I18N dump: snapshot Thu Sep 18 01:16:18 +0200 2014

ipeshinskaya/InvoiceTemplate6
Jenkins Git User 11 years ago
parent 7031f6375f
commit b8c612c9d6

@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:84 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:84
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm:32 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm:32
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:25 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:25
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:387 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:389
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:277 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:280
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:283 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:286
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:292 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:295
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:330 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:333
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:48 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:48
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:95 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:95
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:104 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:104
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Принять"
msgid "Access Restrictions" msgid "Access Restrictions"
msgstr "Ограничения доступа" msgstr "Ограничения доступа"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:824 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:853
msgid "Account balance successfully changed!" msgid "Account balance successfully changed!"
msgstr "Баланс счета успешно изменен!" msgstr "Баланс счета успешно изменен!"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Billing Fees"
msgstr "Цены" msgstr "Цены"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:29 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:29
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:390 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:392
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:53 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:53
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:45 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:45
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:678 share/templates/billing/list.tt:3 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:678 share/templates/billing/list.tt:3
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Звоню"
msgid "Callthrough CLIs" msgid "Callthrough CLIs"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:884 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:914
msgid "Can't create a PBX group without having a pilot subscriber." msgid "Can't create a PBX group without having a pilot subscriber."
msgstr "Не могу создать PBX группу без основного абонента." msgstr "Не могу создать PBX группу без основного абонента."
@ -1096,8 +1096,8 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Cannot delete myself" msgid "Cannot delete myself"
msgstr "Не могу удалить себя сам" msgstr "Не могу удалить себя сам"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:203 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:205
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:500 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:509
msgid "Cannot terminate contract with the id 1" msgid "Cannot terminate contract with the id 1"
msgstr "Нельзя удалять контракт с id 1" msgstr "Нельзя удалять контракт с id 1"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Contact Details"
msgstr "Детали контакта" msgstr "Детали контакта"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:27 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:27
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:389 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:391
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:51 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:51
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:98 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:98
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:27 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:27
@ -1386,10 +1386,9 @@ msgstr "Контракт #"
msgid "Contract #%1" msgid "Contract #%1"
msgstr "Контракт #%1" msgstr "Контракт #%1"
#. ($contract_id)
#. ($contract->id) #. ($contract->id)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:327 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:329
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:454 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:457
msgid "Contract #%1 successfully created" msgid "Contract #%1 successfully created"
msgstr "Контракт #%1 успешно создан" msgstr "Контракт #%1 успешно создан"
@ -1405,11 +1404,11 @@ msgstr "Контракт не существует"
msgid "Contract does not exist for subscriber" msgid "Contract does not exist for subscriber"
msgstr "Контракт абонента не существует" msgstr "Контракт абонента не существует"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:180 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:181
msgid "Contract successfully changed!" msgid "Contract successfully changed!"
msgstr "Контракт успешно изменен!" msgstr "Контракт успешно изменен!"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:226 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:228
msgid "Contract successfully terminated" msgid "Contract successfully terminated"
msgstr "Контракт успешно удален" msgstr "Контракт успешно удален"
@ -1652,13 +1651,13 @@ msgstr "Клиент #%1"
msgid "Customer #%1 - Preferences" msgid "Customer #%1 - Preferences"
msgstr "Клиент #%1 - Настройки" msgstr "Клиент #%1 - Настройки"
#. ($contract_id) #. ($contract->id)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:174 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:176
msgid "Customer #%1 successfully created" msgid "Customer #%1 successfully created"
msgstr "Клиент #%1 успешно создан" msgstr "Клиент #%1 успешно создан"
#. ($contract_id) #. ($contract->id)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:478 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:484
msgid "Customer #%1 successfully updated" msgid "Customer #%1 successfully updated"
msgstr "Клиент #%1 успешно обновлен" msgstr "Клиент #%1 успешно обновлен"
@ -1708,11 +1707,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Клиентский Набор Звуков используемый для PBX автоответчика и анонсов клиента." "Клиентский Набор Звуков используемый для PBX автоответчика и анонсов клиента."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:519 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:532
msgid "Customer successfully terminated" msgid "Customer successfully terminated"
msgstr "Клиент успешно удален" msgstr "Клиент успешно удален"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:229 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:232
msgid "Customer was not found" msgid "Customer was not found"
msgstr "Клиент не найден" msgstr "Клиент не найден"
@ -2135,7 +2134,7 @@ msgstr "Отображаемое имя"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не Беспокоить" msgstr "Не Беспокоить"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:285 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:288
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:31 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:31
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:154 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:154
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:117 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:117
@ -2421,7 +2420,7 @@ msgstr "Включить таймеры SIP сессии."
