TT#4166 I18N dump: snapshot 2017.04.19-09.05.16

Change-Id: I94c21040426e175b2ff0d5a64c730f10102fffd1
changes/52/12752/1
Sipwise Jenkins Builder 8 years ago
parent 802593d3e8
commit 48116d5157

@ -1749,6 +1749,10 @@ msgstr ""
msgid "Callforward controls add" msgid "Callforward controls add"
msgstr "Ruf-Weiterleitungs-Steuerung hinzufügen" msgstr "Ruf-Weiterleitungs-Steuerung hinzufügen"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Callid"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
msgid "Calling" msgid "Calling"
msgstr "Rufe" msgstr "Rufe"
@ -1877,6 +1881,10 @@ msgstr "Cfu"
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Channels"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
msgid "Chat Status:" msgid "Chat Status:"
msgstr "Chat-Status:" msgstr "Chat-Status:"
@ -3485,6 +3493,10 @@ msgstr "Aktiviere Peer-Authentifizierung"
msgid "Enable Prepaid" msgid "Enable Prepaid"
msgstr "Aktiviere Prepaid" msgstr "Aktiviere Prepaid"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable Probing"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable SIP Session Timers." msgid "Enable SIP Session Timers."
msgstr "Aktiviere SIP Session Timers." msgstr "Aktiviere SIP Session Timers."
@ -3540,6 +3552,10 @@ msgstr "End-Datum"
msgid "End Date/Time" msgid "End Date/Time"
msgstr "End-Zeit/Datum" msgstr "End-Zeit/Datum"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "End time"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm
msgid "" msgid ""
"Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)" "Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)"
@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr ""
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?" msgstr "Passwort vergessen?"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -7356,6 +7372,12 @@ msgstr "Peering-Server erfolgreich aktualisiert"
msgid "Peerings" msgid "Peerings"
msgstr "Peerings" msgstr "Peerings"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Perform probing via SIP pings to check reachability. If disabled, calls are "
"always sent to this peer since the status is not known."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts" msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts"
msgstr "" msgstr ""
@ -7532,6 +7554,10 @@ msgstr "Priorität (q-value)"
msgid "Private Line" msgid "Private Line"
msgstr "Private Leitung" msgstr "Private Leitung"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm
msgid "Probe"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm
#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm
@ -7737,6 +7763,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorded files for this call" msgid "Recorded files for this call"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recording id"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recover" msgid "Recover"
msgstr "" msgstr ""
@ -8433,6 +8463,10 @@ msgstr ""
"Wie \"ncos\", aber nur setzbar durch Administratoren. Wird vor Benutzer-NCOS-" "Wie \"ncos\", aber nur setzbar durch Administratoren. Wird vor Benutzer-NCOS-"
"Stufe überprüft." "Stufe überprüft."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Sample rate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Samstag" msgstr "Samstag"
@ -9821,6 +9855,10 @@ msgstr ""
msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber." msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The SIP call-id of the recorded call."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound " "The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound "
@ -10442,6 +10480,10 @@ msgstr ""
msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to." msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The encoding format of the stream (one of \"wav\", \"mp3\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end of the invoice period." msgid "The end of the invoice period."
msgstr "Das Ende der Rechnungs-Periode." msgstr "Das Ende der Rechnungs-Periode."
@ -10450,6 +10492,14 @@ msgstr "Das Ende der Rechnungs-Periode."
msgid "The end time in format hh:mm:ss" msgid "The end time in format hh:mm:ss"
msgstr "Die End-Zeit im Format hh:mm:ss" msgstr "Die End-Zeit im Format hh:mm:ss"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The event type." msgid "The event type."
msgstr "" msgstr ""
@ -10549,6 +10599,10 @@ msgid ""
"The id of the billing profile at the first second of the balance interval." "The id of the billing profile at the first second of the balance interval."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The id of the recording session."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings " "The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings "
@ -10718,6 +10772,10 @@ msgstr ""
msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group." msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group."
msgstr "Die Mitglieder (als SIP URIs) der PBX Hunt-Gruppe" msgstr "Die Mitglieder (als SIP URIs) der PBX Hunt-Gruppe"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mixing type of the stream (one of \"single\", \"mixed\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mobile number of the contact." msgid "The mobile number of the contact."
msgstr "Die Handynummer des Kontakts." msgstr "Die Handynummer des Kontakts."
