@ -2262,6 +2262,11 @@ msgstr "Contatti"
msgid "Container"
msgstr "Gruppo"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Contains a list of numbers used in the \"Manager Secretary\" call forwardings"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"Contains wildcard list of allowed or denied SIP User-Agents matched against "
@ -7168,6 +7173,10 @@ msgstr "Numero da riprodurre nella casella vocale"
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Numbers used in the \"Manager Secretary\" call forwardings"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
#: lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/AdminSystemOverview.pm share/layout/body.tt
msgid "OK"
@ -8940,6 +8949,10 @@ msgstr "Notifca Rinnovo Chiave Segreta"
msgid "Secret renew notify add"
msgstr "Aggiungi Notifca Rinnovo Chiave Segreta"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Secretary numbers"
msgstr ""
#: share/templates/security/list.tt
#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt
msgid "Security Bans"
@ -11890,6 +11903,10 @@ msgstr ""
msgid "The subscriber ID."
msgstr "L´ ID dell´ abbonato."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The subscriber UUID."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The subscriber contract's reseller."
msgstr ""
@ -12103,6 +12120,13 @@ msgstr ""
msgid "The timezone of the subscriber."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid ""
"The timezone of the subscriber. See http://search.cpan.org/dist/DateTime-"
"TimeZone/lib/DateTime/TimeZone/Catalog.pm for a full list of valid timezone "
"names."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "The top-up amount in Euro/USD/etc."
msgstr "La somma da ricaricare in Euro/USD/ecc."
@ -12728,6 +12752,10 @@ msgstr ""
"Nome utente usato per configurare la bootstrap url del server di "
"reindirizzamento Yealink. Ottenuta da Yealink."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "Uuid"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
msgid "VAT Amount"