diff --git a/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po b/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po index 65847653b0..871d084003 100644 --- a/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po +++ b/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:279 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:329 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:38 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:796 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:65 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:797 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:65 #: share/templates/customer/details.tt:59 msgid "#" msgstr "#" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "org$' che corrisponde alla URI completa, oppure '999' che corrisponde a " "tutte le URI contenenti '999')" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:974 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:976 msgid "" "A POSIX regex matching against the full Request-URI (e.g. '^sip:.+@example\\." "org$' or '^sip:431')" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "Una POSIX regexp che corrisponda alla Request-URI completa (es. '^sip:." "+@example\\.org$' o '^sip:431')" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081 msgid "A POSIX regular expression to match the called number (e.g. ^431.+$)." msgstr "Una espressione regolare POSIX per il numero chiamato (es.: ^431.+$)." @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Una espressione regolare POSIX per il numero chiamato (es.: ^431.+$)." msgid "A POSIX regular expression to match the calling number (e.g. ^.+$)." msgstr "Una espressione regolare POSIX per il numero chiamante (es.: ^431.+$)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:746 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:747 msgid "A full SIP URI like sip:user@ip:port" msgstr "Una URI SIP completa come sip:user@ip:port" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Una URI SIP completa come sip:user@ip:port" msgid "A general purpose field for free use." msgstr "Campo generico disponibile all´uso. " -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:941 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:942 msgid "A human readable profile name." msgstr "Un nome profile leggibile" @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "" "Un realm (nome host) usato come identificazione e autenticazione verso un " "peer host." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1049 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1051 msgid "A regular expression matching the From URI." msgstr "Una espressione regolare per la verifica del From URI." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1023 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025 msgid "A short name for the zone (e.g. US)." msgstr "Un nome breve per la zona (es. US)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:972 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:974 msgid "A unique identifier string (only alphanumeric chars and _)." msgstr "Una stringa identificativa unica (solo caratteri alfanumerici e _)." @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Una stringa identificativa unica (solo caratteri alfanumerici e _)." msgid "A username used for authentication against the peer host." msgstr "Una nome utente usato per autenticarsi verso il peer host." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:673 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:674 msgid "ANY" msgstr "QUALSIASI" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "QUALSIASI" msgid "API key" msgstr "chiave API" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:699 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:700 msgid "Ac" msgstr "Ac" @@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "Saldo del conto cambiato con successo!" msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1154 msgid "Active callforward" msgstr "Deviazione di chiamata attiva" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1119 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:656 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:657 msgid "" "Additional E.164 numbers (each containing a cc, ac and sn attribute) mapped " "to this subscriber for inbound calls." @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Amministratore aggiornato con successo" msgid "Administrators" msgstr "Amministratori" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1153 msgid "Advanced View" msgstr "Vista Avanzata" @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Numero Alias" msgid "Alias Numbers" msgstr "Numeri Alias" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:877 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:878 msgid "Alias number" msgstr "numero Alias" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:902 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:903 msgid "Alias number add" msgstr "Aggiungere numero Alias" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Numeri alias" msgid "All services running" msgstr "Tutti i servizi in esecuzione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1155 msgid "Allocable" msgstr "Assegnabile" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "CLIs consentiti per chiamate in uscita" msgid "Allowed source IPs" msgstr "IP sorgenti consentiti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:767 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:768 msgid "" "An Array of mappings, each entry containing the mandatory key \"auth_key\"." msgstr "" @@ -512,7 +512,13 @@ msgstr "" msgid "An array of PBX group ids this subscriber belongs to." msgstr "Lista di ID di gruppi PBX a cui questo abbonato appartiene." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:955 +msgid "" +"An array of destinations, each containing the keys \"destination\", \"timeout" +"\" and \"priority\"." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1116 msgid "" "An array of line/key definitions for this device. Each element is a hash " "containing the keys name, can_private, can_shared, can_blf and keys (which " @@ -520,12 +526,19 @@ msgid "" "left right)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1016 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1117 +msgid "" +"An array of time definitions with keys \"year\", \"month\", \"mday\", \"wday" +"\", \"hour\", \"minute\", where each key can be a number like \"10\" or a " +"range like \"10-20\"." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1018 msgid "An external id, e.g. provided by a 3rd party provisioning" msgstr "" "Un ID esterno, es. fornito da un sistema di provisioning di terze parti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1039 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1041 msgid "An external id, e.g. provided by a 3rd party provisioning." msgstr "" "Un ID esterno, es. fornito da un sistema di provisioning di terze parti." @@ -538,11 +551,11 @@ msgstr "Timeout di risposta" msgid "Applications Ok" msgstr "Applicazioni Ok" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:881 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:882 msgid "April" msgstr "Aprile" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:732 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:733 msgid "Arbitrary text." msgstr "Testo a piacere." @@ -555,15 +568,15 @@ msgstr "Si è sicuri?" msgid "Area Code" msgstr "Codice di Area" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:918 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:919 msgid "Area Code, e.g. 212 for NYC or 1 for Vienna" msgstr "Codice di Area, es. 212 per NYC o 1 per Vienna" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:819 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:820 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:679 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:680 msgid "Attach WAV" msgstr "Allega WAV" @@ -571,7 +584,7 @@ msgstr "Allega WAV" msgid "Attach WAV in Email" msgstr "Allega WAV nella Email" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1068 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1071 msgid "" "Attach recordings when delivering them via email. Must be set if delete flag " "is set" @@ -583,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Attribute" msgstr "Attributo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:942 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:943 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" @@ -595,11 +608,11 @@ msgstr "Solo Audio" msgid "Audio&Video" msgstr "Audio&Video" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:684 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:685 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:981 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:983 msgid "Auth key" msgstr "" @@ -627,7 +640,7 @@ msgstr "Disponibile" msgid "Away" msgstr "Assente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:642 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:643 msgid "BIC/SWIFT" msgstr "BIC/SWIFT" @@ -664,7 +677,7 @@ msgstr "Indietro" msgid "Back to Dashboard" msgstr "Ritorna alla Dashboard" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:755 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:756 msgid "Bank Name" msgstr "Nome Banca" @@ -707,7 +720,7 @@ msgstr "Costi di Fatturazione" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:395 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:53 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:45 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:680 share/templates/billing/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:681 share/templates/billing/list.tt:3 #: share/templates/widgets/admin_billing_overview.tt:7 #: share/templates/widgets/reseller_billing_overview.tt:7 msgid "Billing Profile" @@ -791,11 +804,11 @@ msgstr "Modalità di blocco per chiamate in uscita" msgid "Block anonymous inbound calls" msgstr "Blocco delle chiamate anonime in ingresso" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:836 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:837 msgid "Body Template" msgstr "Modello del Corpo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1033 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1035 msgid "Bootstrap Sync HTTP Method" msgstr "Metodo Bootstrap Sync HTTP" @@ -803,7 +816,7 @@ msgstr "Metodo Bootstrap Sync HTTP" msgid "Bootstrap Sync Parameters" msgstr "Parametri Bootstrap Sync" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:734 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:735 msgid "Bootstrap Sync URI" msgstr "URI Bootstrap Sync" @@ -855,7 +868,7 @@ msgstr "Flusso della Chiamata con Call-ID %1" msgid "Call Forward Busy" msgstr "Deviazione di Chiamata su Occupato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:845 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:846 msgid "" "Call Forward Busy, Contains the keys \"destinations\" and \"times\". " "\"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority" @@ -872,7 +885,7 @@ msgstr "" "\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la deviazione è " "effettuata sempre." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:858 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:859 msgid "" "Call Forward Busy, Number of Objects, each containing the keys, " "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " @@ -894,7 +907,7 @@ msgstr "Deviazione di Chiamata Configurato" msgid "Call Forward Timeout" msgstr "Deviazione di Chiamata su Mancata Risposta" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:986 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:988 msgid "" "Call Forward Timeout, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and " "\"ringtimeout\". \"destinations\" is an Array of Objects having a " @@ -923,7 +936,7 @@ msgstr "" msgid "Call Forward Unavailable" msgstr "Deviazione di chiamata su Non Disposnibile" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1052 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1054 msgid "" "Call Forward Unavailable, Contains the keys \"destinations\" and \"times\". " "\"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority" @@ -940,7 +953,7 @@ msgstr "" "\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la deviazione è " "effettuata sempre." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:668 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:669 msgid "" "Call Forward Unavailable, Number of Objects, each containing the keys, " "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " @@ -958,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Call Forward Unconditional" msgstr "Deviazione di Chiamata Incondizionata" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:982 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:984 msgid "" "Call Forward Unconditional, Contains the keys \"destinations\" and \"times" "\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", " @@ -975,7 +988,7 @@ msgstr "" "\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la deviazione è " "effettuata sempre." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1061 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1064 msgid "" "Call Forward Unconditional, Number of Objects, each containing the keys, " "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " @@ -1011,11 +1024,11 @@ msgstr "Lista Chiamate" msgid "Call List for %1@%2" msgstr "Lista Chiamate per %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1010 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1012 msgid "Call code" msgstr "Codice Chiamata" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:945 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:946 msgid "Call data" msgstr "Dati Chiamata" @@ -1058,21 +1071,21 @@ msgstr "Prefisso Chiamato" msgid "Callee UUID" msgstr "UUID Chiamato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1063 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1066 msgid "Callee pattern" msgstr "Pattern chiamato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1044 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1046 msgid "Callee prefix" msgstr "Prefisso chiamato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1118 msgid "Callee prefix, eg: 43" msgstr "Prefisso chiamato, es: 43" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2044 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2058 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:766 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:767 msgid "Caller" msgstr "Chiamante" @@ -1084,7 +1097,7 @@ msgstr "Pattern Chiamante" msgid "Caller UUID" msgstr "UUID Chiamante" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:636 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:637 msgid "Caller pattern" msgstr "Pattern chiamante" @@ -1140,19 +1153,19 @@ msgstr "Dialoghi Catturati" msgid "Cash" msgstr "Saldo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:663 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:664 msgid "Cash Balance" msgstr "Accredito Conto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:688 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:689 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:698 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:699 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:976 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:978 msgid "Cf actions" msgstr "azioni Cf" @@ -1160,7 +1173,7 @@ msgstr "azioni Cf" msgid "Cfb" msgstr "Cfb" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:925 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:926 msgid "Cfna" msgstr "Cfna" @@ -1172,7 +1185,7 @@ msgstr "Cft" msgid "Cft ringtimeout" msgstr "Durata squillo per Cft" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096 msgid "Cfu" msgstr "Cfu" @@ -1180,7 +1193,7 @@ msgstr "Cfu" msgid "Change Password" msgstr "Cambia Password" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:899 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:900 msgid "Charge VAT" msgstr "Addebita IVA" @@ -1211,11 +1224,11 @@ msgstr "Scegliere la logica per feedback RTPC (profilo AVPF) per flusso RTP" msgid "Choose the logic of IPv4/IPv6 autodetection for the RTP relay" msgstr "Scegliere la logica per autorilevamento IPv4/IPv6 per flusso RTP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:988 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:990 msgid "Circular Ringing" msgstr "Squillo a Rotazione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:635 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:636 msgid "City" msgstr "Città" @@ -1231,7 +1244,7 @@ msgstr "Clicca e trascina sui grafici per ingrandire una determinata zona." msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:851 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:852 #: share/templates/invoice/template_editor_form.tt:73 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm:36 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:131 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:843 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:844 #: share/templates/customer/details.tt:105 msgid "Company" msgstr "Azienda" @@ -1297,7 +1310,7 @@ msgid "Configure Preferences" msgstr "Configurazione Preferenze" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2065 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108 share/templates/contact/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112 share/templates/contact/list.tt:3 #: share/templates/reseller/details.tt:95 #: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12 msgid "Contact" @@ -1376,22 +1389,22 @@ msgstr "" "chiamare il subscriber. \"*\", \"?