Commit from translate.jitsi.org by user emcho.: 1052 of 1053 messages translated (0 fuzzy).

cusax-fix
Pootle 15 years ago
parent c65785209f
commit 6e2c677580

@ -5,11 +5,11 @@
#
# Translation files are automatically generated from:
#
# http://translate.sip-communicator.org/
# http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
# may be lost. Go to http://translate.sip-communicator.org/ instead.
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
# actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
@ -21,7 +21,7 @@
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
# <Accept ''{0}''>
#
# To start SIP Communicator with a language that is different
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run
@ -80,6 +80,7 @@ service.gui.CALL_CONTACT=&Набери
service.gui.CALL_FAILED=Грешка при обаждането
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Покажи история на обажданията
service.gui.CALL_VIA=Набери през:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Въведете име или номер
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Обаждането поддържа само участници от мрежата на {0} и вашата сметка {1}. {2} не е член на тази мрежа или е добавен през друг профил.
service.gui.CANCEL=&Отмени
service.gui.CHAT=Чат
@ -150,6 +151,7 @@ service.gui.DATE=Дата
service.gui.DELETE=Изтрий
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Сигурен ли сте че искате да споделите екрана си?</b> <br> Ако натиснете OK останалите участници в обаждането ще могат да видят екрана ви.
service.gui.DIALPAD=Панел за набиране
service.gui.DISPLAY_NAME=Представително име
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Край на разговора
service.gui.DND_STATUS=Не ме безпокойте
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не ме питай повече
@ -224,6 +226,7 @@ service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=Бутонът "X" няма да прекрати
service.gui.HISTORY=&История
service.gui.HISTORY_CONTACT=История - {0}
service.gui.HOUR=Час
service.gui.ICE=Настроики за ICE
service.gui.IDENTIFIER=Ключ
service.gui.IGNORE=&Пренебрегни
service.gui.INSERT_SMILEY=Усмихнати човечета
@ -259,12 +262,10 @@ service.gui.LEAVE=&Напусни
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Имате прекалено много регистрации от текущия ви адрес и сървърт на {0} не разрешава отварянето на нови.
service.gui.LOADING_ROOMS=Зареждане на стаи...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Изчакват ни
service.gui.LOGIN=&Включване
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Поради проблем с мрежата, не успяхме да се свържем профил {0}, към сървър: {1}. Моля проверете мрежовата връзка.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}. Това вероятно е бъг. Моля уведомете разработчиците на адрес www.sip-communicator.org
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}. Това вероятно е бъг. Моля уведомете разработчиците на адрес www.jitsi.org
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Грешка при свързване на потребител {0} със сървър {1} поради проблем с настройките. Моля проверете настройките на профила си.
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Свързване с {0}
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}.
service.gui.MEMBER=член
service.gui.MESSAGE=Съобщение:
@ -282,7 +283,7 @@ service.gui.MOVE_CONTACT=Пре&мести контакт
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=Контактът не може да бъде преместен
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Доставката на горното съобщение се провали
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протоколът който използвате не позволява съобщенията към не включени потребители. Опитайте да се свържете с контакта чрез друг протокол или изчакайте да се включи.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка в програмата. Това най-вероятно е бъг. Ще ви бъдем благодарни ако ни уведомите: http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка в програмата. Това най-вероятно е бъг. Ще ви бъдем благодарни ако ни уведомите: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Съобщението не беше изпратено.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Възникна грешка по време на изпращането на вашето съобщение.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Възникна проблем с вашата интернет връзка. Моля проверете конфигурацията на вашата мрежа и опитайте отново.
@ -297,7 +298,6 @@ service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Взаимно се изчакваме
service.gui.NETWORK=Мрежа
service.gui.NETWORK_FAILURE=Проблем с мрежата
service.gui.NEXT=&Напред
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Разглеждане на по-скорошни разговори
service.gui.NEW_ACCOUNT=&Нов профил...
service.gui.NEW_MESSAGE=Ново съобщение...
service.gui.NEW_NAME=Ново име:
@ -307,7 +307,7 @@ service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Не намерихме камерка
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Списъкът от стаи за този сървър не е наличен в момента.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Не намерихме съответстващи контакти, Натиснете Ctrl+Ентер за да наберете {0} или използвайте бутоните по-долу.
service.gui.NO_MESSAGE=Няма съобщение
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Няма профил който да поддържа стаи за разговор. За да разберете кои протоколи поддържат тази функционалност проверете на sip-communicator.org.
