@ -139,15 +139,15 @@ msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:34
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:34
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:42
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:42
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:31
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:31
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:115
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:114
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2047
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2046
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2064
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2063
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2071
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2070
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:261
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:260
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2613
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2612
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:266
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:265
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:271
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:270
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:281
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:280
#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:330
#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:330
#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:39
#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:39
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm:38
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm:38
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Attendant"
msgid "Auto Attendant"
msgstr "Автосекретарь"
msgstr "Автосекретарь"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3771
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3746
msgid "Auto Attendant Slot"
msgid "Auto Attendant Slot"
msgstr "Слот автоответчика"
msgstr "Слот автоответчика"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Стилизирование"
msgid "Buddy List"
msgid "Buddy List"
msgstr "Контакты"
msgstr "Контакты"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:282
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:281
msgid "CLI"
msgid "CLI"
msgstr ""
msgstr ""
@ -986,8 +986,8 @@ msgstr "Диаграмма звонков"
msgid "Call Flow for Call-ID %1"
msgid "Call Flow for Call-ID %1"
msgstr "Диаграмма звонка для Call-ID %1"
msgstr "Диаграмма звонка для Call-ID %1"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1150
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1149
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:894
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:893
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:76
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:76
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:3
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:3
msgid "Call Forward Busy"
msgid "Call Forward Busy"
@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr ""
msgid "Call Forward Configured"
msgid "Call Forward Configured"
msgstr "Создано перенаправление звонка"
msgstr "Создано перенаправление звонка"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1154
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1153
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:898
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:897
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:77
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:77
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:4
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:4
msgid "Call Forward Timeout"
msgid "Call Forward Timeout"
@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr ""
"ключи, \"destinationset\" и \"timeset\". Значения должны быть именами "
"ключи, \"destinationset\" и \"timeset\". Значения должны быть именами "
"destination/time set которые принадлежат этому же абоненту."
"destination/time set которые принадлежат этому же абоненту."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1158
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1157
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:902
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:901
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:78
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:78
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:5
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:5
msgid "Call Forward Unavailable"
msgid "Call Forward Unavailable"
@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr ""
"\"destinationset\" и \"timeset\". Значения должны быть именами destination/"
"\"destinationset\" и \"timeset\". Значения должны быть именами destination/"
"time set которые принадлежат этому же абоненту."
"time set которые принадлежат этому же абоненту."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1146
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1145
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:890
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:88 9
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:75
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:75
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:2
#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt:2
msgid "Call Forward Unconditional"
msgid "Call Forward Unconditional"
@ -1177,12 +1177,12 @@ msgid "Call type"
msgstr "Тип звонка"
msgstr "Тип звонка"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:26
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:26
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2055
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2054
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2078
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2077
msgid "Call-ID"
msgid "Call-ID"
msgstr "Call-ID"
msgstr "Call-ID"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2049
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2048
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:433
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:433
msgid "Callee"
msgid "Callee"
msgstr "Вызываемый"
msgstr "Вызываемый"
@ -1211,8 +1211,8 @@ msgstr "Префикс вызываемого"
msgid "Callee prefix, eg: 43"
msgid "Callee prefix, eg: 43"
msgstr "Префикс вызываемого, например: 43"
msgstr "Префикс вызываемого, например: 43"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2048
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2047
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2066
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2065
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:888
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:888
msgid "Caller"
msgid "Caller"
msgstr "Вызывающий"
msgstr "Вызывающий"
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "CloudPBX Таймаут последовательного перебо
msgid "CloudPBX Subscriber"
msgid "CloudPBX Subscriber"
msgstr "Абонент CloudPBX"
msgstr "Абонент CloudPBX"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2538
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2537
msgid "CloudPBX subscriber must have a primary number"
msgid "CloudPBX subscriber must have a primary number"
msgstr ""
msgstr ""
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Управление настройками"
msgid "Connectable Models"
msgid "Connectable Models"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2073
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2072
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1266 share/templates/contact/list.tt:3
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1266 share/templates/contact/list.tt:3
#: share/templates/reseller/details.tt:95
#: share/templates/reseller/details.tt:95
#: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12
#: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Детали контакта"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:28
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:28
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:152
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:152
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:44
