалось удалить зарегистрированное устройство."
@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Не удалось удалить набор звуков"
msgid "Failed to delete special offpeak entry." msgid "Failed to delete special offpeak entry."
msgstr "Не удалось удалить указанную off-peak запись." msgstr "Не удалось удалить указанную off-peak запись."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3346 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3347
msgid "Failed to delete speed dial slot." msgid "Failed to delete speed dial slot."
msgstr "Не удалось удалить слок быстрого набора." msgstr "Не удалось удалить слок быстрого набора."
@ -2809,19 +2809,19 @@ msgstr "Не удалось удалить набор профилей абон
msgid "Failed to delete subscriber profile." msgid "Failed to delete subscriber profile."
msgstr "Не удалось удалить профиль абонента." msgstr "Не удалось удалить профиль абонента."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3223 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3224
msgid "Failed to delete trusted source." msgid "Failed to delete trusted source."
msgstr "Ошибка удаления IP авторизации." msgstr "Ошибка удаления IP авторизации."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2988 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2989
msgid "Failed to delete voicemail message." msgid "Failed to delete voicemail message."
msgstr "Не удалось удалить голосовое сообщение." msgstr "Не удалось удалить голосовое сообщение."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3013 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3014
msgid "Failed to find registered device." msgid "Failed to find registered device."
msgstr "Не удалось найти зарегистрированное устройство." msgstr "Не удалось найти зарегистрированное устройство."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2545 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2546
msgid "Failed to find voicemail user." msgid "Failed to find voicemail user."
msgstr "Не удалось найти пользователя голосовой почты." msgstr "Не удалось найти пользователя голосовой почты."
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid "Failed to reset web password."
msgstr "Не удалось сбросить пароль." msgstr "Не удалось сбросить пароль."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1071 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1071
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1246 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1247
msgid "Failed to save Call Forward." msgid "Failed to save Call Forward."
msgstr "Не удалось сохранить перенаправление звонка." msgstr "Не удалось сохранить перенаправление звонка."
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Не удалось обновить PBX группу."
msgid "Failed to update administrator." msgid "Failed to update administrator."
msgstr "Не удалось обновить администратора." msgstr "Не удалось обновить администратора."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3518 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3519
msgid "Failed to update autoattendant slots" msgid "Failed to update autoattendant slots"
msgstr "Не удалось обновить слот автоответчика." msgstr "Не удалось обновить слот автоответчика."
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Не удалось обновить слот автоответчика
msgid "Failed to update billing profile." msgid "Failed to update billing profile."
msgstr "Не удалось обновить тариф." msgstr "Не удалось обновить тариф."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3631 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3632
msgid "Failed to update ccmappings" msgid "Failed to update ccmappings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Не удалось обновить домен."
msgid "Failed to update email template" msgid "Failed to update email template"
msgstr "Не удалось обновить шаблон электронных писем." msgstr "Не удалось обновить шаблон электронных писем."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2769 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2770
msgid "Failed to update fax setting." msgid "Failed to update fax setting."
msgstr "Не удалось обновить настройки факса." msgstr "Не удалось обновить настройки факса."
@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Не удалось обновить SIP Транк сервер."
msgid "Failed to update preference %1." msgid "Failed to update preference %1."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2835 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2836
msgid "Failed to update reminder setting." msgid "Failed to update reminder setting."
msgstr "Не удалось обновить настройки напоминания." msgstr "Не удалось обновить настройки напоминания."
@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Не удалось обновить набор звуков"
msgid "Failed to update special offpeak entry." msgid "Failed to update special offpeak entry."
msgstr "Не удалось обновить указанную off-peak запись." msgstr "Не удалось обновить указанную off-peak запись."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2517 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2518
msgid "Failed to update subscriber (webpassword)." msgid "Failed to update subscriber (webpassword)."
msgstr "Не удалось обновить абонента (webpassword)" msgstr "Не удалось обновить абонента (webpassword)"
@ -3047,11 +3047,11 @@ msgstr "Не удалось обновить набор профиля абон
msgid "Failed to update subscriber profile." msgid "Failed to update subscriber profile."
msgstr "Не удалось обновить профиль абонента." msgstr "Не удалось обновить профиль абонента."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2433 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2434
msgid "Failed to update subscriber." msgid "Failed to update subscriber."
msgstr "Не удалось обновить абонента" msgstr "Не удалось обновить абонента"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3195 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3196
msgid "Failed to update trusted source." msgid "Failed to update trusted source."
msgstr "Ошибка обновления IP авторизации." msgstr "Ошибка обновления IP авторизации."
