diff --git a/lib/NGCP/Panel/I18N/de.po b/lib/NGCP/Panel/I18N/de.po index 40f65b232f..f9b3b1d6ed 100644 --- a/lib/NGCP/Panel/I18N/de.po +++ b/lib/NGCP/Panel/I18N/de.po @@ -127,6 +127,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm #: share/templates/customer/details.tt +#: share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "#" msgstr "#" @@ -511,6 +512,14 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Adresse" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin name" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin pass" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt msgid "Administrative" msgstr "Administrativ" @@ -685,6 +694,10 @@ msgid "" "An Array of mappings, each entry containing the mandatory key \"auth_key\"." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "An Array of source CLI patterns" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "An IP or hostname of an external NFS server which can be used to log data to." @@ -1312,6 +1325,14 @@ msgstr "" msgid "CLI of CloudPBX Pilot Subscriber" msgstr "Rufnummer des CloudPBX Pilot-Subscribers" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Administration" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Firmware Settings" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "CSS" msgstr "CSS" @@ -2506,6 +2527,13 @@ msgid "" "used for routing purposes like rewrite rules, only for CDR tagging." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "" +"Defines a rewrite CLI and and pattern. If the a-number of a call matches one " +"of the associated patterns, the User-Provided-Number is set to the " +"configured CLI." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Defines how to provide the routing number after a LNP query. If enabled, rn " @@ -2925,6 +2953,22 @@ msgstr "" msgid "Disable RTP-Proxy in the selected case" msgstr "RTP-Proxy im gewählten Fall deaktivieren" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable auto upgrade feature." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable firmware upgrade." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable phone web interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable web gui" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Disables PRACK method (RFC3262) by filtering the 100rel tag from SIP " @@ -3381,6 +3425,10 @@ msgstr "" msgid "Expand Groups" msgstr "Alle ausklappen" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Expected firmware version." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Expires" msgstr "Läuft aus" @@ -3477,6 +3525,18 @@ msgstr "Externe ID des angerufenen Subscribers, wenn lokal." msgid "FAILED" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW Upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW automatic upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW version" +msgstr "" + #: share/templates/security/list.tt msgid "Fail Count" msgstr "Fehler-Anzahl" @@ -3545,6 +3605,10 @@ msgstr "PBX Gerät erstellen fehlgeschlagen" msgid "Failed to create PBX group" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to create UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to create administrator" msgstr "" @@ -3742,6 +3806,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete PBX device" msgstr "PBX Gerät löschen fehlgeschlagen." +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to delete UPN rewrite set." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to delete administrator" msgstr "" @@ -4053,6 +4121,10 @@ msgstr "PBX Gerät aktualisieren fehlgeschlagen." msgid "Failed to update PBX group" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to update UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to update administrator" msgstr "" @@ -4961,6 +5033,10 @@ msgstr "" msgid "Inbound peering rule successfully deleted" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Include Intra PBX Calls within same Customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/ncos/pattern_list.tt msgid "Include local area code" msgstr "Ortsvorwahl inkludieren" @@ -5072,6 +5148,10 @@ msgstr "" msgid "Internal NCOS Level #" msgstr "Interne NCOS-Stufe #" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Internal User CLI rewrite #" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Internal allowed source IP group #" msgstr "Interne Erlaubte Quell-IP-Gruppen #" @@ -5132,6 +5212,10 @@ msgstr "" msgid "Interval when the secret key is automatically renewed." msgstr "" +#: share/templates/ncos/pattern_list.tt +msgid "Intra PBX Calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Intra customer" msgstr "" @@ -5569,10 +5653,6 @@ msgstr "" msgid "LNP npdi param" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP number already defined for LNP provider!" -msgstr "" - #: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm msgid "LNP number does not exist!" msgstr "" @@ -5906,14 +5986,14 @@ msgstr "Vergleichs-Pattern" msgid "Match pattern, a regular expression." msgstr "Vergleichs-Pattern, ein regulärer Ausdruck" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Max Number of Subscribers" -msgstr "Max. Anzahl von Subscriber" - #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Max subscribers" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm +msgid "Max. Subscribers" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Maximum Number of Participants in Conference Room" msgstr "" @@ -6202,6 +6282,18 @@ msgstr "" msgid "NGCP Support Status" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server URL." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server sync interval" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm @@ -6231,6 +6323,10 @@ msgstr "Name in Fax-Kopf für Sendfax" msgid "Name of the location." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Name of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Nat" msgstr "" @@ -6273,6 +6369,10 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "New CLI" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "New Description" msgstr "Neue Beschreibung" @@ -6289,6 +6389,10 @@ msgstr "Neue Nachrichten" msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "New cli" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm msgid "No Billing Fee file specified!" msgstr "Keine Verrechnungs-Gebühren-Datei angegeben" @@ -6775,6 +6879,10 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Passwort" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Password of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Password used to configure bootstrap url on Panasonic redirect server. " @@ -6802,7 +6910,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: share/templates/ncos/list.tt +#: share/templates/ncos/list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "Patterns" msgstr "Patterns" @@ -7561,6 +7669,10 @@ msgstr "Übersetzungsregeln-Sets" msgid "Rewrite Rules for %1" msgstr "Übersetzungsregeln für %1" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Rewrite Set entry not found" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm msgid "Rewrite rule does not exist" msgstr "Übersetzungsregel existiert nicht" @@ -8729,6 +8841,10 @@ msgstr "Missbrauchs-Intervall erfolgreich zurückgesetzt!" msgid "Successfully cleared reminder setting" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully created UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm msgid "Successfully created device configuration" msgstr "Geräte-Konfiguration erfolgreich erstellt" @@ -8769,6 +8885,10 @@ msgstr "Vertraute Quelle erfolgreich erstellt" msgid "Successfully deleted Call Forward" msgstr "Ruf-Weiterleitung erfolgreich gelöscht" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully deleted UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully deleted auto attendant slot" msgstr "Anrufmenü-Eintrag erfolgreich gelöscht" @@ -8838,6 +8958,10 @@ msgstr "Subscriber erfolgreich terminiert" msgid "Successfully triggered config reload via SIP" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully updated UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully updated auto attendant slots" msgstr "Anrufmenü-Eintrag erfolgreich aktualisiert" @@ -8940,6 +9064,26 @@ msgstr "" msgid "Sync Device" msgstr "Gerät synchronisieren" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Synchronisation interval of NTP server." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog level" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog logging level." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server URL." +msgstr "" + #: share/templates/widgets/admin_system_overview.tt msgid "System Ok" msgstr "System Ok" @@ -10077,6 +10221,10 @@ msgstr "" "Der Network-Provided Display-Name für XMPP-Kontakte und optional für " "ausgehende SIP-Header-Manipulationen" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "The new CLI to be used as UPN, when one of the patterns matches." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgstr "" @@ -10881,6 +11029,14 @@ msgstr "" msgid "UDP" msgstr "UDP" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "UPN Rewrite" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "URI/Number" msgstr "URI/Nummer" @@ -10994,6 +11150,14 @@ msgstr "" msgid "Upload vouchers" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources add" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Uri" msgstr "Uri" @@ -11062,6 +11226,10 @@ msgstr "Benutzer" msgid "User Agent" msgstr "User Agent" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "User CLI rewrite" +msgstr "" + #: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt #: share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt msgid "User Details" @@ -11395,6 +11563,10 @@ msgstr "" msgid "Whether to include check for calls to local area code" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Whether to include check for intra pbx calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Whether to play files in a loop where applicable." msgstr "" @@ -12086,6 +12258,9 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "ja" +#~ msgid "Max Number of Subscribers" +#~ msgstr "Max. Anzahl von Subscriber" + #~ msgid "Create Peering Rule" #~ msgstr "Neue Peering-Regel" diff --git a/lib/NGCP/Panel/I18N/es.po b/lib/NGCP/Panel/I18N/es.po index 8b97868d3c..77ea8fcf8a 100644 --- a/lib/NGCP/Panel/I18N/es.po +++ b/lib/NGCP/Panel/I18N/es.po @@ -116,6 +116,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm #: share/templates/customer/details.tt +#: share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "#" msgstr "#" @@ -496,6 +497,14 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Dirección" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin name" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin pass" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt msgid "Administrative" msgstr "Administrativo" @@ -672,6 +681,10 @@ msgid "" "An Array of mappings, each entry containing the mandatory key \"auth_key\"." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "An Array of source CLI patterns" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "An IP or hostname of an external NFS server which can be used to log data to." @@ -1304,6 +1317,14 @@ msgstr "" msgid "CLI of CloudPBX Pilot Subscriber" msgstr "CLI del usuario principal de la Cloud PBX" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Administration" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Firmware Settings" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "CSS" msgstr "" @@ -2502,6 +2523,13 @@ msgid "" "used for routing purposes like rewrite rules, only for CDR tagging." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "" +"Defines a rewrite CLI and and pattern. If the a-number of a call matches one " +"of the associated patterns, the User-Provided-Number is set to the " +"configured CLI." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Defines how to provide the routing number after a LNP query. If enabled, rn " @@ -2920,6 +2948,22 @@ msgstr "" msgid "Disable RTP-Proxy in the selected case" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable auto upgrade feature." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable firmware upgrade." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable phone web interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable web gui" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Disables PRACK method (RFC3262) by filtering the 100rel tag from SIP " @@ -3379,6 +3423,10 @@ msgstr "" msgid "Expand Groups" msgstr "Expandir Grupos" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Expected firmware version." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Expires" msgstr "Expira" @@ -3476,6 +3524,18 @@ msgstr "" msgid "FAILED" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW Upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW automatic upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW version" +msgstr "" + #: share/templates/security/list.tt msgid "Fail Count" msgstr "Cuenta de fallos" @@ -3544,6 +3604,10 @@ msgstr "Fallo al crear dispositivo PBX" msgid "Failed to create PBX group" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to create UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to create administrator" msgstr "" @@ -3741,6 +3805,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete PBX device" msgstr "Fallo al borrar dispositivo PBX" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to delete UPN rewrite set." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to delete administrator" msgstr "" @@ -4052,6 +4120,10 @@ msgstr "Fallo al actualizar dispositivo PBX" msgid "Failed to update PBX group" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to update UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to update administrator" msgstr "" @@ -4964,6 +5036,10 @@ msgstr "" msgid "Inbound peering rule successfully deleted" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Include Intra PBX Calls within same Customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/ncos/pattern_list.tt msgid "Include local area code" msgstr "Incluir código de área local" @@ -5075,6 +5151,10 @@ msgstr "" msgid "Internal NCOS Level #" msgstr "Nivel interno de NCOS" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Internal User CLI rewrite #" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Internal allowed source IP group #" msgstr "Grupo interno de IPs permitidas" @@ -5135,6 +5215,10 @@ msgstr "" msgid "Interval when the secret key is automatically renewed." msgstr "" +#: share/templates/ncos/pattern_list.tt +msgid "Intra PBX Calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Intra customer" msgstr "" @@ -5572,10 +5656,6 @@ msgstr "" msgid "LNP npdi param" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP number already defined for LNP provider!" -msgstr "" - #: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm msgid "LNP number does not exist!" msgstr "" @@ -5906,14 +5986,14 @@ msgstr "Patrón de búsqueda" msgid "Match pattern, a regular expression." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Max Number of Subscribers" -msgstr "Máximo número de suscriptores" - #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Max subscribers" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm +msgid "Max. Subscribers" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Maximum Number of Participants in Conference Room" msgstr "" @@ -6198,6 +6278,18 @@ msgstr "" msgid "NGCP Support Status" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server URL." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server sync interval" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm @@ -6227,6 +6319,10 @@ msgstr "Nombre en la cabecera del Fax" msgid "Name of the location." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Name of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Nat" msgstr "" @@ -6269,6 +6365,10 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "New CLI" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "New Description" msgstr "Nueva descripción" @@ -6285,6 +6385,10 @@ msgstr "Nuevos Mensajes" msgid "New Name" msgstr "Nuevo Nombre" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "New cli" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm msgid "No Billing Fee file specified!" msgstr "¡No se ha especificado fichero de tarifas!" @@ -6778,6 +6882,10 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Contraseña" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Password of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Password used to configure bootstrap url on Panasonic redirect server. " @@ -6805,7 +6913,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: share/templates/ncos/list.tt +#: share/templates/ncos/list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "Patterns" msgstr "Patrones" @@ -7561,6 +7669,10 @@ msgstr "Grupos de reglas de reescritura" msgid "Rewrite Rules for %1" msgstr "reglas de reescritura para %1" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Rewrite Set entry not found" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm msgid "Rewrite rule does not exist" msgstr "Regla de reescritura no existe" @@ -8742,6 +8854,10 @@ msgstr "Intervalo antifraude eliminado con éxito" msgid "Successfully cleared reminder setting" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully created UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm msgid "Successfully created device configuration" msgstr "Configuración de dispositivo creada con éxito" @@ -8782,6 +8898,10 @@ msgstr "Origen de confianza creado con éxito" msgid "Successfully deleted Call Forward" msgstr "Desvío eliminado con éxito" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully deleted UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully deleted auto attendant slot" msgstr "Operador automático eliminado con éxito" @@ -8847,6 +8967,10 @@ msgstr "Suscriptor eliminado con éxito" msgid "Successfully triggered config reload via SIP" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully updated UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully updated auto attendant slots" msgstr "Operador automático modificado con éxito" @@ -8950,6 +9074,26 @@ msgstr "" msgid "Sync Device" msgstr "Sincronizar dispositivo" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Synchronisation interval of NTP server." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog level" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog logging level." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server URL." +msgstr "" + #: share/templates/widgets/admin_system_overview.tt msgid "System Ok" msgstr "Sistema Ok" @@ -10080,6 +10224,10 @@ msgstr "" "Display name proporcionado por la red utilizado por los contactos XMPP y " "opcionalmente en la manipulación de la cabecera SIP outbound." +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "The new CLI to be used as UPN, when one of the patterns matches." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgstr "" @@ -10890,6 +11038,14 @@ msgstr "" msgid "UDP" msgstr "UDP" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "UPN Rewrite" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "URI/Number" msgstr "URI/Número" @@ -11003,6 +11159,14 @@ msgstr "" msgid "Upload vouchers" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources add" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Uri" msgstr "Uri" @@ -11072,6 +11236,10 @@ msgstr "Usuario" msgid "User Agent" msgstr "Agente de usuario" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "User CLI rewrite" +msgstr "" + #: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt #: share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt #, fuzzy @@ -11408,6 +11576,10 @@ msgstr "" msgid "Whether to include check for calls to local area code" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Whether to include check for intra pbx calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Whether to play files in a loop where applicable." msgstr "" @@ -12102,6 +12274,9 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "sí" +#~ msgid "Max Number of Subscribers" +#~ msgstr "Máximo número de suscriptores" + #~ msgid "Create Peering Rule" #~ msgstr "Crear Regla de Peering" diff --git a/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po b/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po index 070fc267d9..c6a6ad79b3 100644 --- a/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po +++ b/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po @@ -65,12 +65,14 @@ msgid "" "either the base matching number or the original dialed number with extension " "(with possible fallback to user on 404 response from callee)." msgstr "" -"\"Selezione del numero chiamato in ingresso\" - definisci tra il match selettivo " -"per le chiamate in ingresso, dove il numero chiamato deve corrispondere esattamente " -"al numero dell´interno chiamato e tra il match esteso, dove il il sistema seleziona " -"il numero dell´interno in base ad un best match con il numero chiamato e invierà sia " -"il numero base sia il numero originale composto con l´estensione (con possibile " -"fallback sull´utente in caso di risposta 