msgid "Enable Session-Timers" msgid "Enable Session-Timers"
msgstr "Включить Session-Timers" msgstr "Включить Session-Timers"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:333 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:336
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:54 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:54
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:405 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:405
msgid "End" msgid "End"
@ -2465,8 +2464,8 @@ msgstr "Экспортировать в"
msgid "Extended Away" msgid "Extended Away"
msgstr "Давно отошел" msgstr "Давно отошел"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:279 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:282
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:294 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:297
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1067 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1067
#: share/templates/subscriber/master.tt:124 #: share/templates/subscriber/master.tt:124
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -2481,7 +2480,7 @@ msgid "Extension of CloudPBX Subscriber"
msgstr "Добавочный номер абонента CloudPBX" msgstr "Добавочный номер абонента CloudPBX"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:26 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:26
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:388 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:390
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:49 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:49
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:96 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:96
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:147 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:147
@ -2532,9 +2531,9 @@ msgstr "Не удалось добавить регистрацию устрой
msgid "Failed to clear audio cache." msgid "Failed to clear audio cache."
msgstr "Не удалось очистить аудио кэш." msgstr "Не удалось очистить аудио кэш."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:800 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:823
msgid "Failed to clear fraud interval." msgid "Failed to clear fraud interval"
msgstr "Не удалось очистить интервал мошенничества." msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:184 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:184
msgid "Failed to clone rewrite rule set." msgid "Failed to clone rewrite rule set."
@ -2553,13 +2552,13 @@ msgstr "Не удалось создать NCOS список."
msgid "Failed to create NCOS pattern." msgid "Failed to create NCOS pattern."
msgstr "Не удалось создать NCOS шаблон." msgstr "Не удалось создать NCOS шаблон."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1123 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1160
msgid "Failed to create PBX device" msgid "Failed to create PBX device"
msgstr "Не удалось создать PBX устройства" msgstr "Не удалось создать PBX устройства"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:949 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:981
msgid "Failed to create PBX group." msgid "Failed to create PBX group"
msgstr "Не удалось создать PBX группы." msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm:119 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm:119
msgid "Failed to create administrator" msgid "Failed to create administrator"
@ -2581,14 +2580,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create contact" msgid "Failed to create contact"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:334 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:336
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:461 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:464
msgid "Failed to create contract" msgid "Failed to create contract"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:180 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:183
msgid "Failed to create customer contract." msgid "Failed to create customer contract"
msgstr "Не удалось создать контракт клиента." msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:688 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:688
msgid "Failed to create device configuration" msgid "Failed to create device configuration"
@ -2671,6 +2670,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create speed dial slot." msgid "Failed to create speed dial slot."
msgstr "Не удалось создать слот быстрого набора." msgstr "Не удалось создать слот быстрого набора."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:738
msgid "Failed to create subscriber"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:140 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:140
msgid "Failed to create subscriber profile set." msgid "Failed to create subscriber profile set."
msgstr "Не удалось создать набор профиля абонента." msgstr "Не удалось создать набор профиля абонента."
@ -2679,7 +2682,6 @@ msgstr "Не удалось создать набор профиля абоне
msgid "Failed to create subscriber profile." msgid "Failed to create subscriber profile."
msgstr "Не удалось создать профиль абонента." msgstr "Не удалось создать профиль абонента."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:720
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:193 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:193
msgid "Failed to create subscriber." msgid "Failed to create subscriber."
msgstr "Не удалось создать абонента." msgstr "Не удалось создать абонента."