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Няма профил който да поддържа стаи за разговор. За да разберете кои протоколи поддържат тази функционалност проверете на jitsi.org.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Провеждането на обаждане изисква поне една от телефонните ви профили да е свързан. Моля свържете един от профилите си поддържащи телефония и опитайте отново.
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Опитвате се да затворите прозорец с неизпратено съобщение, \nкоето би довело до загубата му. Сигурни ли сте?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Сървърът на {0} не разпознава въведения от вас потребител.
@ -404,6 +404,7 @@ service.gui.SIGN_IN=Влез
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS съобщението е изпратено успешно!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Трябва да се свържете за да можете да пращате SMS съобщения.
service.gui.SPECIFY_REASON=Моля въведете причина за тази операция.
service.gui.SPECIFY_SERVER=Моля въведете сървърната част от адреса си.
service.gui.SOUND_OFF=Изключете звука
service.gui.SOUND_ON=Включете звука
service.gui.START_SHARING=Започни споделянето
@ -427,7 +428,7 @@ service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Въведете молбата си тук
service.gui.UNMUTE=Активирай микрофона
service.gui.USER_IDENTIFIER=Номер:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Потребителят вече съществува на избраната мрежа. Моля изберете друг потребител или друга мрежа.
service.gui.USERNAME_NULL=Попълнете името на профила си.
service.gui.USERNAME_NULL=Моля въведете име и парола.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Не успяхме да създадем вашия профил, поради следната грешка: {0}
service.gui.UNKNOWN=Неизвестен потребител
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Неясно състояние
@ -438,7 +439,6 @@ service.gui.VIA_SMS=По СМС
service.gui.VIEW=&Преглед
service.gui.VIEW_HISTORY=Преглед на &историята
service.gui.VIEW_SMILEYS=Показвай &усмивките
service.gui.VIEW_STYLEBAR=Покажи &лентата със стиловете
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Покажи лентата с &инструментите.
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нови и {1} стари съобщения
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нови съобщения
@ -558,12 +558,14 @@ impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Изберете от списъка п
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=изберете мрежа
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=изберете мрежа
# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Настройки на ЛДАП
impl.ldap.NEW=&Нов
impl.ldap.EDIT=промени
impl.ldap.REMOVE=Премахни
impl.ldap.ENABLED=Активиран
impl.ldap.SERVER_NAME=Име
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Моят LDAP указател
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Сървър
impl.ldap.SERVER_EXIST=Такъв сървър вече има. Пробвайте с друго име.
impl.ldap.USE_SSL=Използвай SSL
@ -581,6 +583,19 @@ impl.ldap.SEARCH_BASE=База за търсене
impl.ldap.SCOPE=Поле на действие
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Невярно име или парола за ЛДАП директория {0}
# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google Контакти
impl.googlecontacts.NEW=Нов
impl.googlecontacts.EDIT=промени
impl.googlecontacts.REMOVE=Премахни
impl.googlecontacts.ENABLED=Активиран
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Име на профил
impl.googlecontacts.SAVE=Запази
impl.googlecontacts.CANCEL=Отмени
impl.googlecontacts.USERNAME=Име на профил
impl.googlecontacts.PASSWORD=Парола
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Грешно име или парола за Google профил {0}
# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Информация за профила
plugin.accountinfo.EXTENDED=Разширени
@ -619,8 +634,8 @@ plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Телефония и съобщения с отв
plugin.branding.LOADING=Зареждане
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=Относно
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>The {1} е в процес на интензивна разработка. Версията която ползвате е експериментална и е ВЪЗМОЖНО ДА НЕ РАБОТИ както бихте очаквали. Моля обърнете се към {2} за повече информация.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2011 Copyright <b>sip-communicator.org</b>. Всички права запазени. Посетете <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>СИП Комуникатор</b> се разпространява под лиценз LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2011 Copyright <b>jitsi.org</b>. Всички права запазени. Посетете <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>Жици</b> се разпространява под лиценз LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
# Dict protocol
service.protocol.DICTIONARIES=Речници
@ -677,7 +692,7 @@ plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Напускай стаит
# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Джибъриш
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за тестване на СИП Комуникатор
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Тестов Жици протокол
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Потребител:
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Идентификация
@ -710,6 +725,7 @@ plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сървър
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Свързване към сървър
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Активирай изрична поддръжка на връзката
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Активирай GMail известия при нови е-мейл съобщения
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Активирай търсенето на Google контакти
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Нова Jabber профил
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямате Jabber профил, можете да регистрирате нов с натискане на бутона
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Избор на сървър за новия Jabber профил
@ -718,10 +734,11 @@ plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Избор
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сървър
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Коментар
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Автоматично генериране на ресурс
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приоритет
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=XMPP грешка
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Непозната XMPP грешка. Проверете въведените от вас данни
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Въведените пароли не съвпадат една с друга
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролата ви изглежда не съответства.
