Commit from translate.jitsi.org by user emcho.: 1232 of 1557 strings translated (53 fuzzy).

cusax-fix
emcho 12 years ago committed by jitsi-pootle
parent 4025a104ac
commit c4033cc938

@ -54,15 +54,12 @@ service.gui.ADVANCED=&Για προχωρημένους
service.gui.ALL=&Όλα
service.gui.ALL_CONTACTS=&Όλες οι επαφές
service.gui.APPLY=&Εφαρμογή
service.gui.ARE_CALLING=καλούν...
service.gui.ARE_NOW=Πλέον είστε {0}
service.gui.AT=σε
service.gui.AUTHORIZE=&Εξουσιοδότησε
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=η επαφή αποδέχτηκε το αίτημά σας για εξουσιοδότηση.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Η ταυτοποίηση απέτυχε για {0}. Ο κωδικός που εισάγατε δεν είναι έγκυρος.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Άιτηση ταυτοποίησης
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Ο εξυπηρετητής {0} ζήτησε την ταυτοποίησή σας.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=Η επαφή απέρριψε το αίτημά σας για έγκριση.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} ταυτοποίηση
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Αιτήθηκε εξουσιοδότηση
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Η επαφή {0} ζητάει την εξουσιοδότησή σας.
@ -97,7 +94,6 @@ service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Αλλαγή ποιότητας απομακρ
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Έχετε ήδη συνδεθεί στο δωμάτιο συζήτησης {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=ρυθμίσεις του δωματίου συζήτησης {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Απέτυχε η ανάκτηση της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0}. Μόνο οι διαχειριστές του δωματίου μπορούν να δουν και να τροποποιήσουν τη φόρμα ρυθμίσεων.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια υποβολής της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=συνδέθηκε στο {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=απσυνδέθηκε από το {0}
@ -248,7 +244,6 @@ service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Επιλέξτε τα ονόματα των επ
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Προσκαλέστε επαφές σε συνομιλία
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Προσκαλέστε επαφές σε κλήση
service.gui.INVITE_REASON=Λόγος πρόσκλησης
service.gui.IS_CALLING=γίνεται κλήση...
service.gui.IS_NOW=Το {0} είναι τώρα {1}
service.gui.JITSI_WARNING=Ο SIP Communicator άλλαξε πρόσφατα ονομασία στο Jitsi.<br/>Αν θέλετε η έκδοσή σας να είναι ενημερωμένη, τότε παρακαλώ κατεβάστε το Jitsi τώρα.<br/><br/>Λυπούμαστε για την ό,ποια ταλαιπωρία που αυτό ίσως σας προκαλεί.<br/><br/>Η ομάδα ανάπτυξης του Jitsi
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=Ο SIP Communicator έγινε τώρα Jitsi
@ -302,8 +297,6 @@ service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Η αποστολή μηνυμάτων δεν εί
service.gui.MSG_RECEIVED=Ο {0} έγραψε
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Θα πρέπει να συνδεθείτε για να μπορείτε να στέλνετε μηνύματα.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Συνδεθήκατε παραπάνω από μία φορά με τον ίδιο λογαριασμό. Ο εξής λογαριασμός: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1} είναι αυτή τη στιγμή χωρίς σύνδεση.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Μεταβείτε στο Δωμάτιο Chat ...
