@ -37,10 +37,10 @@ service.gui.ADD_CONTACT=إضافة عضو (مستخدم)
service.gui.ADD_CONTACT_TO=إضافة عضو إلى
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=خطأ عند إضافة المستخدم التالي : {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=حدث خطأ لدى إضافة مستخدم
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=اسم المستخدم {0} موجود بالفعل في قائمة المستخدمين لديك
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=اسم المستخدم {0} موجود بالفعل في قائمة المستخدمين لديك.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=خطأ فى إضافة المستخدم :{0}. بسبب حدوث خطأ في الشبكة.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=أكتب في الخانة التي في الأسفل اسم العضو (المستخدم) الذي تريد إضافته.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=المساعدة في إضافة مشترك (عضو أو مستخدم).
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=المساعد في إضافة مشترك (عضو أو مستخدم).
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة :{0}. السبب : مشكلة حدثت اثناء عملية إدخال-إخراج محلية.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=المجموعة {0} موجودة بالفعل في قائمة المستخدمين لديك. من فضلك اختر إسما آخر.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة بإسم {0}. السبب : حدوث مشكلة في الشبكة. من فضلك تأكد من اتصال الشبكة لديك ثم حاول مرة اخرى.
@ -53,7 +53,7 @@ service.gui.ADVANCED=&متقدم
service.gui.ALL=&الكل
service.gui.ALL_CONTACTS=&جميع المستخدمين.
service.gui.APPLY=&تطبيق
service.gui.ARE_CALLING=يتصلون الآن...
service.gui.ARE_CALLING=يتصلون الآن...
service.gui.ARE_NOW=أنت {0} الآن
service.gui.AT=عند
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=المستخدم وافق على طلب تفويضك.
@ -61,7 +61,7 @@ service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=فشل التحقق. كلمة السر الت
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=طلب التحقق
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=الخادم {0} يطلب منك معلومات الدخول (التحقق).
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=المستخدم رفض طلب تفويضك (دخول).
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} التحقق أو التأكد من الهوية.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=التحقق أو التأكد من الهوية لـ {0}.
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=طلب تفويض (أو دخول)
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=المستخدم {0} يطلب منك تفويضا أو إذنا.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=الرد على طلب الإذن أو التفويض
@ -79,20 +79,20 @@ service.gui.CALL=مكالمة (اتصل)
service.gui.CALL_CONTACT=اتصل بمستخدم أو بصديق
service.gui.CALL_FAILED=فشل في الإتصال
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=إضغط هنا لعرض سجل المكالمات
service.gui.CALL_VIA=اتصل عن طريق:
service.gui.CALL_VIA=اتصل عن طريق:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=اتصل بإسم أو برقم
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=هذة المكالمة تدعم المشاركين من الشبكة {0} و من حسابك {1}. إن {2} لا يحتوي على عنوان من هذه الشبكة او لهذا الحساب.
service.gui.CANCEL=&إلغاء
service.gui.CHAT=دردشة
service.gui.CHANGE_FONT=تغيير الخط
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=غير موضوع النقاش للغرفة...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=غير موضوع النقاش للغرفة...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=فى الحقل فى الأسفل، من الممكن إدخال موضوع جديد لهذه الغرفة.
service.gui.CHANGE_NICKNAME=تغيير الإسم أو اللقب...
service.gui.CHANGE_NICKNAME=تغيير الإسم أو اللقب...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=فى الحقل فى الأسفل، يمكنك إدخال إسم أو لقب جديد.
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=تم دخول الغرفة {0} مسبقا.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=إعدادات غرفة الدردشة {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=فشل فى الحصول على إعدادات غرفة الدردشة {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=لا يمكن الحصول على إعدادت غرفة الدردشة {0}. فقط المسؤول أو مديرى النظام يمكنهم استعراض وتعديل الإعدادات.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=لا يمكن الحصول على إعدادت غرفة الدردشة {0}. فقط المسؤول أو مديرى النظام يمكنهم استعراض وتعديل الإعدادات.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=حدث خطأ أثناء تسجيل إعدادات غرفة الدردشة {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=دخل إلى {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=تم الخروج من {0}
@ -105,7 +105,7 @@ service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=فى الحقل فى الأسفل إدخل أس
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=الغرفة {0} غير موجودة لدى الخادم {1}. الرجاء التحقق من الإسم المدخل.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون مسجلا لكي تدخل غرفة الدردشة{0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون مسجلا لكي تخرج من غرفة الدردشة.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=يجب ان تكون داخل غرفة الدردشة لكى تقوم ببعض الإجراءات.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=يجب ان تكون داخل غرفة الدردشة لكى تقوم ببعض الإجراءات.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=خيارات غرفة الدردشة
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=غرفة الدردشة {0} تتطلب تسجيلا قبل دخولها.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=غرفة الدردشة {0} تتطلب كلمة سر.