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Изрично въвеждане на сървърни параметри
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Разширени настройки
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Използване на ICE
@ -730,6 +747,7 @@ plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Поддържа TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN потребителско име
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP Адрес
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Добави STUN сървър
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Промени STUN сървър
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Други STUN сървъри
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=За да продължите, моля въведете валиден STUN сървър адрес
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=За да продължите, моля въведете валидно за STUN сървъра потребителско име
@ -739,9 +757,10 @@ plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Използване на Jingle Nodes
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Автоматично намиране на Jingle Nodes медия релета
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Поддържа пренос на медиа (медия реле)
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Добавяне на Jingle Node медия реле
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Промени Jingle Node-а
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Jabber ID
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Допълнителни Jingle Nodes релета
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Използвай UPnP (Експериментално)
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Използване на UPnP
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Изходящо съобщение
@ -771,7 +790,7 @@ plugin.pluginmanager.NEW=&Нов
# rss accregwizz
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=РСС
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Добавете любимите си РСС източници към СИП Комуникатор
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Добавете любимите си RSS потоци в Жици !
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=Вече имате РСС профил
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Този асистент ще създаде РСС профил.\n\nОтбележете, че е възможно да имате само един такъв профил!\n\nМожете да добавяте нови РСС източници през менюто "Добави контакт". В полето за адрес на контакта просто попълнете адреса на източника.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Информация за РСС профила
@ -780,6 +799,7 @@ plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Следният RSS източни
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Премахване на RSS канал
# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Потребител
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Настройте всичките си профили с едно натискане.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Нямате профил?
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Нямате профил? - Натиснете тук за да получите име и парола
@ -822,6 +842,7 @@ plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Потребител
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Парола
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Адрес (URI) на сървъра
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Адрес (URI) на гласовата поща
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролата ви изглежда не съответства.
# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=Скинове
@ -923,6 +944,14 @@ plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>За помощ по тази услу
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ sip2sip.info потребител
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Създайте безплатно нов sip2sip.info потребител
# ippi accregwizz
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Интернет телефония и чат
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помощ по тази услуга отидете на <br>http://ippi.fr
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>За помощ по тази услуга отидете на <a href=''>http://ippi.fr</a></html>
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ ippi профил
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Създаване на безплатен ippi профил
# key binding chooser
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Затваряне на чат прозореца
plugin.keybindings.CHAT_COPY=&Копирай
@ -965,7 +994,7 @@ impl.media.security.SECURITY_OFF=Защитата на обаждането не
impl.media.security.SECURITY_ON=Защитата на обаждането е включена
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Обаждане
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Публични ключове:
impl.media.security.zrtp.HASHES=Хешове
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетрично шифроване
@ -990,9 +1019,13 @@ impl.media.configform.ECHOCANCEL=Активирай премахването н
impl.media.configform.ENCODINGS=&Кодирания
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Без устройство>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Пробен образ
impl.media.configform.TITLE=Медия
impl.media.configform.UP=На&горе
impl.media.configform.VIDEO=&Камера:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Още настройки:
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Разделителна способност
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Задаване на брой кадри в секунда
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Максимално разрешен скорост (КБайта/сек)
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Възстанови настройките
impl.neomedia.configform.AUDIO=Аудио
impl.neomedia.configform.VIDEO=Видео
@ -1053,7 +1086,7 @@ plugin.otr.menu.CB_AUTO=Автоматично започване на защи
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Активирай защитените разговори
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Изискване за защитеност на разговора
plugin.otr.menu.CB_RESET=Реинициализация
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.sip-communicator.org/index.php/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.jitsi.org/index.php/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Легитимацията на контакт служи за да сте сигурни, че събеседника ви наистина е този за когото се представя. За да проверите отпечатъка на контакта ви, се свържете със събеседника ви по друг начин като телефон или подписан е-мейл и обменете отпечатъците си. Ако всико съответства, отидете в диалога по горе, че сте извършили проверката.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Вашия отпечатък, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Предполагаем отпечатък за {0}: {1}
@ -1118,6 +1151,9 @@ plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.MANUAL=Ръчна настройка на адрес за захранване
plugin.provisioning.URI=Адрес
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Промените ви ще се отразят при следващото пускане на {0}!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Копиране на уникалния идентификатор
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Грешка при копирането
# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Логове

Loading…
Cancel
Save