# To start SIP Communicator with a language that is different
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run
@ -80,9 +80,11 @@ service.gui.CALL_CONTACT=Appeler le contact
service.gui.CALL_FAILED=L'appel a échoué
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Cliquez ici pour afficher l'historique des appels
service.gui.CALL_VIA=Appel via :
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Saisissez un nom ou un numéro
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Cet appel ne fonctionne qu''avec les participants du réseau {0} et votre compte {1}. {2} ne contient aucune adresse valable pour ce réseau ou ce compte.
service.gui.CANCEL=&Annuler
service.gui.CHAT=Conversation
service.gui.CHANGE_FONT=Changer la police
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Changer le sujet du salon...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Vous pouvez saisir le nouveau sujet du salon dans le champ ci-dessous.
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Changer de surnom...
@ -109,6 +111,9 @@ service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Vous devez être enregistré avant d
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Le salon {0} nécessite un mot de passe.
service.gui.CHAT_ROOMS=Salons
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} a changé le sujet en {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Choisir un contact
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Veuillez sélectionner un des comptes proposés.
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Cliquez pour voir afficher plus de résultats
service.gui.CLOSE=F&ermer
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Vous avez reçu un message il y a moins de 2 secondes. Êtes-vous sûr de vouloir fermer cette conversation ?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Vous avez des transferts de fichier en cours. Êtes-vous sur de vouloir les annuler ?
@ -127,7 +132,6 @@ service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Le contact {0} ne supporte pas la t
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Le contact {0} ne supporte pas les conférences de messagerie.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} s''est arrêté d''écrire le message
service.gui.CONTACT_TYPING={0} est en train d''écrire un message
service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=l'état de la saisie ne peut pas être mise à jour
service.gui.CONTACT_INFO=Informations sur le &contact
service.gui.CONTACTS=Contacts
service.gui.COPY=&Copier
@ -145,14 +149,19 @@ service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Ce contact ne dispose pas d'informations
service.gui.CUT=C&ouper
service.gui.DATE=Date
service.gui.DELETE=Supprimer
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Êtes vous certain de vouloir démarrer le partage d'écran?</b> <br> En cliquant sur OK, vos correspondants sur cet appel pourront voir votre écran.
service.gui.DIALPAD=Cadran téléphonique
service.gui.DISPLAY_NAME=Nom affiché
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Déconnecté
service.gui.DND_STATUS=Ne pas déranger
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Ne plus redemander
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Ne plus afficher ce message
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Télécharger maintenant
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Glisser ici pour partager...
service.gui.DURATION=durée
service.gui.EDIT=&Éditer
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Effacer l'historique
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Activer le prise en main à distance du bureau
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Activer les notifications de &saisie
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Veuillez saisir un numéro de téléphone
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Saisissez un nom ou un numéro
@ -217,6 +226,7 @@ service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Cliquer sur le bouton X ne quittera pas l'appl
service.gui.HISTORY=&Historique
service.gui.HISTORY_CONTACT=Historique - {0}
service.gui.HOUR=Heure
service.gui.ICE=Configuration LDAP
service.gui.IDENTIFIER=Identifiant
service.gui.IGNORE=&Ignorer
service.gui.INSERT_SMILEY=Insérer une frimousse
@ -233,6 +243,8 @@ service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Inviter des contacts à la conversation tél
service.gui.INVITE_REASON=Motif de l'invitation
service.gui.IS_CALLING=appelle...
service.gui.IS_NOW={0} est maintenant {1}
service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator a récemment été renommé Jitsi.<br/>Si vous souhaitez garder votre version à jour, veuillez télécharger Jitsi.<br/><br/>Nous sommes désolés pour ce désagrément.<br/><br/>The Jitsi Dev Team
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator devient Jitsi
service.gui.JOIN=&Rejoindre
service.gui.JOIN_AS=Re&joindre comme
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=F&ermer
@ -250,12 +262,10 @@ service.gui.LEAVE=&Quitter
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Votre adresse IP est déjà enregistrée de trop nombreuses fois et le serveur {0} ne permet pas d''en avoir plus.
service.gui.LOADING_ROOMS=Chargement des salons...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Localement en attente
service.gui.LOGIN=&Identifiant
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Impossible de se connecter avec le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}, à cause d''un problème réseau. Veuillez vérifier votre connexion.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Une erreur est survenue lors de la connexion avec le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Une erreur est survenue lors de la connexion avec le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}. Il s''agit probablement d''une erreur interne à l''application. Veuillez signaler ce problème sur la liste des développeurs (dev@sip-communicator.dev.java.net).
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Une erreur est survenue lors de la connexion avec le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}. Il s''agit probablement d''une erreur interne à l''application. Veuillez signaler ce problème sur la liste des développeurs (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Impossible de se connecter avec le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}, à cause d''un problème de configuration du compte. Veuillez vérifier la configuration du compte.