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:44
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:117
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:116
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:572
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:572
msgid "Contact Email"
msgid "Contact Email"
msgstr "Email контакта"
msgstr "Email контакта"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Contract"
msgstr "Контракт"
msgstr "Контракт"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:35
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:35
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:116
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:115
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1169
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1169
msgid "Contract #"
msgid "Contract #"
msgstr "Контракт #"
msgstr "Контракт #"
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Баланс контракта"
msgid "Contract does not exist"
msgid "Contract does not exist"
msgstr "Контракт не существует"
msgstr "Контракт не существует"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:241
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:240
msgid "Contract does not exist for subscriber"
msgid "Contract does not exist for subscriber"
msgstr "Контракт абонента не существует"
msgstr "Контракт абонента не существует"
@ -2055,8 +2055,8 @@ msgstr "Развернутые устройства"
msgid "Description"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgstr "Описание"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:263
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:262
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:268
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:267
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1035
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1035
msgid "Destination"
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
msgstr "Назначение"
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Номер Назначения"
msgid "Destination Pattern"
msgid "Destination Pattern"
msgstr "Шаблон Назначения"
msgstr "Шаблон Назначения"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1449
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1448
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1225
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1225
msgid "Destination Set"
msgid "Destination Set"
msgstr "Н а б о р Назначения"
msgstr "Н а б о р Назначения"
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Н а б о р Назначения"
msgid "Destination Set \"%1\" Details"
msgid "Destination Set \"%1\" Details"
msgstr "Детали Н а б о р а Назначения \"%1\""
msgstr "Детали Н а б о р а Назначения \"%1\""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1346
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1345
msgid "Destination Sets"
msgid "Destination Sets"
msgstr "Наборы Назначения"
msgstr "Наборы Назначения"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr ""
msgid "Dialogic successfully flashed."
msgid "Dialogic successfully flashed."
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:275
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:274
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:776
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:776
msgid "Direction"
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
msgstr "Направление"
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Н е Беспокоить"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:290
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:290
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:31
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:31
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:157
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:157
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:119
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:118
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1229 share/templates/domain/list.tt:3
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1229 share/templates/domain/list.tt:3
#: share/templates/domain/preferences.tt:4
#: share/templates/domain/preferences.tt:4
#: share/templates/reseller/details.tt:156
#: share/templates/reseller/details.tt:156
@ -2505,9 +2505,9 @@ msgstr "Скачать в формате PEM"
msgid "Download in PKCS12 Format"
msgid "Download in PKCS12 Format"
msgstr "Скачать в формате PKCS12"
msgstr "Скачать в формате PKCS12"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2052
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2051
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2068
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2067
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:274
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:273
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:697
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:697
msgid "Duration"
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
msgstr "Длительность"
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Конечная Дата"
msgid "End Date/Time"
msgid "End Date/Time"
msgstr "Конечная Дата/Время"
msgstr "Конечная Дата/Время"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:355
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:354
msgid ""
msgid ""
"Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)"
"Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)"
msgstr ""
msgstr ""
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
msgid "Expand Groups"
msgid "Expand Groups"
msgstr "Развернуть"
msgstr "Развернуть"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2074
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2073
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:533
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:533
msgid "Expires"
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
msgstr "Истекает"
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Внешний ID вызываемого абонента, при лок
msgid "Fail Count"
msgid "Fail Count"
msgstr "Неудачных попыток"
msgstr "Неудачных попыток"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3293
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3268
msgid "Failed to add registered device"
msgid "Failed to add registered device"
msgstr ""
msgstr ""
@ -2933,11 +2933,11 @@ msgstr "Н е удалось создать счёт-фактуру."
msgid "Failed to create man_allowed_ip_grp"
msgid "Failed to create man_allowed_ip_grp"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1436
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1435
msgid "Failed to create new destination set"
msgid "Failed to create new destination set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1781
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1780
msgid "Failed to create new time set"
msgid "Failed to create new time set"
msgstr ""
msgstr ""
@ -2983,12 +2983,12 @@ msgstr "Н е удалось создать набор звуков"
msgid "Failed to create special offpeak entry"
msgid "Failed to create special offpeak entry"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:353 0
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3505
msgid "Failed to create speed dial slot"
msgid "Failed to create speed dial slot"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:744
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:744
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:198
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:197
msgid "Failed to create subscriber"
msgid "Failed to create subscriber"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create subscriber profile set"
msgid "Failed to create subscriber profile set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3342
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3317
msgid "Failed to create trusted source"
msgid "Failed to create trusted source"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete Billing Voucher"
msgid "Failed to delete Billing Voucher"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1984
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1983
msgid "Failed to delete Call Forward."
msgid "Failed to delete Call Forward."
msgstr "Н е удалось удалить перенаправление звонков."
msgstr "Н е удалось удалить перенаправление звонков."