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=لطفا، إختر أحد الحسابات المدرجة.
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=إضغط لعرض نتائج أكثر
service.gui.CLOSE=غلق&
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=لقد وصلتك رسالة جديدة منذ أقل من ثانيتين. هل تود أن تغلق هذا الحوار أو النقاش؟.
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=لديك ملفات تنقل حاليا و غير مكتملة. هل أنت متأكد من رغبتك في إلغائها؟
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=لقد وصلتك رسالة جديدة منذ أقل من ثانيتين. هل تود أن تغلق هذا الحوار أو النقاش؟
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=لديك ملفات تنقل حاليا و غير مكتملة. هل أنت متأكد من رغبتك في إلغائها؟
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=قارن مع رفيق (أو شريك) و اضغط على القفل للتفعيل.
# keep the following string short
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=قارن مع الرفيق أو الشريك : {0}
service.gui.CONNECTED_STATUS=متصل
service.gui.CONNECTING=الاتصال جار...
service.gui.CONNECTING=الاتصال جار...
service.gui.CONNECTING_STATUS=وصل
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=توصيل
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=توصيل*
service.gui.CONNECTION=إرتباط (وصلة)
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=لم يتم الاتصال من الحساب : إسم المستخدم: {0} إسم الخادم : {1}. يرجى التأكد من الاتصال بالشبكة أو الاتصال بمسؤول الشبكة لديك لمزيد من المعلومات.
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=لم يتم الاتصال من الحساب : إسم المستخدم: {0} إسم الخادم : {1}. يرجى التأكد من الاتصال بالشبكة أو الاتصال بمسؤول الشبكة لديك لمزيد من المعلومات.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=أنت غير متصل عبر الخادم {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=رمز أو رقم
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=المستخدم {0} الذي تم إختياره لا يمكنه الاتصال بالهاتف.
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG=إن {0} يدعوك لدخول غرفة الدردشة {1}. لك أن تقبل، أن ترفض أو أن تتجاهل هذه الدعوة.
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG=إن {0} يدعوك لدخول غرفة الدردشة {1}. لك أن تقبل، أن ترفض أو أن تتجاهل هذه الدعوة.
service.gui.INVITE=&أرسل دعوة
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=إختر من تريد الانضمام إليك في هذا الحوار المتعدد من المستخدمين و اضغط على "أرسل دعوة".
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=إختر من تريد الانضمام إليك في هذا الحوار المتعدد من المستخدمين و اضغط على أرسل دعوة.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=أرسل دعوة إلى المستخدمين لإجراء الحوار
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=أرسل دعوة إلى المستخدمين لإجراء مكالمة
service.gui.INVITE_REASON=سبب الدعوة
service.gui.IS_CALLING=يتصل ....
