|
|
|
|
@ -135,9 +135,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:42
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:31
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:113
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2057
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2063
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2588
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2058
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2064
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2589
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:259
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:264
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:269
|
|
|
|
|
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Auto Attendant"
|
|
|
|
|
msgstr "Автосекретарь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3708
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3709
|
|
|
|
|
msgid "Auto Attendant Slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот автоответчика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "Диаграмма звонков"
|
|
|
|
|
msgid "Call Flow for Call-ID %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Диаграмма звонка для Call-ID %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1147
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:891
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1148
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:892
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:76
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:3
|
|
|
|
|
msgid "Call Forward Busy"
|
|
|
|
|
@ -893,8 +893,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Call Forward Configured"
|
|
|
|
|
msgstr "Создано перенаправление звонка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1151
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:895
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1152
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:896
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:77
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:4
|
|
|
|
|
msgid "Call Forward Timeout"
|
|
|
|
|
@ -921,8 +921,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"ключи, \"destinationset\" и \"timeset\". Значения должны быть именами "
|
|
|
|
|
"destination/time set которые принадлежат этому же абоненту."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1155
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:899
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1156
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:900
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:78
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:5
|
|
|
|
|
msgid "Call Forward Unavailable"
|
|
|
|
|
@ -952,8 +952,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"destinationset\" и \"timeset\". Значения должны быть именами destination/"
|
|
|
|
|
"time set которые принадлежат этому же абоненту."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1143
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:887
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1144
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:888
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:75
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:2
|
|
|
|
|
msgid "Call Forward Unconditional"
|
|
|
|
|
@ -1033,12 +1033,12 @@ msgid "Call type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип звонка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:26
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2051
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2070
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2052
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2071
|
|
|
|
|
msgid "Call-ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Call-ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2045
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2046
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:372
|
|
|
|
|
msgid "Callee"
|
|
|
|
|
msgstr "Вызываемый"
|
|
|
|
|
@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr "Префикс вызываемого"
|
|
|
|
|
msgid "Callee prefix, eg: 43"
|
|
|
|
|
msgstr "Префикс вызываемого, например: 43"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2044
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2058
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2045
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2059
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:767
|
|
|
|
|
msgid "Caller"
|
|
|
|
|
msgstr "Вызывающий"
|
|
|
|
|
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Конфигурировать"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление настройками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2065
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2066
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112 share/templates/contact/list.tt:3
|
|
|
|
|
#: share/templates/reseller/details.tt:95
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12
|
|
|
|
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Номер Назначения"
|
|
|
|
|
msgid "Destination Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон Назначения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1446
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1447
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078
|
|
|
|
|
msgid "Destination Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Набор Назначения"
|
|
|
|
|
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Набор Назначения"
|
|
|
|
|
msgid "Destination Set \"%1\" Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детали Набора Назначения \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1343
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1344
|
|
|
|
|
msgid "Destination Sets"
|
|
|
|
|
msgstr "Наборы Назначения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Домен вызываемой стороны."
|
|
|
|
|
msgid "Domain of calling party."
|
|
|
|
|
msgstr "Домен вызывающей стороны."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:150
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:150 lib/NGCP/Panel/Utils/Message.pm:245
|
|
|
|
|
msgid "Domain successfully created"
|
|
|
|
|
msgstr "Домен успешно создан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2257,8 +2257,8 @@ msgstr "Скачать в формате PEM"
|
|
|
|
|
msgid "Download in PKCS12 Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Скачать в формате PKCS12"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2048
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2060
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2049
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2061
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:272
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:595
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Конечная Дата/Время"
|
|
|
|
|
msgid "Expand Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Развернуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2066
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2067
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:460
|
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
|
msgstr "Истекает"
|
|
|
|
|
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Внешний ID вызываемого абонента, при лок
|
|
|
|
|
msgid "Fail Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Неудачных попыток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3230
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3231
|
|
|
|
|
msgid "Failed to add registered device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Не удалось создать модель устройства"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create device profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать профиль устройства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:142
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:142 lib/NGCP/Panel/Utils/Message.pm:239
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create domain."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать домен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2648,11 +2648,11 @@ msgstr "Не удалось создать счёт-фактуру."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create man_allowed_ip_grp"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1433
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1434
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create new destination set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1778
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1779
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create new time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Не удалось создать набор звуков"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create special offpeak entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3467
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3468
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2715,11 +2715,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create subscriber profile set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3279
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3280
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1981
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1982
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete Call Forward."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить перенаправление звонков."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Не удалось удалить PBX устройство"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3632
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3633
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete auto attendant slot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete billing zone"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3759
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3760
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete ccmapping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete contact"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1671
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1672
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete destination set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete preference %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3184
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3185
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete registered device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Не удалось удалить набор звуков"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete special offpeak entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3517
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3518
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2850,23 +2850,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete subscriber profile set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1947
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1948
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3387
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3388
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete trusted source."