@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Н е удалось удалить PBX устройство"
msgid "Failed to delete administrator"
msgid "Failed to delete administrator"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3695
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3670
msgid "Failed to delete auto attendant slot"
msgid "Failed to delete auto attendant slot"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete billing zone"
msgid "Failed to delete billing zone"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3822
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3797
msgid "Failed to delete ccmapping"
msgid "Failed to delete ccmapping"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete contact"
msgid "Failed to delete contact"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1674
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1673
msgid "Failed to delete destination set"
msgid "Failed to delete destination set"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete preference %1"
msgid "Failed to delete preference %1"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3247
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3222
msgid "Failed to delete registered device"
msgid "Failed to delete registered device"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Н е удалось удалить набор звуков"
msgid "Failed to delete special offpeak entry"
msgid "Failed to delete special offpeak entry"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3580
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3555
msgid "Failed to delete speed dial slot"
msgid "Failed to delete speed dial slot"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3139,23 +3139,23 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete subscriber profile set"
msgid "Failed to delete subscriber profile set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1950
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1949
msgid "Failed to delete time set"
msgid "Failed to delete time set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3450
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:342 5
msgid "Failed to delete trusted source."
msgid "Failed to delete trusted source."
msgstr "Ошибка удаления IP авторизации."
msgstr "Ошибка удаления IP авторизации."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3177
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3173
msgid "Failed to delete voicemail message"
msgid "Failed to delete voicemail message"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3224
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3199
msgid "Failed to find registered device."
msgid "Failed to find registered device."
msgstr "Н е удалось найти зарегистрированное устройство."
msgstr "Н е удалось найти зарегистрированное устройство."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2698
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2697
msgid "Failed to find voicemail user."
msgid "Failed to find voicemail user."
msgstr "Н е удалось найти пользователя голосовой почты."
msgstr "Н е удалось найти пользователя голосовой почты."
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get contract balance."
msgid "Failed to get contract balance."
msgstr "Н е удалось получить баланс контракта."
msgstr "Н е удалось получить баланс контракта."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:838
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:837
msgid "Failed to handle preference"
msgid "Failed to handle preference"
msgstr "Ошибка управления настройками"
msgstr "Ошибка управления настройками"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Н е удалось переместить правило перезап
msgid "Failed to preview template"
msgid "Failed to preview template"
msgstr "Н е удалось создать предварительный просмотр шаблона"
msgstr "Н е удалось создать предварительный просмотр шаблона"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:659
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:658
msgid "Failed to recover web password"
msgid "Failed to recover web password"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3214,13 +3214,13 @@ msgstr "Н е удалось сгенерировать счёт-фактуру.
msgid "Failed to render template. Type is %1, info is %2."
msgid "Failed to render template. Type is %1, info is %2."
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:513
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:512
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:575
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:574
msgid "Failed to reset web password"
msgid "Failed to reset web password"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1113
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1112
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1299
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1298
msgid "Failed to save Call Forward"
msgid "Failed to save Call Forward"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to terminate reseller"
msgid "Failed to terminate reseller"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:464
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:463
msgid "Failed to terminate subscriber"
msgid "Failed to terminate subscriber"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update administrator"
msgid "Failed to update administrator"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3761
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:373 6
msgid "Failed to update autoattendant slots"
msgid "Failed to update autoattendant slots"
msgstr "Н е удалось обновить слот автоответчика."
msgstr "Н е удалось обновить слот автоответчика."