\" e \"[x-y]\" con \"x\" e \"y\" che " "reppresentano numeri da 0 a 9 possono essere usati come caratteri jolly" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:653 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:654 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di Contenuto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1115 share/templates/contract/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1120 share/templates/contract/list.tt:3 #: share/templates/reseller/details.tt:63 msgid "Contract" msgstr "Contratto" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:35 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:114 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1026 msgid "Contract #" msgstr "Contratto #" @@ -1430,7 +1443,7 @@ msgstr "Contratto terminato con successo" msgid "Contracts" msgstr "Contratti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:969 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:971 msgid "Country" msgstr "Nazione" @@ -1439,11 +1452,11 @@ msgstr "Nazione" msgid "Country Code" msgstr "Codice Nazione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:912 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:913 msgid "Country Code, e.g. 1 for US or 43 for Austria" msgstr "Codice Nazione, es. 1 per US o 43 per Austria" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:799 share/templates/billing/zones.tt:21 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:800 share/templates/billing/zones.tt:21 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:536 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -1457,15 +1470,15 @@ msgstr "Creat %1" msgid "Create Administrator" msgstr "Crea Amministratore" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:723 share/templates/billing/list.tt:22 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:724 share/templates/billing/list.tt:22 msgid "Create Billing Profile" msgstr "Crea Profilo Fatturazione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:839 share/templates/contact/list.tt:22 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:840 share/templates/contact/list.tt:22 msgid "Create Contact" msgstr "Crea Contatto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145 msgid "Create Contract" msgstr "Crea Contratto" @@ -1485,7 +1498,7 @@ msgstr "Creat Modello Dispositivo" msgid "Create Device Profile" msgstr "Crea Profilo Dispositivo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:800 share/templates/domain/list.tt:22 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:801 share/templates/domain/list.tt:22 msgid "Create Domain" msgstr "Crea Dominio" @@ -1553,7 +1566,7 @@ msgstr "Crea Server Peer" msgid "Create Permanent Registration" msgstr "Crea Registrazione Permanente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101 share/templates/reseller/list.tt:23 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105 share/templates/reseller/list.tt:23 msgid "Create Reseller" msgstr "Crea Rivenditore" @@ -1624,19 +1637,19 @@ msgstr "Pers2" msgid "Cust3" msgstr "Pers3" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:883 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:884 msgid "Cust4" msgstr "Pers4" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:944 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:945 msgid "Cust5" msgstr "Pers5" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:835 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:836 msgid "Cust6" msgstr "Pers6" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1038 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:74 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1040 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:74 #: lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:77 share/templates/customer/list.tt:3 #: share/templates/customer/preferences.tt:4 #: share/templates/device/list.tt:198 share/templates/device/list.tt:202 @@ -1702,11 +1715,11 @@ msgstr "Configurazioni Cliente" msgid "Customer Sound Set" msgstr "Suoni Cliente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:807 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:808 msgid "Customer id of called subscriber, if local." msgstr "Id cliente dell´abbonato chiamante, se locale." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:891 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:892 msgid "Customer id of calling subscriber, if local." msgstr "Id cliente dell´abbonato chiamato, se locale." @@ -1739,7 +1752,7 @@ msgstr "Cliente non è stato trovato" msgid "Customers" msgstr "Clienti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147 msgid "Daily Fraud Limit" msgstr "Limite Frode Giornaliera" @@ -1763,11 +1776,11 @@ msgstr "Definizione Data" msgid "Dates" msgstr "Date" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:820 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:821 msgid "Day" msgstr "Giorno" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1027 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1029 msgid "December" msgstr "Dicembre" @@ -1829,11 +1842,11 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:751 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:752 msgid "Delete Key" msgstr "Elimina Chiave" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:706 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:707 msgid "Delete WAV" msgstr "Elimina WAV" @@ -1848,11 +1861,11 @@ msgstr "" "Elimina la registrazione del messaggio dalla casella vocale dopo l´invio " "tramite email." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1007 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1009 msgid "Deliver Incoming Faxes" msgstr "Consegna Fax in ingresso" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:739 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:740 msgid "Deliver Outgoing Faxes" msgstr "Consegna Fax in Uscita" @@ -1870,14 +1883,14 @@ msgstr "Dispositivi Installati" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:34 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:332 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:41 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:750 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:67 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:751 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:67 #: share/templates/rewrite/rules_list.tt:31 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:261 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:266 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:903 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:904 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -1885,7 +1898,7 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Destination Domain" msgstr "Dominio di Destinazione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1031 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1033 msgid "Destination Number" msgstr "Numero di Destinazione" @@ -1894,7 +1907,7 @@ msgid "Destination Pattern" msgstr "Modello di Destinazione" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1446 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1075 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078 msgid "Destination Set" msgstr "Gruppo di Destinazione" @@ -1911,7 +1924,7 @@ msgstr "Gruppi di Destinazione" msgid "Destination URI, user or number" msgstr "URI di destinazione, utente o numero" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1019 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1021 msgid "Destination add" msgstr "Aggiungi destinazione" @@ -1931,11 +1944,11 @@ msgstr "Costo del carrier destinatario" msgid "Destination carrier free time" msgstr "Tempo gratuito per carrier destinatario" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1048 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1050 msgid "Destination customer billing fee id" msgstr "Id della quota di fatturazione del cliente destinatoario" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:794 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:795 msgid "Destination customer billing zone id" msgstr "Id della zona di fatturazione del cliente destinatario" @@ -1947,7 +1960,7 @@ msgstr "Costo del cliente destinatario" msgid "Destination customer free time" msgstr "Tempo gratuito del cliente destinatario" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:873 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:874 msgid "Destination customer id" msgstr "Id del cliente destinatario" @@ -1959,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Dominio destinatario ricevuto sul sistema dal chiamante dopo la riscrittura " "interna" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1157 msgid "Destination domain in" msgstr "Dominio destinatario entrante" @@ -1967,11 +1980,11 @@ msgstr "Dominio destinatario entrante" msgid "Destination reseller billing fee id" msgstr "Id quota di fatturazione del rivenditore destinatario" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:703 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:704 msgid "Destination reseller billing zone id" msgstr "Id della zona di fatturazione del rivenditore destinatario" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:806 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:807 msgid "Destination reseller cost" msgstr "Costo del rivenditore destinatario" @@ -1979,23 +1992,23 @@ msgstr "Costo del rivenditore destinatario" msgid "Destination reseller free time" msgstr "Tempo gratuito del rivenditore destinatario" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:872 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:873 msgid "Destination user" msgstr "Utente destinatario" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:677 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:678 msgid "Destination user dialed" msgstr "Utente destinatario selezionato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:892 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:893 msgid "Destination user id" msgstr "Id utente destinatario" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:649 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:650 msgid "Destination user in" msgstr "Utente destinatario entrante" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1067 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1070 msgid "" "Destination username or number as received by the system from calling party " "after internal rewriting." @@ -2007,7 +2020,7 @@ msgid "" "before any internal rewriting." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:691 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:692 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:349 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:68 msgid "Destinations" @@ -2043,11 +2056,11 @@ msgstr "" "Dettagli sono stati registrati sul server. Se volete segnalare l'errore, " "descrivete cosa stavate facendo o tendando di fare appena prima." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:979 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:981 msgid "Device" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:885 share/templates/device/list.tt:114 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:886 share/templates/device/list.tt:114 msgid "Device Configuration" msgstr "Configuratione Dispositivo" @@ -2072,7 +2085,7 @@ msgstr "Gestione Dispositivo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:108 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:61 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:85 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:710 share/templates/device/list.tt:33 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:711 share/templates/device/list.tt:33 msgid "Device Model" msgstr "Modello Dispositivo" @@ -2080,7 +2093,7 @@ msgstr "Modello Dispositivo" msgid "Device Models" msgstr "Modelli Dispositvo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:960 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:962 #: share/templates/customer/details.tt:278 share/templates/device/list.tt:153 msgid "Device Profile" msgstr "Profilo Dispositivo" @@ -2092,7 +2105,7 @@ msgstr "Profilo Dispositivi" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:107 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:60 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:84 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:633 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:634 msgid "Device Vendor" msgstr "Vendor Dispositivo" @@ -2129,7 +2142,7 @@ msgid "Device profile successfully deleted" msgstr "Profilo dispositivo eliminato con successo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:273 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:666 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:667 msgid "Direction" msgstr "Direzione" @@ -2149,7 +2162,7 @@ msgstr "Scartato" msgid "Discard Changes" msgstr "Modifiche scartate" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1013 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1015 msgid "Display Name" msgstr "Nome Visuallizzato" @@ -2161,7 +2174,7 @@ msgstr "Non Disturbare" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:31 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:157 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:117 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078 share/templates/domain/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082 share/templates/domain/list.tt:3 #: share/templates/domain/preferences.tt:4 #: share/templates/reseller/details.tt:156 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:12 @@ -2182,7 +2195,7 @@ msgstr "Dominio non esistente" msgid "Domain of called party." msgstr "Dominio del chiamato." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:862 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:863 msgid "Domain of calling party." msgstr "Dominio del chiamante." @@ -2227,11 +2240,11 @@ msgstr "Non si dispone di un account?" msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:643 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:644 msgid "Download CA Cert" msgstr "Scarica Cert CA" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:932 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:933 msgid "Download CA Certificate" msgstr "Scarica Certificato CA" @@ -2240,15 +2253,15 @@ msgstr "Scarica Certificato CA" msgid "Download PCAP" msgstr "Scarica PCAP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1120 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125 msgid "Download PEM" msgstr "Scarica PEM" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:943 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:944 msgid "Download PKCS12" msgstr "Scarica PKCS12" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:822 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:823 msgid "Download in PEM Format" msgstr "Scarica in Formato PEM" @@ -2263,7 +2276,7 @@ msgstr "Scarica in Formato PKCS12" msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:857 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:858 msgid "E.164 Number" msgstr "Numero E.164" @@ -2275,7 +2288,7 @@ msgstr "Numero E164" msgid "E164range" msgstr "intervallo E164" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:985 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:987 msgid "E164range add" msgstr "Aggiungi intervallo E164" @@ -2363,15 +2376,15 @@ msgstr "Modifica Slots" msgid "Edit Zones" msgstr "Modifica Zone" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:686 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:687 msgid "Edit destination sets" msgstr "Modifica set di destinationi" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:889 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:890 msgid "Edit time sets" msgstr "Modifica set di orari" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:786 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:787 msgid "Either \"sippeering\" or \"reseller\"." msgstr "" @@ -2452,7 +2465,7 @@ msgstr "Fine" msgid "End Date" msgstr "Data di Fine" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137 msgid "End Date/Time" msgstr "Data/Ora di Fine" @@ -2488,7 +2501,7 @@ msgstr "Assento da Tempo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:282 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:297 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1069 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1072 #: share/templates/subscriber/master.tt:124 msgid "Extension" msgstr "Interno" @@ -2507,7 +2520,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:96 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:150 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:43 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:743 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:744 #: share/templates/subscriber/master.tt:101 msgid "External #" msgstr "Codice Esterno #" @@ -2516,15 +2529,15 @@ msgstr "Codice Esterno #" msgid "External Contract #" msgstr "Codice Esterno Contratto #" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:825 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:826 msgid "External ID" msgstr "ID Codice Esterno" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136 msgid "External ID of calling subscriber, if local." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:921 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:922 msgid "External ID of the calling subscriber's customer, if local." msgstr "" @@ -2532,11 +2545,11 @@ msgstr "" msgid "External Subscriber #" msgstr "Codice Esterno Subscriber #" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:936 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:937 msgid "External id of called subscriber's customer, if local." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108 msgid "External id of called subscriber, if local." msgstr "" @@ -3136,7 +3149,7 @@ msgstr "Caricamento delle quote di fatturazione fallito" msgid "Failed to write fax data to temporary file: %1" msgstr "Scrittura dati fax su file temporaneo: %1 fallita." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:756 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:757 msgid "Family" msgstr "" @@ -3144,7 +3157,7 @@ msgstr "" msgid "Fax" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:928 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:929 msgid "Fax Number" msgstr "" @@ -3164,15 +3177,15 @@ msgstr "Febbraio" msgid "Fees" msgstr "Quote" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:760 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:761 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:884 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:885 msgid "File Type" msgstr "Tipo di File" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:648 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:649 #: share/templates/sound/handles_list.tt:30 msgid "Filename" msgstr "Nome File" @@ -3189,17 +3202,17 @@ msgstr "Trova Subscriber con UUID" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:109 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:62 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:842 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:843 msgid "Firmware File" msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm:34 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:129 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:763 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:764 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:714 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:715 msgid "Folder" msgstr "" @@ -3257,11 +3270,11 @@ msgstr "" msgid "Fraud Limits" msgstr "Limite di Frode" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:650 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:651 msgid "Fraud Monthly Limit" msgstr "Limite di Frode Mensile" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146 msgid "Fraud Monthly Lock" msgstr "Blocca Frode Mensile" @@ -3269,11 +3282,11 @@ msgstr "Blocca Frode Mensile" msgid "Fraud Monthly Notify" msgstr "Notifica Frode Mensile" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:909 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:910 msgid "Fraud daily limit" msgstr "Limite Frode Giornaliero" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:741 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:742 msgid "Fraud daily lock" msgstr "Blocca frode giornaliera" @@ -3294,11 +3307,11 @@ msgid "Free-Time Balance" msgstr "Accredito Tempo Gratuito" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:728 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1009 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1011 msgid "Friday" msgstr "Venerdí" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1037 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1039 msgid "Friends" msgstr "" @@ -3322,7 +3335,7 @@ msgstr "Pattern From" msgid "From-Pattern" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099 share/templates/device/list.tt:46 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103 share/templates/device/list.tt:46 msgid "Front Image" msgstr "Immagine Frontale" @@ -3330,19 +3343,19 @@ msgstr "Immagine Frontale" msgid "GET" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:787 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:788 msgid "General Purpose 0" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1002 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1004 msgid "General Purpose 1" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084 msgid "General Purpose 2" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:715 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:716 msgid "General Purpose 3" msgstr "" @@ -3350,19 +3363,19 @@ msgstr "" msgid "General Purpose 4" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:870 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:871 msgid "General Purpose 5" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:681 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:682 msgid "General Purpose 6" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133 msgid "General Purpose 7" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:887 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:888 msgid "General Purpose 8" msgstr "" @@ -3370,11 +3383,11 @@ msgstr "" msgid "General Purpose 9" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138 msgid "Generate" msgstr "Genera" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:935 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:936 msgid "Generate Certificate" msgstr "Genera Certificato" @@ -3383,7 +3396,7 @@ msgstr "Genera Certificato" msgid "Go to %1 login." msgstr "Accedi come %1." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:992 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:994 msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -3395,7 +3408,7 @@ msgstr "Gruppo di indirizzi e/o reti IP abilitati all'accesso" msgid "Groups" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1156 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1161 msgid "Handle" msgstr "Riferimento" @@ -3424,11 +3437,11 @@ msgid "Host:" msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:79 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:725 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:726 msgid "Hostname" msgstr "Nome Host" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:753 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:754 msgid "Hour" msgstr "Ora" @@ -3449,7 +3462,7 @@ msgstr "Timeout di Ricerca" msgid "Hunting policy, one of serial, parallel, random, circular." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1066 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1069 msgid "IBAN" msgstr "" @@ -3466,7 +3479,7 @@ msgid "IP" msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:78 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:748 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:749 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -3474,7 +3487,7 @@ msgstr "Indirizzo IP" msgid "IP Header Field" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:850 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:851 msgid "IP address of calling party." msgstr "" @@ -3486,11 +3499,11 @@ msgstr "IP bannato con successo" msgid "IPv4/IPv6 briding mode" msgstr "IPv4/IPv6 modalità bridging" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:778 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:779 msgid "IVR Slots" msgstr "Slot IVR" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104 msgid "Id" msgstr "" @@ -3504,7 +3517,7 @@ msgstr "" "per tutti i subscribers esistenti appartenenti a questo cliente, se nessun " "set di suoni è stato specificato per i lsubscriber" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:954 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:956 msgid "" "If active, this sound set is used for all existing and new subscribers if no " "specific sound set is specified for them" @@ -3566,7 +3579,7 @@ msgstr "User-Provided Redirecting Number in Ingresso" msgid "Include local area code" msgstr "Includi codice di area locale" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143 msgid "Incoming Email as CC" msgstr "Email in arrivo in CC" @@ -3578,7 +3591,7 @@ msgstr "" "Se settato a vero, le chiamate anonime in ingresso (con restrizione del CLI) " "saranno bloccate" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:757 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:758 msgid "Init time" msgstr "" @@ -3646,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "Interval charge" msgstr "Addebito per intervallo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:793 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:794 msgid "Interval free cash" msgstr "Credito gratuito per intervallo" @@ -3856,15 +3869,15 @@ msgstr "" msgid "Invoice Period" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:949 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:950 msgid "Invoice Period End" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128 msgid "Invoice Period Start" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:882 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:883 #: share/templates/invoice/template_list.tt:3 #: share/templates/reseller/details.tt:276 msgid "Invoice Template" @@ -3928,19 +3941,19 @@ msgstr "" msgid "Invoices " msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:814 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:815 msgid "Is PBX Group?" msgstr "È un Gruppo PBX?" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:996 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:998 msgid "Is PBX Pilot?" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:983 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:985 msgid "Is active" msgstr "attivo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:765 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:766 msgid "Is master" msgstr "master" @@ -3948,7 +3961,7 @@ msgstr "master" msgid "Is superuser" msgstr "superutente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088 msgid "January" msgstr "Gennaio" @@ -3964,11 +3977,11 @@ msgstr "Giugno" msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:888 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:889 msgid "Key Definition" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1065 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1068 msgid "Keys add" msgstr "" @@ -3990,11 +4003,11 @@ msgstr "Cognome" msgid "Lawful Intercept" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1047 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1049 msgid "Lawful intercept" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:31 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:879 +#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:31 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:880 msgid "Level Name" msgstr "Nome Livello" @@ -4006,23 +4019,23 @@ msgstr "" msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087 msgid "Line" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:676 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:677 msgid "Line/Key Number (starting from 0)" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:973 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:975 msgid "Line/Key Range" msgstr "Range Linea/Tasto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:854 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:855 msgid "Line/Key Type" msgstr "Tipo Linea/Tasto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:965 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:967 msgid "Linerange" msgstr "" @@ -4030,11 +4043,11 @@ msgstr "" msgid "Linerange add" msgstr "Aggiungi range linea" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:727 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:728 msgid "Lines/Keys" msgstr "Linee/Tasti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:720 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:721 msgid "" "Lines/Keys in this range can be used as Busy Lamp Field. Value is accessible " "in the config template via phone.lineranges[].lines[].can_blf" @@ -4052,7 +4065,7 @@ msgstr "" "regolari. Il valore è accessibile nel template di configurazione attraverso " "phone.lineranges[].lines[].can_private" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:652 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:653 msgid "" "Lines/Keys in this range can be used as shared lines. Value is accessible in " "the config template via phone.lineranges[].lines[].can_shared" @@ -4109,7 +4122,7 @@ msgid "MAC Address" msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:129 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:744 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:745 #: share/templates/customer/details.tt:277 msgid "MAC Address / Identifier" msgstr "Indirizzo MAC / Identificativo" @@ -4126,13 +4139,13 @@ msgstr "" msgid "MIME encapsulated Location Information in the INVITE" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1062 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1065 msgid "" "Make this profile automatically the default profile for new subscribers " "having this profile set." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:871 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:872 msgid "Manage Destination Sets" msgstr "Gestisci Set Destinazioni" @@ -4141,7 +4154,7 @@ msgstr "Gestisci Set Destinazioni" msgid "Manage Sound Set %1" msgstr "Gestisci Set di Suoni %1" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:789 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:790 msgid "Manage Time Sets" msgstr "Gestisci Set Temporali" @@ -4157,7 +4170,7 @@ msgstr "IP sorgenti abilitati definiti manualmente" msgid "Mappings" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1040 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1042 msgid "Mappings add" msgstr "" @@ -4186,7 +4199,7 @@ msgstr "Pattern Sorgente" msgid "Match pattern" msgstr "Pattern sorgente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091 msgid "Match pattern, a regular expression." msgstr "" @@ -4194,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Max Number of Subscribers" msgstr "Numero Massimo di Subscribers" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:948 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:949 msgid "Max Subscribers" msgstr "Subscribers Massimi" @@ -4264,11 +4277,11 @@ msgid "" "subscribers." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131 msgid "May" msgstr "Maggio" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:874 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:875 msgid "Mday" msgstr "" @@ -4281,7 +4294,7 @@ msgstr "Metodo" msgid "Minute" msgstr "Minuto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:724 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:725 msgid "Mobile Number" msgstr "" @@ -4289,17 +4302,17 @@ msgstr "" msgid "Mobile Push Expiry Timeout" msgstr "Timeout Scadenza Mobile Push" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:32 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:896 +#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:32 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:897 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:39 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:667 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:668 msgid "Model" msgstr "Modello" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:724 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:968 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:970 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" @@ -4307,11 +4320,11 @@ msgstr "Lunedì" msgid "Monitoring & Statistics" msgstr "Monitoraggio & Statistiche" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:867 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:868 msgid "Monthly Fraud Limit" msgstr "Limite Frode Mensile" @@ -4432,7 +4445,7 @@ msgstr "NUOVO MESSAGGIO" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:33 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:331 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:40 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:914 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:66 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:915 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:66 #: share/templates/customer/details.tt:101 #: share/templates/customer/details.tt:53 #: share/templates/customer/details.tt:63 @@ -4446,7 +4459,7 @@ msgstr "NUOVO MESSAGGIO" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:804 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:805 msgid "Name in Fax Header" msgstr "Nome intestazione Fax" @@ -4454,7 +4467,7 @@ msgstr "Nome intestazione Fax" msgid "Name in Fax Header for Sendfax" msgstr "Nome intestazione fax per Sendfax" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:738 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:739 msgid "Nat" msgstr "" @@ -4464,7 +4477,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:337 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:55 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1032 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1034 msgid "Net Amount" msgstr "" @@ -4537,7 +4550,7 @@ msgstr "Nessun file casella vocale." msgid "None" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:880 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:881 msgid "Normalized CLI (usually E164) of calling party." msgstr "" @@ -4549,11 +4562,11 @@ msgstr "" msgid "Notify" msgstr "Notifica" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:749 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:750 msgid "Notify Emails" msgstr "Email di Notifica" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1119 msgid "November" msgstr "Novembre" @@ -4564,7 +4577,7 @@ msgstr "Novembre" msgid "Number" msgstr "Numero" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:672 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:673 msgid "Number Block" msgstr "" @@ -4586,7 +4599,7 @@ msgstr "Pattern Numero" msgid "Number Patterns for %1" msgstr "Patterns Numero per %1" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:683 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:684 msgid "Number Range" msgstr "" @@ -4623,7 +4636,7 @@ msgstr "Numeri" msgid "OK" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:758 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:759 msgid "October" msgstr "Ottobre" @@ -4636,27 +4649,27 @@ msgstr "Orari fuori-picco per %1" msgid "Offline" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:911 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:912 msgid "Offpeak follow interval" msgstr "Intervallo successivo fuori picco" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:770 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:771 msgid "Offpeak follow rate" msgstr "Tasso successivo fuori picco" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:990 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:992 msgid "Offpeak init interval" msgstr "Intervallo iniziale fuori picco" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1056 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1058 msgid "Offpeak init rate" msgstr "Tasso iniziale fuori picco" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:840 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:841 msgid "Old" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:861 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:862 msgid "Onpeak follow interval" msgstr "Intervallo successivo di picco" @@ -4664,7 +4677,7 @@ msgstr "Intervallo successivo di picco" msgid "Onpeak follow rate" msgstr "Tasso successivo di picco" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1054 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1056 msgid "Onpeak init interval" msgstr "Intervallo iniziale di picco" @@ -4676,7 +4689,7 @@ msgstr "Tasso iniziale di picco" msgid "Oops!" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141 msgid "" "Optionally set the maximum number of subscribers for this contract. Leave " "empty for unlimited." @@ -4684,11 +4697,11 @@ msgstr "" "Opzionalmente settare il numero massimo di subscribers per questo contratto. " "Lasciare vuoto per illimitato." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:894 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:895 msgid "Options to lock customer if the daily limit is exceeded." msgstr "Opzione di blocco cliente in caso ecceda il limite giornaliero" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:987 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:989 msgid "Options to lock customer if the monthly limit is exceeded." msgstr "Opzione di blocco cliente in caso ecceda il limite mensile" @@ -4696,7 +4709,7 @@ msgstr "Opzione di blocco cliente in caso ecceda il limite mensile" msgid "Orientation" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:780 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:781 msgid "Outbound" msgstr "Uscita" @@ -4808,11 +4821,11 @@ msgstr "Gruppo PBX con id %1 non esiste." msgid "PDF" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:939 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:940 msgid "PDF14" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:775 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:776 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:179 msgid "PIN" msgstr "" @@ -4825,7 +4838,7 @@ msgstr "PIN per bypassare Lista Blocco Chiamate in uscita" msgid "POST" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:659 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:660 msgid "PS" msgstr "" @@ -4842,11 +4855,11 @@ msgstr "" msgid "Parallel Ringing" msgstr "Chiamata in Parallelo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:761 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:762 msgid "Password" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 msgid "Password Reset Email Template" msgstr "" @@ -4870,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "Pbx hunt policy" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:639 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:640 msgid "Pbx hunt timeout" msgstr "" @@ -4907,7 +4920,7 @@ msgstr "Numero Peer" msgid "Peer auth realm" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1005 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1007 msgid "Peer auth user" msgstr "" @@ -4915,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "Peer registration error" msgstr "Errore registrazione peer" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:812 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:813 msgid "Peering" msgstr "" @@ -5012,11 +5025,11 @@ msgstr "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:826 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:827 msgid "Period add" msgstr "Aggiungi periodo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100 msgid "Phone Number" msgstr "Numero di Telefono" @@ -5028,7 +5041,7 @@ msgstr "Stato Telefono:" msgid "Phone/Fax" msgstr "Telefono/Fax" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:661 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:662 msgid "Pin" msgstr "" @@ -5044,23 +5057,23 @@ msgid "Play file in a loop." msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:80 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:651 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:652 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:856 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:857 msgid "Position of label in frontimage in px from left." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:959 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:961 msgid "Position of label in frontimage in px from top." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:824 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:825 msgid "Position of label text relative to label arrow." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:953 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:954 msgid "Postcode" msgstr "Codice Postale" @@ -5102,7 +5115,7 @@ msgstr "Preferenza '" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:745 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:746 msgid "Prepaid" msgstr "Prepagato" @@ -5116,11 +5129,11 @@ msgid "Primary Number" msgstr "Numero Primario" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:29 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1043 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1045 msgid "Priority (q-value)" msgstr "Priorità (q-value)" @@ -5132,7 +5145,7 @@ msgstr "Linea Privata" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:52 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:97 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:151 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:722 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:723 msgid "Product" msgstr "Prodotto" @@ -5147,7 +5160,7 @@ msgid "Profile Name" msgstr "Nome Profilo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:330 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:792 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:793 msgid "Profile Set" msgstr "" @@ -5170,7 +5183,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:81 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:711 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:712 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:545 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -5187,11 +5200,11 @@ msgstr "" msgid "Purge existing" msgstr "Elimina esistenti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:641 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:642 msgid "Push Provisioning URL" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:784 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:785 msgid "Q" msgstr "" @@ -5203,15 +5216,15 @@ msgstr "Modalità RTCP Feedback" msgid "RTP-Proxy Mode" msgstr "Modalità RTP-Proxy" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:638 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:639 msgid "Random Ringing" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:772 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:773 msgid "Rated at" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:697 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:698 msgid "Rating status" msgstr "" @@ -5219,7 +5232,7 @@ msgstr "" msgid "Read Only" msgstr "Sola Lettura" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:823 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:824 msgid "Read only" msgstr "Sola lettura" @@ -5244,7 +5257,7 @@ msgstr "Chiamata Recente" msgid "Recent Calls" msgstr "Chiamate Recenti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:876 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:877 