404 dal chiamato)." +"\"Selezione del numero chiamato in ingresso\" - definisci tra il match " +"selettivo per le chiamate in ingresso, dove il numero chiamato deve " +"corrispondere esattamente al numero dell´interno chiamato e tra il match " +"esteso, dove il il sistema seleziona il numero dell´interno in base ad un " +"best match con il numero chiamato e invierà sia il numero base sia il numero " +"originale composto con l´estensione (con possibile fallback sull´utente in " +"caso di risposta 404 dal chiamato)." + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "\"Music on Hold\" - if set to true and a music on hold file is provided, a " @@ -136,6 +138,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm #: share/templates/customer/details.tt +#: share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "#" msgstr "#" @@ -224,15 +227,19 @@ msgstr "404 - Nessun logo personalizzato per questo rivenditore" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm msgid "404 - No front image available for the model of this device profile" -msgstr "404 - Nessuna immagine frontale disponibile per il modello di questo dispositivo" +msgstr "" +"404 - Nessuna immagine frontale disponibile per il modello di questo " +"dispositivo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm msgid "404 - No front image available for this device model" -msgstr "404 - Nessuna immagine frontale disponibile per questo modello di dispositivo" +msgstr "" +"404 - Nessuna immagine frontale disponibile per questo modello di dispositivo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm msgid "404 - No mac image available for this device model" -msgstr "404 - Nessuna immagine mac disponibile per questo modello di dispositivo" +msgstr "" +"404 - Nessuna immagine mac disponibile per questo modello di dispositivo" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -264,8 +271,8 @@ msgid "" "A POSIX regex matching against the specified field (e.g. '^sip:.+@example\\." "org$' or '^sip:431') when matching against a full URI" msgstr "" -"Una espressione regolare POSIX che corrisponda il campo specifico (es. '^sip:.+@example\\." -"org$' o '^sip:431') quando confrontata con la URI." +"Una espressione regolare POSIX che corrisponda il campo specifico (es. " +"'^sip:.+@example\\.org$' o '^sip:431') quando confrontata con la URI." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "A POSIX regular expression to match the called number (e.g. ^431.+$)." @@ -288,80 +295,90 @@ msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp0 or destination_gpp0, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp0 o destination_gpp0, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp0 o destination_gpp0, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp1 or destination_gpp1, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp1 o destination_gpp1, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp1 o destination_gpp1, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp2 or destination_gpp2, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp2 o destination_gpp2, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp2 o destination_gpp2, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp3 or destination_gpp3, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp3 o destination_gpp3, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp3 o destination_gpp3, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp4 or destination_gpp4, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp4 o destination_gpp4, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp4 o destination_gpp4, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp5 or destination_gpp5, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp5 o destination_gpp5, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp5 o destination_gpp5, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp6 or destination_gpp6, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp6 o destination_gpp6, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp6 o destination_gpp6, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp7 or destination_gpp7, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp7 o destination_gpp7, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp7 o destination_gpp7, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp8 or destination_gpp8, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp8 o destination_gpp8, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp8 o destination_gpp8, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber " "either as source_gpp9 or destination_gpp9, depending on the call direction." msgstr "" -"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell´abbonato " -"nei campi source_gpp9 o destination_gpp9, a seconda della direzione della chiamata" +"Campo generico, il suo valore viene visualizzato all´interno delle CDR dell" +"´abbonato nei campi source_gpp9 o destination_gpp9, a seconda della " +"direzione della chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "A human readable name of the LNP carrier." @@ -405,7 +422,8 @@ msgid "" "A path describing the folder on the NFS server, where the logfiles will be " "stored." msgstr "" -"Il percorso della cartella sul server NFS, dove i file di log verranno salvati." +"Il percorso della cartella sul server NFS, dove i file di log verranno " +"salvati." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -428,8 +446,8 @@ msgid "" "A simple destination format, e.g. \"4312345\" if it is a number, or " "\"user@domain\" if it is a URI." msgstr "" -"Una semplice destinazione, esempio \"4312345\" se un numero, o " -"\"user@domain\" se una URI." +"Una semplice destinazione, esempio \"4312345\" se un numero, o \"user@domain" +"\" se una URI." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "A unique identifier string (only alphanumeric chars and _)." @@ -519,8 +537,8 @@ msgid "" "Add user=phone URI parameters to the calling party number (in From, P-" "Asserted-Identity etc headers)" msgstr "" -"Aggiunge il parametro URI user=phone al numero chiamante (nel From header, " -"P-Asserted-Identity e altri headers)" +"Aggiunge il parametro URI user=phone al numero chiamante (nel From header, P-" +"Asserted-Identity e altri headers)" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Add user=phone to calling number" @@ -542,6 +560,14 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin name" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin pass" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt msgid "Administrative" msgstr "Amministrativo" @@ -659,9 +685,8 @@ msgid "" "Allow Desktop Softphone Autoprovisioning for this subscriber. If disabled, " "no configuration will be provided to the Desktop Softphone." msgstr "" -"Consenti l´autoprovisioning del Desktop Softphone per questo abbonato. Se disabilitato, " -"nessuna configurazione sarà inviata al Desktop Softphone." - +"Consenti l´autoprovisioning del Desktop Softphone per questo abbonato. Se " +"disabilitato, nessuna configurazione sarà inviata al Desktop Softphone." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Allow access from the given list of IP addresses and/or IP nets." @@ -684,8 +709,8 @@ msgid "" "Allow mail2fax emails only to this IP (the IP or hostname is present in the " "\"Received\" header)." msgstr "" -"Consenti invio mail2fax solo da questo IP (l´indirizzo IP o nome host deve essere presente " -"nell´header \"Received\")" +"Consenti invio mail2fax solo da questo IP (l´indirizzo IP o nome host deve " +"essere presente nell´header \"Received\")" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Allow numbers to be allocated from this block." @@ -721,17 +746,25 @@ msgstr "Importo" msgid "" "An Array of mappings, each entry containing the mandatory key \"auth_key\"." msgstr "" -"Un elenco di associazioni, ognuno contenente la chiave obligatoria \"auth_key\"." +"Un elenco di associazioni, ognuno contenente la chiave obligatoria \"auth_key" +"\"." + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "An Array of source CLI patterns" +msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "An IP or hostname of an external NFS server which can be used to log data to." msgstr "" -"Un indirizzo IP o nome host di un server NFS esterno che possa essere utilizzato per salvare i dati." +"Un indirizzo IP o nome host di un server NFS esterno che possa essere " +"utilizzato per salvare i dati." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "An arbitrary hash of additional config contents; e.g. {\"xms\": false}" -msgstr "Un hash a piacere di contenuti aggiuntivi di configurazione; es. {\"xms\": false}" +msgstr "" +"Un hash a piacere di contenuti aggiuntivi di configurazione; es. {\"xms\": " +"false}" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "An arbitrary name, to address that network instance" @@ -751,9 +784,9 @@ msgid "" "address and an optional \"mask\" to specify the network portion (subnet " "prefix length)." msgstr "" -"Una lista di reti di fatturazione, ognuno contenente le chiavi (fondamentali) " -"indirizzo \"ip\" e \"mask\" per specificare la porzione di rete " -"(subnet prefix lenght)." +"Una lista di reti di fatturazione, ognuno contenente le chiavi " +"(fondamentali) indirizzo \"ip\" e \"mask\" per specificare la porzione di " +"rete (subnet prefix lenght)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -778,22 +811,23 @@ msgid "" "representation purposes as a simple destination format, e.g. \"4312345\" if " "it is a number, or \"user@domain\" if it is a URI" msgstr "" -"Una lista di destinazioni, ognuna contenente le chiavi \"destination\", \"timeout" -"\", \"priority\". \"destination\" è l´indirizzo a cui inoltrare la chiamate. " -"\"timeout\" è la durata in secondi, quanto tempo provare questa destinazione " -"prima di inoltrare la chiamata alla prossima destinazione o rinunciare. " -"\"priority\" è la priorità di questa destinazione rispetto alla altre per " -"questo inoltro. \"simple_destination\" non è un campo verificato e viene " -"usato solo scopi di rappresentazione come formato semplice della destinazione, " -"es. \"4312345\" se si tratta di un numero, o \"user@domain\" se si tratta di una URI" +"Una lista di destinazioni, ognuna contenente le chiavi \"destination\", " +"\"timeout\", \"priority\". \"destination\" è l´indirizzo a cui inoltrare la " +"chiamate. \"timeout\" è la durata in secondi, quanto tempo provare questa " +"destinazione prima di inoltrare la chiamata alla prossima destinazione o " +"rinunciare. \"priority\" è la priorità di questa destinazione rispetto alla " +"altre per questo