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Μεταβείτε στο Δωμάτιο Chat
service.gui.MUTE=Σίγαση
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Κλήση σε κράτηση και από τους 2 συνομιλούντες
service.gui.NAME=Όνομα
@ -361,7 +354,6 @@ service.gui.PUT_ON_HOLD=Ενεργοποιείστε την Αναμονή
service.gui.QUIT=&Έξοδος
service.gui.READY=Έτοιμος
service.gui.REASON=Αιτία
service.gui.RECEIVED=ελήφθη
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Συνδεθήκατε και αποσυνεδεθήκατε πολύ γρήγορα με τον Διακομιστή. Ο παρακάτω λογαριασμός: {0}, Όνομα διακομιστή: {1} τίθεται προσωρινά υπό απαγόρευση και θα πρέπει να περιμένει για λίγο, πριν ξαναπροσπαθήσει.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Νέα αίτηση εξουσιοδότησης
service.gui.REFERRED_STATUS=Ανεφέρθη
@ -506,6 +498,7 @@ service.gui.SILENT_MEMBER=σιωπηλό μέλος
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Δε μπορεί να γίνει ασφαλής σύνδεση στο λογαριασμό {0}. Εάν επιθυμείτε να συνδεθείτε σε μη ασφαλή διακομιστή, επιλέξτε το "Να επιτρέπονται μη ασφαλείς συνδέσεις" στις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας.
service.gui.UPDATE=Ενημέρωση
service.gui.MOBILE_PHONE=Κινητό
service.gui.VIDEO_PHONE=Εικόνα
service.gui.WORK_PHONE=Εργασία
service.gui.PHONE=Τηλέφωνο:
service.gui.PHONES=Τηλέφωνο:
@ -812,7 +805,6 @@ plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Καταχώρηση νέου λογα
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Πρωτόκολλο IRC.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Αριθμός ταυτοποίησης χρήστη και Κωδικός πρόσβασης
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Nickname:
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Οι περισσότεροι διακομιστές IRC δεν χρειάζονται κωδικό πρόσβασης.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Αυτόματη αλλαγή του nickname όταν χρησιμοποιείται ήδη
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Χρήση της προκαθορισμένης θύρας
@ -842,7 +834,6 @@ plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Πόροι
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Αυτόματη δημιουργία πόρων
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Προτεραιότητα
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Σφάλμα XMPP
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Άγνωστο σφάλμα XMPP. Ελέγξτε ότι το όνομα του διακομιστή είναι σωστό.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Οι κωδικοί πρόσβασης δε ταιριάζουν.
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Παράκαμψη των προκαθορισμένων επιλογών του διακομιστή
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Προχωρημένες επιλογές
@ -904,16 +895,6 @@ plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Εμφάνιση των πρόσθετ
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Σύστημα
plugin.pluginmanager.NEW=Νέος/ Νέα
# rss accregwizz
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Προσθέστε τις αγαπημένες σας Ροές RSS feeds στο Jitsi !
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=Υπάρχει ήδη λογαριασμός RSS !
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Αυτός ο Βοηθός (wizard) θα σας φτιάξει έναν λογαριασμό.\n\nΣημειώστε ότι μπορείτε να έχετε μόνον ένα λογαρισμό RSS!\n\nΜπορείτε να προσθέτετε RSS feeds στον Κατάλογο επαφών σας με τη χρήση του Βοηθού για "Προσθήκη Επαφής". Συμπληρώστε το πεδίο για την διεύθυνση επαφής με το URI της Ροής RSS feed που θα θέλατε να προσθέσετε.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Πληροφορίες Λογαριασμού Ροής RSS
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες που παρέχονται παρακάτω!
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Η ακόλουθη Ροή (RSS feed) μοιάζει να μην είναι διαθέσιμη. Θα θέλατε να την απομακρύνετε;\n\n Διεύθυνση: {0}
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Απομάκρυνση της Ροής (RSS feed)
# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Όνομα χρήστη
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Ρυθμίστε όλα τα αγαπημένα σας Πρωτόκολλα με ένα κλικ.
@ -995,14 +976,12 @@ plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Αλλαγή καταστάσεως (status
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Απομένουν λίγα λεπτά μέχρι την αλλαγή σε "απών"
# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Μία νέα έκδοση είναι διαθέσιμη
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Διατίθεται μία νέα έκδοση του {0} για κατέβασμα.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Λήψη
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Κλείσιμ&ο
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Εγκατάσταση
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Ελέγξτε για ενημερώσεις
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Αν συνεχίσετε με την ενημέρωση, τότε η εφαρμογή θα σβήσει! Είστε σίγουρος;
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Η έκδοση που έχετε είναι ενημερωμένη.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Δεν υπάρχει νέα έκδοση.