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update billing voucher"
msgid "Failed to update billing voucher"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3881
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3856
msgid "Failed to update ccmappings"
msgid "Failed to update ccmappings"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update customer contract"
msgid "Failed to update customer contract"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1620
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1619
msgid "Failed to update destination set"
msgid "Failed to update destination set"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Н е удалось обновить домен."
msgid "Failed to update email template"
msgid "Failed to update email template"
msgstr "Н е удалось обновить шаблон электронных писем."
msgstr "Н е удалось обновить шаблон электронных писем."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2936
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2935
msgid "Failed to update fax setting"
msgid "Failed to update fax setting"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update preference %1"
msgid "Failed to update preference %1"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3004
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3003
msgid "Failed to update reminder setting."
msgid "Failed to update reminder setting."
msgstr "Н е удалось обновить настройки напоминания."
msgstr "Н е удалось обновить настройки напоминания."
@ -3402,15 +3402,15 @@ msgstr "Н е удалось обновить набор звуков"
msgid "Failed to update special offpeak entry"
msgid "Failed to update special offpeak entry"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3635
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3610
msgid "Failed to update speed dial slot"
msgid "Failed to update speed dial slot"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2583
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2582
msgid "Failed to update subscriber"
msgid "Failed to update subscriber"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2670
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2669
msgid "Failed to update subscriber (webpassword)"
msgid "Failed to update subscriber (webpassword)"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3422,15 +3422,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update subscriber profile set"
msgid "Failed to update subscriber profile set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2539
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2538
msgid "Failed to update subscriber, CloudPBX must have a primary number"
msgid "Failed to update subscriber, CloudPBX must have a primary number"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1908
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1907
msgid "Failed to update time set"
msgid "Failed to update time set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3418
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3393
msgid "Failed to update trusted source"
msgid "Failed to update trusted source"
msgstr ""
msgstr ""
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update uploaded sound handle"
msgid "Failed to update uploaded sound handle"
msgstr "Н е удалось обновить загруженный звуковой файл"
msgstr "Н е удалось обновить загруженный звуковой файл"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2782
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2781
msgid "Failed to update voicemail setting"
msgid "Failed to update voicemail setting"
msgstr ""
msgstr ""
@ -4094,8 +4094,8 @@ msgstr "Бесплатные минуты"
msgid "Intra customer"
msgid "Intra customer"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1165
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1164
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:909
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:908
msgid "Invalid Call Forward type."
msgid "Invalid Call Forward type."
msgstr "Неправильный тип перенаправления звонка."
msgstr "Неправильный тип перенаправления звонка."
@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid "Invalid NCOS pattern id detected"
msgstr "Обнаружен некорректный id для шаблона NCOS"
msgstr "Обнаружен некорректный id для шаблона NCOS"
#. ($pref_id, $c->user->id)
#. ($pref_id, $c->user->id)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:781
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:780
msgid "Invalid access to pref_id '%1' by provisioning subscriber id '%2'"
msgid "Invalid access to pref_id '%1' by provisioning subscriber id '%2'"
msgstr ""
msgstr ""
@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id профиля устро
msgid "Invalid domain id detected"
msgid "Invalid domain id detected"
msgstr "Обнаружен некорректный id домена"
msgstr "Обнаружен некорректный id домена"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2917
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2916
msgid "Invalid fax setting."
msgid "Invalid fax setting."
msgstr "Некорректные настройки факса."
msgstr "Некорректные настройки факса."
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id шаблона счёт-
msgid "Invalid number block id detected"
msgid "Invalid number block id detected"
msgstr "Обнаружен некорректный id блока номеров"
msgstr "Обнаружен некорректный id блока номеров"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:478
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:477
msgid "Invalid password reset attempt."
msgid "Invalid password reset attempt."
msgstr "Н е удачная попытка с б р о с а пароля."
msgstr "Н е удачная попытка с б р о с а пароля."
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id файла звука"
msgid "Invalid sound set id detected"
msgid "Invalid sound set id detected"
msgstr "Обнаружен некорректный id набора звуков"
msgstr "Обнаружен некорректный id набора звуков"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:215
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:214
msgid "Invalid subscriber id detected"
msgid "Invalid subscriber id detected"
msgstr "Обнаружен некорректный id абонента"
msgstr "Обнаружен некорректный id абонента"
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id абонента"
msgid "Invalid subscriber profile id detected"
msgid "Invalid subscriber profile id detected"
msgstr "Обнаружен некорректный id профиля абонента"
msgstr "Обнаружен некорректный id профиля абонента"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2318
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2317
msgid "Invalid subscriber profile set id"
msgid "Invalid subscriber profile set id"
msgstr "Обнаружен некорректный id набора профиля абонента"
msgstr "Обнаружен некорректный id набора профиля абонента"
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id набора профил
msgid "Invalid username/password"
msgid "Invalid username/password"
msgstr "Неверное имя пользователя/пароль"
msgstr "Неверное имя пользователя/пароль"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2763
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2762
msgid "Invalid voicemail setting"
msgid "Invalid voicemail setting"
msgstr ""
msgstr ""
@ -4753,7 +4753,7 @@ msgid "Media transport protocol"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:29
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:29
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2079
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2078
msgid "Method"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
msgstr "Метод"
@ -5010,19 +5010,19 @@ msgstr "Пакеты с этим Call-ID не найдены."
