|
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@
|
|
|
|
|
# http://translate.sip-communicator.org/
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Note to translators:
|
|
|
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directlty. Your changes
|
|
|
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
|
|
|
|
|
# may be lost. Go to http://translate.sip-communicator.org/ instead.
|
|
|
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
|
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
|
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
|
|
|
# in the next line
|
|
|
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
|
|
|
# For exemple, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
|
|
|
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
|
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
|
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
|
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
|
|
|
@ -34,6 +34,7 @@ service.gui.ACCOUNTS=アカウント
|
|
|
|
|
service.gui.ADD=追加 (&A)
|
|
|
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=アカウントを追加
|
|
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=コンタクトを追加 (&A)
|
|
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO=コンタクトを追加 (&A)
|
|
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR={0} というコンタクトを追加できませんでした。
|
|
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=コンタクト追加エラー
|
|
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=ID: {0} はすでにコンタクトリストに存在します。
|
|
|
|
|
@ -55,6 +56,7 @@ service.gui.AT=で
|
|
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=コンタクトはあなたの許可申請を受け入れました。
|
|
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=認証に失敗しました。入力したパスワードが間違っています。
|
|
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=認証が求められています
|
|
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=サーバ: {0} は認証を要求しました。
|
|
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=コンタクトはあなたの許可申請を拒否しました。
|
|
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} 認証
|
|
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=許可が求められています
|
|
|
|
|
@ -83,6 +85,7 @@ service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT={0} から退室しました
|
|
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED={0} から強制退室されました
|
|
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT={0} が終了しました
|
|
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=チャットルーム名
|
|
|
|
|
service.gui.ROOM_NAME=チャットルーム
|
|
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=下のフィールドに作成したいチャットルーム名を入力して下さい。
|
|
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=サーバ: {1} にチャットルーム: {0} が見つかりませんでした。入力したルーム名をご確認ください。
|
|
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=チャットルーム: {0} に参加するためにはログインしている必要があります。
|
|
|
|
|
@ -95,7 +98,10 @@ service.gui.CHAT_ROOMS=チャットルーム
|
|
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} は {1} に変わりました
|
|
|
|
|
service.gui.CLOSE=閉じる (&o)
|
|
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=2秒以内に新しいメッセージを受け取っています。本当にこのチャットを閉じますか?
|
|
|
|
|
# keep the following string short
|
|
|
|
|
service.gui.CONNECTING=接続...
|
|
|
|
|
service.gui.CONNECTING_STATUS=接続...
|
|
|
|
|
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=接続...
|
|
|
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=次のアカウントで接続に失敗しました: ユーザ名: {0}, サーバ名: {1}. ネットワーク接続をご確認、もしくは、ネットワーク管理者に問い合わせてください。
|
|
|
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=現在サーバ {0} とは接続していません。
|
|
|
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=選択した問い合わせ先 {0} は電話を受け付けていません。
|
|
|
|
|
@ -186,7 +192,6 @@ service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=アプリケーション内部エラーのた
|
|
|
|
|
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=アカウント設定に問題があるため、ユーザ名: {0}, サーバ名: {1} でログインできませんでした。アカウント設定をご確認ください。
|
|
|
|
|
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=ログイン {0}
|
|
|
|
|
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=ユーザ名: {0}, サーバ名: {1} でログオフ中にエラーが発生しました。
|
|
|
|
|
service.gui.ME=私
|
|
|
|
|
service.gui.MORE=もっと見る
|
|
|
|
|
service.gui.MOVE=移動
|
|
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=コンタクトを移動 (&o)
|
|
|
|
|
@ -198,12 +203,10 @@ service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=このコンタクトは移動出来ません (&C
|
|
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=上記のメッセージは配送できませんでした
|
|
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=あなたが使っているプロトコルはオフラインメッセージをサポートしていません。他のプロトコルを使ってコンタクトするか、オンラインになるまでお待ちください。
|
|
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=内部エラーが発生しました:{0}。次のサイトにて問題を報告してください: http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues
|
|
|
|
|
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=ネットワーク障害が怒りました。ネットワーク接続を確認のうえ、再度お試しください。エラーが発生しました: {0}
|
|
|
|
|
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=そのコンタクトとメッセージングができません(プロトコルによってサポートされていません)
|
|
|
|
|
service.gui.MSG_RECEIVED={0} はあなたにメッセージを送りました
|
|
|
|
|
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=メッセージを送るためにはオンラインである必要があります。
|
|
|
|
|
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=同じアカウントで複数回ログインしました。アカウント ユーザ名: {0}, サーバ名: {1} は現在未接続です。
|
|
|
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=マイチャットルーム...
|
|
|
|
|
service.gui.NETWORK=ネットワーク
|
|
|
|
|
service.gui.NETWORK_FAILURE=ネットワーク障害
|
|
|
|
|
service.gui.NEXT=次 (&N)
|
|
|
|
|
@ -218,13 +221,11 @@ service.gui.NO_MESSAGE=メッセージがありません
|
|
|
|
|
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=複数ユーザチャットが利用可能なアカウントがありません。複数ユーザチャットに対応したプロトコルについては、sip-communicator.org をご確認ください。
|
|
|
|
|
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=未送信のメッセージがあるチャットを閉じようとしています。本当にこのチャットを閉じますか?