@ -10814,6 +10872,10 @@ msgid ""
"before number updates during the operation." "before number updates during the operation."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of channels in the stream (e.g. 1 for mono, 2 for stereo)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call."
msgstr "" msgstr ""
@ -11104,6 +11166,10 @@ msgstr ""
msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier." msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The sample rate of the stream (e.g. \"8000\" for 8000Hz)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The secret (readonly)." msgid "The secret (readonly)."
msgstr "" msgstr ""
@ -11166,6 +11232,14 @@ msgstr "Der Start der Rechnungsperiode."
msgid "The start time in format hh:mm:ss" msgid "The start time in format hh:mm:ss"
msgstr "Die Start-Zeit im Format hh:mm:ss" msgstr "Die Start-Zeit im Format hh:mm:ss"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed." msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed."
msgstr "" msgstr ""
@ -11188,6 +11262,12 @@ msgstr ""
msgid "The status of the rating process." msgid "The status of the rating process."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"The status of the recording (one of \"recording\", \"completed\", \"confirmed"
"\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the reseller." msgid "The status of the reseller."
msgstr "Der Status des Resellers." msgstr "Der Status des Resellers."

@ -1743,6 +1743,10 @@ msgstr ""
msgid "Callforward controls add" msgid "Callforward controls add"
msgstr "Añadir controles de desvíos" msgstr "Añadir controles de desvíos"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Callid"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
msgid "Calling" msgid "Calling"
msgstr "Llamando" msgstr "Llamando"
@ -1868,6 +1872,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña" msgstr "Cambiar Contraseña"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Channels"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat Status:" msgid "Chat Status:"
@ -3483,6 +3491,10 @@ msgstr "Habilitar autenticación contra peer"
msgid "Enable Prepaid" msgid "Enable Prepaid"
msgstr "Habilitar prepago" msgstr "Habilitar prepago"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable Probing"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable SIP Session Timers." msgid "Enable SIP Session Timers."
msgstr "Habilitar SIP Session Timers." msgstr "Habilitar SIP Session Timers."
@ -3538,6 +3550,10 @@ msgstr "Fecha de finalización"
msgid "End Date/Time" msgid "End Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora de finalización" msgstr "Fecha/Hora de finalización"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "End time"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm
msgid "" msgid ""
"Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)" "Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)"
@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr ""
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -7357,6 +7373,12 @@ msgstr "Servidor de peering modificado con éxito"
msgid "Peerings" msgid "Peerings"
msgstr "Peerings" msgstr "Peerings"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Perform probing via SIP pings to check reachability. If disabled, calls are "
"always sent to this peer since the status is not known."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts" msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts"
msgstr "" msgstr ""
@ -7533,6 +7555,10 @@ msgstr "Prioridad (valor q)"
msgid "Private Line" msgid "Private Line"
msgstr "Línea privada" msgstr "Línea privada"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm
msgid "Probe"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm
#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm
@ -7739,6 +7765,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorded files for this call" msgid "Recorded files for this call"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recording id"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recover" msgid "Recover"
msgstr "" msgstr ""
@ -8440,6 +8470,10 @@ msgstr ""
"Igual que \"ncos\" pero únicamente puede ser modificado por administradores " "Igual que \"ncos\" pero únicamente puede ser modificado por administradores "
"y tiene precedencia." "y tiene precedencia."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Sample rate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sábado" msgstr "Sábado"
@ -9827,6 +9861,10 @@ msgstr ""
msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber." msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The SIP call-id of the recorded call."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound " "The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound "
@ -10436,6 +10474,10 @@ msgstr ""
msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to." msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The encoding format of the stream (one of \"wav\", \"mp3\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end of the invoice period." msgid "The end of the invoice period."
msgstr "" msgstr ""
@ -10444,6 +10486,14 @@ msgstr ""
msgid "The end time in format hh:mm:ss" msgid "The end time in format hh:mm:ss"
msgstr "Hora de fin en formato hh:mm:ss" msgstr "Hora de fin en formato hh:mm:ss"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The event type." msgid "The event type."
msgstr "" msgstr ""
@ -10543,6 +10593,10 @@ msgid ""
"The id of the billing profile at the first second of the balance interval." "The id of the billing profile at the first second of the balance interval."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The id of the recording session."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings " "The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings "
@ -10711,6 +10765,10 @@ msgstr ""
msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group." msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group."