msgid "No product for this customer contract found."
msgid "No product for this customer contract found."
msgstr "Продукт для данного клиента не найден."
msgstr "Продукт для данного клиента не найден."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3670
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3645
msgid "No such auto attendant id."
msgid "No such auto attendant id."
msgstr "Данный id автоответчика не найден."
msgstr "Данный id автоответчика не найден."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3796
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3771
msgid "No such auto ccmapping id."
msgid "No such auto ccmapping id."
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3555
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3530
msgid "No such speed dial id."
msgid "No such speed dial id."
msgstr "Данный id быстрого набора не найден."
msgstr "Данный id быстрого набора не найден."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3121
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3120
msgid "No such voicemail file."
msgid "No such voicemail file."
msgstr "Нету такого файла голосовой почты."
msgstr "Нету такого файла голосовой почты."
@ -5051,8 +5051,8 @@ msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
msgstr "Ноябрь"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:291
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:291
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:122
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:121
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2614
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2613
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:558
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:558
msgid "Number"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgstr "Номер"
@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "POST запрос"
msgid "PS"
msgid "PS"
msgstr "P.S."
msgstr "P.S."
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:277
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:276
msgid "Pages"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgstr "Страницы"
@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "Имя пользователя для аутентификации на
msgid "Peer Host \"%1\" - Preferences"
msgid "Peer Host \"%1\" - Preferences"
msgstr "SIP Транк нода \"%1\" - Настройки"
msgstr "SIP Транк нода \"%1\" - Настройки"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:276
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:275
msgid "Peer Number"
msgid "Peer Number"
msgstr "Номер SIP Транка"
msgstr "Номер SIP Транка"
@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Realm идентификации SIP Транка"
msgid "Peer auth user"
msgid "Peer auth user"
msgstr "Пользователь идентификации SIP Транка"
msgstr "Пользователь идентификации SIP Транка"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:874
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:873
msgid "Peer registration error"
msgid "Peer registration error"
msgstr "Ошибка регистрации SIP Транка"
msgstr "Ошибка регистрации SIP Транка"
@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "Приватная линия"
msgid "Product"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgstr "Продукт"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:124
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:123
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:561
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:561
#: share/templates/subprofile/preferences.tt:4
#: share/templates/subprofile/preferences.tt:4
msgid "Profile"
msgid "Profile"
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Тарифицировано в"
msgid "Rating status"
msgid "Rating status"
msgstr "Состояние тарификации"
msgstr "Состояние тарификации"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2065
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2064
msgid "Read"
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr ""
@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "Восстановить"
msgid "Recurrence"
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"
msgstr "Повторение"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:330 2
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3277
#: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt:8
#: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt:8
msgid "Registered Device"
msgid "Registered Device"
msgstr "Зарегистрированное устройство"
msgstr "Зарегистрированное устройство"
@ -6538,8 +6538,8 @@ msgstr "Обычный"
msgid "Simple View"
msgid "Simple View"
msgstr "Обычный режим"
msgstr "Обычный режим"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:262
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:261
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:267
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:266
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1268
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1268
msgid "Slot"
msgid "Slot"
msgstr "Слот"
msgstr "Слот"
@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "Источник"
msgid "Source CLI"
msgid "Source CLI"
msgstr "Исходный CLI"
msgstr "Исходный CLI"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2059
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2058
msgid "Source Cust Cost (cents)"
msgid "Source Cust Cost (cents)"
msgstr "Исходная стоимость клиента (центы)"
msgstr "Исходная стоимость клиента (центы)"
@ -6654,7 +6654,7 @@ msgstr "IP источника"
msgid "Source Pattern"
msgid "Source Pattern"
msgstr "Исходный шаблон"
msgstr "Исходный шаблон"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:283
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:282
msgid "Source UUID"
msgid "Source UUID"
msgstr ""
msgstr ""
@ -6873,8 +6873,8 @@ msgstr ""
msgid "Speed Dial"
msgid "Speed Dial"
msgstr "Быстрый набор"
msgstr "Быстрый набор"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:354 1
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3516
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3646
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3621
msgid "Speed Dial Slot"
msgid "Speed Dial Slot"
msgstr "Слот быстрого набора"
msgstr "Слот быстрого набора"
@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "Дата начала"
msgid "Start Date/Time"
msgid "Start Date/Time"
msgstr "Дата/время начала"
msgstr "Дата/время начала"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2051
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2050
msgid "Start Time"
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"
msgstr "Время начала"
@ -6929,9 +6929,9 @@ msgstr "Имя станции"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:153
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:153
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:37
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:37
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:46
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:46
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:121
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2050
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2049
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:273
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:272
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:715
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:715
#: share/templates/subscriber/master.tt:76
#: share/templates/subscriber/master.tt:76
msgid "Status"
msgid "Status"
@ -6950,7 +6950,7 @@ msgstr "Тема"
msgid "Submitid"
msgid "Submitid"
msgstr "Идентификатор"
msgstr "Идентификатор"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2615
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2614
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:440
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:440
#: share/templates/customer/details.tt:279
#: share/templates/customer/details.tt:279
#: share/templates/customer/details.tt:525
#: share/templates/customer/details.tt:525
@ -6983,7 +6983,7 @@ msgstr "Шаблон электронной почты абонента"
msgid "Subscriber ID"
msgid "Subscriber ID"
msgstr "Идентификатор абонента"
msgstr "Идентификатор абонента"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2593
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2592
msgid "Subscriber Master Data"
msgid "Subscriber Master Data"
msgstr "Основные данные абонента"
msgstr "Основные данные абонента"
@ -7042,7 +7042,7 @@ msgstr "Настройки абонента"
msgid "Subscriber can configure other subscribers within the Customer Account"
msgid "Subscriber can configure other subscribers within the Customer Account"
msgstr "Абонент может настраивать других абонентов внутри данного Клиента"
msgstr "Абонент может настраивать других абонентов внутри данного Клиента"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:225
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:224
msgid "Subscriber does not exist"
msgid "Subscriber does not exist"
msgstr "Абонент не существует"
msgstr "Абонент не существует"
@ -7101,7 +7101,7 @@ msgstr "Состояние абонента <b>%1</b>"
msgid "Subscriber successfully created"
msgid "Subscriber successfully created"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:192
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:191
msgid "Subscriber successfully created!"
msgid "Subscriber successfully created!"
msgstr "Абонент успешно создан!"
msgstr "Абонент успешно создан!"
@ -7115,11 +7115,11 @@ msgstr "Абонент успешно создан!"