|
|
|
|
|
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=サーバ {0} には指定されたユーザIDが存在しません。
|
|
|
|
|
service.gui.NOTIFICATIONS=通知
|
|
|
|
|
service.gui.OFFLINE=オフライン
|
|
|
|
|
service.gui.OK=OK (&O)
|
|
|
|
|
service.gui.OLDER_CALLS=以前のコール
|
|
|
|
|
service.gui.ONLINE=オンライン
|
|
|
|
|
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=ブラウザを開く (&b)
|
|
|
|
|
service.gui.OPEN_TOOLS=ツールメニューを開く
|
|
|
|
|
service.gui.OPTIONS=オプション
|
|
|
|
|
service.gui.PASSWORD=パスワード
|
|
|
|
|
service.gui.PASTE=貼付け (&P)
|
|
|
|
|
@ -257,7 +258,6 @@ service.gui.ROOT_GROUP=ルートグループ
|
|
|
|
|
service.gui.SAVE=保存 (&S)
|
|
|
|
|
service.gui.SEARCH=検索 (&S)
|
|
|
|
|
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=選択したサーバに存在するチャットルームを表示するには下のボタンをクリックしてください。そして、参加したいチャットルームを選択し「参加」ボタンをクリックしてください。
|
|
|
|
|
service.gui.SECURITY_AUTHORITY_REALM=サーバ: {0} は認証を要求しました。
|
|
|
|
|
service.gui.SELECT_ACCOUNT=アカウントを選択
|
|
|
|
|
service.gui.SELECT_COLOR=色を選択する
|
|
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP=グループ選択
|
|
|
|
|
@ -303,6 +303,7 @@ service.gui.VIEW=表示する (&V)
|
|
|
|
|
service.gui.VIEW_HISTORY=履歴を表示 (&h)
|
|
|
|
|
service.gui.VIEW_STYLEBAR=スタイルのバーを見る (&s)
|
|
|
|
|
service.gui.VIEW_TOOLBAR=ツールバーを見る (&t)
|
|
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=メッセージがありません
|
|
|
|
|
service.gui.WARNING=警告
|
|
|
|
|
service.gui.YES=はい
|
|
|
|
|
service.gui.YESTERDAY=昨日
|
|
|
|
|
@ -327,14 +328,17 @@ service.gui.OCTOBER=10月
|
|
|
|
|
service.gui.NOVEMBER=11月
|
|
|
|
|
service.gui.DECEMBER=12月
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# service.gui.avatar.imagepicker
|
|
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=キャンセル (&C)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
|
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
|
|
|
# data)
|
|
|
|
|
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# systray
|
|
|
|
|
impl.systray.ONLINE_STATUS=オンライン
|
|
|
|
|
impl.systray.OFFLINE_STATUS=オフライン
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
|
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=ネットワークを選択する
|
|
|
|
|
@ -342,7 +346,6 @@ impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=ネットワークを選択する
|
|
|
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=ネットワークを選択する
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# account info
|
|
|
|
|
plugin.accountinfo.BROWSE=ブラウズ
|
|
|
|
|
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=名前:
|
|
|
|
|
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=ミドルネーム:
|
|
|
|
|
plugin.accountinfo.LAST_NAME=姓:
|
|
|
|
|
@ -361,9 +364,6 @@ plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=について (&A)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# call history form
|
|
|
|
|
plugin.callhistoryform.SEARCH=検索 (&S)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
|
|
|
@ -377,7 +377,6 @@ plugin.callhistoryform.SEARCH=検索 (&S)
|
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# mailbox
|
|
|
|
|
plugin.mailbox.BROWSE=ブラウズ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=電子メール:
|
|
|
|
|
@ -389,6 +388,9 @@ plugin.msnaccregwizz.USERNAME=電子メール:
|
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=パスワード
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# skin manager
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=オプション
|
|
|
|
|
@ -414,6 +416,8 @@ plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=電子メール:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# sip2sip accregwizz
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_COPY=コピーする (&C)
|
|
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CUT=カット (&u)
|
|
|
|
|
@ -430,7 +434,32 @@ plugin.keybindings.MAIN_RENAME=コンタクトの名前を変更 (&n)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=通知
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
|
|
|
|
|
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Security configuration form title
|
|
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=パスワード
|
|
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=パスワード
|
|
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=取り除く (&R)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=キャンセル (&C)
|
|
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=ヘルプ (&H)
|
|
|
|
|
plugin.otr.configform.GENERATE=一般
|
|
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=問い合わせ
|
|
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=はい
|
|
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=いいえ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# global proxy plugin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# plugin reconnect
|
|
|
|
|
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=次のアカウントで接続に失敗しました: ユーザ名: {0}, サーバ名: {1}. ネットワーク接続をご確認、もしくは、ネットワーク管理者に問い合わせてください。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#plugin chat config
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#provisioning plugin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# packet logging service
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|