service.gui.IS_NOW={0} هو {1} الآن
service.gui.JITSI_WARNING=لقد تم تسمية "سيب كومينيكاتور" بـ "جيتسي" مؤخرا.<br> لجعل نسختك حديثة دوما، بادر بتنزيل جيتسي الآن. <br> نأسف لما قد يسببه ذلك لكم.<br> مع تحيات فريق تطوير جيتسي
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE="سيب كومينيكاتور" أصبح يعرف بـ "جيتسي"
service.gui.JITSI_WARNING=لقد تم تسمية سيب كومينيكاتور بـ جيتسي مؤخرا.<br> لجعل نسختك حديثة دوما، بادر بتنزيل جيتسي الآن. <br> نأسف لما قد يسببه ذلك لكم.<br> مع تحيات فريق تطوير جيتسي
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=سيب كومينيكاتور أصبح يعرف بـ جيتسي
service.gui.JOIN=&إنضم أو شارك
service.gui.JOIN_AS=إ&نضم كـ
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=غ&لق
@ -287,7 +287,7 @@ service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=حصل خلل داخلي. أغلب ال
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=فشل إرسال الرسالة.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=خلل غامض قد حدث أثناء بعث رسالتك.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=حصل خلل في الشبكة. لطفا، تأكد من إعدادات الشبكة و حاول مرة أخرى.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=الرسائل غير ممكنة مع هذا المستخدم (البروتوكول لا يمكنه التعامل مع الرسائل)
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=الرسائل غير ممكنة مع هذا المستخدم (البروتوكول لا يمكنه التعامل مع الرسائل)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} كتب
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=عليك أن تكون مسجلا حتى تبعث رسائلا.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=لقد سجلت دخولك أكثر من مرة بهذا الحساب. الحساب التالي غير موصول حاليا: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1}.
@ -306,6 +306,7 @@ service.gui.NO=لا
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=لا توجد كاميرا
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=قائمة الغرف لدى هذا الخادم غير موجودة.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=لم يوجد أي مستخدم مماثل. إضغط على مفتاحي تحكم+إدخال لاجراء مكالمة أو استخدم الأزرار في الأسفل.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=لا يوجد مستخدم مطابق.
service.gui.NO_MESSAGE=لا رسائل
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=ليس هناك حسابات يمكنها التعامل مع الحوار المتعدد الأطراف. تأكد من الأنظمة التي تسمح بذلك على الموقع jitsi.org.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=لإجراء مكالمة يلزم حساب مسجل على الأقل. لطفا، بادر بتسجيل الدخول باستخدام أحد حساباتك.
@ -370,7 +371,7 @@ service.gui.REVOKE_VOICE=التخلي عن الكلام
service.gui.ROOT_GROUP=مجموعة رئيسة
service.gui.SAVE=&احفظ
service.gui.SEARCH=&ابحث
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=اضغط على الزر في الأسفل لإظها جميع غرف الحوار على الخادم الذي اخترت. ثم اختر ما تريد منها للدخول إليها و اضغط على "دخول" أو انضمام.
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=اضغط على الزر في الأسفل لإظها جميع غرف الحوار على الخادم الذي اخترت. ثم اختر ما تريد منها للدخول إليها و اضغط على دخول أو انضمام.
service.gui.SELECT_ACCOUNT=اختر حسابا
service.gui.SELECT_COLOR=اختر لونا
service.gui.SELECT_GROUP=اختر مجموعة
@ -402,7 +403,7 @@ service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=اضغط هنا لاغلاق السجل
service.gui.SHOW_MORE=أظهر المزيد
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=أظهر المستخدمين غير المسجلين
service.gui.SIGN_IN=تسجيل الدخول
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=تم إرسال الرسالة القصيرة.
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=تم إرسال الرسالة القصيرة.
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=عليك أن تكون مسجلا قبل إرسال رسالة قصيرة. لطفا، أدخل معلومات مزودك بهذه الخدمة.
service.gui.SPECIFY_REASON=في الحقل التالي حدد سبب هذه العملية.
service.gui.SPECIFY_SERVER=لطفا، أكمل الجزء الخاص بالخادم لحسابك.
@ -421,7 +422,7 @@ service.gui.TODAY=اليوم
service.gui.TOOLS=&أداوات
service.gui.TRANSFER=&تحويل
service.gui.TO=&إلى:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=اختر اسم المستخدم الذي تود التحويل إليه و اضغط "تحويل".
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=اختر اسم المستخدم الذي تود التحويل إليه و اضغط على تحويل.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=تحويل مكالمة
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=تحويل إلى :
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=الشفافية غير متاحة حسب الاعدادات الحاالية لديك.
