service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=È necessario essere connessi per aggiungere un contatto. Effettua il login al provider selezionato e tenta di nuovo.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Errore durante la creazione del gruppo {0}. Il problema si è verificato durante un'operazione IO locale.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Il gruppo {0} esiste già nella tua rubrica. Scegli un altro nome.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Errore durante la creazione del gruppo {0}. Il problema si è verificato a causa di un errore di rete. Verifica la connessione e riprova.
@ -50,6 +51,7 @@ service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Errore durante la creazione del gruppo {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Il nome del gruppo non può essere vuoto.
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>La pressione del bottone X non chiude l'applicazione, ma la nasconde <BR> solamente. Se vuoi chiudere l'applicazione seleziona File/Esci.</DIV>
service.gui.HISTORY=&Cronologia
service.gui.HISTORY_CONTACT=Cronologia - {0}
service.gui.HOME=Casa
service.gui.HOME_PAGE=Home page
service.gui.HOUR=Ora
service.gui.ICE=Configurazione ICE
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Identificativo
service.gui.IGNORE=&Ignora
service.gui.INSERT_SMILEY=Inserisci smiley
service.gui.INCOMING_CALL=Ricevuta chiamata in entrata da: {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Chiamata in arrivo
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IM
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Inizializzazione della chiamata
service.gui.INVITATION=Testo per l'invito
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Ricevuto invito
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} ti ha invitato ad entrare nella chatroom {1}. Puoi accettare, rifiutare o ignorare tale invito.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} ha rifiutato il tuo invito ad unirsi alla chatroom. Ragione: {1}.
service.gui.INVITE=&Invita
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Inserisci i nomi dei contatti che vuoi invitare e premi Invita.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invita contatti in chat
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invita contatti per una chiamata vocale
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Invita contatti per una videoconferenza
service.gui.INVITE_REASON=Motivo dell'invito
service.gui.IS_CALLING=sta chiamando...
service.gui.IS_NOW={0} è ora {1}
@ -257,6 +274,7 @@ service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator è diventato Jitsi
service.gui.JOIN=&Entra
service.gui.JOIN_AS=E&ntra come
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=C&hiudi
service.gui.JOB_TITLE=Titolo professionale
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entra in una chatroom
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entra in una chatroom
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Inserisci il nome della chatroom in cui vuoi entrare.
@ -267,6 +285,7 @@ service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Impossibile espellere {0}. Si è verificat
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Impossibile espellere {0}. Il proprietario e l''amministratore della chatroom non possono essere espulsi.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Impossibile espellere {0}. Non hai privilegi sufficienti per farlo.
service.gui.LAST=Ultimo
service.gui.LAST_NAME=Cognome
service.gui.LEAVE=&Esci
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Limite registrazioni per il tuo indirizzo IP raggiunto sul server {0}.
service.gui.LOADING_ROOMS=Caricamento chatroom in corso...
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=Il contatto non può essere spostato
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Impossibile consegnare il messaggio
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Il protocollo che stai utilizzando non supporta i messaggi offline. Puoi provare a raggiungere {0} attraverso un altro account o aspettare che torni online.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Errore interno. Questo è quasi sicuramente un bug. Riportalo qui: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Errore interno. Questo è quasi sicuramente un bug. Riportalo qui: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Impossibile consegnare il messaggio.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Impossibile consegnare il messaggio a causa di un errore sconosciuto.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Si è presentato un problema di rete. Controlla la tua configurazione di rete e riprova.
@ -307,6 +326,7 @@ service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Vai alla chatroom...
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Vai alla chatroom
service.gui.MUTE=Silenzioso
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Chiamata messa in attesa reciprocamente
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Salva come predefiniti
service.gui.SEARCH=&Cerca
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Clicca il bottone sottostante per mostrare tutte le chatroom disponibili nel server selezionato. Seleziona la chatroom in cui intendi entrare e premi il bottone entra.
