I18N dump: snapshot Mon Sep 15 01:15:36 +0200 2014

ipeshinskaya/InvoiceTemplate6
Jenkins Git User 11 years ago
parent b31c349fb6
commit 50e576ebd1

@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Konto-Saldo erfolgreich geändert!"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147
msgid "Active callforward"
msgstr "Aktive Ruf-Weiterleitung"
@ -425,6 +425,14 @@ msgstr "Administrator erfolgreich geändert"
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146
msgid "Advanced View"
msgstr "Erweiterte Ansicht"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:483
msgid "Alias Number"
msgstr "Alias-Nummer"
@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "Alias-Nummern"
msgid "All services running"
msgstr "Alle Dienste gestartet"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148
msgid "Allocable"
msgstr "Zuweisbar"
@ -1449,7 +1457,7 @@ msgstr "Neues Verrechnungs-Profil"
msgid "Create Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138
msgid "Create Contract"
msgstr "Neuer Vertrag"
@ -1721,7 +1729,7 @@ msgstr "Kunde nicht gefunden"
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140
msgid "Daily Fraud Limit"
msgstr "Tägliches Missbrauchs-Limit"
@ -1749,7 +1757,7 @@ msgstr "Daten"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025
msgid "December"
msgstr "Dezember"
@ -1932,7 +1940,7 @@ msgid ""
"internal rewriting."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150
msgid "Destination domain in"
msgstr ""
@ -2422,7 +2430,7 @@ msgstr "Ende"
msgid "End Date"
msgstr "End-Datum"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130
msgid "End Date/Time"
msgstr "End-Zeit/Datum"
@ -2491,7 +2499,7 @@ msgstr "Externe Vertrags #"
msgid "External ID"
msgstr "Externe ID"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129
msgid "External ID of calling subscriber, if local."
msgstr "Externe ID des Anrufers, wenn lokal."
@ -3199,7 +3207,7 @@ msgstr "Missbrauchs-Limits"
msgid "Fraud Monthly Limit"
msgstr "Monatliches Missbrauchs-Limit"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139
msgid "Fraud Monthly Lock"
msgstr "Monatliche Missbrauchs-Sperre"
@ -3296,7 +3304,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert 5"
msgid "General Purpose 6"
msgstr "Benutzerdefiniert 6"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126
msgid "General Purpose 7"
msgstr "Benutzerdefiniert 7"
@ -3308,7 +3316,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert 8"
msgid "General Purpose 9"
msgstr "Benutzerdefiniert 9"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"
@ -3333,7 +3341,7 @@ msgstr "Zugriff von Gruppe von IP-Adressen und/oder -Netzen erlauben."
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1154
msgid "Handle"
msgstr "Handle"
@ -3507,7 +3515,7 @@ msgstr "Eingehende User-Provided Redirecting Nummer"
msgid "Include local area code"
msgstr "Ortsvorwahl inkludieren"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136
msgid "Incoming Email as CC"
msgstr "Eingehende Email als CC"
@ -4200,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"Gesamte Maximale Anzahl gleichzeitiger Anrufe (ein- und ausgehend) von/zu "
"Subscribern."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124
msgid "May"
msgstr "Mai"
@ -4243,7 +4251,7 @@ msgstr "Montag"
msgid "Monitoring & Statistics"
msgstr "Überwachung & Statistiken"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142
msgid "Month"
msgstr "Monat"
@ -4609,7 +4617,7 @@ msgstr "Onpeal-Init-Gebühr"
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134
msgid ""
"Optionally set the maximum number of subscribers for this contract. Leave "
"empty for unlimited."
@ -5038,7 +5046,7 @@ msgid "Primary Number"
msgstr "Hauptnummer"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:29
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@ -6021,7 +6029,7 @@ msgstr ""
msgid "Source user id"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024
msgid "Source uuid"
msgstr ""
@ -6499,7 +6507,7 @@ msgstr "Sprachnachrichten-Einstellungen erfolgreich aktualisiert"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127
msgid "Supported File Types are TXT, PDF, PS, TIFF"
msgstr "Unterstützte Datei-Typen sind TXT, PDF, PS, TIFF"
@ -6511,7 +6519,7 @@ msgstr "Unterstützt Busy Lamp Field"
msgid "Supports Private Line"
msgstr "Unterstützt private Leitung"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151
msgid "Supports Shared Line"
msgstr "Unterstützt geteilte Leitung"
@ -6548,7 +6556,7 @@ msgstr "TIFF"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
@ -6607,7 +6615,7 @@ msgstr "Die ID des anrufenden Subscribers"
msgid "The ID of the subscriber to apply rules for"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149
msgid "The IP address of the X-2 interface."
msgstr ""
@ -7025,7 +7033,7 @@ msgstr ""
msgid "The email template used to notify users about subscriber creation."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141
msgid "The end of the invoice period."
msgstr "Das Ende der Rechnungs-Periode."
@ -7067,7 +7075,7 @@ msgstr "Der Dateiname dieser Firmware."
msgid "The final SIP response code of the call."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125
msgid ""
"The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, "
"Family, Cust1-Cust6)"
@ -7135,7 +7143,7 @@ msgstr ""
"Die ID, die auf den \"Call Forward Unconditional\" Eintrag in der "
"voip_cf_mappings Tabelle zeigt"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152
msgid ""
"The included free minutes per billing interval (in seconds, e.g. 60000 for "
"1000 free minutes)."
@ -7304,7 +7312,7 @@ msgstr ""
msgid "The password for authenticating on the X-2 interface."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1153
msgid "The password to authenticate for SIP and XMPP services."
msgstr "Das Passwort zum Anmelden an SIP- und XMPP-Diensten."
@ -7401,11 +7409,11 @@ msgstr ""
msgid "The reseller this level belongs to."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123
msgid "The reseller this sound set belongs to."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143
msgid "The reseller who can use the Ruleset."
msgstr ""
@ -7451,7 +7459,7 @@ msgstr ""
msgid "The start of the invoice period."
msgstr "Der Start der Rechnungsperiode."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128
msgid "The start time in format hh:mm:ss"
msgstr "Die Start-Zeit im Format hh:mm:ss"
@ -7633,7 +7641,7 @@ msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
@ -7658,7 +7666,7 @@ msgstr ""
msgid "Timerange has been successfully deleted"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144
msgid "Times"
msgstr ""
@ -7883,7 +7891,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Werte"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:38
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
@ -7949,7 +7957,7 @@ msgstr "Sprachnachriten und Sprachbox"
msgid "Voicemails"
msgstr "Sprachnachrichten"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133
msgid "Wday"
msgstr "WTag"
@ -8561,12 +8569,6 @@ msgstr "ja"
#~ "\"month\" und \"year\". Wenn \"times\" leer oder null ist, wird die "
#~ "Anrufweiterleitung zu jeder Zeit angewendet."
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"
#~ msgid "Advanced View"
#~ msgstr "Erweiterte Ansicht"
#~ msgid ""
#~ "An array of line/key definitions for this device. Each element is a hash "
#~ "containing the keys name, num_lines (defining the number of lines/keys "

Loading…
Cancel
Save