service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contacto {0} requiere su autorización.
@ -99,16 +99,22 @@ service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir el
service.gui.CHANGE_NICK=Cambiar apodo
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambiar apodo...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir su nuevo apodo.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Error al cambiar el apodo
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=El apodo ya existe
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Cambiar la calidad del video remoto
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Conferencias
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conferencia de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Ya se encuentra en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=No se pudo obtener la configuración de la sala de charlas {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No fue posible obtener la configuración de sala {0}. Únicamente los administradores de la sala pueden ver y modificar la configuración.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No se pudo obtener el {0} de la configuración de sala de chat. Sólo los propietarios de la sala de chat pueden ver y cambiar la configuración.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Ocurrió un error mientras se enviaba la configuración de la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se ha conectado a {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ha abandonado {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ha sido expulsado de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ha cerrado {0}
service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Guardar la sala de chat para uso posterior
service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Eliminar la sala seleccionada de la lista de salas guardadas
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nombre de la sala de charlas
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Pulsar la X de la ventana no cierra la aplicación, solamente <BR> la esconde. Si desea salir, selecciona el menú Archivo/Salir</DIV>
service.gui.HISTORY=&Historial
service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0}
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Apagar historial de este contacto
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Apagar historial de esta sala de chat
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Apagar historial de todos los chats y contactos
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Borrar todo el historial de este contacto
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Borrar todo el historial de esta sala de chat
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Borrar todo el historial de chat en {0}
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=¿Está seguro que desea eliminar de forma permanente todos los mensajes almacenados localmente de {0}?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=¿Está seguro de que desea eliminar de forma permanente todos los mensajes almacenados localmente?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Error al eliminar los mensajes almacenados localmente.
service.gui.HOME=Inicio
service.gui.HOME_PAGE=Portada del sitio
service.gui.HOUR=Hora
@ -271,12 +290,13 @@ service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar contactos a conversar
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar un contacto a una llamada
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Invitar contactos al puente de video
service.gui.INVITE_REASON=Motivo de la invitación
service.gui.IS_CALLING=llamando...
service.gui.IS_CALLING={0} esta llamando...
service.gui.IS_NOW={0} ahora esta {1}
service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator a sido renombrado recientemente como Jitsi.<br/>Si desea que su versión se mantenga actualizada, entoces debe descargar Jitsi ahora.<br/><br/>Disculpe cualquier inconveniencia que esto le pueda causar.<br/><br/>El Jitsi Dev Team
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator ahora es Jitsi
service.gui.JOIN=&Entrar
service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como
service.gui.JOIN_VIDEO=Unir vídeo
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Cerra&r
service.gui.JOB_TITLE=Puesto
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar a la sala...
@ -372,6 +392,7 @@ service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduzca el teléfono aquí...
service.gui.ORGANIZATION=Organización
service.gui.OTHER=Otro
service.gui.OWNER=dueño de la sala
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(en el móvil)
service.gui.PASSWORD=Contraseña
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Falló el Cambio de Contraseña
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=La Contraseña se cambio con Éxito.
@ -395,7 +416,7 @@ service.gui.PUT_ON_HOLD=Poner en pausa
service.gui.QUIT=&Salir
service.gui.READY=Preparado
service.gui.REASON=Razón
service.gui.RECEIVED=recibido
service.gui.RECEIVED={0} recibido
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ha desconectado y reconectado al servidor muy rápido. La cuenta: Usuario {0}, Servidor {1} ha sido temporalmente deshabilitada y tendrá que esperar unos instantes antes de volver a intentar la conexión.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Volver a solicitar autorización
service.gui.REFERRED_STATUS=Referido
@ -442,11 +463,13 @@ service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Seleccione grupo
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario registradas. Seleccione aquellas que desee usar para comunicarse con el nuevo contacto.
