I18N dump: snapshot Mon Sep 15 01:15:46 +0200 2014

ipeshinskaya/InvoiceTemplate6
Jenkins Git User 11 years ago
parent 50e576ebd1
commit e9cf9ccace

@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "¡Saldo modificado con éxito!"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147
msgid "Active callforward"
msgstr "Desvío activo"
@ -408,6 +408,14 @@ msgstr "Administrador actualizado con éxito"
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146
msgid "Advanced View"
msgstr "Vista Avanzada"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:483
msgid "Alias Number"
msgstr "Alias Number"
@ -433,7 +441,7 @@ msgstr "Alias number"
msgid "All services running"
msgstr "Todos los servicios en ejecución"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148
msgid "Allocable"
msgstr ""
@ -1409,7 +1417,7 @@ msgstr "Crear perfil de facturación"
msgid "Create Contact"
msgstr "Crear Contacto"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138
msgid "Create Contract"
msgstr "Crear Contrato"
@ -1685,7 +1693,7 @@ msgstr "Cliente no encontrado"
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140
msgid "Daily Fraud Limit"
msgstr "Límite de gasto diario"
@ -1713,7 +1721,7 @@ msgstr "Fechas"
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
@ -1896,7 +1904,7 @@ msgid ""
"internal rewriting."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150
msgid "Destination domain in"
msgstr ""
@ -2388,7 +2396,7 @@ msgstr "Fin"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130
msgid "End Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora de finalización"
@ -2458,7 +2466,7 @@ msgstr "Contrato Externo #"
msgid "External ID"
msgstr "ID Externo"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129
msgid "External ID of calling subscriber, if local."
msgstr ""
@ -3168,7 +3176,7 @@ msgstr "Límites antifraude"
msgid "Fraud Monthly Limit"
msgstr "Antifraude mensual: Límite de gasto"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139
msgid "Fraud Monthly Lock"
msgstr "Antifraude mensual: Bloqueo"
@ -3269,7 +3277,7 @@ msgstr ""
msgid "General Purpose 6"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126
msgid "General Purpose 7"
msgstr ""
@ -3281,7 +3289,7 @@ msgstr ""
msgid "General Purpose 9"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
@ -3306,7 +3314,7 @@ msgstr "Grupo de direcciones y/o redes con acceso permitido"
msgid "Groups"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1154
msgid "Handle"
msgstr "Manejo"
@ -3480,7 +3488,7 @@ msgstr "CLI de usuario desviador entrante"
msgid "Include local area code"
msgstr "Incluir código de área local"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136
msgid "Incoming Email as CC"
msgstr "Mail entrante como CC"
@ -4166,7 +4174,7 @@ msgid ""
"subscribers."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124
msgid "May"
msgstr "Mayo"
@ -4209,7 +4217,7 @@ msgstr "Lunes"
msgid "Monitoring & Statistics"
msgstr "Monitorización & Estadísticas"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142
msgid "Month"
msgstr "Mes"
@ -4581,7 +4589,7 @@ msgstr "Onpeak init rate"
msgid "Oops!"
msgstr "¡Oops!"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134
msgid ""
"Optionally set the maximum number of subscribers for this contract. Leave "
"empty for unlimited."
@ -5010,7 +5018,7 @@ msgid "Primary Number"
msgstr "Número principal"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:29
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
@ -6006,7 +6014,7 @@ msgstr ""
msgid "Source user id"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024
msgid "Source uuid"
msgstr ""
@ -6479,7 +6487,7 @@ msgstr "Buzón modificado con éxito"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127
msgid "Supported File Types are TXT, PDF, PS, TIFF"
msgstr "Tipos de ficheros soportados: TXT, PDF, PS, TIFF"
@ -6491,7 +6499,7 @@ msgstr "Soporta BLF"
msgid "Supports Private Line"
msgstr "Soporta Private Line"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151
msgid "Supports Shared Line"
msgstr "Soporta Shared Line"
@ -6528,7 +6536,7 @@ msgstr "TIFF"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145
msgid "Template"
msgstr ""
@ -6585,7 +6593,7 @@ msgstr ""
msgid "The ID of the subscriber to apply rules for"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149
msgid "The IP address of the X-2 interface."
msgstr ""
@ -6994,7 +7002,7 @@ msgstr ""
msgid "The email template used to notify users about subscriber creation."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141
msgid "The end of the invoice period."
msgstr ""
@ -7036,7 +7044,7 @@ msgstr ""
msgid "The final SIP response code of the call."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125
msgid ""
"The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, "
"Family, Cust1-Cust6)"
@ -7104,7 +7112,7 @@ msgstr ""
"El id señalando a la entrada \"Call Forward Unconditional\" en la tabla "
"voip_cf_mappings"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152
msgid ""
"The included free minutes per billing interval (in seconds, e.g. 60000 for "
"1000 free minutes)."
@ -7278,7 +7286,7 @@ msgstr ""
msgid "The password for authenticating on the X-2 interface."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1153
msgid "The password to authenticate for SIP and XMPP services."
msgstr "Contraseña para autenticarse en los servicios XMPP y SIP."
@ -7377,11 +7385,11 @@ msgstr ""
msgid "The reseller this level belongs to."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123
msgid "The reseller this sound set belongs to."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143
msgid "The reseller who can use the Ruleset."
msgstr ""
@ -7427,7 +7435,7 @@ msgstr ""
msgid "The start of the invoice period."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128
msgid "The start time in format hh:mm:ss"
msgstr "La hora de inicio en formato hh:mm:ss"
@ -7613,7 +7621,7 @@ msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
@ -7638,7 +7646,7 @@ msgstr ""
msgid "Timerange has been successfully deleted"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144
msgid "Times"
msgstr ""
@ -7867,7 +7875,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:38
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
@ -7934,7 +7942,7 @@ msgstr "Mensaje de voz y buzón de voz"
msgid "Voicemails"
msgstr "Mensajes de voz"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133
msgid "Wday"
msgstr "Día de la semana"
@ -8537,12 +8545,6 @@ msgstr "sí"
#~ msgid "This weekday does not exist."
#~ msgstr "El día de la semana no existe"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"
#~ msgid "Advanced View"
#~ msgstr "Vista Avanzada"
#~ msgid "Line add"
#~ msgstr "Añadir línea"

Loading…
Cancel
Save