@ -2700,7 +2702,7 @@ msgstr "Не удалось удалить NCOS список."
msgid "Failed to delete NCOS pattern." msgid "Failed to delete NCOS pattern."
msgstr "Не удалось удалить NCOS шаблон." msgstr "Не удалось удалить NCOS шаблон."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1279 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1324
msgid "Failed to delete PBX device" msgid "Failed to delete PBX device"
msgstr "Не удалось удалить PBX устройство" msgstr "Не удалось удалить PBX устройство"
@ -2843,7 +2845,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to generate manual ip group sequence." msgid "Failed to generate manual ip group sequence."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:252 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:255
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:255 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:255
msgid "Failed to get contract balance." msgid "Failed to get contract balance."
msgstr "Не удалось получить баланс контракта." msgstr "Не удалось получить баланс контракта."
@ -2892,14 +2894,11 @@ msgstr "Не удалось сохранить метаданные счёт-ф
msgid "Failed to store invoice template" msgid "Failed to store invoice template"
msgstr "Не удалось сохранить шаблон счёт-фактуры." msgstr "Не удалось сохранить шаблон счёт-фактуры."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:233 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:235
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:539
msgid "Failed to terminate contract" msgid "Failed to terminate contract"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:524
msgid "Failed to terminate contract."
msgstr "Ошибка удаления контракта."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:290 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:290
msgid "Failed to terminate reseller." msgid "Failed to terminate reseller."
msgstr "Ошибка удаления реселлера." msgstr "Ошибка удаления реселлера."
@ -2924,13 +2923,13 @@ msgstr "Не удалось обновить NCOS список."
msgid "Failed to update NCOS pattern." msgid "Failed to update NCOS pattern."
msgstr "Не удалось обновить шаблон NCOS." msgstr "Не удалось обновить шаблон NCOS."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1254 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1294
msgid "Failed to update PBX device" msgid "Failed to update PBX device"
msgstr "Не удалось обновить PBX устройство" msgstr "Не удалось обновить PBX устройство"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1032 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1066
msgid "Failed to update PBX group." msgid "Failed to update PBX group"
msgstr "Не удалось обновить PBX группу." msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm:207 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm:207
msgid "Failed to update administrator" msgid "Failed to update administrator"
@ -2952,13 +2951,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update contact" msgid "Failed to update contact"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:186 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:188
msgid "Failed to update contract" msgid "Failed to update contract"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:484 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:491
msgid "Failed to update customer contract." msgid "Failed to update customer contract"
msgstr "Не удалось обновить контракт клиента." msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:622 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:622
msgid "Failed to update device firmware" msgid "Failed to update device firmware"
@ -3226,7 +3225,7 @@ msgstr "Блокировать при достижении дневного ли
msgid "Fraud daily notify" msgid "Fraud daily notify"
msgstr "Информировать при достижении дневного лимита" msgstr "Информировать при достижении дневного лимита"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:761 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:782
msgid "Fraud settings successfully changed!" msgid "Fraud settings successfully changed!"
msgstr "Настройки информирования о мошенничестве успешно изменены!" msgstr "Настройки информирования о мошенничестве успешно изменены!"
@ -3377,7 +3376,7 @@ msgstr "Имя хоста"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "Час" msgstr "Час"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:295 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:298
#: share/templates/subscriber/master.tt:144 #: share/templates/subscriber/master.tt:144
msgid "Hunt Policy" msgid "Hunt Policy"
msgstr "Политика Перебора" msgstr "Политика Перебора"
@ -3634,7 +3633,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id для тарифной
msgid "Invalid contact id detected" msgid "Invalid contact id detected"
msgstr "Обнаружен некорректный id контакта" msgstr "Обнаружен некорректный id контакта"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:375 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:377
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:81 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:81
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm:101 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm:101
msgid "Invalid contract id detected" msgid "Invalid contract id detected"
@ -3650,7 +3649,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id контракта!"