@ -432,14 +433,14 @@ service.gui.USER_EXISTS_ERROR=هذا المستخدم موجود أصلا على
service.gui.USERNAME_NULL=إملأ اسم المستخدم و كلمة السر.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=لم يتم إنشاء حسابك بسبب هذا الخلل : {0}
service.gui.UNKNOWN=مستخدم غير معرًف
service.gui.UNKNOWN_STATUS=حالة غير معرًفة
service.gui.UNKNOWN_STATUS=حالة غير معرًفة
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=فشل الاتصال للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1}. أنت غير متصل الآن.
service.gui.USE_PROVISIONING=استخدم التزويد عن طريق الانترنت
service.gui.VIDEO_CALL=&مكالمة بالصوت و الصورة
service.gui.VIA_SMS=باستخدام خدمة الرسائل القصيرة
service.gui.VIEW=&عرض
service.gui.VIEW_HISTORY=عرض &السجل
service.gui.VIEW_SMILEYS=عرض رسوم &التعابير
service.gui.VIEW_SMILEYS=عرض رسوم &التعابير
service.gui.VIEW_TOOLBAR=عرض &شريط الأدوات
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} رسالة جديدة و {1} سابقة
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} رسالة جديدة
@ -447,7 +448,7 @@ service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} رسالة سابقة
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=تفعيل البحث في كتاب العناوين لنظام ماكنتوش أوو أس إكس
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=تفعيل البحث في تطبيق آوت لوك من ميكروسوفت
plugin.addrbook.DESCRIPTION=عند التفعيل فكل ما تكتب في حقل البحث لقائمة المستخدمين يتم البحث عنه في كتاب العناوين لنظامك و بناء عليه كل اسم متطابق من كتاب العناوين سيتم إضافته إلى قائمة المستخدمين.
plugin.addrbook.DESCRIPTION=عند التفعيل فكل ما تكتب في حقل البحث لقائمة المستخدمين يتم البحث عنه في كتاب العناوين لنظامك و بناء عليه كل اسم متطابق من كتاب العناوين سيتم إضافته إلى قائمة المستخدمين.
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=أساليب البحث
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=أساليب البحث تبحث عن التشابه في الكلمات، إذا لم يوجد تطابق، بفضل عدة حلول. مثلا أساليب البحث حسب البداية تبحث عن الكلمات التي تبدأ بالمقطع الذي تحدده.
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=أساليب البحث تبحث عن التشابه في الكلمات، إذا لم يوجد تطابق، بفضل عدة حلول. مثلا أساليب البحث حسب البداية تبحث عن الكلمات التي تبدأ بالمقطع الذي تحدده.
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=معلومات حساب Dict
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=هذا المساعد سينشئ لك حساب Dict من dict.org.\n\nيمكنك أن تضيف قاموسا جديدا باستخدام "المساعد في تسجيل الحساب". إملأ اسم المضيف بالقاموس الذي تود اضافته.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=محاولة الاتصال بالخادم
@ -697,7 +708,7 @@ plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=رقم ميناء غير صحيح
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=استعلم إذا كان هناك تحديثات عند بدء التشغيل
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=بدء تشغيل
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=أترك غرف الدردشة عند اغلاق النافذة
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=احذف أي رموز خاصة قبل الاتصال برقم هاتف
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=احذف أي رموز خاصة قبل البدء بالاتصال برقم هاتف
plugin.mailbox.WAIT_TIME=لحظات حتى ترسل المكالمة إلى البريد الصوتي
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=أقصى فترة للرسالة الواردة
plugin.mailbox.CONFIRM=أكًد
plugin.mailbox.DEFAULTS=افتراضيات
plugin.mailbox.MAILBOX=صندوق البريد
# msn accregwizz
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=بريد ألكتروني:
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول للوصول إلى الدردشة في خدمة MSN
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=بريد الكتروني:
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر
# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=تثبيت
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=إزالة
plugin.pluginmanager.UPDATE=تجديد أو تحديث
plugin.pluginmanager.PLUGINS=إضافات مدمجة
plugin.pluginmanager.URL=عنوان وحيد لكائن مصدري
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=اختر ملفا
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=أظهر الإضافات المدمجة في النظام
plugin.pluginmanager.SYSTEM=نظام
plugin.pluginmanager.NEW=جديد
# rss accregwizz
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=معلومات حساب Dict
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=اضف تفضيلاتك الخاصة بـ RSS إلى جيتسي !
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=حساب RSS موجود أصلا !