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Recuerde que debe introducir el teléfono en formato internacional. Por ejemplo, empezando por +52 para México (+525512095757)
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolo que ha seleccionado no soporta el envío de mensajes SMS.
service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificación de usuario:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuario ya existe en el servidor. Escoja otro o use otro servidor.
service.gui.USERNAME_NULL=Por favor introduzca su nombre y contraseña.
service.gui.WEBPAGE=Abrir página web
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al crear su cuenta a causa del siguiente error: {0}
service.gui.UNKNOWN=Usuario desconocido
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconocido
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Actualmente se encuentra desconectado.
service.gui.USE_PROVISIONING=Usar aprovisionamiento en línea
service.gui.VALUE=Valor
service.gui.VIDEO_CALL=&Video llamada
service.gui.VIA=vía
service.gui.VIA_SMS=Vía SMS
@ -554,6 +580,8 @@ service.gui.WORK_PHONE=Trabajo
service.gui.PHONE=Teléfono
service.gui.PHONES=Teléfonos
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=No se permite editar esta cuenta
service.gui.SHOW_PREVIEW=(mostrar vista previa)
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Considere que permitir la vista previa de Imágenes/Vídeo podría violar su anonimato en línea y exponer su actividad en la red.
service.gui.ZID_NAME_SET=Nombre del identificar ZRTP:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=No ha definido el identificador ZRTP.
@ -682,7 +710,7 @@ service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar con su contacto y presione en
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar con su contra-parte.
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Para verificar que esta completamente asegurado<br/>necesita <b>comparar</b> verbalmente la cadena<br/>de autenticación mostrada con su<br/>contra-parte y presione el botón de confirmación cuando la <br/>cadena este verificada.<br/><br/>Si limpia la confirmación, sele pedira que verifique<br/>la próxima vez que llame a su contra-parte.</html>
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Para estar completamente seguro<br/>necesita <b>comparar</b> verbalmente el texto corto<br/>de autenticación que se muestra con su<br/>interlocutor y presione el botón de confirmación cuando lo haya<br/>verificado.<br/><br/>Si desactiva la confirmación, se le pedirá que verifique<br/> la próxima vez que llama a su interlocutor.</ html>
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Intentando asegurar la llamada. Se desconetará en
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Seleccione una imagen
impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Control automático de ganancia
impl.media.configform.DENOISE=Activar supresión de ruido
impl.media.configform.DEVICES=Dispositivos
impl.media.configform.DOWN=&Bajar
@ -1464,6 +1493,8 @@ plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Inicio una conversación privada <b
plugin.otr.activator.sessionstared=Se Inicio conversación privada con {0}.
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} terminó sus conversaciones privadas con usted; debe hacer lo mismo.
plugin.otr.activator.sessionlost=Se perdieron las conversaciones privadas con {0}.
plugin.otr.activator.historyon={0} esta grabando esta conversación en su dispositivo. Usted puede <A href="jitsi://{1}/{2}">apagar el historial del chat aquí</a>.
plugin.otr.activator.historyoff={0} NO esta grabando esta conversación. Usted puede <A href="jitsi://{1}/{2}">encender el historial del chat aquí</a>
# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global
@ -1474,6 +1505,11 @@ plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuario del Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Contraseña del Proxy
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración del proxy para todas las redes a las que esta conectado o se conecte de ahora en adelante. \nEl soporte de proxy es experimental y solo funciona con algunos protocolos. Revise la siguiente tabla por mas detalles:
plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Es útil con Tor. Ayuda a evitar las fuga de DNS mediante el envío de todo el tráfico de DNS al proxy de Tor. Requiere reiniciar.
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Dirección del Proxy de DNS
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Puerto del Proxy de DNS
# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta:\nUsuario: {0}, Servidor: {1}.\nPor favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para mayor información.
@ -1612,6 +1649,14 @@ plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=OCSP (Online Certificate Status Protoc
# Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Números de Teléfono
# properties editor
plugin.propertieseditor.TITLE=Editor de propiedades
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Agregar nueva propiedad
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Mostrar esta advertencia la próxima ocasión
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=El siguiente botón permite modificar las propiedades de configuración de Jitsi. Cambiar estas configuraciones avanzadas puede ser perjudicial para la estabilidad, seguridad y rendimiento de la aplicación. Sólo debería continuar si está seguro de lo que está haciendo.
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Estoy consciente de los riesgos
plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Nota: algunas propiedades podrían necesitar que reinicie antes de que los cambios tomen efecto.