msgid "Invalid contract id found" msgid "Invalid contract id found"
msgstr "Обнаружен некорректный id контракта" msgstr "Обнаружен некорректный id контракта"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:196 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:199
msgid "Invalid customer contract id" msgid "Invalid customer contract id"
msgstr "Обнаружен некорректный id контракта клиента" msgstr "Обнаружен некорректный id контракта клиента"
@ -3683,8 +3682,8 @@ msgid "Invalid file type detected, only WAV supported"
msgstr "Обнаружен некорректный тип файла, поддерживается только WAV" msgstr "Обнаружен некорректный тип файла, поддерживается только WAV"
#. ($type) #. ($type)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:745 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:763
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:782 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:804
msgid "Invalid fraud interval '%1'!" msgid "Invalid fraud interval '%1'!"
msgstr "Некорректный интервал мошенничества '%1'!" msgstr "Некорректный интервал мошенничества '%1'!"
@ -3720,7 +3719,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id SIP Транк прави
msgid "Invalid peering server id" msgid "Invalid peering server id"
msgstr "Обнаружен некорректный id SIP Транк сервера" msgstr "Обнаружен некорректный id SIP Транк сервера"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:269 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:272
msgid "Invalid product id for this customer contract." msgid "Invalid product id for this customer contract."
msgstr "Обнаружен некорректный id для контракта этого клиента." msgstr "Обнаружен некорректный id для контракта этого клиента."
@ -3728,8 +3727,8 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id для контракта
msgid "Invalid profile id detected!" msgid "Invalid profile id detected!"
msgstr "Обнаружен некорректный id профиля!" msgstr "Обнаружен некорректный id профиля!"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1098 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1132
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1228 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1265
msgid "Invalid provisioning subscriber id detected." msgid "Invalid provisioning subscriber id detected."
msgstr "Обнаружен некорректный id автоконфигурации абонента." msgstr "Обнаружен некорректный id автоконфигурации абонента."
@ -4192,8 +4191,8 @@ msgid ""
"to the application server and intra-PBX calls." "to the application server and intra-PBX calls."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:553 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:568
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:869 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:899
msgid "Maximum number of subscribers for this customer reached" msgid "Maximum number of subscribers for this customer reached"
msgstr "Достигнуто максимальное количество абонентов для этого клиента" msgstr "Достигнуто максимальное количество абонентов для этого клиента"
@ -4354,9 +4353,9 @@ msgid "NEW MESSAGE"
msgstr "НОВОЕ СООБЩЕНИЕ" msgstr "НОВОЕ СООБЩЕНИЕ"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:37 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:37
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:278 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:281
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:284 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:287
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:293 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:296
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:106 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:106
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:888 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:888
#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm:35 #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm:35
@ -4401,7 +4400,7 @@ msgstr "Nat"
msgid "Ncos level id" msgid "Ncos level id"
msgstr "Идентификатор NCOS списков" msgstr "Идентификатор NCOS списков"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:334 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:337
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:55 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:55
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1030 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1030
msgid "Net Amount" msgid "Net Amount"
@ -4451,7 +4450,7 @@ msgstr "Новых сообщений нет"
msgid "No packets for this Call-ID found." msgid "No packets for this Call-ID found."
msgstr "Пакеты с этим Call-ID не найдены." msgstr "Пакеты с этим Call-ID не найдены."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:262 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:265
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm:46 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm:46
msgid "No product for this customer contract found." msgid "No product for this customer contract found."
msgstr "Продукт для данного клиента не найден." msgstr "Продукт для данного клиента не найден."
