diff --git a/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po b/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po index b6822afadb..06b852577d 100644 --- a/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po +++ b/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:276 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:317 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:38 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:786 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:62 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:795 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:62 #: share/templates/customer/details.tt:59 msgid "#" msgstr "#" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "PIN код который может быть использован в VSC для отключения блокировки " "исходящих звонков и списки NCOS." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:528 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:531 msgid "" "A POSIX regex matching against 'sip:user@domain' (e.g. '^sip:.+@example\\.org" "$' matching the whole URI, or '999' matching if the URI contains '999')" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "\\.org$' соответствует полному URI, или '999' для поиска частичного " "вхождения '999' в URI)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:960 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:973 msgid "" "A POSIX regex matching against the full Request-URI (e.g. '^sip:.+@example\\." "org$' or '^sip:431')" @@ -240,27 +240,27 @@ msgstr "" "POSIX регулярное выражение для соответствия полного Request-URI(например " "'^sip:.+@example\\.org$' или '^sip:431')" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1058 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1075 msgid "A POSIX regular expression to match the called number (e.g. ^431.+$)." msgstr "" "POSIX регулярное выражение для соответствия вызываемого номера CLD (например " "^431.+$)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:623 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:628 msgid "A POSIX regular expression to match the calling number (e.g. ^.+$)." msgstr "" "POSIX регулярное выражение для соответствия номера звонящего CLI (например ^." "+$)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:737 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:745 msgid "A full SIP URI like sip:user@ip:port" msgstr "Полный SIP URI вида sip:user@ip:port" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:373 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:374 msgid "A general purpose field for free use." msgstr "Поле общего назначения для свободного использования." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:929 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:940 msgid "A human readable profile name." msgstr "Удобочитаемое имя тарифа." @@ -292,15 +292,15 @@ msgid "" msgstr "" "Realm (имя сервера) для аутентификации на принимающем 'SIP Транк' сервере." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1030 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1047 msgid "A regular expression matching the From URI." msgstr "Регулярное выражение для значения From URI." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1005 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1021 msgid "A short name for the zone (e.g. US)." msgstr "Краткое имя зоны (например RU)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:958 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:971 msgid "A unique identifier string (only alphanumeric chars and _)." msgstr "Уникальный идентификатор (только буквы, цифры и знак _ )." @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "A username used for authentication against the peer host." msgstr "" "Имя пользователя для аутентификации на принимающем 'SIP Транк' сервере." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:664 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:671 msgid "ANY" msgstr "ЛЮБОЙ" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "ЛЮБОЙ" msgid "API key" msgstr "API ключ" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:690 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:697 msgid "Ac" msgstr "И" @@ -336,20 +336,20 @@ msgstr "Баланс счета успешно изменен!" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm:37 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:140 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:560 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:563 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:301 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145 msgid "Active callforward" msgstr "Включено перенаправление звонков" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1117 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:649 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:654 msgid "" "Additional E.164 numbers (each containing a cc, ac and sn attribute) mapped " "to this subscriber for inbound calls." @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:433 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:436 #: share/templates/subscriber/master.tt:100 msgid "Administrative" msgstr "Административный" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Администратор успешно обновлен" msgid "Administrators" msgstr "Администраторы" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:480 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:483 msgid "Alias Number" msgstr "Дополнительный номер" @@ -433,15 +433,15 @@ msgstr "Дополнительный номер" msgid "Alias Numbers" msgstr "Дополнительный номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:866 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:876 msgid "Alias number" msgstr "Дополнительный номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:890 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:901 msgid "Alias number add" msgstr "Добавить дополнительный номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:481 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:484 msgid "Alias numbers" msgstr "Дополнительные номера" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Дополнительные номера" msgid "All services running" msgstr "Работают все сервисы" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146 msgid "Allocable" msgstr "Свободный" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Разрешить звонки на внешние домены" msgid "Allow inbound calls from foreign subscribers" msgstr "Разрешить входящие звонки с внешних абонентов" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:406 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:408 msgid "Allow numbers to be allocated from this block." msgstr "Разрешить выбор номера с данного блока." @@ -494,16 +494,16 @@ msgstr "Разрешенные CLI для исходящих звонков" msgid "Allowed source IPs" msgstr "Разрешенные IP адреса" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:758 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:766 msgid "" "An Array of mappings, each entry containing the mandatory key \"auth_key\"." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:380 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:381 msgid "An array of PBX group ids this subscriber belongs to." msgstr "Массив идентификаторов PBX групп к которым принадлежит абонент." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110 msgid "" "An array of line/key definitions for this device. Each element is a hash " "containing the keys name, can_private, can_shared, can_blf and keys (which " @@ -511,11 +511,11 @@ msgid "" "left right)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:999 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1014 msgid "An external id, e.g. provided by a 3rd party provisioning" msgstr "Внешний id, например представляемый внешней системой автоконфигурации" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1020 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1037 msgid "An external id, e.g. provided by a 3rd party provisioning." msgstr "Внешний id, например представляемый внешней системой автоконфигурации" @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Таймаут ответа" msgid "Applications Ok" msgstr "Приложения НОРМА" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:870 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:880 msgid "April" msgstr "Апрель" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:723 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:731 msgid "Arbitrary text." msgstr "Произвольный текст." @@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "Вы уверены?" msgid "Area Code" msgstr "Код региона" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:906 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:917 msgid "Area Code, e.g. 212 for NYC or 1 for Vienna" msgstr "Код региона, например 212 для Нью-Йорка или 1 для Вены" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:809 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:818 msgid "Attach" msgstr "Присоединить" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:670 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:677 msgid "Attach WAV" msgstr "Прикрепить WAV" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Прикрепить WAV" msgid "Attach WAV in Email" msgstr "Прикрепить WAV к Email" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1049 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1066 msgid "" "Attach recordings when delivering them via email. Must be set if delete flag " "is set" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:930 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:941 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Только звук" msgid "Audio&Video" msgstr "Видео и звук" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:675 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:682 msgid "August" msgstr "Август" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:965 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:980 msgid "Auth key" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Доступен" msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:635 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:640 msgid "BIC/SWIFT" msgstr "BIC/SWIFT" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Назад" msgid "Back to Dashboard" msgstr "Назад на Главную" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:746 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:754 msgid "Bank Name" msgstr "Название банка" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Цены" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:382 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:53 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:45 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:671 share/templates/billing/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:678 share/templates/billing/list.tt:3 #: share/templates/widgets/admin_billing_overview.tt:7 #: share/templates/widgets/reseller_billing_overview.tt:7 msgid "Billing Profile" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Тарифные зоны" msgid "Billing fee not found!" msgstr "Цена не найдена!" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:497 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:500 msgid "Billing profile" msgstr "Тариф" @@ -780,19 +780,19 @@ msgstr "Режим блокировки исходящих звонков" msgid "Block anonymous inbound calls" msgstr "Блокировать анонимные входящие звонки" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:826 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:835 msgid "Body Template" msgstr "Тело шаблона" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1014 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1031 msgid "Bootstrap Sync HTTP Method" msgstr "HTTP-метод Bootstrap Sync" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:438 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:441 msgid "Bootstrap Sync Parameters" msgstr "Параметры Bootstrap Sync" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:725 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:733 msgid "Bootstrap Sync URI" msgstr "Bootstrap Sync URI" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "CLI of CloudPBX Pilot Subscriber" msgstr "CLI основного абонента CloudPBX" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:554 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:557 msgid "CSS" msgstr "CSS" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Диаграмма звонка для Call-ID %1" msgid "Call Forward Busy" msgstr "Перенаправлять когда занят (CFB)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:835 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:844 msgid "" "Call Forward Busy, Contains the keys \"destinations\" and \"times\". " "\"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "\"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" " "может быть пустым, что означает переадресация всегда активна." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:847 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:857 msgid "" "Call Forward Busy, Number of Objects, each containing the keys, " "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Создано перенаправление звонка" msgid "Call Forward Timeout" msgstr "Перенаправлять когда не отвечает (CFT)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:704 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:712 msgid "" "Call Forward Timeout, Contains the keys \"destinations\" and \"times\". " "\"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" "\"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" " "может быть пустым, что означает переадресация всегда активна." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:600 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:604 msgid "" "Call Forward Timeout, Number of Objects, each containing the keys, " "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Call Forward Unavailable" msgstr "Перенаправлять когда недоступен (CFNA)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1033 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1050 msgid "" "Call Forward Unavailable, Contains the keys \"destinations\" and \"times\". " "\"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "\"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" " "может быть пустым, что означает переадресация всегда активна." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:659 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:666 msgid "" "Call Forward Unavailable, Number of Objects, each containing the keys, " "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Call Forward Unconditional" msgstr "Безусловное перенаправление звонков (CFU)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:966 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:981 msgid "" "Call Forward Unconditional, Contains the keys \"destinations\" and \"times" "\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", " @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "\"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" " "может быть пустым, что означает переадресация всегда активна." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1042 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1059 msgid "" "Call Forward Unconditional, Number of Objects, each containing the keys, " "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " @@ -990,11 +990,11 @@ msgstr "Список звонков" msgid "Call List for %1@%2" msgstr "Список звонков для %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:993 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1008 msgid "Call code" msgstr "Код звонка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:933 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:944 msgid "Call data" msgstr "Детали звонка" @@ -1002,15 +1002,15 @@ msgstr "Детали звонка" msgid "Call from" msgstr "Звонили с" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:399 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:401 msgid "Call id" msgstr "Call id" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:597 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:600 msgid "Call status" msgstr "Статус звонка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:466 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:469 msgid "Call type" msgstr "Тип звонка" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Call-ID" msgstr "Call-ID" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1926 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:369 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:370 msgid "Callee" msgstr "Вызываемый" @@ -1037,21 +1037,21 @@ msgstr "Префикс вызываемого" msgid "Callee UUID" msgstr "UUID вызываемого" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1044 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1061 msgid "Callee pattern" msgstr "Шаблон вызываемого" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1042 msgid "Callee prefix" msgstr "Префикс вызываемого" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111 msgid "Callee prefix, eg: 43" msgstr "Префикс вызываемого, например: 43" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1925 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1939 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:757 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:765 msgid "Caller" msgstr "Вызывающий" @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "Шаблон звонящего" msgid "Caller UUID" msgstr "UUID звонящего" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:629 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:634 msgid "Caller pattern" msgstr "Шаблон звонящего" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:415 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:417 msgid "Callforward controls add" msgstr "Добавить перенаправление" @@ -1118,39 +1118,39 @@ msgstr "Сохраненные диалоги" msgid "Cash" msgstr "Наличность" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:655 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:661 msgid "Cash Balance" msgstr "Кассовый остаток" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:679 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:686 msgid "Category:" msgstr "Категории:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:689 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:696 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:962 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:975 msgid "Cf actions" msgstr "Cf actions" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:398 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:400 msgid "Cfb" msgstr "Cfb" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:914 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:924 msgid "Cfna" msgstr "Cfna" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:482 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:485 msgid "Cft" msgstr "Cft" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:412 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:414 msgid "Cft ringtimeout" msgstr "Cft ringtimeout" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1073 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090 msgid "Cfu" msgstr "Cfu" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Cfu" msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:887 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:898 msgid "Charge VAT" msgstr "Добавлять НДС" @@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "" msgid "Choose the logic of IPv4/IPv6 autodetection for the RTP relay" msgstr "Выберите логику IPv4/IPv6 автоопределения при RTP проксировании" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:971 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:986 msgid "Circular Ringing" msgstr "Автодозвон" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:628 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:633 msgid "City" msgstr "Город" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Город" msgid "Click&Drag on the graphs to zoom individual ranges." msgstr "Нажмите и потяните внутри графика для изменения масштаба." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:463 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:466 #: share/templates/numberblock/profile_list.tt:24 #: share/templates/rewrite/set_list.tt:24 #: share/templates/subprofile/profile_list.tt:24 @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Нажмите и потяните внутри графика для и msgid "Clone" msgstr "Клонировать" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:840 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:850 #: share/templates/invoice/template_editor_form.tt:73 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Абонент CloudPBX" msgid "Collapse Groups" msgstr "Свернуть" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:379 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:380 msgid "" "Comma-Separated list of Email addresses to send notifications when tresholds " "are exceeded." @@ -1251,12 +1251,12 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm:36 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:128 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:833 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:842 #: share/templates/customer/details.tt:105 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:478 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:481 msgid "Company Reg. Number" msgstr "Рег. номер компании" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "Configure Preferences" msgstr "Управление настройками" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1946 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089 share/templates/contact/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 share/templates/contact/list.tt:3 #: share/templates/reseller/details.tt:95 #: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12 msgid "Contact" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Детали контакта" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:149 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:44 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:115 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:486 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:489 msgid "Contact Email" msgstr "Email контакта" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Email контакта" msgid "Contact Support" msgstr "Сообщить поддержке" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:470 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:473 msgid "Contact URI" msgstr "URI контакта" @@ -1357,22 +1357,22 @@ msgstr "" "данному абоненту. Поддерживаются \"*\", \"?