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Nome dell'identificatore ZRTP non impostato
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Clicca per impostare un nome per l'identificatore ZRTP
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Modifica il nome dell'identificatore ZRTP
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>Il nome dell'identificatore ZRTP non corrisponde.<br><b>Compara la stringa di autenticazione col partner e controlla!</b><br>Modifica il nome dell'identificatore ZRP e memorizzalo solo se la stringa di autenticazione corrisponde.</html>
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Al fine di essere completamente protetti<br/>è necessario <b>confrontare</b>verbalmente la breve<br/>stringa di autenticazione qui a sinistra<br/>con il tuo interlocutore e quindi premere il tasto conferma dopo<br/>averla verificata.<br/><br/>Se annulli la conferma, ti sarà richiesto di verificarla<br/>la prossima volta che chiamerai questo interlocutore.</html>
service.gui.security.SECURITY_ALERT=In attesa di proteggere la chiamata. Disconnessione in
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Abilita la ricerca nella Rubrica Indirizzi di MacOSX
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Abilita la ricerca nella Rubrica di MacOSX
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Abilita la ricerca nei contatti di Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Se abilitato, tutto quello che scriverai nella casella di ricerca della lista contatti sarà cercato anche nella rubrica di sistema e i contatti corrispondenti della rubrica appariranno nella lista contatti.
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Se abilitato, tutto quello che scriverai nella casella di ricerca della lista contatti sarà cercato anche nella rubrica di sistema e i contatti corrispondenti della tua rubrica appariranno nella lista contatti.
plugin.addrbook.PREFIX=Specifica un prefisso per i numeri telefonici
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} è sotto attivo sviluppo. La versione che stai utilizzando è sperimentale e POTREBBE NON funzionare come sperato. Consulta {2} per maggiori informazioni.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2011 Copyright <b>jitsi.org</b>. Tutti i diritti riservati. Visita <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} è sotto attivo sviluppo. La versione che stai utilizzando è sperimentale e POTREBBE NON funzionare come previsto. Consulta {2} per maggiori informazioni.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2013 Copyright <b>jitsi.org</b>. Tutti i diritti riservati. Visita <a href="https://jitsi.org">https://jitsi.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> è distribuito sotto i termini della LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
# Dict protocol
@ -759,6 +852,7 @@ plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome utente e Password
# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Esegui automaticamente {0} quando il computer viene avviato
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Usa gli avvisi sulla barra delle applicazioni / dock per le chat e le chiamate in arrivo
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Raggruppa i messaggi di chat in una finestra
@ -952,9 +1082,12 @@ plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Off (annuncia solo il supporto per RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obbligatorio (offri e accetta solo RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opzionale (preferisci RTP/SAVP a RTP/AVP, ma accetta entrambi)
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Abilita il "Descrittore S" (conosciuto anche come SDES o SRTP)
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Scegli i protocolli di cifratura da abilitare e la loro priorità (il più importante sopra):
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Suite di cifratura abilitate:
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} cercherà automaticamente di cifrare tutte le chiamate mediante ZRTP e ci sarà una notifica sonora e visiva una volta che la connessione sicura sarà stabilità. Dovresti cambiare le impostazioni avanzate solo se sei consapevole di quello che stai facendo.<div></html>
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Impostazioni di cifratura avanzate
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Processo di autenticazione SAS
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} proverà automaticamente a crittografare tutte le tue chiamate e ci sarà una notifica visuale e sonora quando sarà stabilita una connessione sicura. Il bottone seguente permette agli utenti esperti di personalizzare il modo in cui {0} si comporta durante una negoziazione ZRTP. Non devi necessariamente modificare queste impostazioni per avere chiamate crittografate. Dovresti cambiare queste impostazioni solo se sei a conoscenza del modo in cui ZRTP e la crittografia funzionano in generale.
