|
|
|
@ -826,6 +826,10 @@ msgstr "Внешний id, например представляемый вне
|
|
|
|
|
msgid "An external id, e.g. provided by a 3rd party provisioning."
|
|
|
|
|
msgstr "Внешний id, например представляемый внешней системой автоконфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "An optional routing number replacing the ported number."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm
|
|
|
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -4652,8 +4656,8 @@ msgid "Inbound"
|
|
|
|
|
msgstr "Входящий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Inbound (in) or Outbound (out)."
|
|
|
|
|
msgstr "Входящий (in) или Исходящий (out)."
|
|
|
|
|
msgid "Inbound (in), Outbound (out) or LNP (lnp)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Inbound Network-Provided Number"
|
|
|
|
@ -4734,6 +4738,14 @@ msgid "Internal # for inbound caller rewrite rule set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Внутренний набор правил перезаписи вызывающего (Caller) при входящем звонке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Internal # for lnp callee rewrite rule set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Internal # for lnp caller rewrite rule set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Internal # for outbound callee rewrite rule set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -5210,7 +5222,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Keys add"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "LNP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "LNP Carrier"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5223,6 +5240,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "LNP Numbers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/rewrite/rules_list.tt
|
|
|
|
|
msgid "LNP Rewrite Rules for Callee"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/rewrite/rules_list.tt
|
|
|
|
|
msgid "LNP Rewrite Rules for Caller"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm
|
|
|
|
|
msgid "LNP carrier does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -6030,6 +6055,7 @@ msgid "Number Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон Номера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/lnp/list.tt
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt
|
|
|
|
|
msgid "Number Porting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6395,7 +6421,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Obtained from Yealink."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7204,6 +7231,14 @@ msgstr "Тайм-аут вызова"
|
|
|
|
|
msgid "Rm"
|
|
|
|
|
msgstr "Rm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm
|
|
|
|
|
msgid "Routing Number"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Routing number"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Rtc networks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -9113,14 +9148,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "The date until this voucher is valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The date when the porting gets active in format YYYY-MM-DD."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) pointing the begin of the time range when "
|
|
|
|
@ -9222,10 +9249,8 @@ msgstr "Подробное название тарифной зоны (напр
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The direction rule set to apply, one of caller_in, callee_in, caller_out, "
|
|
|
|
|
"callee_out"
|
|
|
|
|
"callee_out, caller_lnp, callee_lnp"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Направление применения набора правил, одно из caller_in, callee_in, "
|
|
|
|
|
"caller_out, callee_out"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The domain id this subscriber belongs to."
|
|
|
|
@ -9620,6 +9645,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "The number to send the fax to"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер для отправки факса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The optional date when the porting gets active in format YYYY-MM-DD."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The package this voucher belongs to."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -9690,7 +9724,7 @@ msgid "The port of the X-3 interface."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The ported number"
|
|
|
|
|
msgid "The ported number."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
@ -11040,6 +11074,10 @@ msgstr "звонок начался."
|
|
|
|
|
msgid "callee_in"
|
|
|
|
|
msgstr "callee_in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "callee_lnp"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "callee_out"
|
|
|
|
|
msgstr "callee_out"
|
|
|
|
@ -11052,6 +11090,10 @@ msgstr "вызываемый или звонящий."
|
|
|
|
|
msgid "caller_in"
|
|
|
|
|
msgstr "caller_in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "caller_lnp"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "caller_out"
|
|
|
|
|
msgstr "caller_out"
|
|
|
|
@ -11532,6 +11574,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "да"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Inbound (in) or Outbound (out)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Входящий (in) или Исходящий (out)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The direction rule set to apply, one of caller_in, callee_in, caller_out, "
|
|
|
|
|
#~ "callee_out"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Направление применения набора правил, одно из caller_in, callee_in, "
|
|
|
|
|
#~ "caller_out, callee_out"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write fax data to temporary file: %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка записи факса во временный файл: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|