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=هذا المساعد سينشئ لك حساب RSS.\n\nملاحظة: يسمح لك بحساب RSS واحد فقط\n\nيمكن اضافة تغذية من RSS إلى قائمة مستخدميك و ذلك بطريق مساعد الـ "اضف حساب". إملأ الفراغ بعنوان URI لـ RSS الذي تريد اضافته.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=معلومات حساب RSS
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=لطفا، إقرأ بتمعن المعلومات المزودة في الأسفل.
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=إن تغذية RSS لم تعد متوفرة. هل تود أن تحذفها؟ \n\nعنوان: {0}
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=أظهر رسالة في نافذة تلقائية
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=نوع التنبيه التلقائي (في النافذة التلقائية)
# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>لا يوجد سر مشترك مخزن.<br/><b>ينصح التحقق بـ SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html><br/>يفترض وجود سر مشترك مخزن<b>SAS ضروري</b><br/>إذا كانت رموز SAS لا تتطابق أغلق و حاول مرة أخرى</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>وجد أن هناك مشكلة في الحماية للخادم<br/><b>call مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>وجد أن هناك مشكلة في ZRTP للخادم<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>حدث خلل داخلي في البروتوكول.<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>حدث خلل داخلي في ZRTP أثناء حساب الوثوقية للبيانات <br/>إذا رأيت هذه الرسالة مجددا فهذا يعني أنك تعاني من هجوم "الحرمان من الخدمة"!</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>عدد كبير لمحاولات التفاوض على أمور الحماية. ربم يعني هذا أن الطرف الآخر لديه مشكلة في اتصال الانترنت لديه.<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>فشل في إرسال بيانات مشفرة. الاتصال بالانترنت أو الطرف الآخر قد لا يكون متصلا بالانترنت.<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=لم تقم بإدخال كلمة السر الرئيسة الحالية كما يجب. لطفا، حاول مرة أخزى.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=كلمة السر الرئيسة غير صحيحة !
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=فشل تغيير كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=تم تغيير كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=تم تغيير كلمة السر الرئيسة.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=كلمات السر المشفرة لا يمكن فتحها باستخدام كلمة السر الرئيسة التي كتبتها.\nربما تغير مكان حفظ كلمات السر.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=فشل حذف كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=تم حذف كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=تم حذف كلمة السر الرئيسة.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=التأكد من هوية صديق يضمن لك أن من تكلمه هو حقا من تظن. للتأكد من ذلك اتصل بالصديق مستخدما قناة أخرى للتحقق من الهوية، كالهاتف البريد الاكتروني الآمن و الموقع. كلاكما يجب أن يخبر الآخر عن طريقة التحقق و كيفيتها (بصمة). إذا تطابقت المعلومات جميعها يجب عليك أن تؤكد بأنك *تحققت* من هوية صديقك و ذلك في الفراغ المخصص لذلك أعلاه.
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} سيستخدم إعدادات البروكسي أعلاه لجميع الشبكات التي ستتصل بها أو منها منذ الآن.\nإن دعم البروكسي هو تجريبي حاليا و يعمل مع عدد من البروتوكولات. تأكد من الجدول في الأسفل لمزيد من المعلومات:
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=لم يتم الاتصال من الحساب : إسم المستخدم: {0} إسم الخادم : {1}. يرجى التأكد من الاتصال بالشبكة أو الاتصال بمسؤول الشبكة لديك لمزيد من المعلومات.
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=قطع الاتصال بالشبكة !
#plugin chat config
plugin.chatconfig.TITLE=دردشة
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=&تعديل
plugin.chatconfig.TITLE=دردشة أو حوار
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=صورة/صورة و صوت (فيديو)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>يسجل عمليات التفقد لبروتوكولات عديدة في<br>دليل سجل العمليات على هيئة pcap (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=عنوان انترنت احتياطي (في حال فشل عنوان معين)
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=ميناء
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=العودة إلى الباحث الأساسي لخدمه نظاق العناوين DNS
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>عدد الردود المساعدة التي يجب أن يوفرها الباحث الأساسي قبل أن نشغل الباحث الاحتياطي مرة أخرى</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=ابدأ عمل الباحث الاحتياطي بعد
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>الفترة المقدرة بعدد من الألف من الثانية، و التي يجب انتظارها حتى استلام رد من الـ DNS الرئيسي قبل تشغيل الباحث الاحتياطي</html>