@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Ошибка обновления IP авторизации."
msgid "Failed to update uploaded sound handle" msgid "Failed to update uploaded sound handle"
msgstr "Не удалось обновить загруженный звуковой файл" msgstr "Не удалось обновить загруженный звуковой файл"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2623 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2624
msgid "Failed to update voicemail setting." msgid "Failed to update voicemail setting."
msgstr "Не удалось обновить настройки голосовой почты." msgstr "Не удалось обновить настройки голосовой почты."
@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id профиля устро
msgid "Invalid domain id detected" msgid "Invalid domain id detected"
msgstr "Обнаружен некорректный id домена" msgstr "Обнаружен некорректный id домена"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2752 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2753
msgid "Invalid fax setting." msgid "Invalid fax setting."
msgstr "Некорректные настройки факса." msgstr "Некорректные настройки факса."
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id абонента"
msgid "Invalid subscriber profile id detected" msgid "Invalid subscriber profile id detected"
msgstr "Обнаружен некорректный id профиля абонента" msgstr "Обнаружен некорректный id профиля абонента"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2191 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2192
msgid "Invalid subscriber profile set id" msgid "Invalid subscriber profile set id"
msgstr "Обнаружен некорректный id набора профиля абонента" msgstr "Обнаружен некорректный id набора профиля абонента"
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id набора профил
msgid "Invalid username/password" msgid "Invalid username/password"
msgstr "Неверное имя пользователя/пароль" msgstr "Неверное имя пользователя/пароль"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2606 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2607
msgid "Invalid voicemail setting." msgid "Invalid voicemail setting."
msgstr "Неверные настройки голосовой почты." msgstr "Неверные настройки голосовой почты."
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgid "Mday"
msgstr "День месяца" msgstr "День месяца"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:29 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:29
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1952 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1953
msgid "Method" msgid "Method"
msgstr "Метод" msgstr "Метод"
@ -4447,19 +4447,19 @@ msgstr "Пакеты с этим Call-ID не найдены."
msgid "No product for this customer contract found." msgid "No product for this customer contract found."
msgstr "Продукт для данного клиента не найден." msgstr "Продукт для данного клиента не найден."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3433 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3434
msgid "No such auto attendant id." msgid "No such auto attendant id."
msgstr "Данный id автоответчика не найден." msgstr "Данный id автоответчика не найден."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3553 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3554
msgid "No such auto ccmapping id." msgid "No such auto ccmapping id."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3325 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3326
msgid "No such speed dial id." msgid "No such speed dial id."
msgstr "Данный id быстрого набора не найден." msgstr "Данный id быстрого набора не найден."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2942 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2943
msgid "No such voicemail file." msgid "No such voicemail file."
msgstr "Нету такого файла голосовой почты." msgstr "Нету такого файла голосовой почты."