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка удаления IP авторизации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3136
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3137
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete voicemail message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3161
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3162
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find registered device."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти зарегистрированное устройство."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2673
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2674
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find voicemail user."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти пользователя голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get contract balance."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить баланс контракта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:835
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:836
|
|
|
|
|
msgid "Failed to handle preference"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка управления настройками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2922,8 +2922,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to reset web password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1110
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1296
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1111
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1297
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3698
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3699
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update autoattendant slots"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить слот автоответчика."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Не удалось обновить слот автоответчика
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update billing profile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3818
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3819
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update ccmappings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update customer contract"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1617
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1618
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update destination set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Не удалось обновить домен."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update email template"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить шаблон электронных писем."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2911
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2912
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update fax setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update preference %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2979
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2980
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update reminder setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить настройки напоминания."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3092,15 +3092,15 @@ msgstr "Не удалось обновить набор звуков"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update special offpeak entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3572
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3573
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2558
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2559
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2645
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2646
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber (webpassword)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3112,11 +3112,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber profile set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1905
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1906
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3355
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3356
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update uploaded sound handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить загруженный звуковой файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2757
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2758
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update voicemail setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3661,8 +3661,8 @@ msgstr "Бонусные деньги"
|
|
|
|
|
msgid "Interval free time"
|
|
|
|
|
msgstr "Бесплатные минуты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1162
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:906
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1163
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:907
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Call Forward type."
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильный тип перенаправления звонка."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3675,7 +3675,7 @@ msgid "Invalid NCOS pattern id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id для шаблона NCOS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($pref_id, $c->user->id)
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:778
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:779
|
|
|
|
|
msgid "Invalid access to pref_id '%1' by provisioning subscriber id '%2'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id профиля устро
|
|
|
|
|
msgid "Invalid domain id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id домена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2892
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2893
|
|
|
|
|
msgid "Invalid fax setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Некорректные настройки факса."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id абонента"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid subscriber profile id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id профиля абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2310
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2311
|
|
|
|
|
msgid "Invalid subscriber profile set id"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id набора профиля абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id набора профил
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username/password"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверное имя пользователя/пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2738
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2739
|
|
|
|
|
msgid "Invalid voicemail setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4282,7 +4282,7 @@ msgid "Mday"
|
|
|
|
|
msgstr "День месяца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:29
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2071
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2072
|
|
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Метод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4525,19 +4525,19 @@ msgstr "Пакеты с этим Call-ID не найдены."
|
|
|
|
|
msgid "No product for this customer contract found."
|
|
|
|
|
msgstr "Продукт для данного клиента не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3607
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3608
|
|
|
|
|
msgid "No such auto attendant id."
|
|
|
|
|
msgstr "Данный id автоответчика не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3733
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3734
|
|
|
|
|
msgid "No such auto ccmapping id."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3492
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3493
|
|
|
|
|
msgid "No such speed dial id."
|
|
|
|
|
msgstr "Данный id быстрого набора не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3086
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3087
|
|
|
|
|
msgid "No such voicemail file."