msgid "Recover" msgstr "" @@ -5297,15 +5310,15 @@ msgstr "Promemoria" msgid "Remote Authentication" msgstr "Autenticazione Remota" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1053 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1055 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:971 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:973 msgid "Repeat Password" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083 #: share/templates/rewrite/rules_list.tt:30 msgid "Replacement Pattern" msgstr "Pattern Sostitutivo" @@ -5329,7 +5342,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:158 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:32 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:39 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:634 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:72 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:635 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:72 #: share/templates/customer/details.tt:46 #: share/templates/reseller/details.tt:31 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:7 @@ -5369,7 +5382,7 @@ msgstr "Contratti Rivenditori e Peers" msgid "Reseller branding successfully updated" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:678 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:679 msgid "" "Reseller contract id of called subscriber, or contract id of peer if to " "external." @@ -5416,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Reseller successfully updated" msgstr "Rivenditore aggiornato con successo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122 share/templates/reseller/list.tt:1 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127 share/templates/reseller/list.tt:1 #: share/templates/reseller/list.tt:3 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:4 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:7 @@ -5514,11 +5527,11 @@ msgstr "Regole" msgid "SIP Call Flows" msgstr "Flusso Chiamate SIP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:934 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:935 msgid "SIP Domain" msgstr "Dominio SIP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101 #: share/templates/subscriber/master.tt:86 msgid "SIP Password" msgstr "Password SIP" @@ -5616,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "SRTP Transcoding Mode" msgstr "Modalità Transcodifica SRTP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:768 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:769 msgid "SVG" msgstr "" @@ -5671,11 +5684,11 @@ msgstr "" "applicato con priorità maggiore rispetto ai settaggi utente." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:729 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:747 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:748 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1041 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1043 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -5694,7 +5707,7 @@ msgstr "" "accetta UPN come valido senza controllo su allowed_clis e copia UPN in " "network-provided number (NPN)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:690 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:691 msgid "" "Seconds to wait for pick-up until engaging Call Forward (e.g. " "“10”)" @@ -5716,7 +5729,7 @@ msgstr "" "Un valore di blocco \"none\" non sarà ritornato al chiamante. Valore in Sola-" "Lettura." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:694 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:695 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -5724,7 +5737,7 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:798 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:799 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:333 msgid "Send Copies" msgstr "Invia Copie" @@ -5733,7 +5746,7 @@ msgstr "Invia Copie" msgid "Send Fax" msgstr "Invia Fax" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:687 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:688 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:317 msgid "Send Reports" msgstr "Invia Reports" @@ -5767,7 +5780,7 @@ msgid "September" msgstr "Settembre" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:41 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1022 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024 msgid "Serial" msgstr "" @@ -5781,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Hunt Timeout" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1074 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077 msgid "Serial Ringing" msgstr "Chiamata in Serie" @@ -5817,7 +5830,7 @@ msgstr "" msgid "Set RTP relay mode for this peer/domain/user" msgstr "Setta la modalità di relay RTP per questo peer/dominio/utente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099 msgid "Set id" msgstr "" @@ -5867,11 +5880,11 @@ msgstr "Mostra Passwords" msgid "Show Variables" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:920 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:921 msgid "Show passwords" msgstr "Mostra Passwords" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1057 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1059 msgid "Sign In" msgstr "Accedi" @@ -5888,13 +5901,13 @@ msgstr "Accedi usando le tue credenziali %1:" msgid "Simple" msgstr "Semplice" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:737 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:738 msgid "Simple View" msgstr "Vista Semplice" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:260 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:265 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114 msgid "Slot" msgstr "" @@ -5906,7 +5919,7 @@ msgstr "Aggiungi Slot" msgid "Sn" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:994 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:996 msgid "Snbase" msgstr "" @@ -5988,7 +6001,7 @@ msgstr "File Audio" msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107 msgid "Source CLI" msgstr "" @@ -6009,27 +6022,27 @@ msgstr "Pattern Sorgente" msgid "Source UUID" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:726 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:727 msgid "Source carrier billing fee id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1020 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1022 msgid "Source carrier billing zone id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:664 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:665 msgid "Source carrier cost" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:808 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:809 msgid "Source carrier free time" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1036 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1038 msgid "Source clir" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:759 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:760 msgid "Source customer billing fee id" msgstr "" @@ -6041,11 +6054,11 @@ msgstr "" msgid "Source customer cost" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:704 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:705 msgid "Source customer free time" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:729 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:730 msgid "Source customer id" msgstr "" @@ -6053,19 +6066,19 @@ msgstr "" msgid "Source domain" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:852 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:853 msgid "Source external contract id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:816 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:817 msgid "Source external subscriber id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:998 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1000 msgid "Source ip" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089 msgid "Source provider id" msgstr "" @@ -6073,11 +6086,11 @@ msgstr "" msgid "Source reseller billing fee id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:718 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:719 msgid "Source reseller billing zone id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:645 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:646 msgid "Source reseller cost" msgstr "" @@ -6089,11 +6102,11 @@ msgstr "" msgid "Source user" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:713 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:714 msgid "Source user id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1026 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1028 msgid "Source uuid" msgstr "" @@ -6187,7 +6200,7 @@ msgstr "Slot Chiamata Veloce" msgid "Speeddial" msgstr "Chiamata Rapida" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:995 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:997 msgid "Speeddials" msgstr "" @@ -6197,7 +6210,7 @@ msgstr "Speso in questo intervallo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:335 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:53 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:860 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:861 msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -6217,11 +6230,11 @@ msgstr "Data/Orario di Inizio" msgid "Start Time" msgstr "Orario di Inizio" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1064 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1067 msgid "Start time" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:695 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:696 #: share/templates/customer/details.tt:275 msgid "Station Name" msgstr "Nome Stazione" @@ -6242,7 +6255,7 @@ msgstr "Nome Stazione" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:662 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:663 msgid "Street" msgstr "Via" @@ -6251,11 +6264,11 @@ msgid "Strict Number Matching" msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm:37 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1118 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123 msgid "Subject" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:693 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:694 msgid "Submitid" msgstr "Sottoscritta" @@ -6272,7 +6285,7 @@ msgstr "Sottoscritta" msgid "Subscriber" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:733 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:734 msgid "Subscriber #" msgstr "" @@ -6281,11 +6294,11 @@ msgstr "" msgid "Subscriber %1@%2" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:788 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:789 msgid "Subscriber Base, e.g. 12345" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:708 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:709 msgid "Subscriber Creation Email Template" msgstr "" @@ -6310,14 +6323,14 @@ msgstr "Numero Subscriber, es. 12345678" msgid "Subscriber Preferences for %1@%2" msgstr "Preferenza Subscriber per %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:907 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:908 #: share/templates/numberblock/profile_list.tt:3 #: share/templates/subprofile/profile_list.tt:3 #: share/templates/subscriber/master.tt:136 msgid "Subscriber Profile" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1006 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1008 #: share/templates/subscriber/master.tt:130 msgid "Subscriber Profile Set" msgstr "" @@ -6343,7 +6356,7 @@ msgstr "" msgid "Subscriber Settings" msgstr "Configurazioni Subscriber" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1051 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1053 msgid "Subscriber can configure other subscribers within the Customer Account" msgstr "" "Subscriber può configurare altri subscribers all'interno dello stesso Cliente" @@ -6352,7 +6365,7 @@ msgstr "" msgid "Subscriber does not exist" msgstr "Subscriber non esistente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:929 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:930 msgid "Subscriber id" msgstr "" @@ -6592,11 +6605,11 @@ msgid "Successfully updated voicemail setting" msgstr "Configurazione casella vocale aggiornata con successo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:730 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1070 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1073 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134 msgid "Supported File Types are TXT, PDF, PS, TIFF" msgstr "Tipi di file supportati sono TXT, PDF, PS, TIFF" @@ -6604,11 +6617,11 @@ msgstr "Tipi di file supportati sono TXT, PDF, PS, TIFF" msgid "Supports Busy Lamp Field" msgstr "Supporto BLF" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:830 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:831 msgid "Supports Private Line" msgstr "Support Linea Privata" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1153 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1158 msgid "Supports Shared Line" msgstr "Supporto Linea Condivisa" @@ -6633,11 +6646,11 @@ msgstr "Statistiche Sistema" msgid "System Status" msgstr "Stato Sistema" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:915 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:916 msgid "TCP" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:716 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:717 msgid "TIFF" msgstr "" @@ -6645,7 +6658,7 @@ msgstr "" msgid "TLS" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152 msgid "Template" msgstr "" @@ -6681,44 +6694,44 @@ msgstr "Terminare il proprio subscriber è proibito." msgid "The BIC (Business Identifier Code) of the contact bank details." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:781 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:782 msgid "The E164 number block." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1018 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1020 msgid "The HTTP method to set the provisioning server (one of GET, POST)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:809 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:810 msgid "" "The IBAN (International Bank Account Number) of the contact bank details." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1116 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1121 msgid "The ID of the calling subscriber" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:901 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:902 msgid "The ID of the subscriber to apply rules for" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1156 msgid "The IP address of the X-2 interface." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:951 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:952 msgid "The IP address of the X-3 interface." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102 msgid "The IVR key to press for this destination" msgstr "Il tasto IVR da premere per questa destinazione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:977 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:979 msgid "The LI ID for this interception." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1115 msgid "The MAC address of the device." msgstr "" @@ -6734,14 +6747,14 @@ msgstr "" msgid "The PBX device." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:832 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:833 msgid "" "The PBX extension used for short dialling. If provided, the primary number " "will automatically be derived from the pilot subscriber's primary number " "suffixed by this extension." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:916 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:917 msgid "The PIN used to enter the IVR menu from external numbers." msgstr "" @@ -6771,15 +6784,15 @@ msgstr "Header SIP da cui prendere l'indirizzo IP da inserire nelle CDRs" msgid "The SIP password for the User-Agents" msgstr "La password SIP per lo User-Agents" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:993 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:995 msgid "The SIP username for the User-Agents" msgstr "Il nomeutente SIP per lo User-Agents" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:997 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:999 msgid "The VAT number of the contact." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:962 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:964 msgid "The VAT rate in percentage (e.g. 20)." msgstr "L'IVA in percentuale (es. 20)." @@ -6793,7 +6806,7 @@ msgstr "" "codice area. Il valore di default è quello dell'AC del numero primario E.164 " "se il subscriber ne ha uno." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:923 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:924 msgid "The authentication realm (domain) used for outbound authentication." msgstr "" @@ -6822,7 +6835,7 @@ msgstr "" msgid "The billing fee id used to calculate the destination carrier cost." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:802 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:803 msgid "The billing fee id used to calculate the destination customer cost." msgstr "" @@ -6842,16 +6855,16 @@ msgstr "" msgid "The billing fee id used to calculate the source reseller cost." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:644 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:645 msgid "The billing profile id used to charge this contract." msgstr "" "L'Id del profilo di fatturazione usato per addebitare questo contratto." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:771 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:772 msgid "The billing zone id this fee belongs to." msgstr "L'Id della zona di fatturazione a cui questa quota appartiene." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:961 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:963 msgid "" "The call direction when to apply this fee (either for inbound or outbound " "calls)." @@ -6859,11 +6872,11 @@ msgstr "" "La direzione di chiamata a cui applicare tale quota (sia per chiamate in " "ingresso o uscita)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1060 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1063 msgid "The caller ID who left the message." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1058 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1060 msgid "The city name of the contact." msgstr "Il nome della città del contatto." @@ -6879,7 +6892,7 @@ msgstr "Il nome della Azienda del contatto." msgid "The company registration number of the contact." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:783 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:784 msgid "The contact id this contract belongs to." msgstr "L'Id del contatto a cui questo contratto appartiene." @@ -6941,17 +6954,17 @@ msgstr "" "chiamate in uscita dalla piattaforma al subscriber (usare \"None\" per non " "settare questo header" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:717 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:718 msgid "The content type this config is served as." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:692 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:693 msgid "" "The contract this sound set belongs to. If set, the sound set becomes a " "customer sound set instead of a system sound set." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1004 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1006 msgid "The contract to create the invoice for." msgstr "" @@ -6967,7 +6980,7 @@ msgstr "Il contratto usato per questo subscriber." msgid "The cost for the called party customer towards the reseller." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:841 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:842 msgid "The cost for the calling party customer towards the reseller." msgstr "" @@ -6975,21 +6988,21 @@ msgstr "" msgid "The cost for the carrier towards the operator (e.g. for 800-numbers)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1117 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122 msgid "The cost for the operator towards the peering carrier." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1029 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1031 msgid "" "The cost for the reseller of the called party towards the system operator." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109 msgid "" "The cost for the reseller of the calling party towards the system operator." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:955 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:957 msgid "The cost of each following interval in cents per second (e.g. 0.90)." msgstr "" "Il costo di ogni intervallo successivo in cents per secondo (es. 0.90)." @@ -7008,21 +7021,21 @@ msgstr "" "senza un codice nazione. Il valore di default è quello del CC del numero " "primario E.164 se il subscriber ne ha uno." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:991 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:993 msgid "The currency symbol or ISO code, used on invoices and webinterfaces." msgstr "" "Il simbolo della valuta o codice ISO, sarà usata per le fatture e nella " "interfaccia grafica." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:875 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:876 msgid "The customer contract this device is belonging to." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1073 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076 msgid "The customer this invoice belongs to." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113 msgid "The date the invoice has been sent by email or null if not sent." msgstr "" @@ -7034,7 +7047,7 @@ msgstr "" msgid "The description of the sound set" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:967 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:969 msgid "The destination URI, user or number as dialed by the end user" msgstr "" @@ -7050,13 +7063,13 @@ msgid "" "attached to the customer billing cost." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:774 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:775 msgid "" "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) " "attached to the reseller billing cost." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:682 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:683 msgid "" "The destination for this slot; can be a number, username or full SIP URI." msgstr "" @@ -7067,13 +7080,13 @@ msgstr "" msgid "The detailed name for the zone (e.g. US Mobile Numbers)." msgstr "Il nome completo della zona (es. US Numeri Cellulari)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:657 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:658 msgid "" "The direction rule set to apply, one of caller_in, callee_in, caller_out, " "callee_out" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:640 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:641 msgid "The domain name or domain id this subscriber belongs to." msgstr "Il nome dominio o id dominio a cui questo subscriber appartiene." @@ -7081,7 +7094,7 @@ msgstr "Il nome dominio o id dominio a cui questo subscriber appartiene." msgid "The duration of the call." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:838 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:839 msgid "The duration of the message." msgstr "" @@ -7089,7 +7102,7 @@ msgstr "" msgid "The email address of the contact." msgstr "L'indirizzo email del contatto." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:700 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:701 msgid "The email address of the subscriber." msgstr "" @@ -7097,7 +7110,7 @@ msgstr "" msgid "The email address where to send notifications and the recordings." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:910 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:911 msgid "The email template used to notify users about invoice." msgstr "" @@ -7105,11 +7118,11 @@ msgstr "" msgid "The email template used to notify users about password reset." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:837 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:838 msgid "The email template used to notify users about subscriber creation." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148 msgid "The end of the invoice period." msgstr "" @@ -7117,7 +7130,7 @@ msgstr "" msgid "The end time in format hh:mm:ss" msgstr "L'orario di fine nel formato hh:mm:ss" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:898 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:899 msgid "The expire timestamp of the registered contact." msgstr "" @@ -7139,37 +7152,37 @@ msgstr "" msgid "The fax number of the contact." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:752 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:753 msgid "The filename of the sound file (for informational purposes only)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:655 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:656 msgid "The filename of this firmware." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:797 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:798 msgid "The final SIP response code of the call." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132 msgid "" "The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, " "Family, Cust1-Cust6)" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:815 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:816 msgid "The fraud detection threshold per day (in cents, e.g. 1000)." msgstr "La soglia giornalineria di rilevazione frode (in cents, es. 1000)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:811 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:812 msgid "The fraud detection threshold per month (in cents, e.g. 10000)." msgstr "La soglia mensile di rilevazione frode (in cents, es. 10000)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:834 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:835 msgid "The fully qualified domain name (e.g. sip.example.org)." msgstr "Il nome FQDN (es. sip.example.org)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:707 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:708 msgid "The given name of the contact." msgstr "Il nome del contatto." @@ -7177,7 +7190,7 @@ msgstr "Il nome del contatto." msgid "The group this handle belongs to." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:900 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:901 msgid "The human-readable display name (e.g. John Doe)" msgstr "Il display-name in linguaggio leggibile (es. John Doe)" @@ -7217,7 +7230,7 @@ msgstr "" "L'id che punta alla entry \"Deviazione di Chiamata Incondizionata\" nella " "tabella voip_cf_mappings" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1154 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1159 msgid "" "The included free minutes per billing interval (in seconds, e.g. 60000 for " "1000 free minutes)." @@ -7233,11 +7246,11 @@ msgstr "" "Il credito gratuito incluso per intervallo di fatturazione (in Euro, Dollari " "etc., es. 10)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:827 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:828 msgid "The invoice serial number." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:828 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:829 msgid "" "The invoice template for invoice generation. If none is assigned, no invoice " "will be generated for this customer." @@ -7247,15 +7260,15 @@ msgstr "" msgid "The invoice template to use for the invoice generation." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:917 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:918 msgid "The invoice template type (only svg for now)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:831 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:832 msgid "The length of each following interval in seconds (e.g. 30)." msgstr "La lunghezza di ogni intervallo successivo in secondi (es. 30)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:675 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:676 msgid "The length of the first interval in seconds (e.g. 60)." msgstr "La lunghezza del primo intervallo in secondi (es. 60)." @@ -7271,11 +7284,11 @@ msgstr "" msgid "The line/key to use (starting from 0)" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:908 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:909 msgid "The linerange name to use." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1021 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1023 msgid "" "The lines for this pbx device. Required keys are 'linerange' (name of range " "to use), 'key_num' (key number in line range, starting from 0), 'type' (one " @@ -7283,11 +7296,11 @@ msgid "" "this key)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1015 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1017 msgid "The lock level of the subscriber." msgstr "Il livello di blocco del subscriber." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:970 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:972 msgid "" "The main E.164 number (containing a cc, ac and sn attribute) used for " "inbound and outbound calls." @@ -7307,19 +7320,23 @@ msgstr "" msgid "The model name of this device." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1121 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126 msgid "The name of the Rewrite Rule Set." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:878 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:879 msgid "The name of the Subscriber Profile Set." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:895 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:896 msgid "The name of the Subscriber Profile." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:689 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079 +msgid "The name of the destination set." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:690 msgid "The name of the invoice template." msgstr "" @@ -7327,21 +7344,21 @@ msgstr "" msgid "The name of the reseller." msgstr "Il nome del rivenditore." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:696 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:697 msgid "The name of the sound set" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:791 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:792 msgid "" "The name to display on the device (usually the name of the person this " "device belongs to)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1012 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1014 msgid "The ncos level this pattern belongs to." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:803 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:804 msgid "The net amount of the invoice in USD, EUR etc." msgstr "" @@ -7353,7 +7370,7 @@ msgstr "" "Il diplay-name network-provided usato per contatti XMPP e opzionalmente " "manipolazioni header SIP in uscita." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:937 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:938 msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgstr "" @@ -7361,7 +7378,7 @@ msgstr "" msgid "The number of free seconds of the customer used for this call." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1001 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1003 msgid "The number of free seconds of the reseller used for this call." msgstr "" @@ -7380,15 +7397,15 @@ msgid "" "expanded during provisioning time." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:847 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:848 msgid "The password for authenticating on the X-2 interface." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1155 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1160 msgid "The password to authenticate for SIP and XMPP services." msgstr "La password da autenticare per servizi SIP e XMPP." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:913 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:914 msgid "The password to log into the CSC Panel" msgstr "La password per accedere alla interfaccia CSC" @@ -7401,7 +7418,7 @@ msgid "The pbx device model id this config belongs to." msgstr "" "L'id modello del dispositivo del PBX a cui questa configurazione appartine." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:886 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:887 msgid "The pbx device model id this firmware belongs to." msgstr "L'id modello del dispositivo del PBX a cui questo firmware appartine." @@ -7415,34 +7432,34 @@ msgstr "" "telefono auto configurati, che può essere usato come network-provided " "display name in chiamate SIP." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:735 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:736 msgid "The phone number of the contact." msgstr "Il numero di telefono del contatto." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:776 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:777 msgid "The port of the X-2 interface." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:702 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:703 msgid "The port of the X-3 interface." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1046 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1048 msgid "" "The position of the keys on the front image. Attributes are x, y, labelpos " "(how the label for the key is displayed in the web interface, relative to " "the given coordinates; one of top, bottom, left, right)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:712 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:713 msgid "The postal code of the contact." msgstr "Il codice postale del contatto." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1030 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1032 msgid "The priority (q-value) of the registration." msgstr "La priorità (q-value) della registrazione." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:865 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:866 msgid "The profile defining the actual feature set for this subscriber." msgstr "" "Il profilo che definisce il reale set delle caratteirstiche perquesto " @@ -7454,23 +7471,23 @@ msgstr "" "Il set del profilo che definisce i possibili set delle caratteristicheper " "questo abbonato." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:906 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:907 msgid "The registered contact is detected as behind NAT." msgstr "Il contact registrato è stato rilevato come dietro NAT." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094 msgid "The reminder recurrence (one of never, weekdays, always)." msgstr "La frequenza di avviso (uno tra mai, giorni feriali, sempre)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:709 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:710 msgid "The reseller id this contact belongs to." msgstr "L'id rivenditore a cui questo contatto appartiene." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:897 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:898 msgid "The reseller id this profile belongs to." msgstr "L'id rivenditore a cui questo profilo appartiene." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:674 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:675 msgid "The reseller id to assign this domain to." msgstr "L'id rivenditore a cui assegnare questo dominio." @@ -7478,7 +7495,7 @@ msgstr "L'id rivenditore a cui assegnare questo dominio." msgid "The reseller id to assign this invoice template to." msgstr "L'id rivenditore a cui assegnare questo modello di fattura." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:777 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:778 msgid "The reseller this Subscriber Profile Set belongs to." msgstr "" "Il rivenditore a cui appartiene questo Set di profilo abbonato(Subscriber " @@ -7488,11 +7505,11 @@ msgstr "" msgid "The reseller this level belongs to." msgstr "Il rivenditore a cui appartiene questo livello." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130 msgid "The reseller this sound set belongs to." msgstr "Il rivenditore a cui appartiene il set audio." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150 msgid "The reseller who can use the Ruleset." msgstr "Il rivenditore in grado di usare il Ruleset. " @@ -7500,23 +7517,23 @@ msgstr "Il rivenditore in grado di usare il Ruleset. " msgid "The serial timeout for hunting in PBX hunt groups." msgstr "Il timeout per la ricerca seriale in un gruppo di chiamata PBX." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:817 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:818 msgid "The sound handle when to play this sound file." msgstr "L'handle dell'audio di quando riprodurre il file audio." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1034 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1036 msgid "The sound handle." msgstr "L'handle dell'audio." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:764 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:765 msgid "The sound set the sound file belongs to." msgstr "Il set audio a cui appartiene il file audio." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:721 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:722 msgid "The source IP address." msgstr "L'indirizzo IP sorgente." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:947 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:948 msgid "" "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to " "the carrier billing cost." @@ -7524,7 +7541,7 @@ msgstr "" "L'id della zona di tariffazione sorgente (da billing.billing_zones_history) " "associatoal costo di fatturazione del carrier." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1003 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1005 msgid "" "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to " "the customer billing cost." @@ -7532,7 +7549,7 @@ msgstr "" "L'id della zona di tariffazione sorgente (da billing.billing_zones_history) " "associatoal costo di fatturazione del cliente." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:933 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:934 msgid "" "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to " "the reseller billing cost." @@ -7540,15 +7557,15 @@ msgstr "" "L'id della zona di tariffazione sorgente (da billing.billing_zones_history) " "associatoal costo di fatturazione del rivenditore." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:957 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:959 msgid "The start of the invoice period." msgstr "L'inizio del periodo di tariffazione." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135 msgid "The start time in format hh:mm:ss" msgstr "L'orario di inizio nel formato hh:mm:ss" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1042 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1044 msgid "" "The status of the call, one of ok, busy, noanswer, cancel, offline, timeout, " "other." @@ -7560,15 +7577,15 @@ msgstr "" msgid "The status of the contract." msgstr "Lo stato del contratto." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:922 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:923 msgid "The status of the exporting process." msgstr "Lo stato del processo di esportazione." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:670 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:671 msgid "The status of the rating process." msgstr "Lo stato del proceso di tariffazione." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:963 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:965 msgid "The status of the reseller." msgstr "Lo stato del rivenditore." @@ -7590,14 +7607,22 @@ msgstr "" "La stringa da inserire nell'header User-Agents se ua_header_mode è settato a " "\"replace\"." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:849 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:850 msgid "The subscriber ID." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:863 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:864 msgid "The subscriber id the message belongs to." msgstr "L'id abboanto a cui appartine il messaggio." +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:633 +msgid "The subscriber id this destination set belongs to." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1062 +msgid "The subscriber id this time set belongs to." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:627 msgid "The subscriber profile set this profile belongs to." msgstr "Il set profilo abbonato a cui appartiene il profilo." @@ -7606,15 +7631,15 @@ msgstr "Il set profilo abbonato a cui appartiene il profilo." msgid "The subscriber the contact belongs to." msgstr "L'abbonato a cui appartine il contatto." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:978 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:980 msgid "The subscriber this reminder belongs to." msgstr "L'abbonato a cui appartiene questo promemoria." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:853 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:854 msgid "The subscriber this trusted source belongs to." msgstr "L'abbonato a cui appartine questa trusted source." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:964 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:966 msgid "The subscriber to use on this line/key" msgstr "L'abbonato da usare in questa linea/tasto" @@ -7632,11 +7657,11 @@ msgstr "" "esempio http://client.ip/admin/resync. La variable client.ip e' sostituita " "automaticamente all'atto del processo di provisioning." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:950 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:951 msgid "The time the message was recorded." msgstr "La data e ora della registrazione del messaggio." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:821 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:822 msgid "The time the reminder call is triggered." msgstr "La data e ora in cui è impostato il promemoria." @@ -7652,7 +7677,7 @@ msgstr "La data e ora dell'inizio della conversazione." msgid "The timestamp of the call initiation." msgstr "La data e ora in cui è iniziata la chiamata." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:938 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:939 msgid "The timestamp when the exporting occured." msgstr "La date e ora in cui è avvunta l'esportazione." @@ -7660,11 +7685,11 @@ msgstr "La date e ora in cui è avvunta l'esportazione." msgid "The timestamp when the rating occured." msgstr "La date e ora in cui la tariffazione è avvenuta." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:930 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:931 msgid "The transport protocol (one of UDP, TCP, TLS, ANY)." msgstr "Il protocollo di trasporto (uno tra UDP, TCP, TLS, ANY)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:966 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:968 msgid "The two-letter ISO 3166-1 country code of the contact (e.g. US or DE)." msgstr "Il codice nazione ISO 3166-1 a due lettere del contatto (es. US o DE)." @@ -7676,7 +7701,7 @@ msgstr "Il tipo di chiamata, una chiamata, cfu, cfb, cfna." msgid "The type of feature to use on this line/key" msgstr "Il tipo di confgurazione da usare su questa linea/tasto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086 msgid "The user agent registered at this contact." msgstr "Lo user agent registrato per questo contatto." @@ -7684,7 +7709,7 @@ msgstr "Lo user agent registrato per questo contatto." msgid "The username for SIP and XMPP services." msgstr "Il nome utente per servizi SIP e XMPP." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1017 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1019 msgid "The username for authenticating on the X-2 interface." msgstr "" @@ -7696,23 +7721,23 @@ msgstr "Il nome utente o numero da sostituire" msgid "The username to log into the CSC Panel" msgstr "Il nome utente per accedere alla interfaccia CSC" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:647 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:648 msgid "The username to log into the CSC Panel." msgstr "Il nome utente per accedere alla interfaccia CSC." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:805 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:806 msgid "The value of the SIP Call-ID header for this call." msgstr "Il valore del SIP Call-ID header per questa chiamata." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:790 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:791 msgid "The vat amount of the invoice in USD, EUR etc." msgstr "L´importo dell´IVA della fattura e' in USD, EUR etc." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085 msgid "The vendor name of this device." msgstr "Il nome del produttore di questo dispositivo." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:779 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:780 msgid "The version number of this config." msgstr "Il numero della versione di questo config." @@ -7730,7 +7755,7 @@ msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2059 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:457 msgid "Time" msgstr "Orario" @@ -7743,7 +7768,7 @@ msgstr "Settaggio Temporale" msgid "Time Sets" msgstr "Settaggi Temporali" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1014 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1016 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -7755,7 +7780,7 @@ msgstr "" msgid "Timerange has been successfully deleted" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151 msgid "Times" msgstr "" @@ -7781,7 +7806,7 @@ msgstr "Data Finale:" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:339 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:57 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:975 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:977 msgid "Total Amount" msgstr "Importo Totale" @@ -7815,22 +7840,22 @@ msgid "Trusted source entry not found" msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:725 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:952 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:953 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:35 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:163 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:719 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:720 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:66 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:705 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:706 msgid "UDP" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:893 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:894 msgid "URI/Number" msgstr "URI/Numero" @@ -7851,7 +7876,7 @@ msgstr "UUID dell´abbonato chiamante, o 0 se esterno." msgid "Unban" msgstr "Sblocca" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:773 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:774 #: share/templates/sound/handles_list.tt:57 msgid "Upload" msgstr "Carica" @@ -7864,11 +7889,11 @@ msgstr "Carica Firmware Dispositivo" msgid "Upload Fees as CSV" msgstr "Carica Costo come CSV" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:669 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:670 msgid "Upload fees" msgstr "Carica costi" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:810 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:811 msgid "Uri" msgstr "" @@ -7883,7 +7908,7 @@ msgid "" "registration) and of RTP relays (both peers and subscribers)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098 msgid "Use free time" msgstr "Usa tempo gratuito" @@ -7909,11 +7934,11 @@ msgstr "Dettagli Cliente" msgid "User Details for %1@%2" msgstr "Dettagli Cliente per %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:919 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:920 msgid "User agent" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:701 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:702 msgid "User or number to rewrite" msgstr "Nome Utente o Numnero da sostituire" @@ -7946,11 +7971,11 @@ msgstr "Numero impostato dall'Utente" msgid "Username" msgstr "Nome Utente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:801 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:802 msgid "Username of calling party." msgstr "Nome Utnete del chiamante" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:731 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:732 msgid "Username or number of called party." msgstr "Nome Utente o numbero del chiamante." @@ -7960,11 +7985,11 @@ msgstr "Nome Utente o numbero del chiamante." msgid "VAT Amount" msgstr "Importo IVA" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092 msgid "VAT Number" msgstr "Parita IVA" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:869 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:870 msgid "VAT Rate" msgstr "Aliquota IVA" @@ -7984,13 +8009,13 @@ msgid "Values" msgstr "Valori" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:38 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144 msgid "Vendor" msgstr "Produttore" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:63 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:86 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:769 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:770 msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -8037,7 +8062,7 @@ msgstr "Messaggi Casella Vocale" msgid "Voicebox Messages for %1@%2" msgstr "Messaggi Casella Vocale per %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:782 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:783 msgid "Voicemail" msgstr "Casella Vocale" @@ -8050,7 +8075,7 @@ msgstr "Casella Vocale" msgid "Voicemails" msgstr "Caselle Vocali" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140 msgid "Wday" msgstr "" @@ -8089,7 +8114,7 @@ msgstr "Password di accesso Web ripristinata, si prega di ricollegarsi." msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1072 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1075 #: share/templates/billing/peaktimes.tt:25 msgid "Weekday" msgstr "Giorno della settimana" @@ -8099,19 +8124,19 @@ msgid "Weekdays" msgstr "Giorni della settimana" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:82 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1008 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1010 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1045 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1047 msgid "Whether calling party number was suppressed (CLIR)." msgstr "Scegliere se nascondere il numero del chiamante" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:866 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:867 msgid "Whether customers using this profile are handled prepaid." msgstr "Se i clienti che usa questo profile hanno contratto prepagato." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:848 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:849 msgid "Whether free minutes may be used when calling this destination." msgstr "Se utilizzare minuti gratuiti per chiamare questa destinazione." @@ -8127,11 +8152,11 @@ msgstr "" msgid "Whether this subscriber is used as PBX group." msgstr "Se questo subscriber è usato come gruppo PBX." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:685 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:686 msgid "Whether this subscriber is used as PBX pilot subscriber." msgstr "Scegliere se questo abbonato e' usato come pilota del PBX " -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:980 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:982 msgid "" "Whether to also intercept call content via X-3 interface (false by default)." msgstr "" @@ -8140,24 +8165,24 @@ msgstr "" msgid "Whether to charge VAT in invoices." msgstr "Scegliere di addebitare l'IVA in fattura" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110 msgid "Whether to include check for calls to local area code" msgstr "" "Scegliere di aggiungere il controllo per le chiamate verso prefisso locale" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:844 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:845 msgid "Work" msgstr "Lavoro" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:658 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:659 msgid "X2 host" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:665 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:666 msgid "X2 password" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:890 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:891 msgid "X2 port" msgstr "" @@ -8165,11 +8190,11 @@ msgstr "" msgid "X2 user" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:956 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:958 msgid "X3 host" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1028 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1030 msgid "X3 port" msgstr "" @@ -8181,15 +8206,15 @@ msgstr "" msgid "XMPP Settings" msgstr "Configurazione XMPP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:924 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:925 msgid "YYYY-MM" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:762 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:763 msgid "YYYY-MM-DD HH:mm:ss" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:818 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:819 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -8219,15 +8244,15 @@ msgstr "Dettagli Zone" msgid "active" msgstr "attivo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:999 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1001 msgid "after ring timeout" msgstr "timeout dopo lo squillo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:660 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:661 msgid "all calls" msgstr "tutte le chiamate" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1000 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1002 #: share/templates/customer/details.tt:11 msgid "all outgoing calls" msgstr "tuttel le chiamate in uscita" @@ -8253,15 +8278,15 @@ msgstr "lista bloccati" msgid "blf" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:905 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:906 msgid "bottom" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:730 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:731 msgid "busy" msgstr "occupato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:958 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:960 msgid "call" msgstr "chiamata" @@ -8277,11 +8302,11 @@ msgstr "chiamata fallita." msgid "call started." msgstr "chiamata iniziata." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:864 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:865 msgid "callee_in" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:984 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:986 msgid "callee_out" msgstr "" @@ -8289,15 +8314,15 @@ msgstr "" msgid "caller or callee." msgstr "chiamato o chiamante." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:855 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:856 msgid "caller_in" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:904 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:905 msgid "caller_out" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:728 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:729 msgid "cancel" msgstr "annulla" @@ -8305,19 +8330,19 @@ msgstr "annulla" msgid "cfb" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095 msgid "cfna" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1071 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1074 msgid "cft" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:785 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:786 msgid "cfu" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090 msgid "circular" msgstr "circolare" @@ -8356,11 +8381,11 @@ msgstr "disconnesso." msgid "during Time Set" msgstr "durante settaggi temporali" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:833 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:834 msgid "everyday" msgstr "ogni giorno" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:931 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:932 msgid "external_id of called subscriber" msgstr "external_id dell'abbonato chiamato" @@ -8372,15 +8397,15 @@ msgstr "fallito" msgid "foobar" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1055 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1057 msgid "for (seconds)" msgstr "per (secondi)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:940 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:941 msgid "foreign" msgstr "esterne" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:859 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:860 #: share/templates/customer/details.tt:10 msgid "foreign calls" msgstr "chiamate esterne" @@ -8389,11 +8414,11 @@ msgstr "chiamate esterne" msgid "fraud detection threshold per day, specifying cents" msgstr "Soglia giornalineria rilevazione frode, specificata in cents" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097 msgid "fraud detection threshold per month, specifying cents" msgstr "Soglia mensile rilevazione frode, specificata in cents" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:846 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:847 msgid "global" msgstr "globale" @@ -8417,7 +8442,7 @@ msgstr "in corso..." msgid "inactive" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:671 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:672 msgid "inbound" msgstr "ingresso" @@ -8425,7 +8450,7 @@ msgstr "ingresso" msgid "incident number:" msgstr "numero di incidenti:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:829 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:830 #: share/templates/customer/details.tt:12 msgid "incoming and outgoing" msgstr "ingresso e uscita" @@ -8459,16 +8484,16 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1050 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1052 msgid "noanswer" msgstr "senza risposta" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093 #: share/templates/customer/details.tt:9 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:742 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:743 msgid "offline" msgstr "fuori linea" @@ -8476,7 +8501,7 @@ msgstr "fuori linea" msgid "ok" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:736 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:737 msgid "on weekdays" msgstr "durante settimane" @@ -8484,27 +8509,27 @@ msgstr "durante settimane" msgid "online." msgstr "in linea" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:813 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:814 msgid "only once" msgstr "solo una volta" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1059 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1061 msgid "or File" msgstr "o File" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:946 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:947 msgid "other" msgstr "altro/i" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:795 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:796 msgid "outbound" msgstr "uscita" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:646 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:647 msgid "outgoing" msgstr "in uscita" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:754 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:755 msgid "parallel" msgstr "parallelo" @@ -8516,7 +8541,7 @@ msgstr "pendente" msgid "private" msgstr "privato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:637 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:638 msgid "random" msgstr "casuale" @@ -8528,27 +8553,27 @@ msgstr "registrato." msgid "registration failed:" msgstr "registrazione fallita:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1011 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1013 msgid "right" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080 msgid "serial" msgstr "seriale" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1027 msgid "shared" msgstr "condiviso" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:926 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:927 msgid "string, rule description" msgstr "stringa, descrizione regola" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:927 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:928 msgid "terminated" msgstr "terminato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:654 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:655 msgid "through" msgstr "attraverso" @@ -8556,7 +8581,7 @@ msgstr "attraverso" msgid "time of incident:" msgstr "time incidente:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:868 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:869 msgid "timeout" msgstr "" @@ -8564,7 +8589,7 @@ msgstr "" msgid "top" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1035 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1037 msgid "trough" msgstr "attraverso" @@ -8572,7 +8597,7 @@ msgstr "attraverso" msgid "unexported" msgstr "non esportato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:989 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:991 msgid "unrated" msgstr "non tassato" @@ -8592,7 +8617,7 @@ msgstr "" msgid "whitelist" msgstr "lista consentiti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:740 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:741 msgid "x" msgstr ""