I18N dump: snapshot Mon Sep 15 01:16:17 +0200 2014

ipeshinskaya/InvoiceTemplate6
Jenkins Git User 11 years ago
parent cd58cbd636
commit f7238a6e9b

@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Баланс счета успешно изменен!"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147
msgid "Active callforward"
msgstr "Включено перенаправление звонков"
@ -425,6 +425,14 @@ msgstr "Администратор успешно обновлен"
msgid "Administrators"
msgstr "Администраторы"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146
msgid "Advanced View"
msgstr "Расширенный режим"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:483
msgid "Alias Number"
msgstr "Дополнительный номер"
@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "Дополнительные номера"
msgid "All services running"
msgstr "Работают все сервисы"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148
msgid "Allocable"
msgstr "Свободный"
@ -1444,7 +1452,7 @@ msgstr "Создать Тариф"
msgid "Create Contact"
msgstr "Создать Контакт"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138
msgid "Create Contract"
msgstr "Создать Контракт"
@ -1717,7 +1725,7 @@ msgstr "Клиент не найден"
msgid "Customers"
msgstr "Клиенты"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140
msgid "Daily Fraud Limit"
msgstr "Дневной Лимит Мошенничества"
@ -1745,7 +1753,7 @@ msgstr "Даты"
msgid "Day"
msgstr "День"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
@ -1929,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"Домен получателя который был получен от вызывающей стороны после внутренних "
"преобразований."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150
msgid "Destination domain in"
msgstr "Домен получателя"
@ -2423,7 +2431,7 @@ msgstr "Конец"
msgid "End Date"
msgstr "Конечная Дата"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130
msgid "End Date/Time"
msgstr "Конечная Дата/Время"
@ -2491,7 +2499,7 @@ msgstr "Внешний Контракт #"
msgid "External ID"
msgstr "Внешний ID"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129
msgid "External ID of calling subscriber, if local."
msgstr "Внешний ID звонящего абонента, при локальном звонке"
@ -3198,7 +3206,7 @@ msgstr "Лимит Мошенничества"
msgid "Fraud Monthly Limit"
msgstr "Месячный Лимит Мошенничества"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139
msgid "Fraud Monthly Lock"
msgstr "Блокировать при достижении месячного лимита"
@ -3295,7 +3303,7 @@ msgstr "Общее назначение 5"
msgid "General Purpose 6"
msgstr "Общее назначение 6"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126
msgid "General Purpose 7"
msgstr "Общее назначение 7"
@ -3307,7 +3315,7 @@ msgstr "Общее назначение 8"
msgid "General Purpose 9"
msgstr "Общее назначение 9"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131
msgid "Generate"
msgstr "Сгенерировать"
@ -3332,7 +3340,7 @@ msgstr "Группа IP адресов и/или IP сетей для котор
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1154
msgid "Handle"
msgstr "Идентификатор"
@ -3505,7 +3513,7 @@ msgstr "Входящий Пользовательский (User-Provided) пер
msgid "Include local area code"
msgstr "Включая код региона"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136
msgid "Incoming Email as CC"
msgstr "Входящий Email как СС копию"
@ -4200,7 +4208,7 @@ msgid ""
"subscribers."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124
msgid "May"
msgstr "Май"
@ -4243,7 +4251,7 @@ msgstr "Понедельник"
msgid "Monitoring & Statistics"
msgstr "Мониторинг и статистика"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
@ -4607,7 +4615,7 @@ msgstr "Цена первого интервала Onpeak"
msgid "Oops!"
msgstr "Бабах!"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134
msgid ""
"Optionally set the maximum number of subscribers for this contract. Leave "
"empty for unlimited."
@ -5037,7 +5045,7 @@ msgid "Primary Number"
msgstr "Первичный номер"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:29
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@ -6028,7 +6036,7 @@ msgstr "Исходный пользователь"
msgid "Source user id"
msgstr "Исходный идентификатор пользователя"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024
msgid "Source uuid"
msgstr ""
@ -6502,7 +6510,7 @@ msgstr "Настройки голосовой почты успешно обно
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127
msgid "Supported File Types are TXT, PDF, PS, TIFF"
msgstr "Поддерживаемые форматы файлов: TXT, PDF, PS, TIFF"
@ -6514,7 +6522,7 @@ msgstr "Поддержка Индикации Занятой Линии"
msgid "Supports Private Line"
msgstr "Поддержка Частных Линий"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151
msgid "Supports Shared Line"
msgstr "Поддержка Общих Линий"
@ -6551,7 +6559,7 @@ msgstr "TIFF"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
@ -6610,7 +6618,7 @@ msgstr "Идентификатор звонящего абонента"
msgid "The ID of the subscriber to apply rules for"
msgstr "Идентификатор абонента к которому применять правила"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149
msgid "The IP address of the X-2 interface."
msgstr ""
@ -7030,7 +7038,7 @@ msgstr "Адрес электронной почты для уведомлени
msgid "The email template used to notify users about subscriber creation."
msgstr "Адрес электронной почты для уведомления "
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141
msgid "The end of the invoice period."
msgstr "Конец расчетного периода"
@ -7072,7 +7080,7 @@ msgstr "Имя файла этой прошивки."
msgid "The final SIP response code of the call."
msgstr "Код окончательного SIP ответа этого звонка."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125
msgid ""
"The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, "
"Family, Cust1-Cust6)"
@ -7139,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"ID указывающий на запись для \"Call Forward Unconditional\" в таблице "
"voip_cf_mappings"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152
msgid ""
"The included free minutes per billing interval (in seconds, e.g. 60000 for "
"1000 free minutes)."
@ -7312,7 +7320,7 @@ msgstr ""
msgid "The password for authenticating on the X-2 interface."
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1153
msgid "The password to authenticate for SIP and XMPP services."
msgstr "Пароль для аутентификации SIP и XMPP сервисов."
@ -7410,11 +7418,11 @@ msgstr "Реселлер которому принадлежит этот наб
msgid "The reseller this level belongs to."
msgstr "Реселлер которому принадлежит этот список."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123
msgid "The reseller this sound set belongs to."
msgstr "Реселлер которому принадлежит этот набор звуков."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143
msgid "The reseller who can use the Ruleset."
msgstr "Реселлер который может использовать Ruleset."
@ -7466,7 +7474,7 @@ msgstr ""
msgid "The start of the invoice period."
msgstr "Начало расчетного периода."
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128
msgid "The start time in format hh:mm:ss"
msgstr "Начальное время в формате чч:мм:сс"
@ -7650,7 +7658,7 @@ msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
msgid "Time"
msgstr "Время"
@ -7675,7 +7683,7 @@ msgstr ""
msgid "Timerange has been successfully deleted"
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144
msgid "Times"
msgstr "Время"
@ -7900,7 +7908,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Значения"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:38
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
@ -7966,7 +7974,7 @@ msgstr "Голосовая почта"
msgid "Voicemails"
msgstr "Голосовые сообщения"
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133
msgid "Wday"
msgstr "День недели"
@ -8577,12 +8585,6 @@ msgstr "да"
#~ "\", \"year\". \"times\" может быть пустым, что означает переадресация "
#~ "всегда активна."
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Дополнительно"
#~ msgid "Advanced View"
#~ msgstr "Расширенный режим"
#~ msgid ""
#~ "An array of line/key definitions for this device. Each element is a hash "
#~ "containing the keys name, num_lines (defining the number of lines/keys "

Loading…
Cancel
Save