|
|
|
|
@ -118,9 +118,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:42
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:31
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:113
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1938
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1944
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2463
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1939
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1945
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2464
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:256
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:261
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:266
|
|
|
|
|
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Auto Attendant"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3528
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3529
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Auto Attendant Slot"
|
|
|
|
|
msgstr " Slot de Operador Automático "
|
|
|
|
|
@ -977,12 +977,12 @@ msgid "Call type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:26
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1932
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1951
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1933
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1952
|
|
|
|
|
msgid "Call-ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Call-ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1926
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1927
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:370
|
|
|
|
|
msgid "Callee"
|
|
|
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
|
@ -1011,8 +1011,8 @@ msgstr "Prefijo de destino"
|
|
|
|
|
msgid "Callee prefix, eg: 43"
|
|
|
|
|
msgstr "Prefijo de destino, p.e: 34"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1925
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1939
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1926
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1940
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:765
|
|
|
|
|
msgid "Caller"
|
|
|
|
|
msgstr "Originador"
|
|
|
|
|
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Configurar"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1946
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1947
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 share/templates/contact/list.tt:3
|
|
|
|
|
#: share/templates/reseller/details.tt:95
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12
|
|
|
|
|
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Grupo de destinos"
|
|
|
|
|
msgid "Destination Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Patrón de destino"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1386
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1387
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1073
|
|
|
|
|
msgid "Destination Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupo de destinos"
|
|
|
|
|
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Grupo de destinos"
|
|
|
|
|
msgid "Destination Set \"%1\" Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Detalles de Grupo de Destinos \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1293
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1294
|
|
|
|
|
msgid "Destination Sets"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupos de Destinos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2188,8 +2188,8 @@ msgstr "Descargar en formato PEM"
|
|
|
|
|
msgid "Download in PKCS12 Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Descargar en formato PKCS12"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1929
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1930
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1942
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:269
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:593
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Fecha/Hora de finalización"
|
|
|
|
|
msgid "Expand Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Expandir Grupos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1947
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1948
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:458
|
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
|
msgstr "Expira"
|
|
|
|
|
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Fail Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de fallos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3075
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3076
|
|
|
|
|
msgid "Failed to add registered device."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al añadir dispositivo registrado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Fallo al crear grupo de locuciones"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create special offpeak entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al crear hora valle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3300
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3301
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create speed dial slot."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al crear entrada de marcado rápido."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2640,11 +2640,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create subscriber."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al crear suscriptor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3121
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3122
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create trusted source."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al crear origen de confianza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1862
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1863
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete Call Forward."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al borrar desvío de llamada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Fallo al borrar dispositivo PBX"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete administrator."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al borrar administrador."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3454
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3455
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete auto attendant slot."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al borrar entrada de operador automático"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Fallo al borrar entrada de operador automático"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete billing zone."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al borrar zona de facturación."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3575
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3576
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete ccmapping."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "Fallo al borrar servidor de peering."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete preference %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3036
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3037
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete registered device."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al borrar dispositivo registrado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Fallo al borrar grupo de locuciones"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete special offpeak entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al borrar entrada de hora valle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3346
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3347
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete speed dial slot."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al borrar entrada de marcado rápido."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2772,19 +2772,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete subscriber profile."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3223
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3224
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete trusted source."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al borrar origen de confianza."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2988
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2989
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete voicemail message."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al borrar mensaje de buzón de voz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3013
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3014
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find registered device."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al encontrar dispositivo registrado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2545
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2546
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find voicemail user."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al encontrar usuario de buzón."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid "Failed to reset web password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1071
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1246
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1247
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save Call Forward."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al guardar desvío de llamada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Fallo al actualizar grupo PBX"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update administrator."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar administrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3518
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3519
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update autoattendant slots"
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar entradas de operador automático"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Fallo al actualizar entradas de operador automático"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update billing profile."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar perfil de facturación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3631
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3632
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update ccmappings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Fallo al actualizar dominio"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update email template"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2769
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2770
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update fax setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar preferencia de fax"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Fallo al actualizar servidor de peering"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update preference %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2835
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2836
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update reminder setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar preferencia de alarma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Fallo al actualizar grupo de locuciones"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update special offpeak entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar entrada de hora valle."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2517
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2518
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber (webpassword)."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar suscriptor."
|
|
|
|
|
@ -3013,11 +3013,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber profile."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2433
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2434
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar suscriptor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3195
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3196
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update trusted source."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar origen de confianza."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Fallo al actualizar origen de confianza."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update uploaded sound handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Failed to update uploaded sound handle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2623
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2624
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update voicemail setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al actualizar preferencia de buzón de voz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Id de perfil de dispositivo inválido"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid domain id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Id de dominio inválido detectado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2752
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2753
|
|
|
|
|
msgid "Invalid fax setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Preferencia de fax inválida."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "Id de suscriptor inválido detectado"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid subscriber profile id detected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2191
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2192
|
|
|
|
|
msgid "Invalid subscriber profile set id"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username/password"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre o contraseña inválidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2606
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2607
|
|
|
|
|
msgid "Invalid voicemail setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Preferencia de buzón de voz inválida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4171,7 +4171,7 @@ msgid "Mday"
|
|
|
|
|
msgstr "Día"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:29
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1952
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1953
|
|
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Método"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4410,19 +4410,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "No product for this customer contract found."
