|
|
|
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the CSC package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Daniel Tiefnig <dtiefnig@sipwise.com>, 2010.
|
|
|
|
|
# Jon Bonilla <jbonilla@sipwise.com>, 2010.
|
|
|
|
|
# Jon Bonilla <jbonilla@sipwise.com>, 2010, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: I 18N\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 03:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 08:15+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 18:18+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jon Bonilla <jbonilla@sipwise.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <>\n"
|
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. (subscriber.account.billing_profile.data.currency, subscriber.account.cash_balance)
|
|
|
|
|
#: root/tt/desktop.tt:85
|
|
|
|
|
msgid "%1 %2 credit"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 %2 credit"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 %2 crédito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. (subscriber.contacts.size)
|
|
|
|
|
#: root/tt/desktop.tt:96
|
|
|
|
|
@ -46,29 +46,28 @@ msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:45
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_mapping.tt:122
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:225
|
|
|
|
|
msgid "Add destination"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir destino"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:125
|
|
|
|
|
msgid "Add destinationset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir grupo de destinos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:177
|
|
|
|
|
msgid "Add period"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir periodo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:109
|
|
|
|
|
msgid "Add timeset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir grupo de tiempos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/layout/header:29
|
|
|
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
|
|
|
@ -80,11 +79,11 @@ msgstr "Permitir todo excepto ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:213
|
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Abr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:217
|
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ago"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callblock.tt:111 root/tt/callblock.tt:34
|
|
|
|
|
msgid "Block everything except ..."
|
|
|
|
|
@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Bloquear todo excepto ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:130
|
|
|
|
|
msgid "CC"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/desktop.tt:139
|
|
|
|
|
msgid "Call Forwards"
|
|
|
|
|
@ -131,9 +130,8 @@ msgstr "Llamadas por mes"
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:220 root/tt/callforward_mapping.tt:117
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:106 root/tt/callforward_time.tt:174
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "cancelar"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/desktop.tt:94
|
|
|
|
|
msgid "Clients"
|
|
|
|
|
@ -158,16 +156,14 @@ msgid "Create new contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear nuevo contacto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:221
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositivos"
|
|
|
|
|
msgstr "Dic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:136
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:256 root/tt/callforward_mapping.tt:133
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:120 root/tt/callforward_time.tt:184
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "borrar"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/layout/header:20
|
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
|
@ -175,15 +171,15 @@ msgstr "Escritorio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:128
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:14 root/tt/callforward_navi.tt:3
|
|
|
|
|
msgid "Destination sets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Grupo de destinos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:59
|
|
|
|
|
msgid "Destinations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Destinos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/layout/header:44
|
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
@ -194,15 +190,15 @@ msgstr "Dispositivos"
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:114 root/tt/callforward_time.tt:182
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:73
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/layout/header:41
|
|
|
|
|
msgid "Fax"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:18
|
|
|
|
|
msgid "Fax preferences"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Preferencias de Fax"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:175
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:246 root/tt/calllist.tt:93
|
|
|
|
|
@ -211,13 +207,12 @@ msgid "Fax2Mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Fax a Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:211
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
|
|
|
msgstr "web"
|
|
|
|
|
msgstr "Feb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:129
|
|
|
|
|
msgid "Filetype"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de fichero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/addressbook.tt:35 root/tt/calllist.tt:28 root/tt/voicebox.tt:28
|
|
|
|
|
msgid "Filter:"
|
|
|
|
|
@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "Filtrar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:235
|
|
|
|
|
msgid "Fri"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/layout/fp_header:24
|
|
|
|
|
msgid "Homepage"
|
|
|
|
|
@ -236,9 +231,8 @@ msgid "Hotline:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hotline:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Incoming"
|
|
|
|
|
msgstr "entrantes"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrantes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/calllist.tt:6
|
|
|
|
|
msgid "Incoming and outgoing calls."
|
|
|
|
|
@ -254,15 +248,15 @@ msgstr "Información"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:210
|
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:216
|
|
|
|
|
msgid "Jul"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Jul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:215
|
|
|
|
|
msgid "Jun"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Jun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/layout/header:14
|
|
|
|
|
msgid "Logged in as"
|
|
|
|
|
@ -274,27 +268,27 @@ msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_navi.tt:1
|
|
|
|
|
msgid "Mapping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Asociación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_mapping.tt:14
|
|
|
|
|
msgid "Mappings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Asociaciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:212
|
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:214
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "May"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:231
|
|
|
|
|
msgid "Mon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:41
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/desktop.tt:101
|
|
|
|
|
msgid "New Voicemails"
|
|
|
|
|
@ -310,25 +304,23 @@ msgstr "No se han encontrado mensajes coincidentes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:220
|
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:189
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Number or SIP-URI:"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de teléfono o SIP URI"
|
|
|
|
|
msgstr "Número o SIP URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:219
|
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Oct"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/addressbook.tt:45
|
|
|
|
|
msgid "Order by"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordenado por"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:132
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
|
|
|
msgstr "salientes"
|
|
|
|
|
msgstr "Salientes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callblock.tt:99
|
|
|
|
|
msgid "Outgoing calls"
|
|
|
|
|
@ -351,9 +343,8 @@ msgid "Please use digits only and include the area code of the number."