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Ноябрь"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:286 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:286
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2464 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2465
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:478 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:478
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Номер" msgstr "Номер"
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Восстановить"
msgid "Recurrence" msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение" msgstr "Повторение"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3084 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3085
#: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt:8 #: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt:8
msgid "Registered Device" msgid "Registered Device"
msgstr "Зарегистрированное устройство" msgstr "Зарегистрированное устройство"
@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "Источник"
msgid "Source CLI" msgid "Source CLI"
msgstr "Исходный CLI" msgstr "Исходный CLI"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1933 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1934
msgid "Source Cust Cost (cents)" msgid "Source Cust Cost (cents)"
msgstr "Исходная стоимость клиента (центы)" msgstr "Исходная стоимость клиента (центы)"
@ -6108,8 +6108,8 @@ msgstr ""
msgid "Speed Dial" msgid "Speed Dial"
msgstr "Быстрый набор" msgstr "Быстрый набор"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3311 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3312
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3409 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3410
msgid "Speed Dial Slot" msgid "Speed Dial Slot"
msgstr "Слот быстрого набора" msgstr "Слот быстрого набора"
@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "Дата начала"
msgid "Start Date/Time" msgid "Start Date/Time"
msgstr "Дата/время начала" msgstr "Дата/время начала"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1928 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1929
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "Время начала" msgstr "Время начала"
@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Имя станции"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:37 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:37
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:46 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:46
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:119 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:119
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1927 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1928
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:268 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:268
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:610 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:610
#: share/templates/subscriber/master.tt:76 #: share/templates/subscriber/master.tt:76
@ -6189,7 +6189,7 @@ msgstr "Тема"
msgid "Submitid" msgid "Submitid"
msgstr "Идентификатор" msgstr "Идентификатор"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2465 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2466
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:377 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:377
#: share/templates/customer/details.tt:276 #: share/templates/customer/details.tt:276
#: share/templates/customer/details.tt:520 #: share/templates/customer/details.tt:520
@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "Шаблон электронной почты абонента"
msgid "Subscriber ID" msgid "Subscriber ID"
msgstr "Идентификатор абонента" msgstr "Идентификатор абонента"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2443 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2444
msgid "Subscriber Master Data" msgid "Subscriber Master Data"
msgstr "Основные данные абонента" msgstr "Основные данные абонента"
@ -6350,11 +6350,11 @@ msgstr "Абонент успешно создан."
msgid "Subscribers" msgid "Subscribers"
msgstr "Абоненты" msgstr "Абоненты"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3070 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3071
msgid "Successfully added registered device" msgid "Successfully added registered device"
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно добавлено" msgstr "Зарегистрированное устройство успешно добавлено"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1195 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1196
msgid "Successfully cleared Call Forward" msgid "Successfully cleared Call Forward"
msgstr "Перенаправление звонков успешно очищено" msgstr "Перенаправление звонков успешно очищено"
@ -6378,39 +6378,39 @@ msgstr "Модель устройства успешно добавлена"
msgid "Successfully created device profile" msgid "Successfully created device profile"
msgstr "Профиль устройства успешно добавлен" msgstr "Профиль устройства успешно добавлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3295 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3296
msgid "Successfully created speed dial slot" msgid "Successfully created speed dial slot"
msgstr "Слот быстрого набора успешно добавлен" msgstr "Слот быстрого набора успешно добавлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3116 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3117
msgid "Successfully created trusted source" msgid "Successfully created trusted source"
msgstr "IP авторизация успешно создана" msgstr "IP авторизация успешно создана"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1857 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1858
msgid "Successfully deleted Call Forward" msgid "Successfully deleted Call Forward"
msgstr "Перенаправление звонков успешно удалено" msgstr "Перенаправление звонков успешно удалено"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3449 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3450
msgid "Successfully deleted auto attendant slot" msgid "Successfully deleted auto attendant slot"
msgstr "Слот автоответчика успешно удален" msgstr "Слот автоответчика успешно удален"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3570 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3571
msgid "Successfully deleted ccmapping." msgid "Successfully deleted ccmapping."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3040 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3041
msgid "Successfully deleted registered device" msgid "Successfully deleted registered device"
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно удалено" msgstr "Зарегистрированное устройство успешно удалено"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3341 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3342
msgid "Successfully deleted speed dial slot" msgid "Successfully deleted speed dial slot"
msgstr "Слот быстрого набора успешно удален" msgstr "Слот быстрого набора успешно удален"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3218 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3219
msgid "Successfully deleted trusted source" msgid "Successfully deleted trusted source"
msgstr "IP авторизация успешно удалена" msgstr "IP авторизация успешно удалена"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2983 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2984
msgid "Successfully deleted voicemail" msgid "Successfully deleted voicemail"
msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено" msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено"
@ -6428,7 +6428,7 @@ msgid "Successfully reset web password, please check your email at %1"
msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста проверьте Ваш почтовый ящик %1" msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста проверьте Ваш почтовый ящик %1"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1066 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1066
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1240 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1241
msgid "Successfully saved Call Forward" msgid "Successfully saved Call Forward"
msgstr "Перенаправление звонков успешно сохранено" msgstr "Перенаправление звонков успешно сохранено"
@ -6440,11 +6440,11 @@ msgstr "Реселлер успешно удален"
msgid "Successfully terminated subscriber" msgid "Successfully terminated subscriber"
msgstr "Абонент успешно удален" msgstr "Абонент успешно удален"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3513 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3514
msgid "Successfully updated auto attendant slots" msgid "Successfully updated auto attendant slots"
msgstr "Слот автоответчика успешно обновлен" msgstr "Слот автоответчика успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3626 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3627
msgid "Successfully updated ccmappings." msgid "Successfully updated ccmappings."