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Connexion de {0}
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Une erreur est survenue lors de la déconnexion du compte suivant : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}.
service.gui.MEMBER=membre
service.gui.MESSAGE=Message :
@ -273,9 +283,10 @@ service.gui.MOVE_CONTACT=D&éplacer le contact
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=Le &contact ne peut pas être déplacé
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Le message ci-dessus n'a pas pu être délivré
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Le protocole que vous utilisez n'offre pas le support de l'envoi de messages en mode déconnecté. Vous pouvez essayer de joindre votre contact au moyen d'un autre protocole ou attendre que celui-ci se connecte.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Une erreur interne est survenue. Il s''agit certainement d''un bug. Veuillez le signaler ici : http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Une erreur interne est survenue. Il s''agit certainement d''un bug. Veuillez le signaler ici : http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Impossible de livrer le message.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Une erreur inconnue est survenue pendant l'envoi de votre message.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Une erreur réseau est survenue. Veuillez vérifier votre configuration réseau puis réessayer.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=L'envoi de messages n'est pas possible avec ce contact (il n'est pas pris en charge par le protocole)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} vous a envoyé un message
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Vous devez être connecté pour pouvoir envoyer des messages.
@ -287,18 +298,17 @@ service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Les deux en attente
service.gui.NETWORK=Réseau
service.gui.NETWORK_FAILURE=Échec du réseau
service.gui.NEXT=&Suivant
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Parcourir les conversations plus récentes
service.gui.NEW_ACCOUNT=&Nouveau compte
service.gui.NEW_ACCOUNT=Ajouter un &nouveau compte...
service.gui.NEW_MESSAGE=Nouveau message
service.gui.NEW_NAME=Nouveau nom
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nouveau message de statut
service.gui.NO=Non
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Pas de webcam disponible
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La liste des salons de ce serveur n'est pas accessible pour le moment.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Aucun contact ne correspond à la recherche. Appuyez sur Ctrl+Entrée pour appeler {0} ou utilisez les boutons ci-dessous.
service.gui.NO_MESSAGE=Aucun message
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Aucun de vos comptes ne prend en charge les salons de discussion. Pour plus d'informations sur les protocoles ayant le support des salons de discussion, visitez sip-communicator.org.
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Aucun de vos comptes ne prend en charge les salons de discussion. Pour plus d'informations sur les protocoles ayant le support des salons de discussion, visitez jitsi.org.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Au moins un compte de téléphonie doit être connecté afin de pouvoir passer un appel. Veuillez connecter l'un de vos comptes de téléphonie et essayez à nouveau.
service.gui.NO_ONLINE_TEL_PROTOCOL_ACCOUNT=Au moins un compte {0} doit être connecté afin de pouvoir passer un appel. Veuillez connecter l''un de vos comptes {0} et essayez à nouveau.
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Vous venez de demander la fermeture d'une fenêtre de discussion avec un message non-envoyé. Êtes-vous certain de vouloir fermer cette fenêtre ?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Le serveur {0} ne reconnait pas l''identifiant de compte utilisé.
service.gui.OFFLINE=Déconnecté
@ -332,6 +342,7 @@ service.gui.RECEIVED=reçu
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Vous vous êtes déconnecté et reconnecté trop rapidement au serveur. Le compte suivant: Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1} est temporairement banni et va devoir attendre encore un peu avant de pouvoir se connecter à nouveau.
service.gui.REFERRED_STATUS=Renvoyé
service.gui.REJECT=&Rejeter
service.gui.REMIND_ME_LATER=Rappelez-moi plus tard
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Mémoriser le mot de passe
service.gui.REMOVE=&Supprimer
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Supprimer le compte
@ -381,8 +392,13 @@ service.gui.SENT=envoyé
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Définir le statut global
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Définir le message de statut
service.gui.SETTINGS=&Options
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Partager le bureau
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Partager le bureau avec le contact
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Partager en plein écran
service.gui.SHARE_REGION=Partager la sélection
service.gui.SHOW=Afficher
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Cliquez ici pour fermer l'historique et afficher votre liste de contacts.
service.gui.SHOW_MORE=afficher plus...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Afficher les contacts déconnectés
service.gui.SIGN_IN=S'identifier
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS envoyé avec succès !
@ -390,11 +406,13 @@ service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Vous devez être connecté avant de pouv
service.gui.SPECIFY_REASON=Dans le champ suivant, vous pouvez saisir la raison de cette opération.
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Échec lors du changement de statut pour le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1} à cause d''une erreur générale.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Échec lors du changement de statut pour le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}, à cause d''un problème réseau.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Dans le champ suivant, vous pouvez saisir le nouveau message que vous souhaitez utiliser.