msgstr "Los miembros (como direcciones SIP) del grupo de captura de la PBX" msgstr "Los miembros (como direcciones SIP) del grupo de captura de la PBX"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mixing type of the stream (one of \"single\", \"mixed\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mobile number of the contact." msgid "The mobile number of the contact."
msgstr "" msgstr ""
@ -10808,6 +10866,10 @@ msgid ""
"before number updates during the operation." "before number updates during the operation."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of channels in the stream (e.g. 1 for mono, 2 for stereo)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call."
msgstr "" msgstr ""
@ -11099,6 +11161,10 @@ msgstr ""
msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier." msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The sample rate of the stream (e.g. \"8000\" for 8000Hz)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The secret (readonly)." msgid "The secret (readonly)."
msgstr "" msgstr ""
@ -11161,6 +11227,14 @@ msgstr ""
msgid "The start time in format hh:mm:ss" msgid "The start time in format hh:mm:ss"
msgstr "La hora de inicio en formato hh:mm:ss" msgstr "La hora de inicio en formato hh:mm:ss"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed." msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed."
msgstr "" msgstr ""
@ -11184,6 +11258,12 @@ msgstr ""
msgid "The status of the rating process." msgid "The status of the rating process."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"The status of the recording (one of \"recording\", \"completed\", \"confirmed"
"\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The status of the reseller." msgid "The status of the reseller."

@ -1856,6 +1856,10 @@ msgstr "Tipo di Chiamante, Abbonato o Peer"
msgid "Callforward controls add" msgid "Callforward controls add"
msgstr "Aggiungere controllo deviazione chiamata" msgstr "Aggiungere controllo deviazione chiamata"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Callid"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
msgid "Calling" msgid "Calling"
msgstr "Chiamata" msgstr "Chiamata"
@ -1982,6 +1986,10 @@ msgstr "Cfu"
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Cambia Password" msgstr "Cambia Password"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Channels"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
msgid "Chat Status:" msgid "Chat Status:"
msgstr "Stato Chat:" msgstr "Stato Chat:"
@ -3616,6 +3624,10 @@ msgstr "Abilita Autenticazione Peer"
msgid "Enable Prepaid" msgid "Enable Prepaid"
msgstr "Abilita Prepagato" msgstr "Abilita Prepagato"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable Probing"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable SIP Session Timers." msgid "Enable SIP Session Timers."
msgstr "Abilita SIP Session Timers." msgstr "Abilita SIP Session Timers."
@ -3678,6 +3690,10 @@ msgstr "Data di Fine"
msgid "End Date/Time" msgid "End Date/Time"
msgstr "Data/Ora di Fine" msgstr "Data/Ora di Fine"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "End time"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm
msgid "" msgid ""
"Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)" "Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)"
@ -4766,7 +4782,7 @@ msgstr "Forza chiamate in uscita da un utente, o da un peer, verso i peer"
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Password dimenticata?" msgstr "Password dimenticata?"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -7582,6 +7598,12 @@ msgstr "Server peer aggiornato con successo"
msgid "Peerings" msgid "Peerings"
msgstr "Peers" msgstr "Peers"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Perform probing via SIP pings to check reachability. If disabled, calls are "
"always sent to this peer since the status is not known."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts" msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts"
msgstr "" msgstr ""
@ -7762,6 +7784,10 @@ msgstr "Priorità (q-value)"
msgid "Private Line" msgid "Private Line"
msgstr "Linea Privata" msgstr "Linea Privata"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm
msgid "Probe"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm
#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm
@ -7971,6 +7997,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorded files for this call" msgid "Recorded files for this call"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recording id"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recover" msgid "Recover"
msgstr "Recuperare" msgstr "Recuperare"
@ -8676,6 +8706,10 @@ msgstr ""
"Lo stesso di \"ncos\" ma può essere configurato solo da amministratori ed è " "Lo stesso di \"ncos\" ma può essere configurato solo da amministratori ed è "
"applicato con priorità maggiore rispetto alle impostazioni utente." "applicato con priorità maggiore rispetto alle impostazioni utente."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Sample rate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sabato" msgstr "Sabato"
@ -10087,6 +10121,10 @@ msgstr ""
msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber." msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber."