msgid "Subscribers"
msgid "Subscribers"
msgstr "Абоненты"
msgstr "Абоненты"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3287
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3262
msgid "Successfully added registered device"
msgid "Successfully added registered device"
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно добавлено"
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно добавлено"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1245
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1244
msgid "Successfully cleared Call Forward"
msgid "Successfully cleared Call Forward"
msgstr "Перенаправление звонков успешно очищено"
msgstr "Перенаправление звонков успешно очищено"
@ -7143,55 +7143,55 @@ msgstr "Модель устройства успешно добавлена"
msgid "Successfully created device profile"
msgid "Successfully created device profile"
msgstr "Профиль устройства успешно добавлен"
msgstr "Профиль устройства успешно добавлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1429
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1428
msgid "Successfully created new destination set"
msgid "Successfully created new destination set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1774
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1773
msgid "Successfully created new time set"
msgid "Successfully created new time set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:352 4
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3499
msgid "Successfully created speed dial slot"
msgid "Successfully created speed dial slot"
msgstr "Слот быстрого набора успешно добавлен"
msgstr "Слот быстрого набора успешно добавлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3336
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3311
msgid "Successfully created trusted source"
msgid "Successfully created trusted source"
msgstr "IP авторизация успешно создана"
msgstr "IP авторизация успешно создана"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1978
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1977
msgid "Successfully deleted Call Forward"
msgid "Successfully deleted Call Forward"
msgstr "Перенаправление звонков успешно удалено"
msgstr "Перенаправление звонков успешно удалено"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3689
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3664
msgid "Successfully deleted auto attendant slot"
msgid "Successfully deleted auto attendant slot"
msgstr "Слот автоответчика успешно удален"
msgstr "Слот автоответчика успешно удален"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3816
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3791
msgid "Successfully deleted ccmapping"
msgid "Successfully deleted ccmapping"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1666
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1665
msgid "Successfully deleted destination set"
msgid "Successfully deleted destination set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3254
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3229
msgid "Successfully deleted registered device"
msgid "Successfully deleted registered device"
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно удалено"
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно удалено"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:357 4
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3549
msgid "Successfully deleted speed dial slot"
msgid "Successfully deleted speed dial slot"
msgstr "Слот быстрого набора успешно удален"
msgstr "Слот быстрого набора успешно удален"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1942
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941
msgid "Successfully deleted time set"
msgid "Successfully deleted time set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3444
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3419
msgid "Successfully deleted trusted source"
msgid "Successfully deleted trusted source"
msgstr "IP авторизация успешно удалена"
msgstr "IP авторизация успешно удалена"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3171
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:316 7
msgid "Successfully deleted voicemail"
msgid "Successfully deleted voicemail"
msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено"
msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено"
@ -7199,17 +7199,17 @@ msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено"
msgid "Successfully redirected request to device"
msgid "Successfully redirected request to device"
msgstr "Запрос к устройству успешно перенаправлен"
msgstr "Запрос к устройству успешно перенаправлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:569
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:568
msgid "Successfully reset web password, please check your email"
msgid "Successfully reset web password, please check your email"
msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста проверьте Вашу почту"
msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста проверьте Вашу почту"