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Cet utilisateur existe déjà sur le réseau sélectionné. Veuillez choisir un autre utilisateur ou réseau.
service.gui.USERNAME_NULL=Veuillez saisir votre nom d'utilisateur.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Nous n''avons pas pu créer votre compte à cause de l''erreur suivante : {0}
service.gui.UNKNOWN=Utilisateur inconnu
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Etat inconnu
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Impossible de se connecter avec le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}. Vous êtes actuellement déconnecté.
service.gui.USE_PROVISIONING=Utiliser le service en ligne
service.gui.VIDEO_CALL=Appel video
service.gui.VIA_SMS=Par SMS
service.gui.VIEW=&Voir
service.gui.VIEW_HISTORY=Voir l'&historique
service.gui.VIEW_SMILEYS=Afficher les &smileys
service.gui.VIEW_STYLEBAR=Afficher la barre de &style
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Afficher la barre d'ou&tils
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Aucun message
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} nouveaux et {1} anciens messages
@ -445,6 +472,7 @@ service.gui.SECURITY_WARNING=Avertissement de sécurité
service.gui.SECURITY_ERROR=Erreur de sécurité
service.gui.SPEED=Vitesse :
service.gui.SILENT_MEMBER=membre muet
service.gui.UPDATE=Mise à jour
service.gui.JANUARY=Jan
service.gui.FEBRUARY=Fev
@ -461,7 +489,9 @@ service.gui.DECEMBER=Dec
service.gui.ALWAYS_TRUST=Toujours faire confiance à ce certificat
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Vérifier le certificat
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} ne peut vérifier l''identité du serveur lors de la connexion <br>à {1}:{2}.<br><br> Le certificat est inconnu, ce qui signifie que l''identité du serveur n'a pu être vérifiée<br> automatiquement. Voulez vous poursuivre la connexion ?<br><br> Pour plus d'informations, cliquez sur "Afficher le certificat".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} ne peut vérifier l''identité du serveur lors de la connexion <br>à {1}:{2}.<br><br> Le certificat est inconnu, ce qui signifie que l''identité du serveur n''a pu être vérifiée<br> automatiquement. Voulez vous poursuivre la connexion ?<br><br> Pour plus d'informations, cliquez sur "Afficher le certificat".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} ne peut vérifier l''identité du serveur lors de la connexion <br>à {1}:{2}.<br><br> Le certificat est inconnu, ce qui signifie que l''identité du serveur n'a pu être vérifiée<br> automatiquement. Voulez vous poursuivre la connexion ?<br><br> Pour plus d'informations, cliquez sur "Afficher le certificat".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} ne peut vérifier l''identité du serveur lors de la connexion <br>à {1}:{2}.<br><br> Le certificat est inconnu, ce qui signifie que l''identité du serveur n''a pu être vérifiée<br> automatiquement. Voulez vous poursuivre la connexion ?<br><br> Pour plus d'informations, cliquez sur "Afficher le certificat".</html>
@ -516,6 +556,44 @@ impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Vous pouvez choisir dans la liste ci-des
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=sélectionner un protocole
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=sélectionner un protocole
# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuration LDAP
impl.ldap.NEW=Nouveau
impl.ldap.EDIT=Édition
impl.ldap.REMOVE=Supprimer
impl.ldap.ENABLED=Activer
impl.ldap.SERVER_NAME=Nom du serveur
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Mon serveur LDAP
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nom de l'hôte :
impl.ldap.SERVER_EXIST=Le serveur existe déjà, veuillez choisir un nom différent
impl.ldap.USE_SSL=Utiliser SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=Aucune
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simple
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sous-arbre
impl.ldap.SCOPE_ONE=Un niveau
impl.ldap.SAVE=Enregistrer
impl.ldap.CANCEL=Annuler
impl.ldap.SERVER_PORT=Port
impl.ldap.AUTHENTICATION=Authentification
impl.ldap.USERNAME=Nom d'utilisateur (Bind DN)
impl.ldap.PASSWORD=Mot de passe
impl.ldap.SEARCH_BASE=Filtre de recherche
impl.ldap.SCOPE=Étendue
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Mauvais identifiants de connexion pour l'annuaire LDAP {0}
# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contacts Google
impl.googlecontacts.NEW=Nouveau
impl.googlecontacts.EDIT=Édition
impl.googlecontacts.REMOVE=Supprimer
impl.googlecontacts.ENABLED=Activer
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nom du compte
impl.googlecontacts.SAVE=Enregistrer
impl.googlecontacts.CANCEL=Annuler
impl.googlecontacts.USERNAME=Nom du compte
impl.googlecontacts.PASSWORD=Mot de passe
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Mauvais identifiants pour le compte Google {0}
# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Informations du compte
plugin.accountinfo.EXTENDED=Étendu
@ -554,8 +632,8 @@ plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && Messagerie instantanée Open Source
plugin.branding.LOADING=Chargement
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&À propos
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} est actuellement en développement intensif. Cette version est expérimentale et peut NE PAS fonctionner comme elle devrait. Plus d''informations sur {2}.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2011 Copyright <b>sip-communicator.org</b>. Tous droits réservés. Rendez-vous sur <a href="http://sip-communicator.org">http://sip-communicator.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>SIP Communicator</b> est distribué selon les conditions de la LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2011 Copyright <b>jitsi.org</b>. Tous droits réservés. Rendez-vous sur <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> est distribué selon les conditions de la LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Ajoutez vos flux RSS favoris dans SIP Communicator !
