|
|
|
@ -1966,6 +1966,10 @@ msgstr "Код страны"
|
|
|
|
|
msgid "Country Code, e.g. 1 for US or 43 for Austria"
|
|
|
|
|
msgstr "Код страны, например 380 для Украины или 43 для Австрии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Coverpage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/billing/zones.tt
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
@ -3110,6 +3114,10 @@ msgstr "Шаблон электронной почты успешно удале
|
|
|
|
|
msgid "Email template successfully updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон электронной почты успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Email to notify about fax delivery"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Emergency CLI"
|
|
|
|
|
msgstr "Экстренный CLI"
|
|
|
|
@ -3338,11 +3346,6 @@ msgstr "Не удалось создать набора правил перез
|
|
|
|
|
msgid "Failed to clone subscriber profile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($err_ps)
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Hylafax.pm
|
|
|
|
|
msgid "Failed to convert text to ps: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create LNP carrier"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -4025,11 +4028,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to upload LNP numbers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($err)
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Hylafax.pm
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write fax data to temporary file: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка записи факса во временный файл: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Family"
|
|
|
|
|
msgstr "Семья"
|
|
|
|
@ -4050,6 +4048,10 @@ msgstr "Номер факса"
|
|
|
|
|
msgid "Fax Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Факс сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Fax quality"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt
|
|
|
|
|
msgid "Fax2Mail and Sendfax"
|
|
|
|
|
msgstr "Fax2Mail и Sendfax"
|
|
|
|
@ -4095,6 +4097,10 @@ msgstr "Файлы"
|
|
|
|
|
msgid "Find Subscriber by UUID"
|
|
|
|
|
msgstr "Найти абонента по UUID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Fine"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
@ -4418,6 +4424,10 @@ msgstr "Идентификатор"
|
|
|
|
|
msgid "Hardware <strong>Ok</strong>"
|
|
|
|
|
msgstr "Железо <strong>НОРМА</strong>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Header text to add on every page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/webphone.tt
|
|
|
|
|
msgid "Hide Offline"
|
|
|
|
|
msgstr "Спрятать Недоступных"
|
|
|
|
@ -5137,7 +5147,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Keys add"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "LNP Carrier"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5883,6 +5894,10 @@ msgstr "Нету такого файла голосовой почты."
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Normalized CLI (usually E164) of calling party."
|
|
|
|
|
msgstr "CLI в нормальном виде (обычно E164) звонящей стороны."
|
|
|
|
@ -5903,6 +5918,10 @@ msgstr "Уведомление по Emails"
|
|
|
|
|
msgid "Notify email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Notify to email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Notopup discard expiry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -6247,6 +6266,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Package id"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Page header"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm
|
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Страницы"
|
|
|
|
@ -6296,7 +6319,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Obtained from Yealink."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6750,6 +6774,10 @@ msgstr "URL Push автоконфигурации"
|
|
|
|
|
msgid "Q"
|
|
|
|
|
msgstr "Q"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Quality"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "RTP interface"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -8356,6 +8384,10 @@ msgstr "Настройки голосовой почты успешно обно
|
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
|
msgstr "Воскресенье"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Super"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Supports Busy Lamp Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Поддержка Индикации Занятой Линии"
|
|
|
|
@ -10710,6 +10742,10 @@ msgstr "Использовать ли этого абонент как PBX гр
|
|
|
|
|
msgid "Whether this subscriber is used as PBX pilot subscriber."
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать ли этого абонент в виде основного абонент PBX."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid "Whether to add a coverpage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Whether to also intercept call content via X-3 interface (false by default)."
|
|
|
|
@ -11164,8 +11200,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "noanswer"
|
|
|
|
|
msgstr "без ответа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt
|
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "нету"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -11378,6 +11413,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "да"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write fax data to temporary file: %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка записи факса во временный файл: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Call Distribution"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Распределение звонков"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|