\" и \"[x-y]\", где \"x\" и \"y\" " "соответствуют числам от 0 до 9, аналогично шаблону в Unix консоли." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105 msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:646 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:651 msgid "Content Type" msgstr "Тип содержимого" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096 share/templates/contract/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113 share/templates/contract/list.tt:3 #: share/templates/reseller/details.tt:63 msgid "Contract" msgstr "Контракт" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:35 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:114 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1006 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1022 msgid "Contract #" msgstr "Контракт #" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Контракт успешно удален" msgid "Contracts" msgstr "Контракты" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:956 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:968 msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "Страна" msgid "Country Code" msgstr "Код страны" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:900 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:911 msgid "Country Code, e.g. 1 for US or 43 for Austria" msgstr "Код страны, например 380 для Украины или 43 для Австрии" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:789 share/templates/billing/zones.tt:21 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:798 share/templates/billing/zones.tt:21 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:536 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -1438,15 +1438,15 @@ msgstr "Создать %1" msgid "Create Administrator" msgstr "Создать Администратора" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:714 share/templates/billing/list.tt:22 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:722 share/templates/billing/list.tt:22 msgid "Create Billing Profile" msgstr "Создать Тариф" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:829 share/templates/contact/list.tt:22 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:838 share/templates/contact/list.tt:22 msgid "Create Contact" msgstr "Создать Контакт" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1120 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137 msgid "Create Contract" msgstr "Создать Контракт" @@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Создать Контракт" msgid "Create Customer" msgstr "Создать Клиента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:390 share/templates/device/list.tt:109 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:391 share/templates/device/list.tt:109 msgid "Create Device Configuration" msgstr "Создать Конфигурацию Устройства" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:613 share/templates/device/list.tt:28 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:617 share/templates/device/list.tt:28 msgid "Create Device Model" msgstr "Создать Модель Устройства" @@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "Создать Модель Устройства" msgid "Create Device Profile" msgstr "Создать Профиль Устройства" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:790 share/templates/domain/list.tt:22 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:799 share/templates/domain/list.tt:22 msgid "Create Domain" msgstr "Создать Домен" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:405 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:407 #: share/templates/emailtemplate/list.tt:21 msgid "Create Email Template" msgstr "Создать шаблон писем" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Создать SIP Транк Сервер" msgid "Create Permanent Registration" msgstr "Создать постоянную регистрацию" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082 share/templates/reseller/list.tt:23 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099 share/templates/reseller/list.tt:23 msgid "Create Reseller" msgstr "Создать Реселлера" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "Создать профиль абонента" msgid "Create Subscriber Profile Set" msgstr "Создать набор профилей абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:428 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:431 msgid "Create Zone" msgstr "Создать Зону" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:437 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:440 msgid "Currency" msgstr "Валюта" @@ -1593,31 +1593,31 @@ msgstr "Валюта" msgid "Current totals" msgstr "Итого" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:514 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:517 msgid "Cust1" msgstr "Мои1" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:431 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:434 msgid "Cust2" msgstr "Мои2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:588 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:591 msgid "Cust3" msgstr "Мои3" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:872 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:882 msgid "Cust4" msgstr "Мои4" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:932 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:943 msgid "Cust5" msgstr "Мои5" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:825 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:834 msgid "Cust6" msgstr "Мои6" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1019 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:71 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1036 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:71 #: lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:74 share/templates/customer/list.tt:3 #: share/templates/customer/preferences.tt:4 #: share/templates/device/list.tt:198 share/templates/device/list.tt:202 @@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "Настройки Клиента" msgid "Customer Sound Set" msgstr "Набор Звуков Клиента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:797 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:806 msgid "Customer id of called subscriber, if local." msgstr "Идентификатор клиента вызываемого абонента, локально." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:879 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:890 msgid "Customer id of calling subscriber, if local." msgstr "Идентификатор клиента вызывающего абонента, локально." @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Клиент не найден" msgid "Customers" msgstr "Клиенты" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139 msgid "Daily Fraud Limit" msgstr "Дневной Лимит Мошенничества" @@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr "Определение даты" msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:810 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:819 msgid "Day" msgstr "День" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1008 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024 msgid "December" msgstr "Декабрь" @@ -1755,15 +1755,15 @@ msgstr "Декабрь" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:511 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:514 msgid "Default Profile" msgstr "Профиль по умолчанию" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:556 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:559 msgid "Default for Subscribers" msgstr "По умолчанию для Абонентов" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:476 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:479 #: share/templates/administrator/list.tt:20 share/templates/billing/fees.tt:20 #: share/templates/billing/peaktimes.tt:71 share/templates/billing/zones.tt:18 #: share/templates/contact/list.tt:19 share/templates/customer/details.tt:301 @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "По умолчанию для Абонентов" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:742 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:750 msgid "Delete Key" msgstr "Удалить Ключ" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:696 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:704 msgid "Delete WAV" msgstr "Удалить WAV" @@ -1815,16 +1815,16 @@ msgstr "Удалить WAV" msgid "Delete after sending Email" msgstr "Удалить после отправки Email" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:608 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:612 msgid "" "Delete voicemail recordings from the mailbox after delivering them via email." msgstr "Удалить голосовые сообщения после доставки их по электронной почте." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:990 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1005 msgid "Deliver Incoming Faxes" msgstr "Доставить входящие факсы" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:730 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:738 msgid "Deliver Outgoing Faxes" msgstr "Доставить исходящие факсы" @@ -1842,22 +1842,22 @@ msgstr "Развернутые устройства" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:34 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:320 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:41 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:741 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:64 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:749 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:64 #: share/templates/rewrite/rules_list.tt:32 msgid "Description" msgstr "Описание" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:258 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:263 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:891 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:902 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:522 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:525 msgid "Destination Domain" msgstr "Домен получателя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1012 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1029 msgid "Destination Number" msgstr "Номер Назначения" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "Destination Pattern" msgstr "Шаблон Назначения" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1386 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1056 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1073 msgid "Destination Set" msgstr "Набор Назначения" @@ -1879,51 +1879,51 @@ msgstr "Детали Набора Назначения \"%1\"" msgid "Destination Sets" msgstr "Наборы Назначения" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:536 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:539 msgid "Destination URI, user or number" msgstr "URI получателя, пользователь или номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1001 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1017 msgid "Destination add" msgstr "Добавить Назначение" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:462 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:465 msgid "Destination carrier billing fee id" msgstr "ID цены направления для SIP Транка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:494 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:497 msgid "Destination carrier billing zone id" msgstr "ID биллинг зоны SIP Транка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:591 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:594 msgid "Destination carrier cost" msgstr "Стоимость направления SIP Транка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:621 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:626 msgid "Destination carrier free time" msgstr "Бесплатные минуты направления для SIP Транка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1029 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1046 msgid "Destination customer billing fee id" msgstr "ID цены направления для клиента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:784 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:793 msgid "Destination customer billing zone id" msgstr "ID биллинг зоны клиента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:508 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:511 msgid "Destination customer cost" msgstr "Стоимость направления клиента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:555 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:558 msgid "Destination customer free time" msgstr "Бесплатные минуты клиента в этом направлении" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:862 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:872 msgid "Destination customer id" msgstr "Идентификатор клиента получателя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:469 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:472 msgid "" "Destination domain as received by the system from calling party after " "internal rewriting." @@ -1931,43 +1931,43 @@ msgstr "" "Домен получателя который был получен от вызывающей стороны после внутренних " "преобразований." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148 msgid "Destination domain in" msgstr "Домен получателя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:414 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:416 msgid "Destination reseller billing fee id" msgstr "ID цены направления для реселлера" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:693 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:701 msgid "Destination reseller billing zone id" msgstr "ID биллинг зоны реселлера" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:796 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:805 msgid "Destination reseller cost" msgstr "Цена направления для реселлера" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:444 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:447 msgid "Destination reseller free time" msgstr "Бесплатные минуты реселлера в этом направлении" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:861 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:871 msgid "Destination user" msgstr "Получатель" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:668 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:675 msgid "Destination user dialed" msgstr "Набранный получатель" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:880 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:891 msgid "Destination user id" msgstr "ID набранного получателя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:642 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:647 msgid "Destination user in" msgstr "Набранный получатель" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1047 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1065 msgid "" "Destination username or number as received by the system from calling party " "after internal rewriting." @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "" "Имя пользователя получателя полученное от вызывающей стороны после " "внутренних преобразований." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:377 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:378 msgid "" "Destination username or number as received by the system from calling party " "before any internal rewriting." @@ -1983,17 +1983,17 @@ msgstr "" "Имя пользователя получателя полученное от вызывающей стороны до внутренних " "преобразований." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:682 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:689 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:349 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:68 msgid "Destinations" msgstr "Назначения" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:395 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:396 msgid "Destinationset" msgstr "Набор назначений" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:490 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:493 msgid "Detail" msgstr "Подробно" @@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr "" "Подробности указаны в логфайле на сервере. Если Вы хотите отправить репорт " "об ошибке, пожалуйста опишите Ваши шаги которые привели к ошибке." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:964 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:978 msgid "Device" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:874 share/templates/device/list.tt:114 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:884 share/templates/device/list.tt:114 msgid "Device Configuration" msgstr "Конфигурация Устройства" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Управление Устройством" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:108 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:61 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:85 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:700 share/templates/device/list.tt:33 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:708 share/templates/device/list.tt:33 msgid "Device Model" msgstr "Модель Устройства" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Модель Устройства" msgid "Device Models" msgstr "Модели Устройств" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:946 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:959 #: share/templates/customer/details.tt:278 share/templates/device/list.tt:153 msgid "Device Profile" msgstr "Профиль Устройства" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Профили Устройств" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:107 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:60 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:84 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:626 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:631 msgid "Device Vendor" msgstr "Производитель Устройства" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid "Device profile successfully deleted" msgstr "Профиль устройства успешно удален" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:270 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:657 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:664 msgid "Direction" msgstr "Направление" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Отменить" msgid "Discard Changes" msgstr "Отменить изменения" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:996 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1011 msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Не Беспокоить" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:31 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:154 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:117 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1059 share/templates/domain/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076 share/templates/domain/list.tt:3 #: share/templates/domain/preferences.tt:4 #: share/templates/reseller/details.tt:156 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:12 @@ -2150,11 +2150,11 @@ msgstr "Настройки Домена \"%1\"" msgid "Domain does not exist" msgstr "Домен не существует" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:603 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:607 msgid "Domain of called party." msgstr "Домен вызываемой стороны." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:851 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:861 msgid "Domain of calling party." msgstr "Домен вызывающей стороны." @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "" msgid "Don't have an account?" msgstr "Еще не зарегистрировались?" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:572 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:575 #: share/templates/customer/details.tt:502 share/templates/device/list.tt:130 #: share/templates/device/list.tt:91 #: share/templates/invoice/invoice_list.tt:18 @@ -2200,11 +2200,11 @@ msgstr "Еще не зарегистрировались?" msgid "Download" msgstr "Скачать" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:636 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:641 msgid "Download CA Cert" msgstr "Скачать CA Сертификат" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:920 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:931 msgid "Download CA Certificate" msgstr "Скачать CA Сертификат" @@ -2213,42 +2213,42 @@ msgstr "Скачать CA Сертификат" msgid "Download PCAP" msgstr "Скачать PCAP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1118 msgid "Download PEM" msgstr "Скачать PEM" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:931 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:942 msgid "Download PKCS12" msgstr "Скачать PKCS12" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:812 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:821 msgid "Download in PEM Format" msgstr "Скачать в формате PEM" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:544 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:547 msgid "Download in PKCS12 Format" msgstr "Скачать в формате PKCS12" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1929 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:269 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:590 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:593 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:846 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:856 msgid "E.164 Number" msgstr "E.164 Номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:506 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:509 msgid "E164 Number" msgstr "E164 Номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:523 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:526 msgid "E164range" msgstr "E164 диапазон" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:969 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:984 msgid "E164range add" msgstr "добавить E164 диапазон" @@ -2336,21 +2336,21 @@ msgstr "Редактировать Слоты" msgid "Edit Zones" msgstr "Редактировать Зоны" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:677 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:684 msgid "Edit destination sets" msgstr "Редактировать наборы назначения" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:878 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:888 msgid "Edit time sets" msgstr "Редактировать наборы периодов" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:776 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:785 msgid "Either \"sippeering\" or \"reseller\"." msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm:37 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:129 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:432 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:435 #: share/templates/customer/details.tt:97 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:193 msgid "Email" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Включить Session-Timers" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:333 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:54 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:403 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:405 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Конец" msgid "End Date" msgstr "Конечная Дата" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129 msgid "End Date/Time" msgstr "Конечная Дата/Время" @@ -2434,11 +2434,11 @@ msgid "Expand Groups" msgstr "Развернуть" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1947 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:455 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:458 msgid "Expires" msgstr "Истекает" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:552 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:555 msgid "Export status" msgstr "Экспортировать статус" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "" "Export this subscriber into the shared XMPP buddy list for the customer." msgstr "Экспортировать этого абонента в XMPP список контактов клиента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:474 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:476 msgid "Exported at" msgstr "Экспортировать в" @@ -2461,12 +2461,12 @@ msgstr "Давно отошел" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:279 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:294 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1050 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1067 #: share/templates/subscriber/master.tt:124 msgid "Extension" msgstr "Добавочный номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:436 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:439 msgid "Extension Number, e.g. 101" msgstr "Добавочный номер, например 101" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Добавочный номер абонента CloudPBX" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:96 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:147 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:43 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:734 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:742 #: share/templates/subscriber/master.tt:101 msgid "External #" msgstr "Внешний #" @@ -2489,15 +2489,15 @@ msgstr "Внешний #" msgid "External Contract #" msgstr "Внешний Контракт #" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:815 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:824 msgid "External ID" msgstr "Внешний ID" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128 msgid "External ID of calling subscriber, if local." msgstr "Внешний ID звонящего абонента, при локальном звонке" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:909 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:920 msgid "External ID of the calling subscriber's customer, if local." msgstr "Внешний ID клиента звонящего абонента, при локальном звонке" @@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "Внешний ID клиента звонящего абонента, п msgid "External Subscriber #" msgstr "Внешний Абонент #" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:924 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:935 msgid "External id of called subscriber's customer, if local." msgstr "Внешний ID клиента вызываемого абонента, при локальном звонке" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102 msgid "External id of called subscriber, if local." msgstr "Внешний ID вызываемого абонента, при локальном звонке" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить цены" msgid "Failed to write fax data to temporary file: %1" msgstr "Ошибка записи факса во временный файл: %1" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:747 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:755 msgid "Family" msgstr "Семья" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Семья" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:916 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:927 msgid "Fax Number" msgstr "Номер факса" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Факс сервер" msgid "Fax2Mail and Sendfax" msgstr "Fax2Mail и Sendfax" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:585 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:588 msgid "February" msgstr "Февраль" @@ -3100,15 +3100,15 @@ msgstr "Февраль" msgid "Fees" msgstr "Цены" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:751 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:759 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:873 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:883 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:641 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:646 #: share/templates/sound/handles_list.tt:30 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -3125,17 +3125,17 @@ msgstr "Найти абонента по UUID" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:109 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:62 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:832 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:841 msgid "Firmware File" msgstr "Файл прошивки" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm:34 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:126 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:754 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:762 msgid "First Name" msgstr "Имя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:705 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:713 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -3193,27 +3193,27 @@ msgstr "Забыли Ваш пароль?" msgid "Fraud Limits" msgstr "Лимит Мошенничества" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:643 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:648 msgid "Fraud Monthly Limit" msgstr "Месячный Лимит Мошенничества" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1121 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138 msgid "Fraud Monthly Lock" msgstr "Блокировать при достижении месячного лимита" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:516 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:519 msgid "Fraud Monthly Notify" msgstr "Информировать при достижении месячного лимита" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:897 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:908 msgid "Fraud daily limit" msgstr "Дневной лимит при мошенничестве" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:732 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:740 msgid "Fraud daily lock" msgstr "Блокировать при достижении дневного лимита" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:417 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:419 msgid "Fraud daily notify" msgstr "Информировать при достижении дневного лимита" @@ -3225,16 +3225,16 @@ msgstr "Настройки информирования о мошенничес msgid "Free time" msgstr "Бесплатные минуты" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:598 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:601 msgid "Free-Time Balance" msgstr "Баланс бесплатных минут" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:649 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:992 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1007 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1018 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1035 msgid "Friends" msgstr "Друзья" @@ -3246,11 +3246,11 @@ msgstr "От" msgid "From Date:" msgstr "Начиная с:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:423 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:426 msgid "From Email Address" msgstr "Адрес отправителя Email" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:549 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:552 msgid "From Pattern" msgstr "Из шаблона" @@ -3258,59 +3258,59 @@ msgstr "Из шаблона" msgid "From-Pattern" msgstr "From-Pattern" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080 share/templates/device/list.tt:46 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097 share/templates/device/list.tt:46 msgid "Front Image" msgstr "Фотография устройства" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:612 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:616 msgid "GET" msgstr "GET запрос" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:777 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:786 msgid "General Purpose 0" msgstr "Общее назначение 0" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:985 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1000 msgid "General Purpose 1" msgstr "Общее назначение 1" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1061 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078 msgid "General Purpose 2" msgstr "Общее назначение 2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:706 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:714 msgid "General Purpose 3" msgstr "Общее назначение 3" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:427 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:430 msgid "General Purpose 4" msgstr "Общее назначение 4" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:859 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:869 msgid "General Purpose 5" msgstr "Общее назначение 5" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:672 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:679 msgid "General Purpose 6" msgstr "Общее назначение 6" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125 msgid "General Purpose 7" msgstr "Общее назначение 7" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:876 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:886 msgid "General Purpose 8" msgstr "Общее назначение 8" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:473 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:475 msgid "General Purpose 9" msgstr "Общее назначение 9" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130 msgid "Generate" msgstr "Сгенерировать" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:923 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:934 msgid "Generate Certificate" msgstr "Сгенерировать сертификат" @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Сгенерировать сертификат" msgid "Go to %1 login." msgstr "Перейти к интерфейсу %1." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:975 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:990 msgid "Group" msgstr "Группа" @@ -3327,11 +3327,11 @@ msgstr "Группа" msgid "Group of addresses and/or IP nets allowed access." msgstr "Группа IP адресов и/или IP сетей для который доступ разрешен." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:419 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:421 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152 msgid "Handle" msgstr "Идентификатор" @@ -3355,16 +3355,16 @@ msgstr "Спрятать свой номер при исходящих звон msgid "Home" msgstr "Дом" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:381 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:382 msgid "Host:" msgstr "Хост:" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:79 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:716 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:724 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:744 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:752 msgid "Hour" msgstr "Час" @@ -3373,21 +3373,21 @@ msgstr "Час" msgid "Hunt Policy" msgstr "Политика Перебора" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:487 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:490 msgid "Hunting Policy" msgstr "Политика Перебора" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:568 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:571 msgid "Hunting Timeout" msgstr "Таймаут Перебора" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:578 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:581 msgid "Hunting policy, one of serial, parallel, random, circular." msgstr "" "Политика перебора. Варианты: последовательно, параллельно, случайно, по " "кругу." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1048 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1064 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "IBAN" msgid "ID" msgstr "ID" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:542 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:545 msgid "INBOX" msgstr "Входящие" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgid "IP" msgstr "IP" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:78 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:739 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:747 msgid "IP Address" msgstr "IP адрес" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "IP адрес" msgid "IP Header Field" msgstr "Поле SIP заголовка несущее IP источника пакета" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:839 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:849 msgid "IP address of calling party." msgstr "IP адрес звонящей стороны" @@ -3424,15 +3424,15 @@ msgstr "IP успешно разбанен" msgid "IPv4/IPv6 briding mode" msgstr "Режим моста IPv4/IPv6" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:768 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:777 msgid "IVR Slots" msgstr "IVR Слоты" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098 msgid "Id" msgstr "Id" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:534 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:537 msgid "" "If active and a customer is selected, this sound set is used for all " "existing and new subscribers within this customer if no specific sound set " @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "" "существующих и новых абонентов этого клиента если набор звуков не " "переопределен на уровне абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:941 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:953 msgid "" "If active, this sound set is used for all existing and new subscribers if no " "specific sound set is specified for them" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "" "Если активен, этот набор звуков будет использован для всех существующих и " "новых абонентов если другие наборы звуков не указаны для них." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:441 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:444 msgid "" "If fees are uploaded via text/csv bulk upload, this option defines whether " "to purge any existing fees for the given billing profile before inserting " @@ -3471,11 +3471,11 @@ msgstr "Игнорировать разрешенные IP адреса" msgid "Ignore preferences \"allowed_ips\" and \"man_allowed_ips\"." msgstr "Ингорировать настройки \"allowed_ips\" и \"man_allowed_ips\"." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:425 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:428 msgid "Inbound" msgstr "Входящий" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:503 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:506 msgid "Inbound (in) or Outbound (out)." msgstr "Входящий (in) или Исходящий (out)." @@ -3499,12 +3499,12 @@ msgstr "Входящий Пользовательский (User-Provided) ном msgid "Inbound User-Provided Redirecting Number" msgstr "Входящий Пользовательский (User-Provided) переадресующий номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:586 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:589 #: share/templates/ncos/pattern_list.tt:34 msgid "Include local area code" msgstr "Включая код региона" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1118 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135 msgid "Incoming Email as CC" msgstr "Входящий Email как СС копию" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "" "Если установлено, входящие анонимные звонки будут заблокированы (учитываются " "\"Ограничения идентификации вызываемой стороны\" )" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:748 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:756 msgid "Init time" msgstr "Время начала" @@ -3584,15 +3584,15 @@ msgstr "Вручную разрешенная группа IP адресов #" msgid "Internals" msgstr "Служебные" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:449 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:452 msgid "Interval charge" msgstr "Стоимость биллинг периода" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:783 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:792 msgid "Interval free cash" msgstr "Бонусные деньги" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:451 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:454 msgid "Interval free time" msgstr "Бесплатные минуты" @@ -3785,23 +3785,23 @@ msgstr "Счёт-фактура" msgid "Invoice #%1 successfully created" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:602 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:606 msgid "Invoice Email Template" msgstr "Шаблон писем счёт-фактуры" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:408 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:410 msgid "Invoice Period" msgstr "Расчетный период" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:937 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:948 msgid "Invoice Period End" msgstr "Конец расчетного периода" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1121 msgid "Invoice Period Start" msgstr "Начало расчетного периода" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:871 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:881 #: share/templates/invoice/template_list.tt:3 #: share/templates/reseller/details.tt:276 msgid "Invoice Template" @@ -3865,47 +3865,47 @@ msgstr "Счёт-фактуры" msgid "Invoices " msgstr "Счёт-фактуры " -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:804 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:813 msgid "Is PBX Group?" msgstr "Это PBX Группа?" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:979 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:994 msgid "Is PBX Pilot?" msgstr "Основной PBX абонент?" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:967 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:982 msgid "Is active" msgstr "Активный" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:756 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:764 msgid "Is master" msgstr "Мастер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:442 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:445 msgid "Is superuser" msgstr "Суперюзер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1065 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082 msgid "January" msgstr "Январь" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:537 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:540 msgid "July" msgstr "Июль" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:538 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:541 msgid "June" msgstr "Июнь" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:562 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:565 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:877 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:887 msgid "Key Definition" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1046 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1063 msgid "Keys add" msgstr "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Последняя попытка" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm:35 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:127 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:594 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:597 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" @@ -3927,47 +3927,51 @@ msgstr "Фамилия" msgid "Lawful Intercept" msgstr "Законный перехват" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1028 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1045 msgid "Lawful intercept" msgstr "Законный перехват" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:31 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:868 +#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:31 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:878 msgid "Level Name" msgstr "Имя Списка" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:602 +msgid "Liid" +msgstr "" + #: share/templates/customer/details.tt:415 msgid "Limit" msgstr "Лимит" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1064 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081 msgid "Line" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:667 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:674 msgid "Line/Key Number (starting from 0)" msgstr "Линия/Номер кнопки (начинается с 0)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:959 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:972 msgid "Line/Key Range" msgstr "Линия/Диапазон кнопки" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:843 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:853 msgid "Line/Key Type" msgstr "Линия/Тип кнопки" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:951 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:964 msgid "Linerange" msgstr "Диапазон линии" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:599 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:603 msgid "Linerange add" msgstr "Добавить диапазон линии" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:718 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:726 msgid "Lines/Keys" msgstr "Линии/Кнопки" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:711 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:719 msgid "" "Lines/Keys in this range can be used as Busy Lamp Field. Value is accessible " "in the config template via phone.lineranges[].lines[].can_blf" @@ -3976,7 +3980,7 @@ msgstr "" "линий связи (BLF). Значения доступны в шаблоне конфигурации как phone." "lineranges[].lines[].can_blf" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:565 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:568 msgid "" "Lines/Keys in this range can be used as regular phone lines. Value is " "accessible in the config template via phone.lineranges[].lines[].can_private" @@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr "" "линии. Значения доступны в шаблоне конфигурации как phone.lineranges[].lines" "[].can_private" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:645 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:650 msgid "" "Lines/Keys in this range can be used as shared lines. Value is accessible in " "the config template via phone.lineranges[].lines[].can_shared" @@ -4006,7 +4010,7 @@ msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:616 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:8 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:620 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:8 #: share/templates/customer/details.tt:416 msgid "Lock Level" msgstr "Уровень блокировки" @@ -4017,11 +4021,11 @@ msgid "Logged in as %1" msgstr "Вы вошли как %1" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm:35 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:424 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:427 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:513 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:516 msgid "Logo" msgstr "Логотип" @@ -4033,21 +4037,21 @@ msgstr "Выход" msgid "Loop" msgstr "По кругу" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:371 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:372 msgid "Loopplay" msgstr "Играть по кругу" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:529 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:532 msgid "MAC Address" msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:129 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:735 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:743 #: share/templates/customer/details.tt:277 msgid "MAC Address / Identifier" msgstr "MAC адрес / Идентификатор" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:567 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:570 msgid "MAC Address Image" msgstr "Картинка MAC адреса" @@ -4059,7 +4063,7 @@ msgstr "" msgid "MIME encapsulated Location Information in the INVITE" msgstr "MIME-инкапсулированная Location информация в пакете INVITE" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1043 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1060 msgid "" "Make this profile automatically the default profile for new subscribers " "having this profile set." @@ -4067,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Автоматически использовать данный профиль как профиль по умолчанию для " "абонентов с этим набором профилей." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:860 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:870 msgid "Manage Destination Sets" msgstr "Редактировать набор направлений" @@ -4076,7 +4080,7 @@ msgstr "Редактировать набор направлений" msgid "Manage Sound Set %1" msgstr "Редактировать набор звуков %1" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:779 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:788 msgid "Manage Time Sets" msgstr "Редактировать наборы периодов" @@ -4084,15 +4088,15 @@ msgstr "Редактировать наборы периодов" msgid "Manually defined allowed source IPs" msgstr "Ручной список разрешенных IP адресов" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:561 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:564 msgid "Mappings" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1021 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1038 msgid "Mappings add" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:505 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:508 msgid "March" msgstr "Март" @@ -4113,11 +4117,11 @@ msgstr "Соответствовать направлению" msgid "Match Pattern" msgstr "Соответствовать шаблону" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:453 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:456 msgid "Match pattern" msgstr "Соответствовать шаблону" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1068 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085 msgid "Match pattern, a regular expression." msgstr "Соответствовать шаблону, регулярное выражение" @@ -4125,7 +4129,7 @@ msgstr "Соответствовать шаблону, регулярное вы msgid "Max Number of Subscribers" msgstr "Максимальное количество абонентов" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:936 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:947 msgid "Max Subscribers" msgstr "Максимум абонентов" @@ -4195,11 +4199,11 @@ msgid "" "subscribers." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123 msgid "May" msgstr "Май" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:863 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:873 msgid "Mday" msgstr "День месяца" @@ -4208,11 +4212,11 @@ msgstr "День месяца" msgid "Method" msgstr "Метод" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:564 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:567 msgid "Minute" msgstr "Минута" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:715 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:723 msgid "Mobile Number" msgstr "Мобильный номер" @@ -4220,17 +4224,17 @@ msgstr "Мобильный номер" msgid "Mobile Push Expiry Timeout" msgstr "Таймаут истечения запроса Mobile Push" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:32 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:884 +#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:32 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:895 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:39 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:658 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:665 msgid "Model" msgstr "Модель" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:645 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:954 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:967 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" @@ -4238,11 +4242,11 @@ msgstr "Понедельник" msgid "Monitoring & Statistics" msgstr "Мониторинг и статистика" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:856 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:866 msgid "Monthly Fraud Limit" msgstr "Ежемесячный лимит мошенничества" @@ -4358,7 +4362,7 @@ msgstr "НОВОЕ СООБЩЕНИЕ" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:33 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:319 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:40 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:902 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:63 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:913 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:63 #: share/templates/customer/details.tt:101 #: share/templates/customer/details.tt:53 #: share/templates/customer/details.tt:63 @@ -4372,7 +4376,7 @@ msgstr "НОВОЕ СООБЩЕНИЕ" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:794 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:803 msgid "Name in Fax Header" msgstr "Имя в заголовке факса" @@ -4380,17 +4384,17 @@ msgstr "Имя в заголовке факса" msgid "Name in Fax Header for Sendfax" msgstr "Имя в заголовке факса для Sendfax" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:729 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:737 msgid "Nat" msgstr "Nat" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:610 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:614 msgid "Ncos level id" msgstr "Идентификатор NCOS списков" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:334 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:55 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1013 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1030 msgid "Net Amount" msgstr "Сумма нетто" @@ -4402,7 +4406,7 @@ msgstr "Сетевой номер абонента (NPN)" msgid "Network-Provided Display Name" msgstr "Сетевое отображаемое имя абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:526 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:529 msgid "New Description" msgstr "Новое описание" @@ -4414,7 +4418,7 @@ msgstr "Новое сообщение" msgid "New Messages" msgstr "Новые сообщения" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:370 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:371 msgid "New Name" msgstr "Новое имя" @@ -4463,7 +4467,7 @@ msgstr "Нету такого файла голосовой почты." msgid "None" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:869 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:879 msgid "Normalized CLI (usually E164) of calling party." msgstr "CLI в нормальном виде (обычно E164) звонящей стороны." @@ -4475,22 +4479,22 @@ msgstr "Вы не вошли" msgid "Notify" msgstr "Уведомление" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:740 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:748 msgid "Notify Emails" msgstr "Уведомление по Emails" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:286 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2464 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:472 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:478 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:663 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:670 msgid "Number Block" msgstr "Номерной блок" @@ -4512,7 +4516,7 @@ msgstr "Шаблон Номера" msgid "Number Patterns for %1" msgstr "Шаблон Номера для %1" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:674 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:681 msgid "Number Range" msgstr "Диапазон номеров" @@ -4540,7 +4544,7 @@ msgstr "Количество Линий/Кнопок" msgid "Number to be played in voicebox" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:409 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:411 #: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt:56 msgid "Numbers" msgstr "Числа" @@ -4549,7 +4553,7 @@ msgstr "Числа" msgid "OK" msgstr "Принять" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:749 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:757 msgid "October" msgstr "Октябрь" @@ -4562,39 +4566,39 @@ msgstr "Off-peak периоды для %1" msgid "Offline" msgstr "Недоступен" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:899 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:910 msgid "Offpeak follow interval" msgstr "Длительность последующих интервалов Offpeak" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:761 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:769 msgid "Offpeak follow rate" msgstr "Цена последующих интервалов Offpeak" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:973 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:988 msgid "Offpeak init interval" msgstr "Длительность первого интервала Offpeak" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1037 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1054 msgid "Offpeak init rate" msgstr "Цена первого интервала Offpeak" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:830 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:839 msgid "Old" msgstr "Старые" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:850 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:860 msgid "Onpeak follow interval" msgstr "Длительность последующих интервалов Onpeak" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:517 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:520 msgid "Onpeak follow rate" msgstr "Цена последующих интервалов Onpeak" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1035 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1052 msgid "Onpeak init interval" msgstr "Длительность первого интервала Onpeak" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:530 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:533 msgid "Onpeak init rate" msgstr "Цена первого интервала Onpeak" @@ -4602,7 +4606,7 @@ msgstr "Цена первого интервала Onpeak" msgid "Oops!" msgstr "Бабах!" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1116 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133 msgid "" "Optionally set the maximum number of subscribers for this contract. Leave " "empty for unlimited." @@ -4610,19 +4614,19 @@ msgstr "" "Опционально, ограничить максимальное количество абонентов для этого " "контракта.Пустое поле означает отсутствие ограничений." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:882 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:893 msgid "Options to lock customer if the daily limit is exceeded." msgstr "Блокировать клиента в случае превышения дневного лимита." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:970 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:985 msgid "Options to lock customer if the monthly limit is exceeded." msgstr "Блокировать клиента в случае превышения ежемесячного лимита." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:502 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:505 msgid "Orientation" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:770 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:779 msgid "Outbound" msgstr "Исходящий трафик" @@ -4675,7 +4679,7 @@ msgstr "Устройство PBX успешно удалено" msgid "PBX Devices" msgstr "Устройства PBX" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:579 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:582 msgid "PBX Extension" msgstr "PBX добавочный номер" @@ -4730,15 +4734,15 @@ msgstr "Группа PBX успешно обновлена." msgid "PBX group with id %1 does not exist." msgstr "Не существует группа PBX с id %1" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:387 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:388 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:927 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:938 msgid "PDF14" msgstr "PDF14" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:766 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:774 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:179 msgid "PIN" msgstr "ПИН" @@ -4747,11 +4751,11 @@ msgstr "ПИН" msgid "PIN to bypass outbound Block List" msgstr "ПИН разрешающий звонок на заблокированный номер" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:589 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:592 msgid "POST" msgstr "POST запрос" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:651 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:657 msgid "PS" msgstr "P.S." @@ -4764,15 +4768,15 @@ msgstr "Страницы" msgid "Panel Branding" msgstr "Панель стилизирования" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:595 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:598 msgid "Parallel Ringing" msgstr "Одновременный обзвон" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:752 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:760 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100 msgid "Password Reset Email Template" msgstr "Шаблон сброса пароля по электронной почте" @@ -4780,7 +4784,7 @@ msgstr "Шаблон сброса пароля по электронной по msgid "Password for Sendfax" msgstr "Пароль для Sendfax" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:229 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:533 +#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:229 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:536 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" @@ -4788,15 +4792,15 @@ msgstr "Шаблон" msgid "Patterns" msgstr "Шаблоны" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:512 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:515 msgid "Pbx group ids" msgstr "Идентификатор PBX группы" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:558 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:561 msgid "Pbx hunt policy" msgstr "Политика перебора PBX группы" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:632 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:637 msgid "Pbx hunt timeout" msgstr "Таймаут перебора PBX группы" @@ -4829,11 +4833,11 @@ msgstr "SIP Транк нода \"%1\" - Настройки" msgid "Peer Number" msgstr "Номер SIP Транка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:475 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:477 msgid "Peer auth realm" msgstr "Realm идентификации SIP Транка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:988 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1003 msgid "Peer auth user" msgstr "Пользователь идентификации SIP Транка" @@ -4841,7 +4845,7 @@ msgstr "Пользователь идентификации SIP Транка" msgid "Peer registration error" msgstr "Ошибка регистрации SIP Транка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:802 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:811 msgid "Peering" msgstr "" @@ -4935,15 +4939,15 @@ msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts" msgstr "" "Последовательный перебор на основе q-value зарегистрированных устройств" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:386 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:387 msgid "Period" msgstr "Период" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:816 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:825 msgid "Period add" msgstr "Добавить период" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094 msgid "Phone Number" msgstr "Номер телефона" @@ -4955,7 +4959,7 @@ msgstr "Статус телефона:" msgid "Phone/Fax" msgstr "Телефон/факс" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:653 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:659 msgid "Pin" msgstr "Пин" @@ -4966,28 +4970,28 @@ msgstr "Пин" msgid "Play" msgstr "Играть" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:525 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:528 msgid "Play file in a loop." msgstr "Проигрывать файл по кругу." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:80 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:644 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:649 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:845 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:855 msgid "Position of label in frontimage in px from left." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:945 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:958 msgid "Position of label in frontimage in px from top." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:814 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:823 msgid "Position of label text relative to label arrow." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:940 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:952 msgid "Postcode" msgstr "Почтовый индекс" @@ -5018,7 +5022,7 @@ msgstr "Настройка '" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:736 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:744 msgid "Prepaid" msgstr "Предоплата" @@ -5032,11 +5036,11 @@ msgid "Primary Number" msgstr "Первичный номер" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:29 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1041 msgid "Priority (q-value)" msgstr "Приоритет (q-value)" @@ -5048,22 +5052,22 @@ msgstr "Приватная линия" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:52 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:97 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:148 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:713 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:721 msgid "Product" msgstr "Продукт" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:122 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:477 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:480 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:130 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:601 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:605 msgid "Profile Name" msgstr "Имя профиля" #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:318 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:782 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:791 msgid "Profile Set" msgstr "Набор Профилей" @@ -5076,7 +5080,7 @@ msgstr "Набор Профилей" msgid "Profile Sets" msgstr "Наборы Профилей" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:394 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:395 msgid "Profile set" msgstr "Набор профилей" @@ -5086,7 +5090,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "Профиля" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:81 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:701 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:709 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:545 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -5103,15 +5107,15 @@ msgstr "" "disposition: signal;handling=required\" в соответствии с Немецкой " "спецификацией по коммуникации NGN" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:410 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:412 msgid "Purge existing" msgstr "Стереть существующие записи" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:634 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:639 msgid "Push Provisioning URL" msgstr "URL Push автоконфигурации" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:774 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:783 msgid "Q" msgstr "Q" @@ -5123,15 +5127,15 @@ msgstr "Режим RTCP Feedback" msgid "RTP-Proxy Mode" msgstr "Режим RTP-Proxy" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:631 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:636 msgid "Random Ringing" msgstr "Случайный Обзвон" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:763 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:771 msgid "Rated at" msgstr "Тарифицировано в" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:688 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:695 msgid "Rating status" msgstr "Состояние тарификации" @@ -5139,7 +5143,7 @@ msgstr "Состояние тарификации" msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:813 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:822 msgid "Read only" msgstr "Только чтение" @@ -5147,7 +5151,7 @@ msgstr "Только чтение" msgid "Read-Only" msgstr "Только чтение" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:563 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:566 msgid "Receive Reports" msgstr "Получать отчеты" @@ -5164,7 +5168,7 @@ msgstr "Недавний звонок" msgid "Recent Calls" msgstr "Недавние звонки" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:865 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:875 msgid "Recover" msgstr "Восстановить" @@ -5217,20 +5221,20 @@ msgstr "Напоминание" msgid "Remote Authentication" msgstr "Удаленная авторизация" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1034 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1051 msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:957 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:970 msgid "Repeat Password" msgstr "Повтор пароля" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1060 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077 #: share/templates/rewrite/rules_list.tt:31 msgid "Replacement Pattern" msgstr "Шаблон замены" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:518 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:521 msgid "Replacement pattern." msgstr "Шаблон для замены." @@ -5249,7 +5253,7 @@ msgstr "Шаблон для замены." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:155 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:32 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:39 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:627 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:69 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:632 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:69 #: share/templates/customer/details.tt:46 #: share/templates/reseller/details.tt:31 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:7 @@ -5289,7 +5293,7 @@ msgstr "Контракты реселлера и SIP Транка" msgid "Reseller branding successfully updated" msgstr "Стилизация реселлера успешно обновлена" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:669 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:676 msgid "" "Reseller contract id of called subscriber, or contract id of peer if to " "external." @@ -5297,7 +5301,7 @@ msgstr "" "Идентификатор контракта реселлера вызываемого абонента, или идентификатор " "контракта SIP Транка при звонках наружу." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:577 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:580 msgid "" "Reseller contract id of calling subscriber, or contract id of peer if from " "external." @@ -5305,7 +5309,7 @@ msgstr "" "Идентификатор контракта реселлера звонящего абонента, или идентификатор " "контракта SIP Транка при звонках наружу." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:496 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:499 msgid "Reseller id of called subscriber, or contract id of peer if to external" msgstr "" "Идентификатор реселлера вызываемого абонента, или идентификатор контракта " @@ -5342,7 +5346,7 @@ msgstr "" msgid "Reseller successfully updated" msgstr "Реселлер успешно обновлен" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103 share/templates/reseller/list.tt:1 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1120 share/templates/reseller/list.tt:1 #: share/templates/reseller/list.tt:3 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:4 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:7 @@ -5360,7 +5364,7 @@ msgstr "Сброс пароля" msgid "Reset Web Password" msgstr "Сброс Web пароля" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:392 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:81 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:393 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:81 #: share/templates/rewrite/set_list.tt:3 #: share/templates/widgets/reseller_domain_overview.tt:12 msgid "Rewrite Rule Set" @@ -5418,11 +5422,11 @@ msgstr "Правило перезаписи успешно обновлено" msgid "Ring Timeout for CFT" msgstr "Ожидание поднятия трубки для CFT" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:527 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:530 msgid "Ringtimeout" msgstr "Тайм-аут вызова" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:416 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:418 msgid "Rm" msgstr "Rm" @@ -5440,11 +5444,11 @@ msgstr "Правила" msgid "SIP Call Flows" msgstr "Диаграммы SIP трафика" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:922 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:933 msgid "SIP Domain" msgstr "SIP домен" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095 #: share/templates/subscriber/master.tt:86 msgid "SIP Password" msgstr "SIP пароль" @@ -5480,7 +5484,7 @@ msgstr "Метод обновления SIP Timers этой сессии." msgid "SIP URI" msgstr "SIP URI" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:382 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:383 msgid "SIP Username" msgstr "SIP имя пользователя" @@ -5537,7 +5541,7 @@ msgstr "Префикс SN" msgid "SRTP Transcoding Mode" msgstr "Режим перекодирования SRTP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:759 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:767 msgid "SVG" msgstr "SVG" @@ -5594,11 +5598,11 @@ msgstr "" "применяется перед пользовательскими настройками." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:650 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:738 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:746 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1022 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1039 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -5617,7 +5621,7 @@ msgstr "" "пользовательский номер за действительный без проверки по списку allowed_clis " "и использовать как сетевой номер (NPN)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:681 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:688 msgid "" "Seconds to wait for pick-up until engaging Call Forward (e.g. " "“10”)" @@ -5638,15 +5642,15 @@ msgstr "" "Смотрите возможные значения в \"lock_voip_account_subscriber\". Вызывающий " "получит блокировочное значение \"none\". Опция только для чтения." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:685 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:692 msgid "Select" msgstr "Выбор" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:385 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:386 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:788 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:797 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:333 msgid "Send Copies" msgstr "Отправить копию" @@ -5655,7 +5659,7 @@ msgstr "Отправить копию" msgid "Send Fax" msgstr "Отправить факс" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:678 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:685 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:317 msgid "Send Reports" msgstr "Отправить отчет" @@ -5684,12 +5688,12 @@ msgstr "" msgid "Send the calls from/to the subscribers through the cloud pbx module." msgstr "Отправлять/принимать звонки абонента через облачный PBX модуль." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:467 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:470 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:41 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1004 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1020 msgid "Serial" msgstr "Серийный номер" @@ -5703,7 +5707,7 @@ msgstr "Серийный номер #" msgid "Serial Hunt Timeout" msgstr "Тайм-аут последовательного обзвона" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1055 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1072 msgid "Serial Ringing" msgstr "Последовательный обзвон" @@ -5740,7 +5744,7 @@ msgid "Set RTP relay mode for this peer/domain/user" msgstr "" "Установить режим RTP проксирования для этого SIP транка/домена/пользователя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093 msgid "Set id" msgstr "Идентификатор" @@ -5798,11 +5802,11 @@ msgstr "Показывать пароли" msgid "Show Variables" msgstr "Показать переменные" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:908 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:919 msgid "Show passwords" msgstr "Показывать пароли" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1038 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1055 msgid "Sign In" msgstr "Войти" @@ -5815,33 +5819,33 @@ msgstr "Регистрация" msgid "Sign in using your %1 credentials:" msgstr "Используйте учетные данные: %1" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:569 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:572 msgid "Simple" msgstr "Обычный" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:728 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:736 msgid "Simple View" msgstr "Обычный режим" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:257 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:262 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108 msgid "Slot" msgstr "Слот" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:375 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:376 msgid "Slot add" msgstr "Добавить слот" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:393 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:394 msgid "Sn" msgstr "Sn" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:977 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:992 msgid "Snbase" msgstr "Основа Sn" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:615 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:619 msgid "Snlength" msgstr "Длина Sn" @@ -5910,15 +5914,15 @@ msgstr "Набор звуков успешно удален" msgid "Sound set successfully updated" msgstr "Набор звуков успешно обновлен" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:397 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:399 msgid "Soundfile" msgstr "Звуковой файл" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:378 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:379 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101 msgid "Source CLI" msgstr "Исходный CLI" @@ -5926,7 +5930,7 @@ msgstr "Исходный CLI" msgid "Source Cust Cost (cents)" msgstr "Исходная стоимость клиента (центы)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:582 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:585 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:544 msgid "Source IP" msgstr "IP источника" @@ -5939,91 +5943,91 @@ msgstr "Исходный шаблон" msgid "Source UUID" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:717 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:725 msgid "Source carrier billing fee id" msgstr "ID цены отправителя SIP Транка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1002 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1018 msgid "Source carrier billing zone id" msgstr "ID биллинг зоны отправителя SIP Транка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:656 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:662 msgid "Source carrier cost" msgstr "Стоимость для SIP Транка отправителя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:798 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:807 msgid "Source carrier free time" msgstr "Бесплатные минуты для SIP Транка отправителя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1017 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1034 msgid "Source clir" msgstr "CLIR отправителя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:750 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:758 msgid "Source customer billing fee id" msgstr "ID цены отправителя клиента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:421 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:424 msgid "Source customer billing zone id" msgstr "ID биллинг зоны отправителя клиента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:493 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:496 msgid "Source customer cost" msgstr "Стоимость для клиента отправителя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:694 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:702 msgid "Source customer free time" msgstr "Бесплатные минуты клиента отправителя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:720 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:728 msgid "Source customer id" msgstr "Исходный идентификатор клиента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:539 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:542 msgid "Source domain" msgstr "Исходный домен" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:841 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:851 msgid "Source external contract id" msgstr "Исходный внешний идентификатор контракта" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:806 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:815 msgid "Source external subscriber id" msgstr "Исходный внешний идентификатор абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:980 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:996 msgid "Source ip" msgstr "Исходный IP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1066 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083 msgid "Source provider id" msgstr "Исходный идентификатор поставщика" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:545 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:548 msgid "Source reseller billing fee id" msgstr "ID цены реселлера отправителя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:709 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:717 msgid "Source reseller billing zone id" msgstr "ID биллинг зоны реселлера отправителя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:638 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:643 msgid "Source reseller cost" msgstr "Стоимость для реселлера отправителя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:413 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:415 msgid "Source reseller free time" msgstr "Бесплатные минуты реселлера отправителя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:553 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:556 msgid "Source user" msgstr "Исходный пользователь" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:703 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:711 msgid "Source user id" msgstr "Исходный идентификатор пользователя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1009 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025 msgid "Source uuid" msgstr "" @@ -6113,7 +6117,7 @@ msgstr "Слот быстрого набора" msgid "Speeddial" msgstr "Быстрый набор" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:978 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:993 msgid "Speeddials" msgstr "Быстрый набор" @@ -6123,7 +6127,7 @@ msgstr "Использовано на этом интервале" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:332 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:53 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:849 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:859 msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -6135,7 +6139,7 @@ msgstr "Начало - Конец" msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:422 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:425 msgid "Start Date/Time" msgstr "Дата/время начала" @@ -6143,11 +6147,11 @@ msgstr "Дата/время начала" msgid "Start Time" msgstr "Время начала" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1045 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1062 msgid "Start time" msgstr "Время начала" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:686 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:693 #: share/templates/customer/details.tt:275 msgid "Station Name" msgstr "Имя станции" @@ -6163,12 +6167,12 @@ msgstr "Имя станции" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:119 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1927 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:268 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:606 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:610 #: share/templates/subscriber/master.tt:76 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:654 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:660 msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -6177,16 +6181,16 @@ msgid "Strict Number Matching" msgstr "Строгое соответствие номеру" #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm:37 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1116 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:684 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:691 msgid "Submitid" msgstr "Идентификатор" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2465 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:376 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:377 #: share/templates/customer/details.tt:276 #: share/templates/customer/details.tt:520 #: share/templates/customer/details.tt:653 @@ -6198,7 +6202,7 @@ msgstr "Идентификатор" msgid "Subscriber" msgstr "Абонент" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:724 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:732 msgid "Subscriber #" msgstr "Абонент #" @@ -6207,15 +6211,15 @@ msgstr "Абонент #" msgid "Subscriber %1@%2" msgstr "Абонент %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:778 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:787 msgid "Subscriber Base, e.g. 12345" msgstr "Основа номера абонента, например 12345" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:698 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:706 msgid "Subscriber Creation Email Template" msgstr "Шаблон электронной почты абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:566 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:569 msgid "Subscriber ID" msgstr "Идентификатор абонента" @@ -6223,11 +6227,11 @@ msgstr "Идентификатор абонента" msgid "Subscriber Master Data" msgstr "Основные данные абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:384 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:385 msgid "Subscriber Number Range Length (e.g. 2 for 1-212-12345xx" msgstr "Длина диапазона номера абонента (например: 2 для 1-212-12345xx" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:531 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:534 msgid "Subscriber Number, e.g. 12345678" msgstr "Номер абонента, например 12345678" @@ -6236,14 +6240,14 @@ msgstr "Номер абонента, например 12345678" msgid "Subscriber Preferences for %1@%2" msgstr "Свойства абонента %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:895 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:906 #: share/templates/numberblock/profile_list.tt:3 #: share/templates/subprofile/profile_list.tt:3 #: share/templates/subscriber/master.tt:136 msgid "Subscriber Profile" msgstr "Профиль абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:989 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1004 #: share/templates/subscriber/master.tt:130 msgid "Subscriber Profile Set" msgstr "Набор профилей абонента" @@ -6269,7 +6273,7 @@ msgstr "Профили абонента для набора профилей %1" msgid "Subscriber Settings" msgstr "Настройки абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1032 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1049 msgid "Subscriber can configure other subscribers within the Customer Account" msgstr "Абонент может настраивать других абонентов внутри данного Клиента" @@ -6277,7 +6281,7 @@ msgstr "Абонент может настраивать других абоне msgid "Subscriber does not exist" msgstr "Абонент не существует" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:917 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:928 msgid "Subscriber id" msgstr "Идентификатор абонента" @@ -6485,23 +6489,23 @@ msgid "Successfully updated voicemail setting" msgstr "Настройки голосовой почты успешно обновлены" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:651 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1051 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1068 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126 msgid "Supported File Types are TXT, PDF, PS, TIFF" msgstr "Поддерживаемые форматы файлов: TXT, PDF, PS, TIFF" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:450 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:453 msgid "Supports Busy Lamp Field" msgstr "Поддержка Индикации Занятой Линии" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:820 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:829 msgid "Supports Private Line" msgstr "Поддержка Частных Линий" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149 msgid "Supports Shared Line" msgstr "Поддержка Общих Линий" @@ -6526,19 +6530,19 @@ msgstr "Статистика системы" msgid "System Status" msgstr "Состояние системы" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:903 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:914 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:707 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:715 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:498 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:501 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144 msgid "Template" msgstr "Шаблон" @@ -6572,40 +6576,52 @@ msgstr "Разорвать звонок" msgid "Terminating own subscriber is prohibited." msgstr "Удаление собственного абонента запрещено." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:510 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:513 msgid "The BIC (Business Identifier Code) of the contact bank details." msgstr "BIC (Business Identifier Code) банка контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:771 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:780 msgid "The E164 number block." msgstr "Блок номеров вида E164." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1000 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1016 msgid "The HTTP method to set the provisioning server (one of GET, POST)." msgstr "Тип HTTP запросов сервера автоконфигурации (GET или POST)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:801 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:808 msgid "" "The IBAN (International Bank Account Number) of the contact bank details." msgstr "IBAN (International Bank Account Number) банка контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114 msgid "The ID of the calling subscriber" msgstr "Идентификатор звонящего абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:889 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:900 msgid "The ID of the subscriber to apply rules for" msgstr "Идентификатор абонента к которому применять правила" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147 +msgid "The IP address of the X-2 interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:950 +msgid "The IP address of the X-3 interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096 msgid "The IVR key to press for this destination" msgstr "IVR кнопка телефона привязана к этому направлению" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:976 +msgid "The LI ID for this interception." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109 msgid "The MAC address of the device." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:532 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:535 msgid "" "The Name of this range, e.g. Phone Keys or Attendant Console 1 Keys, " "accessible in the config template array via phone.lineranges[].name" @@ -6613,11 +6629,11 @@ msgstr "" "Имя этого диапазона, например 'Телефонные линии' или 'Общая линия номер 1', " "доступна в шаблоне конфигурации как опция phone.lineranges[].name" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:372 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:373 msgid "The PBX device." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:822 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:831 msgid "" "The PBX extension used for short dialling. If provided, the primary number " "will automatically be derived from the pilot subscriber's primary number " @@ -6627,11 +6643,11 @@ msgstr "" "автоматически получен из главного номера основного абонента приписанный в " "начало этого добавочного номера." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:904 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:915 msgid "The PIN used to enter the IVR menu from external numbers." msgstr "ПИН для доступа к голосовому меню с внешних номеров." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:402 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:404 msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber." msgstr "SIP URI указывающий на текущее зарегистрированное устройство абонента." @@ -6653,19 +6669,19 @@ msgstr "" msgid "The SIP header to take the IP address for logging it into CDRs." msgstr "SIP заголовок из которого извлекать IP адрес для сохранения его в CDR." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:587 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:590 msgid "The SIP password for the User-Agents" msgstr "Пароль SIP абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:976 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:991 msgid "The SIP username for the User-Agents" msgstr "Имя пользователя SIP абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:981 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:995 msgid "The VAT number of the contact." msgstr "Величина НДС контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:948 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:961 msgid "The VAT rate in percentage (e.g. 20)." msgstr "Размер НДС в процентах (например 20)." @@ -6678,15 +6694,15 @@ msgstr "" "Код региона, который будет использован для маршрутизации звонка без кода " "региона. По умолчанию будет использован код региона E.164 номера абонента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:911 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:922 msgid "The authentication realm (domain) used for outbound authentication." msgstr "Realm (домен) используемый для исходящей аутентификации." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:388 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:389 msgid "The authentication username used for outbound authentication." msgstr "Имя пользователя используемое для исходящей аутентификации." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:617 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:621 msgid "The bank name of the contact bank details." msgstr "Название банка контакта" @@ -6694,7 +6710,7 @@ msgstr "Название банка контакта" msgid "The base CLI for the PBX extension." msgstr "Базовый CLI добавочных номеров PBX." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:457 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:460 msgid "" "The base fee charged per billing interval (a monthly fixed fee, e.g. 10) in " "Euro/Dollars/etc. This fee can be used on the invoice." @@ -6702,45 +6718,45 @@ msgstr "" "Фиксированная плата за биллинг период (месячная абонплата, напр. 10 EUR/USD " "и т.д. Может быть использована для выставления счетов-фактур." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:491 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:494 msgid "The billing fee id used to calculate the destination carrier cost." msgstr "" "Id цены использованной для подсчета стоимости направления для SIP Транка." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:792 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:801 msgid "The billing fee id used to calculate the destination customer cost." msgstr "Id цены использованной для подсчета стоимости направления для клиента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:519 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:522 msgid "The billing fee id used to calculate the destination reseller cost." msgstr "" "Id цены использованной для подсчета стоимости направления для реселлера." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:485 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:488 msgid "The billing fee id used to calculate the source carrier cost." msgstr "" "Id цены использованной для подсчета стоимости входящего звонка для SIP " "Транка." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:489 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:492 msgid "The billing fee id used to calculate the source customer cost." msgstr "" "Id цены использованной для подсчета стоимости входящего звонка для клиента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:559 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:562 msgid "The billing fee id used to calculate the source reseller cost." msgstr "" "Id цены использованной для подсчета стоимости входящего звонка для реселлера." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:637 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:642 msgid "The billing profile id used to charge this contract." msgstr "Тариф используемый для тарификации этого контракта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:762 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:770 msgid "The billing zone id this fee belongs to." msgstr "ID тарифной зоны, к которой принадлежит это направление." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:947 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:960 msgid "" "The call direction when to apply this fee (either for inbound or outbound " "calls)." @@ -6748,11 +6764,11 @@ msgstr "" "Направление звонка, к которому следует применять данную цену (входящие или " "исходящие)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1041 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1058 msgid "The caller ID who left the message." msgstr "Номер абонента оставившего сообщение." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1039 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1056 msgid "The city name of the contact." msgstr "Город контакта." @@ -6760,19 +6776,19 @@ msgstr "Город контакта." msgid "The cluster set used for SIP lb and RTP" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:583 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:586 msgid "The company name of the contact." msgstr "Имя компании контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:543 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:546 msgid "The company registration number of the contact." msgstr "Регистрационный номер компании контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:773 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:782 msgid "The contact id this contract belongs to." msgstr "Идентификатор контакта, к которому принадлежит этот контракт" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:520 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:523 msgid "" "The contact priority for serial forking (float value, higher is stronger) " "between -1.00 to 1.00" @@ -6828,11 +6844,11 @@ msgstr "" "Содержимое имени пользователя заголовка P-Preferred-Identity при исходящем " "звонке (выберите \"None\", чтобы не посылать этот заголовок)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:708 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:716 msgid "The content type this config is served as." msgstr "Тип содержимого этой конфигурации трактуется как" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:683 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:690 msgid "" "The contract this sound set belongs to. If set, the sound set becomes a " "customer sound set instead of a system sound set." @@ -6840,51 +6856,51 @@ msgstr "" "Контракт которому принадлежит этот набор звуков. При установке, клиент будет " "использовать этот набор звуков вместо системных." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:987 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1002 msgid "The contract to create the invoice for." msgstr "Контракт для которого создается счёт-фактура." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:411 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:413 msgid "The contract used for this reseller." msgstr "Контракт этого реселлера." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:396 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:398 msgid "The contract used for this subscriber." msgstr "Контракт этого абонента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:524 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:527 msgid "The cost for the called party customer towards the reseller." msgstr "Стоимость для вызываемой стороны клиента по отношению к реселлеру." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:831 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:840 msgid "The cost for the calling party customer towards the reseller." msgstr "Стоимость для вызывающей стороны клиента по отношению к реселлеру." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:452 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:455 msgid "The cost for the carrier towards the operator (e.g. for 800-numbers)." msgstr "" "Стоимость для SIP Транка по отношению к оператору (например, для звонков на " "800-номера)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1115 msgid "The cost for the operator towards the peering carrier." msgstr "Стоимость для оператора по отношению к SIP Транк серверу." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1010 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1027 msgid "" "The cost for the reseller of the called party towards the system operator." msgstr "Стоимость для реселлеров вызываемого абонента к оператору системы." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103 msgid "" "The cost for the reseller of the calling party towards the system operator." msgstr "Стоимость для реселлеров вызывающего абонента к оператору системы." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:942 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:954 msgid "The cost of each following interval in cents per second (e.g. 0.90)." msgstr "Цена каждого следующего интервала в центах в секунду (напр., 0.90)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:571 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:574 msgid "The cost of the first interval in cents per second (e.g. 0.90)." msgstr "Цена первого интервала в центах в секунду (напр., 0.90)." @@ -6897,37 +6913,37 @@ msgstr "" "Код страны, который будет использован для маршрутизации звонка без кода " "страны. По умолчанию будет использован код страны E.164 номера абонента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:974 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:989 msgid "The currency symbol or ISO code, used on invoices and webinterfaces." msgstr "" "Символ или ISO код валюты, для счетов-фактур и показа на веб интерфейсе." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:864 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:874 msgid "The customer contract this device is belonging to." msgstr "Контракт клиента которому принадлежит это устройство." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1054 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1071 msgid "The customer this invoice belongs to." msgstr "Клиент которому принадлежит счёт-фактура." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107 msgid "The date the invoice has been sent by email or null if not sent." msgstr "" "Дата отправки счёт-фактуры по электронной почте (null если не отправлена)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:426 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:429 msgid "The description of the level" msgstr "Описание списка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:458 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:461 msgid "The description of the sound set" msgstr "Описание набора звуков" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:953 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:966 msgid "The destination URI, user or number as dialed by the end user" msgstr "URI направления, пользователь или номер набранный звонящим" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:443 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:446 msgid "" "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) " "attached to the carrier billing cost." @@ -6935,7 +6951,7 @@ msgstr "" "ID биллинг зоны направления (значение billing.billing_zones_history)" "связанное с биллинг зоной SIP Транка." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:407 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:409 msgid "" "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) " "attached to the customer billing cost." @@ -6943,7 +6959,7 @@ msgstr "" "ID биллинг зоны направления (значение billing.billing_zones_history)" "связанное с биллинг зоной клиента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:765 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:773 msgid "" "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) " "attached to the reseller billing cost." @@ -6951,16 +6967,16 @@ msgstr "" "ID биллинг зоны направления (значение billing.billing_zones_history)" "связанное с биллинг зоной реселлера." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:673 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:680 msgid "" "The destination for this slot; can be a number, username or full SIP URI." msgstr "Направление для данного слота (номер, SIP логин или полный SIP URI)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:605 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:609 msgid "The detailed name for the zone (e.g. US Mobile Numbers)." msgstr "Подробное название тарифной зоны (например, US Mobile)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:650 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:655 msgid "" "The direction rule set to apply, one of caller_in, callee_in, caller_out, " "callee_out" @@ -6968,52 +6984,52 @@ msgstr "" "Направление применения набора правил, одно из caller_in, callee_in, " "caller_out, callee_out" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:633 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:638 msgid "The domain name or domain id this subscriber belongs to." msgstr "Имя или ID домена, к которому принадлежит этот абонент." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:430 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:433 msgid "The duration of the call." msgstr "Длительность звонка." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:828 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:837 msgid "The duration of the message." msgstr "Длительность сообщения." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:540 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:543 msgid "The email address of the contact." msgstr "Адрес Email контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:691 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:698 msgid "The email address of the subscriber." msgstr "Адрес электронной почты абонента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:460 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:463 msgid "The email address where to send notifications and the recordings." msgstr "" "Адрес электронной почты для отправки уведомлений и голосовых сообщений." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:898 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:909 msgid "The email template used to notify users about invoice." msgstr "Адрес электронной почты для уведомления о счёт-фактуре." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:624 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:629 msgid "The email template used to notify users about password reset." msgstr "Адрес электронной почты для уведомления пользователя о сбросе пароля." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:827 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:836 msgid "The email template used to notify users about subscriber creation." msgstr "Адрес электронной почты для уведомления " -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140 msgid "The end of the invoice period." msgstr "Конец расчетного периода" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:464 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:467 msgid "The end time in format hh:mm:ss" msgstr "Конечное время в формате чч:мм:сс" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:886 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:897 msgid "The expire timestamp of the registered contact." msgstr "Timestamp истечения регистрации устройства." @@ -7031,23 +7047,23 @@ msgstr "" msgid "The extension for the PBX subscriber" msgstr "Добавочный номер абонента PBX" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:596 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:599 msgid "The fax number of the contact." msgstr "Номер факса контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:743 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:751 msgid "The filename of the sound file (for informational purposes only)." msgstr "Имя загруженного звукового файла (только для информации)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:648 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:653 msgid "The filename of this firmware." msgstr "Имя файла этой прошивки." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:787 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:796 msgid "The final SIP response code of the call." msgstr "Код окончательного SIP ответа этого звонка." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124 msgid "" "The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, " "Family, Cust1-Cust6)" @@ -7055,27 +7071,27 @@ msgstr "" "Имя папки в которой находится сообщение (одна из ВХОДЯЩИЕ, Старые, Работа, " "Друзья, Семья, Мои1-Мои6" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:805 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:814 msgid "The fraud detection threshold per day (in cents, e.g. 1000)." msgstr "Порог мошенничества в день (в центах, напр. 1000)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:800 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:810 msgid "The fraud detection threshold per month (in cents, e.g. 10000)." msgstr "Порог мошенничества в месяц (в центах, напр. 10000)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:824 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:833 msgid "The fully qualified domain name (e.g. sip.example.org)." msgstr "Полностью определенное доменное имя (напр., sip.example.org)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:697 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:705 msgid "The given name of the contact." msgstr "Имя контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:446 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:449 msgid "The group this handle belongs to." msgstr "Группа которой принадлежит этот указатель." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:888 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:899 msgid "The human-readable display name (e.g. John Doe)" msgstr "Отображаемое имя." @@ -7114,7 +7130,7 @@ msgstr "" "ID указывающий на запись для \"Call Forward Unconditional\" в таблице " "voip_cf_mappings" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150 msgid "" "The included free minutes per billing interval (in seconds, e.g. 60000 for " "1000 free minutes)." @@ -7122,56 +7138,56 @@ msgstr "" "Бесплатные минуты, включенные в биллинг интервал (в секундах, напр.60000 для " "1000 бесплатных минут)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:492 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:495 msgid "" "The included free money per billing interval (in Euro, Dollars etc., e.g. " "10)." msgstr "" "Бонусные деньги, включенные в биллинг интервал (в EUR/USD/etc, напр. 10)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:817 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:826 msgid "The invoice serial number." msgstr "Порядковый номер счёт-фактуры." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:818 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:827 msgid "" "The invoice template for invoice generation. If none is assigned, no invoice " "will be generated for this customer." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:622 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:627 msgid "The invoice template to use for the invoice generation." msgstr "Шаблон для создания счёт-фактуры." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:905 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:916 msgid "The invoice template type (only svg for now)." msgstr "Тип шаблона счёт-фактуры (только SVG, на данный момент)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:821 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:830 msgid "The length of each following interval in seconds (e.g. 30)." msgstr "Длительность каждого последующего интервала в секундах (напр., 30)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:666 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:673 msgid "The length of the first interval in seconds (e.g. 60)." msgstr "Длительность первого интервала в секундах (напр., 60)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:535 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:538 msgid "The level mode (one of blacklist, whitelist)" msgstr "Тип списка (один из \"черный список\", \"белый список\")" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:465 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:468 msgid "The level name" msgstr "Имя списка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:576 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:579 msgid "The line/key to use (starting from 0)" msgstr "Линия/кнопка привязки (начиная с 0)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:896 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:907 msgid "The linerange name to use." msgstr "Имя диапазона линии" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1003 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1019 msgid "" "The lines for this pbx device. Required keys are 'linerange' (name of range " "to use), 'key_num' (key number in line range, starting from 0), 'type' (one " @@ -7183,11 +7199,11 @@ msgstr "" "0), 'type' (одно из 'private', 'shared', 'blf'), 'subscriber_id' (id " "абонента связанного с этой записью)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:998 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1013 msgid "The lock level of the subscriber." msgstr "Уровень блокировки абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:955 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:969 msgid "" "The main E.164 number (containing a cc, ac and sn attribute) used for " "inbound and outbound calls." @@ -7199,49 +7215,49 @@ msgstr "" msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group." msgstr "Члены PBX группы (в виде SIP URI)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:468 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:471 msgid "The mobile number of the contact." msgstr "Мобильный номер контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:504 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:507 msgid "The model name of this device." msgstr "Имя модели устройства." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1119 msgid "The name of the Rewrite Rule Set." msgstr "Имя набора правила перезаписи" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:867 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:877 msgid "The name of the Subscriber Profile Set." msgstr "Имя набора профиля абонента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:883 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:894 msgid "The name of the Subscriber Profile." msgstr "Имя профиля абонента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:680 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:687 msgid "The name of the invoice template." msgstr "Имя шаблона счёт-фактуры." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:479 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:482 msgid "The name of the reseller." msgstr "Имя реселлера." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:687 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:694 msgid "The name of the sound set" msgstr "Имя набора звуков" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:781 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:790 msgid "" "The name to display on the device (usually the name of the person this " "device belongs to)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:995 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1010 msgid "The ncos level this pattern belongs to." msgstr "Список NCOS которому принадлежит шаблон." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:793 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:802 msgid "The net amount of the invoice in USD, EUR etc." msgstr "Сумма нетто счёт-фактуры в EUR, USD, прочее" @@ -7253,23 +7269,27 @@ msgstr "" "Сетевое отображаемое имя пользователя, используемое для списка контактов " "XMPP и опционально для манипуляций с исходящими SIP заголовками." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:925 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:936 msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgstr "Количество бесплатных секунд SIP Транк использованных при звонке." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:445 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:448 msgid "The number of free seconds of the customer used for this call." msgstr "Количество бесплатных секунд клиента использованных при звонке." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:984 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:999 msgid "The number of free seconds of the reseller used for this call." msgstr "Количество бесплатных секунд реселлера использованных при звонке." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:495 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:397 +msgid "The number to intercept." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:498 msgid "The number to send the fax to" msgstr "Номер для отправки факса" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:499 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:502 msgid "" "The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning " "server, e.g. server.uri/$MA. The server.uri variable is automatically " @@ -7279,28 +7299,32 @@ msgstr "" "синхронизации, например server.uri/$MA. Значение переменной server.uriбудет " "автоматически заменено во время генерации файла автоконфигурации." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:846 +msgid "The password for authenticating on the X-2 interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151 msgid "The password to authenticate for SIP and XMPP services." msgstr "Пароль для аутентификации SIP и XMPP сервисов." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:901 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:912 msgid "The password to log into the CSC Panel" msgstr "Пароль для доступа к CSC Порталу" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:609 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:613 msgid "The password to log into the CSC Panel." msgstr "Пароль для доступа к CSC Порталу." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:625 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:630 msgid "The pbx device model id this config belongs to." msgstr "" "Идентификатор модели устройства PBX которому принадлежит эта конфигурация." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:875 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:885 msgid "The pbx device model id this firmware belongs to." msgstr "Идентификатор модели устройства PBX которому принадлежит эта прошивка." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:550 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:553 msgid "" "The person's name, which is then used in XMPP contact lists or auto-" "provisioned phones, and which can be used as network-provided display name " @@ -7310,70 +7334,78 @@ msgstr "" "автоконфигурации телефонов, так же может быть использовано как имя звонящего " "при SIP звонках." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:726 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:734 msgid "The phone number of the contact." msgstr "Телефонный номер этого контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1027 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:775 +msgid "The port of the X-2 interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:700 +msgid "The port of the X-3 interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1044 msgid "" "The position of the keys on the front image. Attributes are x, y, labelpos " "(how the label for the key is displayed in the web interface, relative to " "the given coordinates; one of top, bottom, left, right)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:702 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:710 msgid "The postal code of the contact." msgstr "Почтовый индекс этого контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1011 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1028 msgid "The priority (q-value) of the registration." msgstr "Приоритет (q-value) регистрации." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:854 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:864 msgid "The profile defining the actual feature set for this subscriber." msgstr "Профиль определяющий фактический набор функций для этого абонента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:580 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:583 msgid "The profile set defining the possible feature sets for this subscriber." msgstr "Профиль определяющий возможный набор функций для этого абонента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:894 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:905 msgid "The registered contact is detected as behind NAT." msgstr "Зарегистрированное устройство определено как находящееся за NAT." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1071 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088 msgid "The reminder recurrence (one of never, weekdays, always)." msgstr "Частота напоминаний (одно из никогда, по будням, всегда)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:699 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:707 msgid "The reseller id this contact belongs to." msgstr "ID реселлера, которому принадлежит этот контакт." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:885 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:896 msgid "The reseller id this profile belongs to." msgstr "ID реселлера, которому принадлежит этот тариф." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:665 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:672 msgid "The reseller id to assign this domain to." msgstr "ID реселлера, которому принадлежит этот домен." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:515 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:518 msgid "The reseller id to assign this invoice template to." msgstr "ID реселлера, которому принадлежит счёт-фактура." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:767 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:776 msgid "The reseller this Subscriber Profile Set belongs to." msgstr "Реселлер которому принадлежит этот набор профилей абонента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:509 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:512 msgid "The reseller this level belongs to." msgstr "Реселлер которому принадлежит этот список." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122 msgid "The reseller this sound set belongs to." msgstr "Реселлер которому принадлежит этот набор звуков." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142 msgid "The reseller who can use the Ruleset." msgstr "Реселлер который может использовать Ruleset." @@ -7381,23 +7413,23 @@ msgstr "Реселлер который может использовать Rule msgid "The serial timeout for hunting in PBX hunt groups." msgstr "Таймаут последовательного обзвона в группе обзвона PBX.V" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:807 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:816 msgid "The sound handle when to play this sound file." msgstr "Условие проигрывания звукового файла." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1015 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1032 msgid "The sound handle." msgstr "Указатель на звуковой файл." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:755 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:763 msgid "The sound set the sound file belongs to." msgstr "Набор звуков которому принадлежит этот файл." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:712 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:720 msgid "The source IP address." msgstr "Исходный IP адрес." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:935 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:946 msgid "" "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to " "the carrier billing cost." @@ -7405,7 +7437,7 @@ msgstr "" "ID биллинг зоны источника (значение billing.billing_zones_history)связанное " "с биллинг зоной SIP Транка." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:986 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1001 msgid "" "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to " "the customer billing cost." @@ -7413,7 +7445,7 @@ msgstr "" "ID биллинг зоны источника (значение billing.billing_zones_history)связанное " "с биллинг зоной клиента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:921 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:932 msgid "" "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to " "the reseller billing cost." @@ -7421,42 +7453,42 @@ msgstr "" "ID биллинг зоны источника (значение billing.billing_zones_history)связанное " "с биллинг зоной реселлера." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:943 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:956 msgid "The start of the invoice period." msgstr "Начало расчетного периода." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127 msgid "The start time in format hh:mm:ss" msgstr "Начальное время в формате чч:мм:сс" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1023 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1040 msgid "" "The status of the call, one of ok, busy, noanswer, cancel, offline, timeout, " "other." msgstr "Состояние звонка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:401 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:403 msgid "The status of the contract." msgstr "Состояние контракта" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:910 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:921 msgid "The status of the exporting process." msgstr "Статус процесса выгрузки CDR." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:661 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:668 msgid "The status of the rating process." msgstr "Статус биллинг процесса." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:949 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:962 msgid "The status of the reseller." msgstr "Состояние реселлера" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:548 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:551 msgid "" "The status of the subscriber (one of \"active\", \"locked\", \"terminated\")." msgstr "Статус абонента (одно из \"активен\", \"заблокирован\", \"удален\")." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:581 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:584 msgid "The street name of the contact." msgstr "Название улицы контакта" @@ -7468,39 +7500,39 @@ msgstr "" "Строка которая будет использована для замены User-Agent если " "ua_header_modeустановлен в \"replace\"." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:838 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:848 msgid "The subscriber ID." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:852 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:862 msgid "The subscriber id the message belongs to." msgstr "ID абонента которому принадлежит сообщение." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:620 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:625 msgid "The subscriber profile set this profile belongs to." msgstr "Набор профилей абонента которому принадлежит этот профиль." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:389 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:390 msgid "The subscriber the contact belongs to." msgstr "Абонент которому принадлежит этот контакт." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:963 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:977 msgid "The subscriber this reminder belongs to." msgstr "Абонент которому принадлежит это напоминание." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:842 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:852 msgid "The subscriber this trusted source belongs to." msgstr "Абонент которому принадлежит этот доверенный источник." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:950 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:963 msgid "The subscriber to use on this line/key" msgstr "Какой абонент будет использовать эту линию/кнопку" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:454 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:457 msgid "The surname of the contact." msgstr "Фамилия контакта." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:614 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:618 msgid "" "The sync URI to set the provisioning server of the device (e.g. http://" "client.ip/admin/resync. The client.ip variable is automatically expanded " @@ -7510,11 +7542,11 @@ msgstr "" "устройстве.Например http://client.ip/admin/resync. Метка client.ip будет " "автоматически разыменована во время автоконфигурации." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:938 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:949 msgid "The time the message was recorded." msgstr "Время записи сообщения." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:811 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:820 msgid "The time the reminder call is triggered." msgstr "Время звонка." @@ -7522,76 +7554,80 @@ msgstr "Время звонка." msgid "The timerange you wanted to delete does not exist." msgstr "Период который вы хотите удалить, не существует." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:368 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:369 msgid "The timestamp of the call connection." msgstr "Время установления звонка." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:501 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:504 msgid "The timestamp of the call initiation." msgstr "Отметка времени начала звонка." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:926 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:937 msgid "The timestamp when the exporting occured." msgstr "Отметка времени когда произошел экспорт." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:547 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:550 msgid "The timestamp when the rating occured." msgstr "Отметка времени когда произошел биллинг." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:918 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:929 msgid "The transport protocol (one of UDP, TCP, TLS, ANY)." msgstr "Транспортный протокол (один из UDP, TCP, TLS, ЛЮБОЙ)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:952 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:965 msgid "The two-letter ISO 3166-1 country code of the contact (e.g. US or DE)." msgstr "" "Двух буквенный ISO 3166-1 идентификатор страны контакта (например UA или AT)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:420 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:422 msgid "The type of call, one of call, cfu, cfb, cft, cfna." msgstr "Тип звонка, один из call, cfu, cfb, cft, cfna." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:429 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:432 msgid "The type of feature to use on this line/key" msgstr "Как использовать эту линию/кнопку" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1063 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080 msgid "The user agent registered at this contact." msgstr "Зарегистрированная модель устройства (user agent)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:448 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:451 msgid "The username for SIP and XMPP services." msgstr "Имя пользователя для доступа к SIP и XMPP сервисам." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:592 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1015 +msgid "The username for authenticating on the X-2 interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:595 msgid "The username or number to rewrite" msgstr "Имя пользователя или номер для перезаписи" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:507 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:510 msgid "The username to log into the CSC Panel" msgstr "Имя пользователя для доступа к CSC Порталу." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:640 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:645 msgid "The username to log into the CSC Panel." msgstr "Имя пользователя для доступа к CSC Порталу." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:795 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:804 msgid "The value of the SIP Call-ID header for this call." msgstr "Значение SIP Call-ID для этого звонка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:780 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:789 msgid "The vat amount of the invoice in USD, EUR etc." msgstr "Размер НДС счёт-фактуры в USD, EUR, прочее." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1062 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079 msgid "The vendor name of this device." msgstr "Производитель устройства." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:769 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:778 msgid "The version number of this config." msgstr "Номер версии этого конфига." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:439 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:442 msgid "The version number of this firmware." msgstr "Номер версии этой прошивки." @@ -7600,12 +7636,12 @@ msgid "This weekday does not exist." msgstr "Этот день недели не существует." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:648 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:541 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:544 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1940 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1117 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:457 msgid "Time" msgstr "Время" @@ -7618,15 +7654,15 @@ msgstr "Период" msgid "Time Sets" msgstr "Периоды" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:997 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1012 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143 msgid "Times" msgstr "Время" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:546 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:549 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:69 msgid "Timeset" msgstr "Период" @@ -7648,7 +7684,7 @@ msgstr "Заканчивая:" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:336 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:57 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:961 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:974 msgid "Total Amount" msgstr "Общая сумма" @@ -7682,22 +7718,22 @@ msgid "Trusted source entry not found." msgstr "IP авторизация не найдена." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:646 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:939 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:951 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm:35 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:160 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:710 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:718 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:66 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:695 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:703 msgid "UDP" msgstr "UDP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:881 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:892 msgid "URI/Number" msgstr "URI/Номер" @@ -7706,11 +7742,11 @@ msgstr "URI/Номер" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:604 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:608 msgid "UUID of called subscriber, or 0 if to external." msgstr "UUID вызываемого абонента, или 0 при звонках наружу." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:574 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:577 msgid "UUID of calling subscriber, or 0 if from external." msgstr "UUID звонящего абонента, или 0 при звонках наружу" @@ -7718,7 +7754,7 @@ msgstr "UUID звонящего абонента, или 0 при звонках msgid "Unban" msgstr "Разблокировать" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:764 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:772 #: share/templates/sound/handles_list.tt:57 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" @@ -7731,11 +7767,11 @@ msgstr "Загрузить прошивку устройства" msgid "Upload Fees as CSV" msgstr "Загрузить цены из CSV файла" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:660 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:667 msgid "Upload fees" msgstr "Загрузить цены" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:799 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:809 msgid "Uri" msgstr "URI" @@ -7750,7 +7786,7 @@ msgid "" "registration) and of RTP relays (both peers and subscribers)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1075 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092 msgid "Use free time" msgstr "Использовать бесплатные минуты" @@ -7776,11 +7812,11 @@ msgstr "Детали пользователя" msgid "User Details for %1@%2" msgstr "Детали пользователя %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:907 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:918 msgid "User agent" msgstr "Устройство пользователя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:692 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:699 msgid "User or number to rewrite" msgstr "Пользователь или номер для перезаписи" @@ -7805,29 +7841,29 @@ msgid "User-Provided Number" msgstr "Пользовательский (User-Provided) номер" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:116 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:611 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:615 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:791 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:800 msgid "Username of calling party." msgstr "Имя пользователя звонящей стороны." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:722 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:730 msgid "Username or number of called party." msgstr "Имя пользователя или номер вызываемой стороны." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:335 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:56 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:459 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:462 msgid "VAT Amount" msgstr "Размер НДС" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1070 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086 msgid "VAT Number" msgstr "Номер НДС" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:858 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:868 msgid "VAT Rate" msgstr "Размер НДС" @@ -7847,17 +7883,17 @@ msgid "Values" msgstr "Значения" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:38 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1119 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136 msgid "Vendor" msgstr "Производитель" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:63 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:86 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:760 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:768 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:619 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:624 msgid "Via Route" msgstr "через Route" @@ -7900,7 +7936,7 @@ msgstr "Голосовые сообщения" msgid "Voicebox Messages for %1@%2" msgstr "Голосовое сообщение для %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:772 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:781 msgid "Voicemail" msgstr "Голосовая почта" @@ -7913,7 +7949,7 @@ msgstr "Голосовая почта" msgid "Voicemails" msgstr "Голосовые сообщения" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1115 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132 msgid "Wday" msgstr "День недели" @@ -7926,7 +7962,7 @@ msgstr "Нам ужасно жаль, но приключилась беда:" msgid "Web Fax" msgstr "Web Факс" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:521 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:524 #: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt:44 #: share/templates/subscriber/master.tt:82 #: share/templates/subscriber/recoverpassword.tt:5 @@ -7937,7 +7973,7 @@ msgstr "Web пароль" msgid "Web Phone for " msgstr "Web телефон для" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:607 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:611 #: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt:43 #: share/templates/subscriber/master.tt:80 msgid "Web Username" @@ -7948,11 +7984,11 @@ msgid "Web password successfully recovered, please re-login." msgstr "Web пароль успешно восстановлен, пожалуйста войдите повторно." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:647 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:391 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:392 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1053 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1070 #: share/templates/billing/peaktimes.tt:25 msgid "Weekday" msgstr "Будний день" @@ -7962,62 +7998,95 @@ msgid "Weekdays" msgstr "По будням" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:82 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:991 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1006 msgid "Weight" msgstr "Вес" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1026 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1043 msgid "Whether calling party number was suppressed (CLIR)." msgstr "Подавлялся ли номер вызывающей стороны (CLIR)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:855 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:865 msgid "Whether customers using this profile are handled prepaid." msgstr "Обслуживать ли клиентов, использующих этот тариф, как предоплаченных." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:837 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:847 msgid "Whether free minutes may be used when calling this destination." msgstr "" "Могут ли использоваться бесплатные минуты при звонке на это направление" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:440 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:443 msgid "" "Whether the subscriber can configure other subscribers within his Customer " "account." msgstr "Может ли абонент настраивать других абонентов этого же клиента." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:573 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:576 msgid "Whether this subscriber is used as PBX group." msgstr "Использовать ли этого абонент как PBX группу." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:676 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:683 msgid "Whether this subscriber is used as PBX pilot subscriber." msgstr "Использовать ли этого абонент в виде основного абонент PBX." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:447 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:979 +msgid "" +"Whether to also intercept call content via X-3 interface (false by default)." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:450 msgid "Whether to charge VAT in invoices." msgstr "Следует ли включать НДС в счёт-фактуре." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104 msgid "Whether to include check for calls to local area code" msgstr "Следует ли проводить проверку на звонки внутри региона" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:834 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:843 msgid "Work" msgstr "Работа" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:656 +msgid "X2 host" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:663 +msgid "X2 password" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:889 +msgid "X2 port" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:423 +msgid "X2 user" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:955 +msgid "X3 host" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1026 +msgid "X3 port" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:622 +msgid "X3 required" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:229 msgid "XMPP Settings" msgstr "Настройки XMPP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:912 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:923 msgid "YYYY-MM" msgstr "ГГГГ-ММ" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:753 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:761 msgid "YYYY-MM-DD HH:mm:ss" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:808 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:817 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -8030,11 +8099,11 @@ msgstr "" "CSS:" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:81 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:500 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:503 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:461 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:464 msgid "Zone Detail" msgstr "Детали Зоны" @@ -8042,20 +8111,20 @@ msgstr "Детали Зоны" msgid "Zone Details" msgstr "Детали Зоны" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:618 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:623 #: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:27 msgid "active" msgstr "активен" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:982 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:997 msgid "after ring timeout" msgstr "после таймаута поднятия трубки" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:652 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:658 msgid "all calls" msgstr "все звонки" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:983 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:998 #: share/templates/customer/details.tt:11 msgid "all outgoing calls" msgstr "все исходящие звонки" @@ -8069,23 +8138,23 @@ msgstr "Все права защищены" msgid "billing profile default" msgstr "По-умолчанию из тарифа" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:435 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:438 msgid "blacklist" msgstr "черный список" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:404 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:406 msgid "blf" msgstr "blf" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:893 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:904 msgid "bottom" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:721 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:729 msgid "busy" msgstr "занят" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:944 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:957 msgid "call" msgstr "звонок" @@ -8101,47 +8170,47 @@ msgstr "ошибка:" msgid "call started." msgstr "звонок начался." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:853 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:863 msgid "callee_in" msgstr "callee_in" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:968 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:983 msgid "callee_out" msgstr "callee_out" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:551 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:554 msgid "caller or callee." msgstr "вызываемый или звонящий." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:844 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:854 msgid "caller_in" msgstr "caller_in" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:892 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:903 msgid "caller_out" msgstr "caller_out" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:719 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:727 msgid "cancel" msgstr "отмена" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:374 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:375 msgid "cfb" msgstr "cfb" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1072 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089 msgid "cfna" msgstr "cfna" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1052 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1069 msgid "cft" msgstr "cft" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:775 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:784 msgid "cfu" msgstr "cfu" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1067 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084 msgid "circular" msgstr "по кругу" @@ -8176,19 +8245,19 @@ msgstr "dataTables.ru.js" msgid "disconnected." msgstr "отключен." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:471 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:474 msgid "during Time Set" msgstr "на продолжении периода" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:823 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:832 msgid "everyday" msgstr "ежедневно" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:919 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:930 msgid "external_id of called subscriber" msgstr "external_id вызываемого абонента" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:488 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:491 msgid "failed" msgstr "неудачный" @@ -8196,32 +8265,32 @@ msgstr "неудачный" msgid "foobar" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1036 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1053 msgid "for (seconds)" msgstr "(секунд)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:928 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:939 msgid "foreign" msgstr "вне сети" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:848 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:858 #: share/templates/customer/details.tt:10 msgid "foreign calls" msgstr "звонки вне сети" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:434 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:437 msgid "fraud detection threshold per day, specifying cents" msgstr "дневной порог определения мошенничества, указывается в центах" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1074 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091 msgid "fraud detection threshold per month, specifying cents" msgstr "месячный порог определения мошенничества, указывается в центах" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:836 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:845 msgid "global" msgstr "глобально" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:456 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:459 msgid "global (including CSC)" msgstr "глобально (включая CSC)" @@ -8241,7 +8310,7 @@ msgstr "Обработка..." msgid "inactive" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:662 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:669 msgid "inbound" msgstr "входящий" @@ -8249,7 +8318,7 @@ msgstr "входящий" msgid "incident number:" msgstr "номер инцидента:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:819 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:828 #: share/templates/customer/details.tt:12 msgid "incoming and outgoing" msgstr "входящие и исходящие" @@ -8258,7 +8327,7 @@ msgstr "входящие и исходящие" msgid "is typing..." msgstr "набирает текст..." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:418 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:420 msgid "left" msgstr "" @@ -8266,7 +8335,7 @@ msgstr "" msgid "loading..." msgstr "загрузка..." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:593 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:596 msgid "locked" msgstr "заблокирован" @@ -8275,24 +8344,24 @@ msgstr "заблокирован" msgid "no" msgstr "нет" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1031 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1048 msgid "noanswer" msgstr "без ответа" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1069 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087 #: share/templates/customer/details.tt:9 msgid "none" msgstr "нету" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:733 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:741 msgid "offline" msgstr "вне сети" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:584 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:587 msgid "ok" msgstr "ok" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:727 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:735 msgid "on weekdays" msgstr "по будним дням" @@ -8300,39 +8369,39 @@ msgstr "по будним дням" msgid "online." msgstr "доступен." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:803 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:812 msgid "only once" msgstr "только один раз" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1040 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1057 msgid "or File" msgstr "или Файл" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:934 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:945 msgid "other" msgstr "прочее" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:785 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:794 msgid "outbound" msgstr "исходящий" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:639 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:644 msgid "outgoing" msgstr "исходящий" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:745 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:753 msgid "parallel" msgstr "параллельно" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:570 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:573 msgid "pending" msgstr "ожидает" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:383 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:384 msgid "private" msgstr "личный" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:630 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:635 msgid "random" msgstr "случайно" @@ -8344,27 +8413,27 @@ msgstr "незарегистрированный." msgid "registration failed:" msgstr "ошибка регистрация:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:994 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1009 msgid "right" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1057 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1074 msgid "serial" msgstr "последовательный" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1007 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1023 msgid "shared" msgstr "общий" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:913 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:925 msgid "string, rule description" msgstr "описание правила, строка" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:915 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:926 msgid "terminated" msgstr "удален" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:647 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:652 msgid "through" msgstr "по" @@ -8372,23 +8441,23 @@ msgstr "по" msgid "time of incident:" msgstr "время инцидента:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:857 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:867 msgid "timeout" msgstr "время истекло" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:483 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:486 msgid "top" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1016 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1033 msgid "trough" msgstr "через" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:575 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:578 msgid "unexported" msgstr "не экспортированный" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:972 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:987 msgid "unrated" msgstr "не тарифицированный" @@ -8396,21 +8465,21 @@ msgstr "не тарифицированный" msgid "unregistered." msgstr "незарегистрированный." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:484 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:487 msgid "" "where e-mail notifications are sent, a list of e-mail addreses separated by " "comma" msgstr "получатели EMail уведомлений, список EMail адресов разделенных запятой" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:400 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:402 msgid "whitelist" msgstr "белый список" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:731 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:739 msgid "x" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:557 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:560 msgid "y" msgstr ""