msgstr "La URI SIP che punta all´attuale contatto dell´abbonato." msgstr "La URI SIP che punta all´attuale contatto dell´abbonato."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The SIP call-id of the recorded call."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound " "The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound "
@ -10773,6 +10811,10 @@ msgstr "Il codice di emergenza"
msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to." msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to."
msgstr "Il gruppo di numeri di emergenza a cui questa associazione appartiene" msgstr "Il gruppo di numeri di emergenza a cui questa associazione appartiene"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The encoding format of the stream (one of \"wav\", \"mp3\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end of the invoice period." msgid "The end of the invoice period."
msgstr "La fine del periodo di fatturazione." msgstr "La fine del periodo di fatturazione."
@ -10781,6 +10823,14 @@ msgstr "La fine del periodo di fatturazione."
msgid "The end time in format hh:mm:ss" msgid "The end time in format hh:mm:ss"
msgstr "L´orario di fine nel formato hh:mm:ss" msgstr "L´orario di fine nel formato hh:mm:ss"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The event type." msgid "The event type."
msgstr "" msgstr ""
@ -10881,6 +10931,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"L´id del profilo di fatturazione al primo secondo di intervallo di saldo." "L´id del profilo di fatturazione al primo secondo di intervallo di saldo."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The id of the recording session."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings " "The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings "
@ -11065,6 +11119,10 @@ msgstr ""
msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group." msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group."
msgstr "I membri (come URI SIP) del gruppo di chiamata PBX." msgstr "I membri (come URI SIP) del gruppo di chiamata PBX."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mixing type of the stream (one of \"single\", \"mixed\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mobile number of the contact." msgid "The mobile number of the contact."
msgstr "Il numero di cellulare di questo contatto." msgstr "Il numero di cellulare di questo contatto."
@ -11163,6 +11221,10 @@ msgid ""
"before number updates during the operation." "before number updates during the operation."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of channels in the stream (e.g. 1 for mono, 2 for stereo)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call."
msgstr "" msgstr ""
@ -11473,6 +11535,10 @@ msgstr "Il set di rewrite rule a cui appartiene questa regola."
msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier." msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier."
msgstr "Il prefisso di routing assegnato a questo operatore LNP." msgstr "Il prefisso di routing assegnato a questo operatore LNP."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The sample rate of the stream (e.g. \"8000\" for 8000Hz)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The secret (readonly)." msgid "The secret (readonly)."
msgstr "La password (solo lettura)" msgstr "La password (solo lettura)"
@ -11545,6 +11611,14 @@ msgstr "L´inizio del periodo di tariffazione."
msgid "The start time in format hh:mm:ss" msgid "The start time in format hh:mm:ss"
msgstr "L´orario di inizio nel formato hh:mm:ss" msgstr "L´orario di inizio nel formato hh:mm:ss"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed." msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed."
msgstr "" msgstr ""
@ -11570,6 +11644,12 @@ msgstr "Lo stato del processo di esportazione."
msgid "The status of the rating process." msgid "The status of the rating process."
msgstr "Lo stato del processo di tariffazione." msgstr "Lo stato del processo di tariffazione."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"The status of the recording (one of \"recording\", \"completed\", \"confirmed"
"\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the reseller." msgid "The status of the reseller."
msgstr "Lo stato del rivenditore." msgstr "Lo stato del rivenditore."

@ -1425,6 +1425,10 @@ msgstr ""
msgid "Callforward controls add" msgid "Callforward controls add"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Callid"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
msgid "Calling" msgid "Calling"
msgstr "" msgstr ""
@ -1549,6 +1553,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Channels"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
msgid "Chat Status:" msgid "Chat Status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2980,6 +2988,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable Prepaid" msgid "Enable Prepaid"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable Probing"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable SIP Session Timers." msgid "Enable SIP Session Timers."