@ -4496,7 +4495,7 @@ msgstr "Уведомление по Emails"
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Ноябрь" msgstr "Ноябрь"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:286 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:289
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2467 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2467
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:478 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:478
@ -4675,12 +4674,12 @@ msgstr "Правила перезаписи вызывающего (Caller) пр
msgid "Outbound socket to be used for SIP communication to this entity" msgid "Outbound socket to be used for SIP communication to this entity"
msgstr "Сокет используемый для исходящего SIP трафика для этой записи" msgstr "Сокет используемый для исходящего SIP трафика для этой записи"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1134 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1171
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1265 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1305
msgid "PBX Device" msgid "PBX Device"
msgstr "Устройство PBX" msgstr "Устройство PBX"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1274 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1317
msgid "PBX Device successfully deleted" msgid "PBX Device successfully deleted"
msgstr "Устройство PBX успешно удалено" msgstr "Устройство PBX успешно удалено"
@ -4692,7 +4691,7 @@ msgstr "Устройства PBX"
msgid "PBX Extension" msgid "PBX Extension"
msgstr "PBX добавочный номер" msgstr "PBX добавочный номер"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:959 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:991
msgid "PBX Group" msgid "PBX Group"
msgstr "Группа PBX" msgstr "Группа PBX"
@ -4712,34 +4711,34 @@ msgstr "Настройки PBX Группы %1@%2"
msgid "PBX Groups" msgid "PBX Groups"
msgstr "Группы PBX" msgstr "Группы PBX"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1115 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1151
msgid "PBX device successfully created" msgid "PBX device successfully created"
msgstr "Устройство PBX успешно создано" msgstr "Устройство PBX успешно создано"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1246 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1285
msgid "PBX device successfully updated" msgid "PBX device successfully updated"
msgstr "Устройство PBX успешно обновлено" msgstr "Устройство PBX успешно обновлено"
#. ($dev_id) #. ($dev_id)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1154 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1191
msgid "PBX device with id %1 does not exist for this customer." msgid "PBX device with id %1 does not exist for this customer."
msgstr "Не существует устройства PBX с id %1 для данного клиента." msgstr "Не существует устройства PBX с id %1 для данного клиента."
#. ($dev_id) #. ($dev_id)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1146 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1183
msgid "PBX device with id %1 does not exist." msgid "PBX device with id %1 does not exist."
msgstr "Не существует устройства PBX с id %1." msgstr "Не существует устройства PBX с id %1."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:944 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:975
msgid "PBX group successfully created." msgid "PBX group successfully created"
msgstr "Группа PBX успешно создана." msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1027 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1060
msgid "PBX group successfully updated." msgid "PBX group successfully updated"
msgstr "Группа PBX успешно обновлена." msgstr ""
#. ($group_id) #. ($group_id)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:971 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1003
msgid "PBX group with id %1 does not exist." msgid "PBX group with id %1 does not exist."
msgstr "Не существует группа PBX с id %1" msgstr "Не существует группа PBX с id %1"
@ -5706,12 +5705,12 @@ msgstr "Сентябрь"
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Серийный номер" msgstr "Серийный номер"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:331 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:334
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:52 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:52
msgid "Serial #" msgid "Serial #"
msgstr "Серийный номер #" msgstr "Серийный номер #"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:296 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:299
#: share/templates/subscriber/master.tt:150 #: share/templates/subscriber/master.tt:150
msgid "Serial Hunt Timeout" msgid "Serial Hunt Timeout"
msgstr "Тайм-аут последовательного обзвона" msgstr "Тайм-аут последовательного обзвона"
@ -6138,7 +6137,7 @@ msgstr "Быстрый набор"
msgid "Spent this interval" msgid "Spent this interval"
msgstr "Использовано на этом интервале" msgstr "Использовано на этом интервале"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:332 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:335
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:53 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:53
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:858 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:858
msgid "Start" msgid "Start"
@ -6170,7 +6169,7 @@ msgid "Station Name"
msgstr "Имя станции" msgstr "Имя станции"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:30 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:30
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:391 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:393
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:54 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:54
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:99 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:99
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:134 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:134
@ -6345,14 +6344,14 @@ msgstr "Профиль абонента успешно обновлен"
msgid "Subscriber status is <b>%1</b>" msgid "Subscriber status is <b>%1</b>"
msgstr "Состояние абонента <b>%1</b>" msgstr "Состояние абонента <b>%1</b>"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:732
msgid "Subscriber successfully created"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:188 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:188
msgid "Subscriber successfully created!" msgid "Subscriber successfully created!"
msgstr "Абонент успешно создан!" msgstr "Абонент успешно создан!"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:715
msgid "Subscriber successfully created."
msgstr "Абонент успешно создан."