#. ($subscriber->contact ? $subscriber->contact->email : $subscriber->contract->contact->email)
#. ($subscriber->contact ? $subscriber->contact->email : $subscriber->contract->contact->email)
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:507
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:506
msgid "Successfully reset web password, please check your email at %1"
msgid "Successfully reset web password, please check your email at %1"
msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста проверьте Ваш почтовый ящик %1"
msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста проверьте Ваш почтовый ящик %1"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1107
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1106
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1293
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1292
msgid "Successfully saved Call Forward"
msgid "Successfully saved Call Forward"
msgstr "Перенаправление звонков успешно сохранено"
msgstr "Перенаправление звонков успешно сохранено"
@ -7217,7 +7217,7 @@ msgstr "Перенаправление звонков успешно с о х р а
msgid "Successfully terminated reseller"
msgid "Successfully terminated reseller"
msgstr "Реселлер успешно удален"
msgstr "Реселлер успешно удален"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:458
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:457
msgid "Successfully terminated subscriber"
msgid "Successfully terminated subscriber"
msgstr "Абонент успешно удален"
msgstr "Абонент успешно удален"
@ -7225,15 +7225,15 @@ msgstr "Абонент успешно удален"
msgid "Successfully triggered config reload via SIP"
msgid "Successfully triggered config reload via SIP"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3755
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3730
msgid "Successfully updated auto attendant slots"
msgid "Successfully updated auto attendant slots"
msgstr "Слот автоответчика успешно обновлен"
msgstr "Слот автоответчика успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:387 5
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3850
msgid "Successfully updated ccmappings"
msgid "Successfully updated ccmappings"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1613
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1612
msgid "Successfully updated destination set"
msgid "Successfully updated destination set"
msgstr ""
msgstr ""
@ -7253,35 +7253,35 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated device profile"
msgid "Successfully updated device profile"
msgstr "Профиль устройства успешно обновлен"
msgstr "Профиль устройства успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2926
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2925
msgid "Successfully updated fax setting"
msgid "Successfully updated fax setting"
msgstr "Настройки факса успешно обновлены"
msgstr "Настройки факса успешно обновлены"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2664
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2663
msgid "Successfully updated password"
msgid "Successfully updated password"
msgstr "Пароль успешно обновлен"
msgstr "Пароль успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2998
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2997
msgid "Successfully updated reminder setting"
msgid "Successfully updated reminder setting"
msgstr "Настройки напоминания успешно обновлена"
msgstr "Настройки напоминания успешно обновлена"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3629
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3604
msgid "Successfully updated speed dial slot"
msgid "Successfully updated speed dial slot"
msgstr "Слот быстрого набора успешно обновлен"
msgstr "Слот быстрого набора успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2577
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2576
msgid "Successfully updated subscriber"
msgid "Successfully updated subscriber"
msgstr "Абонент успешно обновлен"
msgstr "Абонент успешно обновлен"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1901
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1900
msgid "Successfully updated time set"
msgid "Successfully updated time set"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3412
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3387
msgid "Successfully updated trusted source"
msgid "Successfully updated trusted source"
msgstr "IP авторизация успешно обновлена"
msgstr "IP авторизация успешно обновлена"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2772
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2771
msgid "Successfully updated voicemail setting"
msgid "Successfully updated voicemail setting"
msgstr "Настройки голосовой почты успешно обновлены"
msgstr "Настройки голосовой почты успешно обновлены"
@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Terminate Call"
msgid "Terminate Call"
msgstr "Разорвать звонок"
msgstr "Разорвать звонок"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:448
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:447
msgid "Terminating own subscriber is prohibited."