|
|
|
|
|
msgstr "Por favor, use dígitos exclusivamente e incluya el código de área."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "recurrencia:"
|
|
|
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/voicebox.tt:19
|
|
|
|
|
msgid "Received voicemails"
|
|
|
|
|
@ -365,9 +356,8 @@ msgid "Reminder"
|
|
|
|
|
msgstr "Alarma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:37
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Repeat password"
|
|
|
|
|
msgstr "nueva contraseña:"
|
|
|
|
|
msgstr "Repita contraseña"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/account_info.tt:10
|
|
|
|
|
msgid "SIP URI:"
|
|
|
|
|
@ -379,13 +369,13 @@ msgstr "SIP proxy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:236
|
|
|
|
|
msgid "Sat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sáb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:114
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:215 root/tt/callforward_mapping.tt:112
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:103 root/tt/fax.tt:81
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/addressbook.tt:173 root/tt/calllist.tt:126 root/tt/voicebox.tt:114
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
@ -397,7 +387,7 @@ msgstr "Acceso al panel de administración"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:53
|
|
|
|
|
msgid "Send copy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Enviar copia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/voicebox.tt:176
|
|
|
|
|
msgid "Send notification of new messages to the following e-mail address:"
|
|
|
|
|
@ -405,15 +395,15 @@ msgstr "Envío de notificaciones de nuevos mensajes a la dirección de correo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:49
|
|
|
|
|
msgid "Send status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Estado de envío"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:218
|
|
|
|
|
msgid "Sep"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sep"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_mapping.tt:50
|
|
|
|
|
msgid "Set ringtimeout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tiempo de ring"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/reminder.tt:6
|
|
|
|
|
msgid "Set your personal alarm."
|
|
|
|
|
@ -432,11 +422,11 @@ msgstr "Preferencias para %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:133
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:237
|
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/account_info.tt:14
|
|
|
|
|
msgid "TFTP boot server:"
|
|
|
|
|
@ -448,12 +438,11 @@ msgstr "No hay llamadas registradas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:234
|
|
|
|
|
msgid "Thu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Jue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_navi.tt:5 root/tt/callforward_time.tt:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Time sets"
|
|
|
|
|
msgstr "ver preferencias"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupos de tiempos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callblock.tt:89
|
|
|
|
|
msgid "To block anonymous calls you may just submit the empty string."
|
|
|
|
|
@ -469,7 +458,7 @@ msgstr "Autocompletar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:232
|
|
|
|
|
msgid "Tue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:169
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:244 root/tt/calllist.tt:91
|
|
|
|
|
@ -492,7 +481,7 @@ msgstr "Mensajes de voz para %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_time.tt:233
|
|
|
|
|
msgid "Wed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mié"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/desktop.tt:6
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to your personal desktop."
|
|
|
|
|
@ -522,16 +511,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/fax.tt:4
|
|
|
|
|
msgid "Your fax preferences"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sus preferencias de fax"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/addressbook.tt:6 root/tt/addressedit.tt:6
|
|
|
|
|
msgid "Your personal addressbook."
|
|
|
|
|
msgstr "Su agenda personal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_head.tt:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Your personal callforwards."
|
|
|
|
|
msgstr "Active su propia alarma personal."
|
|
|
|
|
msgstr "Sus desvíos de llamada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/account_wrapper.tt:5
|
|
|
|
|
msgid "Your personal settings."
|
|
|
|
|
@ -639,7 +627,7 @@ msgstr "duración"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_mapping.tt:99
|
|
|
|
|
msgid "during"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "durante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/addressbook.tt:153 root/tt/addressedit.tt:66
|
|
|
|
|
msgid "e-mail:"
|
|
|
|
|
@ -668,7 +656,7 @@ msgstr "nombre"
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:196
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:250
|
|
|
|
|
msgid "for"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "por"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/calllist.tt:34 root/tt/desktop.tt:27
|
|
|
|
|
msgid "forwarded"
|
|
|
|
|
@ -809,7 +797,7 @@ msgstr "buscar término"
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:204
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:250
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "segundos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/addressbook.tt:112 root/tt/addressbook.tt:125
|
|
|
|
|
#: root/tt/addressbook.tt:138 root/tt/addressbook.tt:82
|
|
|
|
|
@ -828,7 +816,7 @@ msgstr "rango de días (DD.MM.AAAA)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_destination.tt:133 root/tt/callforward_time.tt:117
|
|
|
|
|
msgid "times(s) mapped"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "tiempo(s) asociados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: root/tt/callforward_mapping.tt:89 root/tt/calllist.tt:131
|
|
|
|
|
#: root/tt/voicebox.tt:119
|
|
|
|
|
|