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Ajouter votre flux RSS préféré dans Jitsi !
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=Le compte RSS existe déjà !
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Cet assistant va vous créer un compte RSS.\n\nVous ne pouvez avoir qu'un seul compte RSS !\n\nVous pouvez ajouter des flux RSS à votre liste de contacts en utilisant l'assistant "Ajouter un contact". Remplissez le champ "Adresse du contact" avec l'URI du flux RSS que vous désirez ajouter.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Informations sur le compte RSS
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Lisez attentivement les informations fournies ci-dessous !
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Le flux RSS suivant semble ne plus être accessible. Voulez vous le retirer?\n\nAdresse : {0}
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Le flux RSS suivant semble ne plus être accessible. Voulez vous le retirer?\n\nAdresse : {0}
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Supprimer le flux RSS
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Enregistrer les appels vers :
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Enregistrer l'appel vers :
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Sélectionnez un répertoire...
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Enregistrer les appels au format :
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Appel enregistré avec succès
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Sécurité
@ -911,17 +1036,17 @@ plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Utiliser un mot de pass
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Mots de passe sauvegardés...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Un mot de passe principal est utilisé pour protéger les mots de passe enregistrés. Assurez vous de le retenir.
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Mot de passe actuel :
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Entrez le nouveau mot de passe:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Re-entrez le nouveau mot de passe:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Entrez le nouveau mot de passe:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Retaper le nouveau mot de passe :
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Mot de passe principal
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Vous n'avez pas entré le bon mot de passe principal. Réessayez.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Le mot de passe principal est incorrect!
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Echec du changement de mot de passe
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Changement de mot de passe effectué
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Changement de mot de passe principal effectué
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Vous n'avez pas entré le bon mot de passe principal. Veuillez réessayer.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Le mot de passe principal est incorrect!
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Échec du changement de mot de passe
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Changement de mot de passe effectué avec succès
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Changement de mot de passe principal effectué avec succès.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Les mots de passes chiffrés ne peuvent être déchiffrés avec le mot de passe principal fourni.\nLe stockage des mots de passes a peut être été modifié.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Echec de la suppression du mot de passe
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Échec de la suppression du mot de passe
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Succès de la suppression du mot de passe
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Succès de la suppression du mot de passe principal.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Authentifier un contact aide à assurer que la personne à laquelle vous parlez est celle qu'il/elle assure être. Pour vérifier l'empreinte, contactez la personne via un autre canal authentifié, tel qu'un téléphone ou un email vérifié. Chacun de vous deux doit communiquer son empreinte à l'autre. Si elles correspondent l'une et l'autre, vous devez indiquer dans le dialogue ci-dessus que vous avez vérifié l'empreinte.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Authentifier un contact aide à s'assurer que la personne à laquelle vous parlez est celle qu'il/elle assure d'être. Pour vérifier l'empreinte, contactez la personne via un autre canal authentifié, tel qu'un téléphone ou un email vérifié (GPG). Chacun de vous deux doit communiquer son empreinte à l'autre. Si elles correspondent l'une et l'autre, vous devez indiquer dans le dialogue ci-dessus que vous avez vérifié l'empreinte.
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Utilisateur du proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Mot de passe proxy
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} utilisera les paramètres de proxy ci-dessus pour tous les réseaux auxquels vous vous connectez ou vous reconnecterez à partir de maintenant. \nLa prise en charge du proxy est encore expérimentale et ne fonctionne qu'avec certains protocoles. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails :
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Échec de connexion pour le compte :\nNom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}.\nVeuillez vérifier votre connexion au réseau ou contacter votre administrateur réseau pour plus d'informations.
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Enregistre les paquets de débogage pour divers protocoles dans le <br>dossier de journalisation en utilisant le format pcap (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Nombre de fichiers de journalisation
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Taille maximum du fichier (en Ko)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archiver les fichiers de journalisation
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Envoyer les logs
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Envoyer
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Sélectionner un fichier
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Retour au DNS primaire
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>le nombre de réponses positives que le DNS primaire doit fournir avant d'éteindre le DNS secondaire</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Démarrer le DNS secondaire après
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>nombre de ms à attendre pour une réponse du DNS primaire avant de démarrer le DNS secondaire</html>