msgid "Terminating own subscriber is prohibited."
msgstr "Удаление собственного абонента запрещено."
msgstr "Удаление собственного абонента запрещено."
@ -8531,17 +8531,17 @@ msgstr ""
msgid "Thursday"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
msgstr "Четверг"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2067
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2066
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1298
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1298
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
msgid "Time"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgstr "Время"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1919
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1918
msgid "Time Set"
msgid "Time Set"
msgstr "Период"
msgstr "Период"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1712
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1711
msgid "Time Sets"
msgid "Time Sets"
msgstr "Периоды"
msgstr "Периоды"
@ -8572,8 +8572,8 @@ msgid "Timeset \"%1\" Details"
msgstr "Детали периода \"%1\""
msgstr "Детали периода \"%1\""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:25
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:25
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2077
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2076
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:272
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:271
msgid "Timestamp"
msgid "Timestamp"
msgstr "Отметка времени"
msgstr "Отметка времени"
@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr ""
msgid "Total max number of overall concurrent calls"
msgid "Total max number of overall concurrent calls"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3143
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3142
msgid "Transcode of audio file failed"
msgid "Transcode of audio file failed"
msgstr ""
msgstr ""
@ -8607,8 +8607,8 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding audio file failed"
msgid "Transcoding audio file failed"
msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:335 2
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3327
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3428
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3403
msgid "Trusted Source"
msgid "Trusted Source"
msgstr "IP авторизация"
msgstr "IP авторизация"
@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "IP авторизация"
msgid "Trusted Sources"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "IP авторизация"
msgstr "IP авторизация"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3367
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3342
msgid "Trusted source entry not found"
msgid "Trusted source entry not found"
msgstr ""
msgstr ""
@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "UDP"
msgid "URI/Number"
msgid "URI/Number"
msgstr "URI/Номер"
msgstr "URI/Номер"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:119
#: share/templates/subscriber/master.tt:102
#: share/templates/subscriber/master.tt:102
msgid "UUID"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgstr "UUID"
@ -8722,7 +8722,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgstr "Пользователь"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2072
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2071
msgid "User Agent"
msgid "User Agent"
msgstr "Устройство пользователя"
msgstr "Устройство пользователя"
@ -8768,7 +8768,7 @@ msgstr ""
msgid "User-Provided Number"
msgid "User-Provided Number"
msgstr "Пользовательский (User-Provided) номер"
msgstr "Пользовательский (User-Provided) номер"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:118
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:117
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:720
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:720
msgid "Username"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgstr "Имя пользователя"
@ -8941,7 +8941,7 @@ msgstr "Web телефон для"
msgid "Web Username"
msgid "Web Username"
msgstr "Web имя пользователя"
msgstr "Web имя пользователя"
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:668
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:667
msgid "Web password successfully recovered, please re-login."
msgid "Web password successfully recovered, please re-login."
msgstr "Web пароль успешно восстановлен, пожалуйста войдите повторно."
msgstr "Web пароль успешно восстановлен, пожалуйста войдите повторно."