msgstr "" msgstr ""
@ -3028,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "End Date/Time" msgid "End Date/Time"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "End time"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm
msgid "Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)" msgid "Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4077,7 +4093,7 @@ msgstr ""
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6638,6 +6654,10 @@ msgstr ""
msgid "Peerings" msgid "Peerings"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Perform probing via SIP pings to check reachability. If disabled, calls are always sent to this peer since the status is not known."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts" msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts"
msgstr "" msgstr ""
@ -6801,6 +6821,10 @@ msgstr ""
msgid "Private Line" msgid "Private Line"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm
msgid "Probe"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr ""
@ -6991,6 +7015,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorded files for this call" msgid "Recorded files for this call"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recording id"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recover" msgid "Recover"
msgstr "" msgstr ""
@ -7585,6 +7613,10 @@ msgstr ""
msgid "Same as \"ncos\", but may only be set by administrators and is applied prior to the user setting." msgid "Same as \"ncos\", but may only be set by administrators and is applied prior to the user setting."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Sample rate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "" msgstr ""
@ -8814,6 +8846,10 @@ msgstr ""
msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber." msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The SIP call-id of the recorded call."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound calls" msgid "The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -9310,6 +9346,10 @@ msgstr ""
msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to." msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The encoding format of the stream (one of \"wav\", \"mp3\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end of the invoice period." msgid "The end of the invoice period."
msgstr "" msgstr ""
@ -9318,6 +9358,14 @@ msgstr ""
msgid "The end time in format hh:mm:ss" msgid "The end time in format hh:mm:ss"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The event type." msgid "The event type."
msgstr "" msgstr ""
@ -9406,6 +9454,10 @@ msgstr ""
msgid "The id of the billing profile at the first second of the balance interval." msgid "The id of the billing profile at the first second of the balance interval."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The id of the recording session."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings table" msgid "The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings table"
msgstr "" msgstr ""
@ -9530,6 +9582,10 @@ msgstr ""
msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group." msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mixing type of the stream (one of \"single\", \"mixed\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mobile number of the contact." msgid "The mobile number of the contact."
msgstr "" msgstr ""
@ -9614,6 +9670,10 @@ msgstr ""
msgid "The non-primary alias with lowest id of the subscriber's pilot subscriber, before number updates during the operation." msgid "The non-primary alias with lowest id of the subscriber's pilot subscriber, before number updates during the operation."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of channels in the stream (e.g. 1 for mono, 2 for stereo)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call."
msgstr "" msgstr ""
@ -9882,6 +9942,10 @@ msgstr ""
msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier." msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The sample rate of the stream (e.g. \"8000\" for 8000Hz)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The secret (readonly)." msgid "The secret (readonly)."
msgstr "" msgstr ""
@ -9934,6 +9998,14 @@ msgstr ""
msgid "The start time in format hh:mm:ss" msgid "The start time in format hh:mm:ss"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed." msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed."
msgstr "" msgstr ""
@ -9954,6 +10026,10 @@ msgstr ""
msgid "The status of the rating process." msgid "The status of the rating process."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the recording (one of \"recording\", \"completed\", \"confirmed\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the reseller." msgid "The status of the reseller."
msgstr "" msgstr ""

@ -1744,6 +1744,10 @@ msgstr ""
msgid "Callforward controls add" msgid "Callforward controls add"
msgstr "Добавить перенаправление" msgstr "Добавить перенаправление"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Callid"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
msgid "Calling" msgid "Calling"
msgstr "Звоню" msgstr "Звоню"
@ -1869,6 +1873,10 @@ msgstr "Cfu"
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль" msgstr "Изменить пароль"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Channels"
msgstr ""
#: share/templates/subscriber/webphone.tt #: share/templates/subscriber/webphone.tt
msgid "Chat Status:" msgid "Chat Status:"
msgstr "Состояние беседы:" msgstr "Состояние беседы:"
@ -3486,6 +3494,10 @@ msgstr "Включить регистрацию на SIP Транк"
msgid "Enable Prepaid" msgid "Enable Prepaid"
msgstr "Включить Предоплату" msgstr "Включить Предоплату"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable Probing"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Enable SIP Session Timers." msgid "Enable SIP Session Timers."
msgstr "Включить таймеры SIP сессии." msgstr "Включить таймеры SIP сессии."