|
|
|
|
|
msgstr "Нету такого файла голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Ноябрь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:289
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2589
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2590
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:480
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер"
|
|
|
|
|
@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Realm идентификации SIP Транка"
|
|
|
|
|
msgid "Peer auth user"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь идентификации SIP Транка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:871
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:872
|
|
|
|
|
msgid "Peer registration error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка регистрации SIP Транка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Восстановить"
|
|
|
|
|
msgid "Recurrence"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3239
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3240
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt:8
|
|
|
|
|
msgid "Registered Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированное устройство"
|
|
|
|
|
@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "Источник"
|
|
|
|
|
msgid "Source CLI"
|
|
|
|
|
msgstr "Исходный CLI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2052
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2053
|
|
|
|
|
msgid "Source Cust Cost (cents)"
|
|
|
|
|
msgstr "Исходная стоимость клиента (центы)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6197,8 +6197,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Speed Dial"
|
|
|
|
|
msgstr "Быстрый набор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3478
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3583
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3479
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3584
|
|
|
|
|
msgid "Speed Dial Slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr "Дата начала"
|
|
|
|
|
msgid "Start Date/Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата/время начала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2047
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2048
|
|
|
|
|
msgid "Start Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время начала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "Имя станции"
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:37
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:46
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:119
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2046
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2047
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:271
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:612
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/master.tt:76
|
|
|
|
|
@ -6278,7 +6278,7 @@ msgstr "Тема"
|
|
|
|
|
msgid "Submitid"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2590
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2591
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:379
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:276
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:520
|
|
|
|
|
@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "Шаблон электронной почты абонента"
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2568
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2569
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber Master Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные данные абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6439,11 +6439,11 @@ msgstr "Абонент успешно создан!"
|
|
|
|
|
msgid "Subscribers"
|
|
|
|
|
msgstr "Абоненты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3224
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3225
|
|
|
|
|
msgid "Successfully added registered device"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно добавлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1242
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1243
|
|
|
|
|
msgid "Successfully cleared Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Перенаправление звонков успешно очищено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6467,55 +6467,55 @@ msgstr "Модель устройства успешно добавлена"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created device profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль устройства успешно добавлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1426
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1427
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created new destination set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1771
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1772
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created new time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3461
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3462
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора успешно добавлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3273
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3274
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация успешно создана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1975
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1976
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Перенаправление звонков успешно удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3626
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3627
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted auto attendant slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот автоответчика успешно удален"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3753
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3754
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted ccmapping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1663
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1664
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted destination set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3191
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3192
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted registered device"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3511
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3512
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора успешно удален"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1939
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1940
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3381
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3382
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация успешно удалена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3130
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3131
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted voicemail"
|
|
|
|
|
msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6532,8 +6532,8 @@ msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста про
|
|
|
|
|
msgid "Successfully reset web password, please check your email at %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста проверьте Ваш почтовый ящик %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1104
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1290
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1105
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1291
|
|
|
|
|
msgid "Successfully saved Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Перенаправление звонков успешно сохранено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6549,15 +6549,15 @@ msgstr "Абонент успешно удален"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully triggered config reload via SIP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3692
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3693
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated auto attendant slots"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот автоответчика успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3812
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3813
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated ccmappings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1610
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1611
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated destination set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6577,35 +6577,35 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated device profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль устройства успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2901
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2902
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated fax setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки факса успешно обновлены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2639
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2640
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2973
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2974
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated reminder setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки напоминания успешно обновлена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3566
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3567
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2552
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2553
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr "Абонент успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1898
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1899
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3349
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3350
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация успешно обновлена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2747
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2748
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated voicemail setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки голосовой почты успешно обновлены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7773,17 +7773,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr "Четверг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2059
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2060
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1916
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1917
|
|
|
|
|
msgid "Time Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Период"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1709
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1710
|
|
|
|
|
msgid "Time Sets"
|
|
|
|
|
msgstr "Периоды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7814,7 +7814,7 @@ msgid "Timeset \"%1\" Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детали периода \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:25
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2069
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2070
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:270
|
|
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "Отметка времени"
|
|
|
|
|
@ -7837,7 +7837,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Total max number of overall concurrent calls"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3108
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3109
|
|
|
|
|
msgid "Transcode of audio file failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7845,8 +7845,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Transcoding audio file failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3289
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3365
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3290
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3366
|
|
|
|
|
msgid "Trusted Source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7854,7 +7854,7 @@ msgstr "IP авторизация"
|
|
|
|
|
msgid "Trusted Sources"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3304
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3305
|
|
|
|
|
msgid "Trusted source entry not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7939,7 +7939,7 @@ msgstr "Использовать корректный дополнительны
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2064
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2065
|
|
|
|
|
msgid "User Agent"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|