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Λείπει ο εγκαταστάτης ενημερώσεων .
@ -1195,7 +1174,6 @@ impl.media.configform.VIDEO=&Κάμερα:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Περισσότερες ρυθμίσεις
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Ανάλυση εικόνας:
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Προσαρμοσμένος Ρυθμός ανανέωσης εικόνων (frame rate) ανά δευτερόλεπτο
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Μέγιστο επιτρεπόμενο εύρος σύνδεσης (bandwidth), σε kBytes/s
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
impl.neomedia.configform.AUDIO=Ήχος
@ -1262,12 +1240,10 @@ plugin.otr.menu.END_OTR=Τέλος ιδιωτικής συνομιλίας
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Ανανέωση ιδιωτικής συνομιλίας
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Ταυτοποίηση του φίλου σας
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Τι είναι αυτό
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Αυτόματη έναρξη ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Ενεργοποίηση ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Απαιτείται ιδιωτική ανταλλαγή μηνυμάτων
plugin.otr.menu.CB_RESET=Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Κρυπτογραφήστε τις συζητήσεις σας με OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Η ταυτοποίηση του φίλου σας βοηθά να είστε σίγουροι ότι το πρόσωπο στην άλλη άκρη της γραμμής προς οποίο μιλάτε, είναι πραγματικά εκείνος που διατείνεται πως είναι. Για την επαλήθευση του δακτυλικού αποτυπώματος, ελάτε πρώτα σε επαφή με το φίλο σας μέσω ενός άλλου πιστοποιημένου διαύλου, όπως πχ. το τηλέφωνο ή ένα e-mail υπογεγραμμένο με GPG. Ο κάθε ένας σας θα πρέπει να πει στον άλλο το δακτυλικό του αποτύπωμα. Αν όλα ταιριάζουν, θα πρέπει να υποδείξετε στον παραπάνω διάλογο ότι εσείς *έχετε* επαληθεύσει το δακτυλικό αποτύπωμα.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Το δικό σας δακτυλικό αποτύπωμα, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Φερόμενο ως δακτυλικό αποτύπωμα για το {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=&Ακύρωση
@ -1280,7 +1256,6 @@ plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=επαληθεύθηκε ότι αυτ
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Παρακαλώ εισάγετε το αποτύπωμα που λάβατε από {0}.
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Τα Ιδιωτικά μου Κλειδιά
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Γνωστά Δακτυλικά Αποτυπώματα
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Αυτόματη έναρξη ανταλλαγής ιδιωτικών μηνυμάτων
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Ενεργοποίηση ιδιωτικών μηνυμάτων
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Απαιτείται ανταλλαγή ιδιωτικών μηνυμάτων
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Δεν υπάρχει Κλειδί
@ -1308,6 +1283,7 @@ plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Όνομα χρήστη Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης Proxy
plugin.globalproxy.DESCRIPTION=To {0} θα χρησιμοποιεί τις παραπάνω ρυθμίσεις proxy για όλα τα δίκτυα με τα οποία συνδέεσθε ή επανασυνδέεσεθε, από τώρα και στο εξής. \nΗ υποστήριξη Proxy αυτή τη στιγμή είναι σε πειραματικό στάδιο και δουλεύει μόνο με μερικά πρωτόκολλα. Ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα για περισσότερες λεπτομέρειες:
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Η σύνδεση απέτυχε για τον ακόλουθο λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα εξυπηρετητή: {1}. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας ή επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή δικτύου για περισσότερες πληροφορίες.
@ -1438,3 +1414,9 @@ plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Ο επιλεγμένος τύπος α
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Άνοιξε την αποθήκη κλειδιών
# Phone number contact source plugin
# properties editor
#Thunderbird address book plugin
plugin.thunderbird.ENABLED=Ενεργοποιήθηκε
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Πρόθεμα τηλεφώνου

Loading…
Cancel
Save