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} proverà automaticamente a crittografare tutte le tue chiamate e ci sarà una notifica visuale e sonora quando sarà stabilita una connessione sicura. Il bottone seguente permette agli utenti esperti di personalizzare il modo in cui {0} si comporta durante una negoziazione ZRTP. Non devi necessariamente modificare queste impostazioni per avere chiamate crittografate. Dovresti cambiare queste impostazioni solo se sei a conoscenza del modo in cui ZRTP e la crittografia funzionano.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Autenticare un contatto aiuta ad assicurarsi che la persona con cui stai parlando sia la persona che afferma di essere. Per verificare la fingerprint, contatta il tuo contatto attraverso qualche altro canale di autenticazione, come il telefono o una email con firma digitale. Ognuno di voi dovrebbe comunicare all'altro la sua fingerprint. Effettuata la verifica, indica nel campo qui sopra che hai verificato la fingerprint.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Autenticare un contatto aiuta ad assicurarsi che la persona con cui stai parlando sia la persona che afferma di essere. Per verificare la fingerprint, contatta il tuo contatto attraverso qualche altro canale sicuro, come il telefono o una email con firma digitale. Ognuno di voi dovrebbe comunicare all'altro la propria fingerprint. Dopo aver verificato che la fingerprint comunicata dal contatto e quella qui mostrata coincidano, indica nel campo seguente che hai verificato la fingerprint.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=La tua fingerprint, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Fingerprint dichiarata per {0}: {1}
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} userà le impostazioni proxy specificate per tutte le reti cui ti connetterai d''ora in poi. \nIl supporto per i server proxy è sperimentale e funziona solo con alcuni protocolli. Controlla la tabella sottostante per maggiori dettagli:
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Errore durante la connessione con il seguente account:\nNome utente: {0}, Server: {1}.\nControlla le impostazioni o contatta il tuo amministratore di rete per maggiori informazioni.
@ -1325,6 +1486,9 @@ plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Si è verificato un errore nel copiare l'UU
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Esci dall'applicazione se il provisioning fallisce
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Ultime credenziali salvate per il provisioning
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Sei sicuro di voler rimuovere la password per il provisioning?
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Il provisioning è fallito
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Il provisioning è fallito. {0}! <br>Prova nuovamente o contatta l''amministratore di sistema.</html>
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Rifiuta sempre
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} ha provato a connettersi al server <b>{1}</b>, che è un dominio che ha una forte protezione chiamata DNSSEC. Le informazioni che {0} ha ottenuto dal server DNS sono in disaccordo con le informazioni DNSSEC riguardo a questo dominio.<br><br><b>Questo non dovrebbe accadere a meno che non siano stati fatti dei grossi errori nel server {1}, ed è un'indizio molto forte del fatto che per qualche motivo la tua connessione di rete è inaffidabile.</b><br><br>Se stai usando la connessione ad internet di qualcun''altro (come un''hotspot WiFi) o se ci sono delle circostanze speciali che ti fanno dubitare sulla fiducia del tuo fornitore di accesso ad internet, ti consigliamo caldamente di non usarlo e di cercare un punto d''accesso ad internet alternativo. Quando sarai connesso in modo sicuro ad un''altra rete, il problema dovrebbe essere risolto automaticamente. Se questo non avviene, contatta il tuo fornitore di accesso ad internet per informarlo riguardo al problema.</div></html>
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} ha provato a connettersi al server <b>{1}</b>, che è un dominio che ha una forte protezione chiamata DNSSEC. Le informazioni che {0} ha ottenuto dal server DNS sono in disaccordo con le informazioni DNSSEC riguardo a questo dominio.<br><br><b>Questo non dovrebbe accadere a meno che non siano stati fatti dei gravi errori nel server {1}. Tutto questo indica che è estremamente probabile che, per qualche motivo, la tua connessione di rete sia inaffidabile.</b><br><br>Se stai usando la connessione ad internet di qualcun''altro (come un''hotspot WiFi) o se ci sono delle circostanze speciali che ti fanno dubitare sulla fiducia del tuo fornitore di accesso ad internet, ti consigliamo caldamente di non usarlo e di cercare un punto d''accesso ad internet alternativo. Quando sarai connesso in modo sicuro ad un''altra rete, il problema dovrebbe risolversi automaticamente. Se questo non avviene, contatta il tuo fornitore di accesso ad internet per informarlo riguardo al problema.</div></html>
#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Ortografia e Grammatica
@ -1422,3 +1586,9 @@ plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Archivi di certificati (Modulo PKCS#11,
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Impossibile ottenere gli alias dall'archivio di certificati ({0}).
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Il tipo selezionato per l'archivio in questione sembra non essere valido ({0}).
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Seleziona il file contenente i certificati da importare
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opzioni di revoca dei certificati
plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Controllo della CRL (Certificate Revocation List) abilitato
plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Controllo tramite OCSP (Online Certificate Status Protocol) abilitato