|
|
|
@ -1898,10 +1898,6 @@ msgstr "Saldo"
|
|
|
|
|
msgid "Cash Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Accredito Conto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Cash Balance (Interval)"
|
|
|
|
|
msgstr "Accredito conto (intervallo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt
|
|
|
|
|
msgid "Cash balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Accredito Conto"
|
|
|
|
@ -9865,6 +9861,11 @@ msgstr "L´IVA in percentuale (es. 20)."
|
|
|
|
|
msgid "The amount of the voucher in cents of Euro/USD/etc."
|
|
|
|
|
msgstr "L´importo del voucher in centesimi di Euro/USD/ecc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The amount spent during the current interval in EUR/USD/etc (read-only)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The amount spent during this interval in EUR/USD/etc."
|
|
|
|
|
msgstr "L´importo utilizzato durante questo intervallo in Euro/USD/ecc"
|
|
|
|
@ -10276,26 +10277,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il simbolo della valuta o codice ISO, sarà usata per le fatture e nella "
|
|
|
|
|
"interfaccia grafica."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The current cash balance of the customer in EUR/USD/etc for the current "
|
|
|
|
|
"interval (Read-only)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L´attuale bilancio del saldo del cliente in EUR/USD/etc per l´intervallo "
|
|
|
|
|
"corrente (sola lettura)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The current cash balance of the customer in EUR/USD/etc."
|
|
|
|
|
msgstr "L´attuale bilancio del saldo del cliente in EUR/USD/etc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The current free-time balance of the customer for the current interval in "
|
|
|
|
|
"seconds (Read-only)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L´attuale saldo di tempo gratuito del cliente in secondi per il corrente "
|
|
|
|
|
"intervallo (sola lettura)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The current free-time balance of the customer in seconds."
|
|
|
|
|
msgstr "L´attuale saldo di tempo gratuito del cliente in secondi."
|
|
|
|
@ -10583,8 +10568,12 @@ msgid "The fraud detection threshold per month (in cents, e.g. 10000)."
|
|
|
|
|
msgstr "La soglia mensile di rilevazione frode (in cents, es. 10000)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The free-time spent during this interval in EUR/USD/etc."
|
|
|
|
|
msgstr "Il tempo gratuito consumato durante questo intervallo, in EUR/USD/ecc."
|
|
|
|
|
msgid "The free-time spent during the current interval in seconds (read-only)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The free-time spent during this interval in seconds."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "The fully qualified domain name (e.g. sip.example.org)."
|
|
|
|
@ -13264,6 +13253,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "si"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cash Balance (Interval)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Accredito conto (intervallo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The current cash balance of the customer in EUR/USD/etc for the current "
|
|
|
|
|
#~ "interval (Read-only)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "L´attuale bilancio del saldo del cliente in EUR/USD/etc per l´intervallo "
|
|
|
|
|
#~ "corrente (sola lettura)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The current free-time balance of the customer for the current interval in "
|
|
|
|
|
#~ "seconds (Read-only)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "L´attuale saldo di tempo gratuito del cliente in secondi per il corrente "
|
|
|
|
|
#~ "intervallo (sola lettura)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The free-time spent during this interval in EUR/USD/etc."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Il tempo gratuito consumato durante questo intervallo, in EUR/USD/ecc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Method to configure the provisioning server on the phone. One of http, "
|
|
|
|
|
#~ "redirect_panasonic, redirect_yealink, redirect_polycom, redirect_snom."
|
|
|
|
|