#: share/templates/customer/details.tt:161 #: share/templates/customer/details.tt:161
#: share/templates/customer/details.tt:185 #: share/templates/customer/details.tt:185
#: share/templates/subscriber/list.tt:1 #: share/templates/subscriber/list.tt:1
@ -6371,7 +6370,7 @@ msgstr "Зарегистрированное устройство успешно
msgid "Successfully cleared Call Forward" msgid "Successfully cleared Call Forward"
msgstr "Перенаправление звонков успешно очищено" msgstr "Перенаправление звонков успешно очищено"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:806 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:832
msgid "Successfully cleared fraud interval!" msgid "Successfully cleared fraud interval!"
msgstr "Интервал мошенничества успешно очищен!" msgstr "Интервал мошенничества успешно очищен!"
@ -6427,7 +6426,7 @@ msgstr "IP авторизация успешно удалена"
msgid "Successfully deleted voicemail" msgid "Successfully deleted voicemail"
msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено" msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1331 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1378
msgid "Successfully redirected request to device" msgid "Successfully redirected request to device"
msgstr "Запрос к устройству успешно перенаправлен" msgstr "Запрос к устройству успешно перенаправлен"
@ -6453,7 +6452,7 @@ msgstr "Реселлер успешно удален"
msgid "Successfully terminated subscriber" msgid "Successfully terminated subscriber"
msgstr "Абонент успешно удален" msgstr "Абонент успешно удален"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1316 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1361
msgid "Successfully triggered config reload via SIP" msgid "Successfully triggered config reload via SIP"
msgstr "" msgstr ""
@ -7707,7 +7706,7 @@ msgstr "Отметка времени"
msgid "To Date:" msgid "To Date:"
msgstr "Заканчивая:" msgstr "Заканчивая:"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:336 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:339
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:57 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:57
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:973 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:973
msgid "Total Amount" msgid "Total Amount"
@ -7878,7 +7877,7 @@ msgstr "Имя пользователя звонящей стороны."
msgid "Username or number of called party." msgid "Username or number of called party."
msgstr "Имя пользователя или номер вызываемой стороны." msgstr "Имя пользователя или номер вызываемой стороны."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:335 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:338
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:56 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:56
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:462 #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:462
msgid "VAT Amount" msgid "VAT Amount"
@ -8514,6 +8513,33 @@ msgstr ""
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "да" msgstr "да"
#~ msgid "Failed to clear fraud interval."
#~ msgstr "Не удалось очистить интервал мошенничества."
#~ msgid "Failed to create PBX group."
#~ msgstr "Не удалось создать PBX группы."
#~ msgid "Failed to create customer contract."
#~ msgstr "Не удалось создать контракт клиента."
#~ msgid "Failed to terminate contract."
#~ msgstr "Ошибка удаления контракта."
#~ msgid "Failed to update PBX group."
#~ msgstr "Не удалось обновить PBX группу."
#~ msgid "Failed to update customer contract."
#~ msgstr "Не удалось обновить контракт клиента."
#~ msgid "PBX group successfully created."
#~ msgstr "Группа PBX успешно создана."
#~ msgid "PBX group successfully updated."
#~ msgstr "Группа PBX успешно обновлена."
#~ msgid "Subscriber successfully created."
#~ msgstr "Абонент успешно создан."
#~ msgid "Billing Profile successfully changed!" #~ msgid "Billing Profile successfully changed!"
#~ msgstr "Тариф успешно обновлен!" #~ msgstr "Тариф успешно обновлен!"

Loading…
Cancel
Save