@ -3541,6 +3553,10 @@ msgstr "Конечная Дата"
msgid "End Date/Time" msgid "End Date/Time"
msgstr "Конечная Дата/Время" msgstr "Конечная Дата/Время"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "End time"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm
msgid "" msgid ""
"Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)" "Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)"
@ -4618,7 +4634,7 @@ msgstr "Отправлять исходящие звонки от пользов
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли Ваш пароль?" msgstr "Забыли Ваш пароль?"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -7355,6 +7371,12 @@ msgstr "SIP Транк сервер успешно обновлен"
msgid "Peerings" msgid "Peerings"
msgstr "SIP Транк" msgstr "SIP Транк"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Perform probing via SIP pings to check reachability. If disabled, calls are "
"always sent to this peer since the status is not known."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts" msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts"
msgstr "" msgstr ""
@ -7532,6 +7554,10 @@ msgstr "Приоритет (q-value)"
msgid "Private Line" msgid "Private Line"
msgstr "Приватная линия" msgstr "Приватная линия"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm
msgid "Probe"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm
#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm
@ -7741,6 +7767,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorded files for this call" msgid "Recorded files for this call"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recording id"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Recover" msgid "Recover"
msgstr "Восстановить" msgstr "Восстановить"
@ -8438,6 +8468,10 @@ msgstr ""
"Аналогично \"ncos\" но может быть установлено только администраторами и " "Аналогично \"ncos\" но может быть установлено только администраторами и "
"применяется перед пользовательскими настройками." "применяется перед пользовательскими настройками."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Sample rate"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Суббота" msgstr "Суббота"
@ -9828,6 +9862,10 @@ msgstr ""
msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber." msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber."
msgstr "SIP URI указывающий на текущее зарегистрированное устройство абонента." msgstr "SIP URI указывающий на текущее зарегистрированное устройство абонента."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The SIP call-id of the recorded call."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound " "The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound "
@ -10447,6 +10485,10 @@ msgstr ""
msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to." msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The encoding format of the stream (one of \"wav\", \"mp3\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end of the invoice period." msgid "The end of the invoice period."
msgstr "Конец расчетного периода" msgstr "Конец расчетного периода"
@ -10455,6 +10497,14 @@ msgstr "Конец расчетного периода"
msgid "The end time in format hh:mm:ss" msgid "The end time in format hh:mm:ss"
msgstr "Конечное время в формате чч:мм:сс" msgstr "Конечное время в формате чч:мм:сс"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The end timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The event type." msgid "The event type."
msgstr "" msgstr ""
@ -10554,6 +10604,10 @@ msgid ""
"The id of the billing profile at the first second of the balance interval." "The id of the billing profile at the first second of the balance interval."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The id of the recording session."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "" msgid ""
"The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings " "The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings "
@ -10723,6 +10777,10 @@ msgstr ""
msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group." msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group."
msgstr "Члены PBX группы (в виде SIP URI)." msgstr "Члены PBX группы (в виде SIP URI)."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mixing type of the stream (one of \"single\", \"mixed\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The mobile number of the contact." msgid "The mobile number of the contact."
msgstr "Мобильный номер контакта." msgstr "Мобильный номер контакта."
@ -10819,6 +10877,10 @@ msgid ""
"before number updates during the operation." "before number updates during the operation."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of channels in the stream (e.g. 1 for mono, 2 for stereo)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call."
msgstr "Количество бесплатных секунд SIP Транк использованных при звонке." msgstr "Количество бесплатных секунд SIP Транк использованных при звонке."
@ -11113,6 +11175,10 @@ msgstr ""
msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier." msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The sample rate of the stream (e.g. \"8000\" for 8000Hz)."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The secret (readonly)." msgid "The secret (readonly)."
msgstr "" msgstr ""
@ -11181,6 +11247,14 @@ msgstr "Начало расчетного периода."
msgid "The start time in format hh:mm:ss" msgid "The start time in format hh:mm:ss"
msgstr "Начальное время в формате чч:мм:сс" msgstr "Начальное время в формате чч:мм:сс"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording stream."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The start timestamp of the recording."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed." msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed."
msgstr "" msgstr ""
@ -11203,6 +11277,12 @@ msgstr "Статус процесса выгрузки CDR."
msgid "The status of the rating process." msgid "The status of the rating process."
msgstr "Статус биллинг процесса." msgstr "Статус биллинг процесса."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"The status of the recording (one of \"recording\", \"completed\", \"confirmed"
"\")."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The status of the reseller." msgid "The status of the reseller."
msgstr "Состояние реселлера" msgstr "Состояние реселлера"

Loading…
Cancel
Save