msgstr "" msgstr ""
@ -6460,31 +6460,31 @@ msgstr "Прошивка устройства успешно обновлена"
msgid "Successfully updated device profile" msgid "Successfully updated device profile"
msgstr "Профиль устройства успешно обновлен" msgstr "Профиль устройства успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2760 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2761
msgid "Successfully updated fax setting" msgid "Successfully updated fax setting"
msgstr "Настройки факса успешно обновлены" msgstr "Настройки факса успешно обновлены"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2511 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2512
msgid "Successfully updated password" msgid "Successfully updated password"
msgstr "Пароль успешно обновлен" msgstr "Пароль успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2830 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2831
msgid "Successfully updated reminder setting" msgid "Successfully updated reminder setting"
msgstr "Настройки напоминания успешно обновлена" msgstr "Настройки напоминания успешно обновлена"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3393 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3394
msgid "Successfully updated speed dial slot" msgid "Successfully updated speed dial slot"
msgstr "Слот быстрого набора успешно обновлен" msgstr "Слот быстрого набора успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2427 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2428
msgid "Successfully updated subscriber" msgid "Successfully updated subscriber"
msgstr "Абонент успешно обновлен" msgstr "Абонент успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3190 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3191
msgid "Successfully updated trusted source" msgid "Successfully updated trusted source"
msgstr "IP авторизация успешно обновлена" msgstr "IP авторизация успешно обновлена"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2614 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2615
msgid "Successfully updated voicemail setting" msgid "Successfully updated voicemail setting"
msgstr "Настройки голосовой почты успешно обновлены" msgstr "Настройки голосовой почты успешно обновлены"
@ -7640,17 +7640,17 @@ msgstr "Этот день недели не существует."
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Четверг" msgstr "Четверг"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1940 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Время" msgstr "Время"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1812 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1813
msgid "Time Set" msgid "Time Set"
msgstr "Период" msgstr "Период"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1625 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1626
msgid "Time Sets" msgid "Time Sets"
msgstr "Периоды" msgstr "Периоды"
@ -7673,7 +7673,7 @@ msgid "Timeset \"%1\" Details"
msgstr "Детали периода \"%1\"" msgstr "Детали периода \"%1\""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:25 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:25
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1950 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1951
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:267 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:267
msgid "Timestamp" msgid "Timestamp"
msgstr "Отметка времени" msgstr "Отметка времени"
@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr ""
msgid "Total max number of overall concurrent calls" msgid "Total max number of overall concurrent calls"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2964 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2965
msgid "Transcode of audio file failed." msgid "Transcode of audio file failed."
msgstr "Ошибка преобразования аудио файла" msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
@ -7704,8 +7704,8 @@ msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
msgid "Transcoding audio file failed" msgid "Transcoding audio file failed"
msgstr "Ошибка преобразования аудио файла" msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3131 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3132
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3205 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3206
msgid "Trusted Source" msgid "Trusted Source"
msgstr "IP авторизация" msgstr "IP авторизация"
@ -7713,7 +7713,7 @@ msgstr "IP авторизация"
msgid "Trusted Sources" msgid "Trusted Sources"
msgstr "IP авторизация" msgstr "IP авторизация"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3146 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3147
msgid "Trusted source entry not found." msgid "Trusted source entry not found."
msgstr "IP авторизация не найдена." msgstr "IP авторизация не найдена."
@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr "Использовать корректный дополнительны
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Пользователь" msgstr "Пользователь"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1945 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1946
msgid "User Agent" msgid "User Agent"
msgstr "Устройство пользователя" msgstr "Устройство пользователя"

Loading…
Cancel
Save