|
|
|
|
|
msgstr "No hay producto para este contrato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3433
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3434
|
|
|
|
|
msgid "No such auto attendant id."
|
|
|
|
|
msgstr "No existe el Id de operador automático"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3553
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3554
|
|
|
|
|
msgid "No such auto ccmapping id."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3325
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3326
|
|
|
|
|
msgid "No such speed dial id."
|
|
|
|
|
msgstr "No existe el id de marcado rápido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2942
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2943
|
|
|
|
|
msgid "No such voicemail file."
|
|
|
|
|
msgstr "No existe el fichero de mensaje de buzón"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Noviembre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:286
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2464
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2465
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:478
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
|
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Recurrence"
|
|
|
|
|
msgstr "Recurrencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3084
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3085
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt:8
|
|
|
|
|
msgid "Registered Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositivo registrado"
|
|
|
|
|
@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "Origen"
|
|
|
|
|
msgid "Source CLI"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1933
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1934
|
|
|
|
|
msgid "Source Cust Cost (cents)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6081,8 +6081,8 @@ msgstr "Especifica si se desea registrarse contra el peer."
|
|
|
|
|
msgid "Speed Dial"
|
|
|
|
|
msgstr "Marcado rápido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3311
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3409
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3312
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3410
|
|
|
|
|
msgid "Speed Dial Slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Espacio de marcado rápido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
|
msgid "Start Date/Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Fecha de inicio / Hora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1928
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1929
|
|
|
|
|
msgid "Start Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Hora de inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr "Nombre de la estación"
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:37
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:46
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:119
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1927
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1928
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:268
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:610
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/master.tt:76
|
|
|
|
|
@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Submitid"
|
|
|
|
|
msgstr "Enviado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2465
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2466
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:377
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:276
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:520
|
|
|
|
|
@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2443
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2444
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber Master Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Datos Principales del Suscriptor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6323,11 +6323,11 @@ msgstr "Suscriptor creado con éxito"
|
|
|
|
|
msgid "Subscribers"
|
|
|
|
|
msgstr "Suscriptores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3070
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3071
|
|
|
|
|
msgid "Successfully added registered device"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositivo registrado añadido con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1195
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1196
|
|
|
|
|
msgid "Successfully cleared Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Desvío de llamada eliminado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6351,39 +6351,39 @@ msgstr "Modelo de dispositivo creado con éxito"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created device profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Perfil de dispositivo creado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3295
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3296
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Espacio de marcado rápido creado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3116
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3117
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "Origen de confianza creado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1857
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1858
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Desvío eliminado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3449
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3450
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted auto attendant slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Operador automático eliminado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3570
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3571
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted ccmapping."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3040
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3041
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted registered device"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositivo registrado eliminado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3341
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3342
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Espacio de marcado rápido eliminado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3218
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3219
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "Origen de confianza eliminado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2983
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2984
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted voicemail"
|
|
|
|
|
msgstr "Buzón eliminado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6401,7 +6401,7 @@ msgid "Successfully reset web password, please check your email at %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1066
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1240
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1241
|
|
|
|
|
msgid "Successfully saved Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Desvío guardado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6413,11 +6413,11 @@ msgstr "Reseller eliminado con éxito"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully terminated subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr "Suscriptor eliminado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3513
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3514
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated auto attendant slots"
|
|
|
|
|
msgstr "Operador automático modificado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3626
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3627
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated ccmappings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6433,32 +6433,32 @@ msgstr "Firmware de dispositivo modificado con éxito"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated device profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Perfil de dispositivo modificado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2760
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2761
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated fax setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Preferencia de Fax modificado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2511
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2512
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated password"
|
|
|
|
|
msgstr "Suscriptor modificado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2830
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2831
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated reminder setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Alarma modificada con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3393
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3394
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Espacio de marcado rápido modificado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2427
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2428
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr "Suscriptor modificado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3190
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3191
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "Origen de confianza modificado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2614
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2615
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated voicemail setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Buzón modificado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7600,17 +7600,17 @@ msgstr "El día de la semana no existe"
|
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr "Jueves"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1940
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiempo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1812
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1813
|
|
|
|
|
msgid "Time Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupo de Tiempos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1625
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1626
|
|
|
|
|
msgid "Time Sets"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupos de Tiempos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7633,7 +7633,7 @@ msgid "Timeset \"%1\" Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Detalles del Grupo de Tiempos \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:25
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1950
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1951
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:267
|
|
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "Marca de tiempo"
|
|
|
|
|
@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Total max number of overall concurrent calls"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2964
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2965
|
|
|
|
|
msgid "Transcode of audio file failed."
|
|
|
|
|
msgstr "La transcodificación del fichero ha fallado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7664,8 +7664,8 @@ msgstr "La transcodificación del fichero ha fallado"
|
|
|
|
|
msgid "Transcoding audio file failed"
|
|
|
|
|
msgstr "La transcodificación del fichero ha fallado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3131
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3205
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3132
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3206
|
|
|
|
|
msgid "Trusted Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Origen de confianza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7673,7 +7673,7 @@ msgstr "Origen de confianza"
|
|
|
|
|
msgid "Trusted Sources"
|
|
|
|
|
msgstr "Orígenes de confianza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3146
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3147
|
|
|
|
|
msgid "Trusted source entry not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Origen de confianza no encontrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr "Usar CLI alias válido como NPN"
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1945
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1946
|
|
|
|
|
msgid "User Agent"
|
|
|
|
|
msgstr "Agente de usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|