inoltro. \"simple_destination\" non è un campo verificato e " +"viene usato solo scopi di rappresentazione come formato semplice della " +"destinazione, es. \"4312345\" se si tratta di un numero, o \"user@domain\" " +"se si tratta di una URI" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "An array of hashes, each containing the keys \"slot\" (\"*0 .. *9\") and " "\"destination\" (A valid SIP URI)." msgstr "" -"Una lista di hash, ognuna contenente le chiavi \"slot\" (\"*0 .. *9\") " -"e \"destination\" (URI SIP valida)." +"Una lista di hash, ognuna contenente le chiavi \"slot\" (\"*0 .. *9\") e " +"\"destination\" (URI SIP valida)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -814,8 +848,8 @@ msgid "" "length)." msgstr "" "Una lista di location, ognuno contenente le chiavi (fondamentali): " -"indirizzo \"ip\" e \"mask\" per specificare la porzione di rete (subnet prefix " -"lenght)." +"indirizzo \"ip\" e \"mask\" per specificare la porzione di rete (subnet " +"prefix lenght)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -824,10 +858,10 @@ msgid "" "length). The specified blocks must not overlap and can uniformly contain " "either IPv6 addresses or IPv4 addresses." msgstr "" -"Una lista di location, ognuno contenente le chiavi (fondamentali): " -"indirizzo \"ip\" e \"mask\" per specificare la porzione di rete (subnet prefix " -"lenght). I blocchi specificati non si devono sovrapporre e possono indipendentemente " -"contenere indirizzi IPv4 e IPv6." +"Una lista di location, ognuno contenente le chiavi (fondamentali): indirizzo " +"\"ip\" e \"mask\" per specificare la porzione di rete (subnet prefix " +"lenght). I blocchi specificati non si devono sovrapporre e possono " +"indipendentemente contenere indirizzi IPv4 e IPv6." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -850,8 +884,8 @@ msgid "" "this profile package." msgstr "" "Una lista di oggetti con chiavi: \"profile_id\" e \"network_id\" per creare " -"associazioni di profili dal momento in cui un cliente ricarica con un voucher " -"associato con uno di questi piani tariffari" +"associazioni di profili dal momento in cui un cliente ricarica con un " +"voucher associato con uno di questi piani tariffari" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -872,6 +906,15 @@ msgstr "" "associazioni di profili dal momento in cui il saldo va sotto al valore di " "\"underrun_profile_threshold\"" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "" +"An array of sources, each containing the key \"source\" which will be " +"matched against the call's anumber to determine whether to apply the " +"callforward or not. \"source\" is the calling party number in E164 format to " +"match. Shell patterns like 431* or 49123[1-5]67 are possible. Use \"anonymous" +"\" to match suppressed numbers." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "An array of time definitions with keys \"year\", \"month\", \"mday\", \"wday" @@ -879,8 +922,8 @@ msgid "" "range like \"10-20\"." msgstr "" "Una lista di definizioni temporali con chiavi \"year\", \"month\", \"mday\", " -"\"wday\", \"hour\", \"minute\", dove ogni valore puó essere un numero come \"10\" " -"o un range come \"10-20\"." +"\"wday\", \"hour\", \"minute\", dove ogni valore puó essere un numero come " +"\"10\" o un range come \"10-20\"." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "An external ID to identify the top-up request in the top-up log." @@ -898,7 +941,8 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "An optional emergency prefix the emergency code is mapped to." -msgstr "Un prefisso di emergenza opzionale a cui il codice di emergenza è associato." +msgstr "" +"Un prefisso di emergenza opzionale a cui il codice di emergenza è associato." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "An optional routing number replacing the ported number." @@ -913,8 +957,8 @@ msgid "" "Anonymize the From-Username in addition to From-Displayname in case of CLIR " "call to this peer." msgstr "" -"Anonimizza il From-Username oltre che al From-Displayname in caso di chiamata " -"anonima verso questo peer." +"Anonimizza il From-Username oltre che al From-Displayname in caso di " +"chiamata anonima verso questo peer." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Anonymous" @@ -1384,6 +1428,14 @@ msgstr "CLI" msgid "CLI of CloudPBX Pilot Subscriber" msgstr "CLI dell´Abbonato Pilota per CloudPBX" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Administration" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Firmware Settings" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "CSS" msgstr "CSS" @@ -1399,8 +1451,10 @@ msgid "" "message in ringing phase. Disabling the preference will make the platform " "ignore the redirect message." msgstr "" -"La deviazione di chiamata permette ad un dispositivo chiamato di ridirezionare la chiamata non risposta " -"verso un´altra destinazione durante la fase di chiamata, inviando un messaggio 302 Redirect durante la fase di squillo." +"La deviazione di chiamata permette ad un dispositivo chiamato di " +"ridirezionare la chiamata non risposta verso un´altra destinazione durante " +"la fase di chiamata, inviando un messaggio 302 Redirect durante la fase di " +"squillo." #: share/templates/subscriber/calllist.tt msgid "Call Details" @@ -1424,31 +1478,20 @@ msgstr "Deviazione di Chiamata su Occupato" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" -"Call Forward Busy, Contains the keys \"destinations\" and \"times\". " -"\"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority" -"\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having the fields " -"\"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" can " -"be empty, then the CF is applied always." +"Call Forward Busy, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and " +"\"sources\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination" +"\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects " +"having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year" +"\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. \"sources\" is an " +"Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" can be empty." msgstr "" -"Deviazione di Chiamata su Occupato - Contiene le chiavi \"destinations" -"\" (destinazioni) e \"times\" (periodi). \"destinations\" è una lista di " -"oggetti costituiti dai campi \"destination\" (destinazione), \"priority" -"\" (priorità) e \"timeout\" (durata). \"times\" è una lista di oggetti " -"costituiti dai campi \"minute\" (minuto), \"hour\" (ora), \"wday\" (giorno " -"della settimana), \"mday\" (giorno del mese), \"month\" (mese), \"year" -"\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la deviazione è " -"effettuata sempre." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" -"Call Forward Busy, Number of Objects, each containing the keys, " -"\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " -"destination/time set which belongs to the same subscriber." +"Call Forward Busy, Number of Objects, each containing the keys " +"\"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the " +"name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." msgstr "" -"Deviazione di Chiamata su Occupato, Numero degli Oggetti, ciascuno contiene " -"le chiavi \"destinationset\" (gruppo di detinazione) e \"timeset\" (gruppo " -"degli intervalli). I valori devono essere i nomi di una coppia detination/" -"time che appartiene all´abbonato stesso." #: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt msgid "Call Forward Configured" @@ -1462,34 +1505,22 @@ msgstr "Deviazione di Chiamata su Mancata Risposta" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" -"Call Forward Timeout, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and " -"\"ringtimeout\". \"destinations\" is an Array of Objects having a " -"\"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array " -"of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", " -"\"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always." -"\"ringtimeout\" is a numeric ringing time value in seconds before call " -"forward will be applied." +"Call Forward Timeout, Contains the keys \"destinations\", \"times\", " +"\"sources\" and \"ringtimeout\". \"destinations\" is an Array of Objects " +"having a \"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is " +"an Array of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday" +"\", \"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied " +"always. \"sources\" is an Array of Objects having one field \"source\". " +"\"sources\" can be empty.\"ringtimeout\" is a numeric ringing time value in " +"seconds before call forward will be applied." msgstr "" -"Deviazione di Chiamata su Mancata Risposta, Contiene le chiavi \"destinations" -"\" (destinazioni), \"times\" (periodi) e \"ringtimeout\" (tempo di squillo)." -"\"destinations\" è una lista di oggetti costituiti dai campi \"destination\" " -"(destinazione), \"priority\" (priorità) e \"timeout\" (durata). \"times\" è " -"una lista di oggetti costituiti dai campi \"minute\" (minuto), \"hour\" (ora), " -"\"wday\" (giorno della settimana), \"mday\" (giorno del mese), \"month\" (mese), " -"\"year\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la deviazione è " -"effettuata sempre. \"ringtimeout\" è il tempo di squillo in secondi prima che " -"sia applicato l´inoltro di chiamata." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" -"Call Forward Timeout, Number of Objects, each containing the keys, " -"\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " -"destination/time set which belongs to the same subscriber." +"Call Forward Timeout, Number of Objects, each containing the keys " +"\"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the " +"name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." msgstr "" -"Deviazione di Chiamata su Mancata Risposta, Numero degli Oggetti, ciascuno " -"contiene le chiavi \"destinationset\" (gruppo di detinazione) e \"timeset" -"\" (gruppo degli intervalli). I valori devono essere i nomi di una coppia " -"detination/time che appartiene all´abbonato stesso." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCFOverview.pm @@ -1499,31 +1530,20 @@ msgstr "Deviazione di Chiamata su Non Disposnibile" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" -"Call Forward Unavailable, Contains the keys \"destinations\" and \"times\". " -"\"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority" -"\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having the fields " -"\"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" can " -"be empty, then the CF is applied always." +"Call Forward Unavailable, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and " +"\"sources\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination" +"\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects " +"having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year" +"\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. \"sources\" is an " +"Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" can be empty." msgstr "" -"Deviazione di Chiamata su Non Disponibile - Contiene le chiavi \"destinations" -"\" (destinazioni) e \"times\" (periodi). \"destinations\" è una lista di " -"oggetti costituiti dai campi \"destination\" (destinazione), \"priority" -"\" (priorità) e \"timeout\" (durata). \"times\" è una lista di oggetti " -"costituiti dai campi \"minute\" (minuto), \"hour\" (ora), \"wday\" (giorno " -"della settimana), \"mday\" (giorno del mese), \"month\" (mese), \"year" -"\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la deviazione è " -"effettuata sempre." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" -"Call Forward Unavailable, Number of Objects, each containing the keys, " -"\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " -"destination/time set which belongs to the same subscriber." +"Call Forward Unavailable, Number of Objects, each containing the keys " +"\"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the " +"name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." msgstr "" -"Deviazione di Chiamata su Non Disponibile, Numero degli Oggetti, ciascuno " -"contiene le chiavi \"destinationset\" (gruppo di detinazione) e \"timeset" -"\" (gruppo degli intervalli). I valori devono essere i nomi di una coppia " -"detination/time che appartiene all´abbonato stesso." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm #: lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCFOverview.pm @@ -1533,31 +1553,21 @@ msgstr "Deviazione di Chiamata Incondizionata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" -"Call Forward Unconditional, Contains the keys \"destinations\" and \"times" -"\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", " -"\"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having " -"the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". " -"\"times\" can be empty, then the CF is applied always." +"Call Forward Unconditional, Contains the keys \"destinations\", \"times\" " +"and \"sources\". \"destinations\" is an Array of Objects having a " +"\"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array " +"of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", " +"\"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. " +"\"sources\" is an Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" " +"can be empty." msgstr "" -"Deviazione di Chiamata Incondizionata - Contiene le chiavi \"destinations" -"\" (destinazioni) e \"times\" (periodi). \"destinations\" è una lista di " -"oggetti costituiti dai campi \"destination\" (destinazione), \"priority" -"\" (priorità) e \"timeout\" (durata). \"times\" è una lista di oggetti " -"costituiti dai campi \"minute\" (minuto), \"hour\" (ora), \"wday\" (giorno " -"della settimana), \"mday\" (giorno del mese), \"month\" (mese), \"year" -"\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la deviazione è " -"effettuata sempre." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" -"Call Forward Unconditional, Number of Objects, each containing the keys, " -"\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " -"destination/time set which belongs to the same subscriber." +"Call Forward Unconditional, Number of Objects, each containing the keys " +"\"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the " +"name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." msgstr "" -"Deviazione di Chiamata su Incondizionata, Numero degli Oggetti, ciascuno " -"contiene le chiavi \"destinationset\" (gruppo di detinazione) e \"timeset" -"\" (gruppo degli intervalli). I valori devono essere i nomi di una coppia " -"detination/time che appartiene all´abbonato stesso." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt #: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt @@ -2312,6 +2322,10 @@ msgstr "Crea Nuovo" msgid "Create Number Block" msgstr "Crea Blocco di Numeri" +#: share/templates/peering/servers_rules.tt +msgid "Create Outbound Peering Rule" +msgstr "" + #: share/templates/customer/details.tt msgid "Create PBX Device" msgstr "Crea Dispositivo PBX" @@ -2623,17 +2637,25 @@ msgid "" "entry is found for the caller number in the LNP database. This prefix is NOT " "used for routing purposes like rewrite rules, only for CDR tagging." msgstr "" -"Definisce un prefisso di portabilità di default del chiamante che verrà scritto nelle CDR se " -"nessun prefisso di portabilità per il numero chiamante verrà trovato nel database dei numeri portati." -"Questo prefisso NON è utilizzato a scopo di instradamento, ma solo come dato nelle CDR." +"Definisce un prefisso di portabilità di default del chiamante che verrà " +"scritto nelle CDR se nessun prefisso di portabilità per il numero chiamante " +"verrà trovato nel database dei numeri portati.Questo prefisso NON è " +"utilizzato a scopo di instradamento, ma solo come dato nelle CDR." + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "" +"Defines a rewrite CLI and and pattern. If the a-number of a call matches one " +"of the associated patterns, the User-Provided-Number is set to the " +"configured CLI." +msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Defines how to provide the routing number after a LNP query. If enabled, rn " "parameter will be used." msgstr "" -"Definisce come fornire il numero da instradare dopo la query nel DB dei numeri portati. Se abilitato, " -"sarà utilizzato il parametro rn." +"Definisce come fornire il numero da instradare dopo la query nel DB dei " +"numeri portati. Se abilitato, sarà utilizzato il parametro rn." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -2641,9 +2663,9 @@ msgid "" "Emergency Mode is enabled for the domain of the subscriber. If disabled, " "registrations and calls are blocked and dropped." msgstr "" -"Definisce se l´abbonato può ancora registrarsi e inviare/ricevere chiamate nel caso " -"la Modalità Emergenza sia abilitata per il dominio dell´abbonato. Se disabilitato, " -"registrazioni e chiamate saranno bloccate." +"Definisce se l´abbonato può ancora registrarsi e inviare/ricevere chiamate " +"nel caso la Modalità Emergenza sia abilitata per il dominio dell´abbonato. " +"Se disabilitato, registrazioni e chiamate saranno bloccate." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/administrator/list.tt #: share/templates/billing/fees.tt share/templates/billing/peaktimes.tt @@ -2806,7 +2828,8 @@ msgstr "Dominio destinatario entrante" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Destination email to send the secret key renew notification to." -msgstr "Indirizzo email a cui inviare la notifica di rinnovo della chiave segreta." +msgstr "" +"Indirizzo email a cui inviare la notifica di rinnovo della chiave segreta." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Destination gpp0" @@ -2885,16 +2908,16 @@ msgid "" "Destination username or number as received by the system from calling party " "after internal rewriting." msgstr "" -"Username/numero destinatario come ricevuto nel sistema dal chiamante " -"dopo la manipolazione interna." +"Username/numero destinatario come ricevuto nel sistema dal chiamante dopo la " +"manipolazione interna." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Destination username or number as received by the system from calling party " "before any internal rewriting." msgstr "" -"Username/numero destinatario come ricevuto nel sistema dal chiamante " -"prima di qualsiasi manipolazione interna." +"Username/numero destinatario come ricevuto nel sistema dal chiamante prima " +"di qualsiasi manipolazione interna." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "Destinations" @@ -3057,11 +3080,29 @@ msgstr "Disabilita metodo PRACK" msgid "Disable RTP-Proxy in the selected case" msgstr "Disabilita RTP-Proxy nel caso selezionato" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable auto upgrade feature." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable firmware upgrade." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable phone web interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable web gui" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Disables PRACK method (RFC3262) by filtering the 100rel tag from SIP " "Supported header." -msgstr "Disabilita metodo PRACK (RFC3262) filtranto il tag 100rel dall´header SIP 'Supported'." +msgstr "" +"Disabilita metodo PRACK (RFC3262) filtranto il tag 100rel dall´header SIP " +"'Supported'." #: share/templates/invoice/template_editor_form.tt msgid "Discard" @@ -3411,7 +3452,9 @@ msgstr "Gruppo di numeri di emergenza aggiornato con successo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm msgid "" "Emergency mapping container with this name already exists for this reseller!" -msgstr "Esiste già un gruppo di numeri di emergenza con lo stesso nome per questo rivenditore!" +msgstr "" +"Esiste già un gruppo di numeri di emergenza con lo stesso nome per questo " +"rivenditore!" #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm msgid "Emergency mapping does not exist!" @@ -3465,7 +3508,8 @@ msgstr "Abilita Fax in T.38" msgid "" "Enable T38 Fax-over-IP via auto-provisioning if the end device supports it." msgstr "" -"Abilita fax in T.38 attraverso l´auto-provisioning se il dispositivo lo supporta." +"Abilita fax in T.38 attraverso l´auto-provisioning se il dispositivo lo " +"supporta." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -3483,9 +3527,10 @@ msgid "" "as the very first line of the email + an empty line. The key is removed from " "the email once matched." msgstr "" -"Abilita la modalità sicura, che richiede che tutte le email mail2fax contengano " -"una chiave segreta nella prima linea del corpo della email seguita da uno spazio o " -"da una nuova riga. La chiave verrà rimossa dallàemail una volta verificata." +"Abilita la modalità sicura, che richiede che tutte le email mail2fax " +"contengano una chiave segreta nella prima linea del corpo della email " +"seguita da uno spazio o da una nuova riga. La chiave verrà rimossa " +"dallàemail una volta verificata." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm #: share/templates/rewrite/rules_list.tt @@ -3513,12 +3558,17 @@ msgstr "Data/Ora di Fine" msgid "" "Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)" msgstr "" -"Errore durante l´invio del fax (le impostazione fax dell´abbonato sono state configurate ?)" +"Errore durante l´invio del fax (le impostazione fax dell´abbonato sono state " +"configurate ?)" #: share/layout/body.tt msgid "Expand Groups" msgstr "Espandi Gruppi" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Expected firmware version." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Expires" msgstr "Scade" @@ -3528,8 +3578,8 @@ msgid "" "Explicitly declare the way how you want to set billing profiles for this API " "call." msgstr "" -"Dichiarare esplicitamente il modo in cui si vuole settare il profilo di fatturazione per questa " -"chiamata API." +"Dichiarare esplicitamente il modo in cui si vuole settare il profilo di " +"fatturazione per questa chiamata API." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Export status" @@ -3542,8 +3592,7 @@ msgstr "Esporta abbonato su lista contatti XMPP condivisa" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Export this subscriber into the shared XMPP buddy list for the customer." -msgstr "" -"Esporta questo abbonato nella lista contatti XMPP per il cliente." +msgstr "Esporta questo abbonato nella lista contatti XMPP per il cliente." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Exported at" @@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "ID Codice Esterno dell´abbonato chiamante, se locale." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "External ID of the calling subscriber's customer, if local." -msgstr "ID Codice Esterno del Cliente facente capo l´abbonato chiamante, se locale." +msgstr "" +"ID Codice Esterno del Cliente facente capo l´abbonato chiamante, se locale." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "External Subscriber #" @@ -3607,7 +3657,8 @@ msgstr "ID Esterno" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "External id of called subscriber's customer, if local." -msgstr "ID Codice Esterno del Cliente facente capo l´abbonato chiamato, se locale." +msgstr "" +"ID Codice Esterno del Cliente facente capo l´abbonato chiamato, se locale." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "External id of called subscriber, if local." @@ -3617,6 +3668,18 @@ msgstr "ID Codice Esterno dell´abbonato chiamato, se locale." msgid "FAILED" msgstr "FALLITO" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW Upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW automatic upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW version" +msgstr "" + #: share/templates/security/list.tt msgid "Fail Count" msgstr "Conteggio Errori" @@ -3685,6 +3748,10 @@ msgstr "Creazione dispositivo PBX fallita." msgid "Failed to create PBX group" msgstr "Creazione del gruppo PBX fallita" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to create UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to create administrator" msgstr "Creazione dell´amministratore fallita" @@ -3882,6 +3949,10 @@ msgstr "Eliminazione del pattern NCOS fallita" msgid "Failed to delete PBX device" msgstr "Eliminazione dispositivo PBX fallita." +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to delete UPN rewrite set." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to delete administrator" msgstr "Eliminazione dell´amministratore di sistema fallita" @@ -4193,6 +4264,10 @@ msgstr "Aggiornamento dispositivo PBX fallito." msgid "Failed to update PBX group" msgstr "Aggiornamento gruppo PBX fallito" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to update UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to update administrator" msgstr "Aggiornamento amministratore di sistema fallito" @@ -4438,7 +4513,7 @@ msgstr "Febbraio" msgid "Fees" msgstr "Quote" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Field" msgstr "Campo" @@ -4454,8 +4529,7 @@ msgstr "Tipo di File" msgid "" "File to send. Will be sent if no text content specified. Supported File " "Types are TXT, PDF, PS, TIFF" -msgstr "" -"File da inviare. Tipi di file supportati sono TXT, PDF, PS, TIFF" +msgstr "File da inviare. Tipi di file supportati sono TXT, PDF, PS, TIFF" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/sound/handles_list.tt msgid "Filename" @@ -4515,19 +4589,19 @@ msgid "" "\"Always\" on the originating peer. Use with caution, as this setting may " "increase your costs!" msgstr "" -"Forza le chiamate da questo utente/dominio/peer ad essere dirottate verso i peers " -"dopo i controlli opzionali sul numero chiamato (se offline, utente non locale o " -"utente di un altro cliente). Per abilitare il peer relay (chiamata da un peer dirottata " -"verso un altro peer) scegliere \"Se numero chiamato non è locale\" oppure \"Sempre\" " -"nel peer di origine." +"Forza le chiamate da questo utente/dominio/peer ad essere dirottate verso i " +"peers dopo i controlli opzionali sul numero chiamato (se offline, utente non " +"locale o utente di un altro cliente). Per abilitare il peer relay (chiamata " +"da un peer dirottata verso un altro peer) scegliere \"Se numero chiamato non " +"è locale\" oppure \"Sempre\" nel peer di origine." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Force calls to this user to be treated as if the user was not local. This " "helps in migration scenarios." msgstr "" -"Forza le chiamate verso questo utente ad essere trattate come se " -"l´utente non fosse locale. Questo aiuta in caso di scenari di migrazione." +"Forza le chiamate verso questo utente ad essere trattate come se l´utente " +"non fosse locale. Questo aiuta in caso di scenari di migrazione." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Force inbound calls to peer" @@ -4854,7 +4928,8 @@ msgstr "Timeout di Ricerca" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Hunting policy, one of serial, parallel, random, circular." -msgstr "Modalitè di Ricerca, scegliere tra seriale, parallela, casuale, circolare." +msgstr "" +"Modalitè di Ricerca, scegliere tra seriale, parallela, casuale, circolare." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "IBAN" @@ -4897,15 +4972,16 @@ msgid "" "IP that the Dialogic IMG will configure on it's second port for the RTP " "traffic. Must be different from the SIP IP." msgstr "" -"Indirizzo IP che il dispositivo Dialogic IMG configurerè sulla sua seconda porta per " -"il traffico RTP. Deve essere diverso dall´IP SIP" +"Indirizzo IP che il dispositivo Dialogic IMG configurerè sulla sua seconda " +"porta per il traffico RTP. Deve essere diverso dall´IP SIP" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "IP under which the Dialogic IMG's webinterface is accessible for " "confiuration." msgstr "" -"Indirizzo IP a cui accedere alla interfaccia grafica di configurazione del dispositivo Dialogic IMG." +"Indirizzo IP a cui accedere alla interfaccia grafica di configurazione del " +"dispositivo Dialogic IMG." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "IPv4/IPv6 briding mode" @@ -4933,15 +5009,17 @@ msgid "" "You can set it to any friendly name you prefer to identify this exchange " "point" msgstr "" -"Nome identificativo per un dominio o un peer (es. SIPWISE_1 o ACME_SBC). " -"Può essere configurato un qualsiasi nome che possa identificare il nodo suceessivo." +"Nome identificativo per un dominio o un peer (es. SIPWISE_1 o ACME_SBC). Può " +"essere configurato un qualsiasi nome che possa identificare il nodo " +"suceessivo." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Idle interval before connecting first caller in PBX Call Queue. By default " "it is 10 seconds" msgstr "" -"Intervallo di tempo prima di connettere il primo utente in coda all´agente libero. A default è 10 secondi" +"Intervallo di tempo prima di connettere il primo utente in coda all´agente " +"libero. A default è 10 secondi" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -4949,9 +5027,9 @@ msgid "" "emergency_priorization flag set are no longer able to register and place " "calls except for emergency calls." msgstr "" -"Se attivato per questo dominio, gli abbonati che non hanno il parametro emergency_priorization " -"settato non saranno più in grado di registrarsi ed effettuare chiamate, ad eccezione delle " -"chiamate di emergenza." +"Se attivato per questo dominio, gli abbonati che non hanno il parametro " +"emergency_priorization settato non saranno più in grado di registrarsi ed " +"effettuare chiamate, ad eccezione delle chiamate di emergenza." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -4968,13 +5046,14 @@ msgid "" "If active, and the number is not assigned to a local subscriber, calls to " "this number are rejected with 404 Not Found." msgstr "" -"Se attivo ed il numero non è assegnato ad un abbonato locale, le chiamate " -"a questo numero saranno rifiutate con un 404 Not Found." +"Se attivo ed il numero non è assegnato ad un abbonato locale, le chiamate a " +"questo numero saranno rifiutate con un 404 Not Found." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "If active, no LNP rewrite rules will be applied after the LNP lookup." msgstr "" -"Se attivo, nessuna rewrite rule LNP verrà applicata dopo la ricerca nel DB del numero portato." +"Se attivo, nessuna rewrite rule LNP verrà applicata dopo la ricerca nel DB " +"del numero portato." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -4986,7 +5065,9 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "If enabled allows LNP queries for local subscribers." -msgstr "Se abilitato permette la ricerca nel DB dei numeri portati anche per abbonati locali." +msgstr "" +"Se abilitato permette la ricerca nel DB dei numeri portati anche per " +"abbonati locali." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -4994,20 +5075,23 @@ msgid "" "network-provided calling party number. The resulting LNP prefix is written " "to CDRs as source_lnp_prefix." msgstr "" -"Se abilitato, la ricerca nel DB del numero portato viene fatta per le chiamate da questo peer " -"utilizzando numero network-provided del chiamante. Il risultante prefisso di portabilità (colore) " -"verrà scritto nelle CDR nel campo source_lnp_prefix." +"Se abilitato, la ricerca nel DB del numero portato viene fatta per le " +"chiamate da questo peer utilizzando numero network-provided del chiamante. " +"Il risultante prefisso di portabilità (colore) verrà scritto nelle CDR nel " +"campo source_lnp_prefix." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "If enabled, any vertical service codes, e.g. *99*1234, are rejected by the " "system to disable the possibility of provisioning features via phones ." msgstr "" -"Se abilitato, qualsiasi codice di servizio (es. *99*1234) verrà rifiutato dal sistema. " +"Se abilitato, qualsiasi codice di servizio (es. *99*1234) verrà rifiutato " +"dal sistema. " #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "If enabled, npdi parameter will be added if there is a LNP query." -msgstr "Se abilitato, il parametro npdi sarà aggiunto se c'è una richiesta LNP." +msgstr "" +"Se abilitato, il parametro npdi sarà aggiunto se c'è una richiesta LNP." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -5015,17 +5099,17 @@ msgid "" "to purge any existing fees for the given billing profile before inserting " "the new ones." msgstr "" -"Se i costi sono caricati tramite un file di testo/csv, questa opzione definisce " -"se rimuovere qualsiasi costo esistente per il dato profilo di fatturazione prima " -"di inserire i nuovi costi." +"Se i costi sono caricati tramite un file di testo/csv, questa opzione " +"definisce se rimuovere qualsiasi costo esistente per il dato profilo di " +"fatturazione prima di inserire i nuovi costi." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "If reject code is specified and the call is rejected, the reason in the " "response is taken from this value" msgstr "" -"Se il codice di rifiuto di è specificato e la chiamata viene rifiutata, il motivo indicato nella risposta " -"sarà quelo qui selezionato." +"Se il codice di rifiuto di è specificato e la chiamata viene rifiutata, il " +"motivo indicato nella risposta sarà quelo qui selezionato." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -5035,10 +5119,11 @@ msgid "" "subscriber device and transporting the originally calling party number on " "the second leg. Use with caution as it might allow for number spoofing." msgstr "" -"Se settato, lo UPN del chiamante non verrà confrontato con la lista dei CLI permessi " -"configurata per questo abbonato SE sono presenti nel messaggio SIP un Diversion header oppure un " -"History-Info header. Questo può essere usato per permettere deviazioni dal dispositivo " -"dell´abbonato e trasportare l´informazione del numero chiamante di origine al numero destinatario finale." +"Se settato, lo UPN del chiamante non verrà confrontato con la lista dei CLI " +"permessi configurata per questo abbonato SE sono presenti nel messaggio SIP " +"un Diversion header oppure un History-Info header. Questo può essere usato " +"per permettere deviazioni dal dispositivo dell´abbonato e trasportare l" +"´informazione del numero chiamante di origine al numero destinatario finale." "Usare con cautela, potrebbe consentire lo spoofing the numero." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm @@ -5046,8 +5131,8 @@ msgid "" "If set, will be played as Number of the voicebox owner. Otherwise the number " "of the preference \"cli\" is used." msgstr "" -"Se settato, sarà riprodotto come numero della casella vocale. Altrimenti sarà riprodotto il numero della " -"preferenza \"cli\"." +"Se settato, sarà riprodotto come numero della casella vocale. Altrimenti " +"sarà riprodotto il numero della preferenza \"cli\"." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -5055,21 +5140,21 @@ msgid "" "in a peering server of the group, but the given pattern does not match; " "Range of 400-699" msgstr "" -"Se specificato, la chiamata viene rifiutata se la sorgente IP della richiesta " -"viene trovata nei server peer del gruppo, ma il pattern fornito non corrisponde; " -"Range 400-699" +"Se specificato, la chiamata viene rifiutata se la sorgente IP della " +"richiesta viene trovata nei server peer del gruppo, ma il pattern fornito " +"non corrisponde; Range 400-699" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "If true, calling party number is shown regardles of caller CLIR settings." msgstr "" -"Se vero, il numero chiamante verrà visualizzato, indipendentemente dal configurazione CLIR del chiamante." +"Se vero, il numero chiamante verrà visualizzato, indipendentemente dal " +"configurazione CLIR del chiamante." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Ignore Call Forward when Hunting" msgstr "Ignora Deviazione di Chiamata se in modalità ricerca" - #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Ignore allowed IPs" msgstr "Ignora IP abilitati" @@ -5083,7 +5168,8 @@ msgid "" "Ignore the Call Forward from a Cloud PBX subscriber when it is called within " "a huntgroup" msgstr "" -"Ignora Deciazione di Chiamata da un utente PBX quando fa parte di un gruppo di chiamata" +"Ignora Deciazione di Chiamata da un utente PBX quando fa parte di un gruppo " +"di chiamata" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Inbound" @@ -5137,6 +5223,10 @@ msgstr "Regola peer in ingresso creata con successo" msgid "Inbound peering rule successfully deleted" msgstr "Regola peer in ingresso eliminata con successo" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Include Intra PBX Calls within same Customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/ncos/pattern_list.tt msgid "Include local area code" msgstr "Includi codice di area locale" @@ -5250,6 +5340,10 @@ msgstr "Gruppo di Numeri di Emergenza Interno" msgid "Internal NCOS Level #" msgstr "Livello NCOS Interno #" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Internal User CLI rewrite #" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Internal allowed source IP group #" msgstr "Gruppo IP sorgenti abilitati interno #" @@ -5310,6 +5404,10 @@ msgstr "Intervallo a" msgid "Interval when the secret key is automatically renewed." msgstr "Intervallo di rinnovo della chiave segreta" +#: share/templates/ncos/pattern_list.tt +msgid "Intra PBX Calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Intra customer" msgstr "Intra cliente" @@ -5345,7 +5443,9 @@ msgstr "Id Pattern NCOS non valido" #. ($pref_id, $c->user->id) #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Invalid access to pref_id '%1' by provisioning subscriber id '%2'" -msgstr "Accesso non valito alla preferenza con id '%1' da parte dell´abbonato con id '%2'" +msgstr "" +"Accesso non valito alla preferenza con id '%1' da parte dell´abbonato con id " +"'%2'" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Invalid administrator id detected" @@ -5715,7 +5815,6 @@ msgstr "Numeri Portati" msgid "LNP Rewrite Rules for Callee" msgstr "Rewrite Rules per numero chiamato portato" - #: share/templates/rewrite/rules_list.tt msgid "LNP Rewrite Rules for Caller" msgstr "Rewrite Rules per numero chiamante portato" @@ -5748,10 +5847,6 @@ msgstr "Portabilità per abbonati locali" msgid "LNP npdi param" msgstr "Parametro npdi portabilità" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP number already defined for LNP provider!" -msgstr "Numero portato già definito per questo provider!" - #: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm msgid "LNP number does not exist!" msgstr "Numero portato non esistente!" @@ -5884,9 +5979,9 @@ msgid "" "MPV, MP2T, nv, vp8, vp9 and h264." msgstr "" "Lista dei codec audio e video consentiti o negati. Nomi codec validi sono " -"G722, PCMU, PCMA, speex, GSM, G723, DVI4, L16, QCELP, CN, MPA, G728, " -"DVI4, G729, AMR, opus, telephone-event, CelB, JPEG, H261, H263, H263-1998, " -"MPV, MP2T, nv, vp8, vp9 and h264." +"G722, PCMU, PCMA, speex, GSM, G723, DVI4, L16, QCELP, CN, MPA, G728, DVI4, " +"G729, AMR, opus, telephone-event, CelB, JPEG, H261, H263, H263-1998, MPV, " +"MP2T, nv, vp8, vp9 and h264." #: share/templates/sound/handles_list.tt msgid "Load Default Files" @@ -5992,8 +6087,8 @@ msgid "" "Make this profile automatically the default profile for new subscribers " "having this profile set." msgstr "" -"Rendi questo profile quello di default per i nuovi abbonati " -"aventi questa Impostazione profilo" +"Rendi questo profile quello di default per i nuovi abbonati aventi questa " +"Impostazione profilo" #: share/templates/maliciouscall/list.tt msgid "Malicious Call" @@ -6055,14 +6150,14 @@ msgid "" "Marks subscriber for CloudPBX Call Queue that queues incoming calls if it is " "busy and serves them to this subscriber when it becomes available" msgstr "" -"Rendi il numero dell´abbonato una Coda, la quale mette in attesta le chiamate in ingresso " -"all´abbonato se occupato e che inoltra la chiamata non appena il numero diventa disponibile." +"Rendi il numero dell´abbonato una Coda, la quale mette in attesta le " +"chiamate in ingresso all´abbonato se occupato e che inoltra la chiamata non " +"appena il numero diventa disponibile." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Mask" msgstr "Maschera" - #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm msgid "Master" @@ -6092,14 +6187,14 @@ msgstr "Pattern match" msgid "Match pattern, a regular expression." msgstr "Pattern match, una espressione regolare " -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Max Number of Subscribers" -msgstr "Numero Massimo di Abbonati" - #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Max subscribers" msgstr "Abbonati Massimi" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm +msgid "Max. Subscribers" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Maximum Number of Participants in Conference Room" msgstr "Numero massimo di partecipanti alla conferenza" @@ -6140,8 +6235,8 @@ msgid "" "application server and intra-PBX calls." msgstr "" "Numero massimo di chiamate in uscita locali o esterne al sistema provenienti " -"da un abbonato o verso un peer, escludendo le chiamate da un abbonato ai servizi " -"interni (casella vocale, conferenze, etc.) e chiamate intra-PBX." +"da un abbonato o verso un peer, escludendo le chiamate da un abbonato ai " +"servizi interni (casella vocale, conferenze, etc.) e chiamate intra-PBX." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -6150,8 +6245,9 @@ msgid "" "application server and intra-PBX calls." msgstr "" "Numero massimo di chiamate in uscita locali o esterne al sistema per " -"abbonati appartenenti allo stesso Cliente, escludendo le chiamate da un abbonato ai servizi " -"interni (casella vocale, conferenze, etc.) e chiamate intra-PBX." +"abbonati appartenenti allo stesso Cliente, escludendo le chiamate da un " +"abbonato ai servizi interni (casella vocale, conferenze, etc.) e chiamate " +"intra-PBX." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -6159,9 +6255,10 @@ msgid "" "net calls for a subscriber or peer, excluding calls from subscriber to the " "application server and intra-PBX calls." msgstr "" -"Numero massimo di chiamate (in ingresso e in uscita) locali o esterne al sistema " -"da/per un abbonato o da/verso un peer, escludendo le chiamate da un abbonato ai servizi " -"interni (casella vocale, conferenze, etc.) e chiamate intra-PBX." +"Numero massimo di chiamate (in ingresso e in uscita) locali o esterne al " +"sistema da/per un abbonato o da/verso un peer, escludendo le chiamate da un " +"abbonato ai servizi interni (casella vocale, conferenze, etc.) e chiamate " +"intra-PBX." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -6169,9 +6266,10 @@ msgid "" "net calls for subscribers within the same Customer account, excluding calls " "to the application server and intra-PBX calls." msgstr "" -"Numero massimo di chiamate (in ingresso e in uscita) locali o esterne al sistema " -"da/per abbonati appartenenti allo stesso Cliente, escludendo le chiamate da un abbonato ai servizi " -"interni (casella vocale, conferenze, etc.) e chiamate intra-PBX." +"Numero massimo di chiamate (in ingresso e in uscita) locali o esterne al " +"sistema da/per abbonati appartenenti allo stesso Cliente, escludendo le " +"chiamate da un abbonato ai servizi interni (casella vocale, conferenze, " +"etc.) e chiamate intra-PBX." #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm msgid "Maximum number of subscribers for this customer reached" @@ -6181,14 +6279,16 @@ msgstr "Raggiunto numero massimo di abbonati per questo cliente" msgid "" "Maximum total number of outgoing concurrent calls coming from subscribers." msgstr "" -"Numero massimo di chiamate contemporanee in uscita provenienti dagli abbonati." +"Numero massimo di chiamate contemporanee in uscita provenienti dagli " +"abbonati." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Maximum total number of overall (incoming and outgoing) concurrent calls for " "subscribers." msgstr "" -"Numero massimo di chiamate contemporanee (in uscita e in ingresso) da/per gli abbonati." +"Numero massimo di chiamate contemporanee (in uscita e in ingresso) da/per " +"gli abbonati." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "May" @@ -6216,8 +6316,8 @@ msgid "" "Method to configure the provisioning server on the phone. One of http, " "redirect_panasonic, redirect_yealink, redirect_polycom, redirect_snom." msgstr "" -"Metodo per configurare il server di provisioning sul telefono. Scelta tra http, " -"redirect_panasonic, redirect_yealink, redirect_polycom, redirect_snom." +"Metodo per configurare il server di provisioning sul telefono. Scelta tra " +"http, redirect_panasonic, redirect_yealink, redirect_polycom, redirect_snom." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Minute" @@ -6400,6 +6500,18 @@ msgstr "Server NFS" msgid "NGCP Support Status" msgstr "Status Supporto NGCP" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server URL." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server sync interval" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm @@ -6429,6 +6541,10 @@ msgstr "Nome intestazione fax per Sendfax" msgid "Name of the location." msgstr "Nome della localizzazione." +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Name of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Nat" msgstr "Nat" @@ -6471,6 +6587,10 @@ msgstr "Reti" msgid "Never" msgstr "Mai" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "New CLI" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "New Description" msgstr "Nuova Descrizione" @@ -6487,6 +6607,10 @@ msgstr "Nuovi Messaggi" msgid "New Name" msgstr "Nuovo nome" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "New cli" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm msgid "No Billing Fee file specified!" msgstr "Nessun file delle quote di fatturazione specificato!" @@ -6688,8 +6812,8 @@ msgid "" "One of the available options. This defines, to which networks rtc " "subscribers will be able to connect to." msgstr "" -"Una delle opzioni disponibili. Questo definisce a quale rete l´abbonato " -"rtc si connetterà." +"Una delle opzioni disponibili. Questo definisce a quale rete l´abbonato rtc " +"si connetterà." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Onpeak follow interval" @@ -6731,7 +6855,7 @@ msgstr "" msgid "" "Options to carry over the customer's balance to the next balance interval." msgstr "" -"Possibilità di traslare il saldo del cliente al prossimo intevallo di saldo." +"Possibilità di traslare il saldo del cliente al prossimo intevallo di saldo." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Options to lock customer if the daily limit is exceeded." @@ -6975,36 +7099,46 @@ msgstr "Modello email reset password" msgid "Password" msgstr "Password" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Password of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Password used to configure bootstrap url on Panasonic redirect server. " "Obtained from Panasonic." msgstr "" -"Password usata per configurare l´url di bootstrap sul server di redirezione Panasonic. Fornito da Panasonic." +"Password usata per configurare l´url di bootstrap sul server di redirezione " +"Panasonic. Fornito da Panasonic." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Password used to configure bootstrap url on Polycom redirect server." -msgstr "Password usata per configurare l´url di bootstrap sul server di redirezione Polycom." +msgstr "" +"Password usata per configurare l´url di bootstrap sul server di redirezione " +"Polycom." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Password used to configure bootstrap url on Snom redirect server. Obtained " "from Snom." -msgstr "Password usata per configurare l´url di bootstrap sul server di redirezione Snom. Fornito da Snom." +msgstr "" +"Password usata per configurare l´url di bootstrap sul server di redirezione " +"Snom. Fornito da Snom." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Password used to configure bootstrap url on Yealink redirect server. " "Obtained from Yealink." msgstr "" -"Password usata per configurare l´url di bootstrap sul server di redirezione Yealink. Fornito da Yealink." +"Password usata per configurare l´url di bootstrap sul server di redirezione " +"Yealink. Fornito da Yealink." #: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: share/templates/ncos/list.tt +#: share/templates/ncos/list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "Patterns" msgstr "Patterns" @@ -7085,7 +7219,6 @@ msgstr "Gruppi peer eliminati con successo" msgid "Peering Groups" msgstr "Gruppi Peer" -#: share/templates/peering/servers_rules.tt #: share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt msgid "Peering Rule" msgstr "Regola Peer" @@ -7094,7 +7227,6 @@ msgstr "Regola Peer" msgid "Peering Rule does not exist" msgstr "Regola peer non esistente" -#: share/templates/peering/servers_rules.tt #: share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt msgid "Peering Rules" msgstr "Regole Peer" @@ -7156,7 +7288,9 @@ msgstr "Peers" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts" -msgstr "Effettua chiamata seriale in base al valore del parametro 'q' associato al Contact registrato." +msgstr "" +"Effettua chiamata seriale in base al valore del parametro 'q' associato al " +"Contact registrato." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Perform top-up" @@ -7216,7 +7350,8 @@ msgid "" "Playback announcement as early media before Call Forward Unconditional or " "Unavailable." msgstr "" -"Riprodurre annuncio come early media prima di deviare la chiamata su CFU o CFNA" +"Riprodurre annuncio come early media prima di deviare la chiamata su CFU o " +"CFNA" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Polycom" @@ -7421,9 +7556,10 @@ msgid "" "disposition: signal;handling=required\" according to the German NGN " "interconnect specification" msgstr "" -"Usa questo campo come valore precodificato da aggiungere nel corpo SDP come oggetto MIME " -"con content-type \"application/vnd.cirpack.isdn-ext\" e \"content-disposition: " -"signal;handling=required\", in accordo con le specifiche di interconnessione NGN tedesche." +"Usa questo campo come valore precodificato da aggiungere nel corpo SDP come " +"oggetto MIME con content-type \"application/vnd.cirpack.isdn-ext\" e " +"\"content-disposition: signal;handling=required\", in accordo con le " +"specifiche di interconnessione NGN tedesche." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Purge existing" @@ -7677,14 +7813,16 @@ msgid "" "Reseller contract id of called subscriber, or contract id of peer if to " "external." msgstr "" -"Id contratto Rivenditore dell´abbonato chiamato, o Id contratto del peer se chiamata verso esterno." +"Id contratto Rivenditore dell´abbonato chiamato, o Id contratto del peer se " +"chiamata verso esterno." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Reseller contract id of calling subscriber, or contract id of peer if from " "external." msgstr "" -"Id contratto Rivenditore dell´abbonato chiamante, o Id contratto del peer se chiamata da esterno." +"Id contratto Rivenditore dell´abbonato chiamante, o Id contratto del peer se " +"chiamata da esterno." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Reseller id" @@ -7693,7 +7831,8 @@ msgstr "Id Rivenditore" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Reseller id of called subscriber, or contract id of peer if to external" msgstr "" -"Id Rivenditore dell´abbonato chiamato, o Id contratto del peer se chiamata verso esterno." +"Id Rivenditore dell´abbonato chiamato, o Id contratto del peer se chiamata " +"verso esterno." #. (reseller.first.status) #: share/templates/reseller/branding.tt share/templates/reseller/details.tt @@ -7766,6 +7905,10 @@ msgstr "Rewrite Rule" msgid "Rewrite Rules for %1" msgstr "Rewrite Rules per %1" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Rewrite Set entry not found" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm msgid "Rewrite rule does not exist" msgstr "Rewrite rule non esistente" @@ -8001,34 +8144,39 @@ msgid "" "Same as \"block_in_clir\" but may only be set by administrators and is " "applied prior to the user setting." msgstr "" -"Lo stesso di \"block_in_clir\" ma può essere configurato solo da amministratori " -"ed è applicato con priorità maggiore rispetto alle impostazioni utente." +"Lo stesso di \"block_in_clir\" ma può essere configurato solo da " +"amministratori ed è applicato con priorità maggiore rispetto alle " +"impostazioni utente." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Same as \"block_in_list\" but may only be set by administrators and is " "applied prior to the user setting." msgstr "" -"Lo stesso di \"block_in_list\" ma può essere configurato solo da amministratori " -"ed è applicato con priorità maggiore rispetto alle impostazioni utente." +"Lo stesso di \"block_in_list\" ma può essere configurato solo da " +"amministratori ed è applicato con priorità maggiore rispetto alle " +"impostazioni utente." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Same as \"block_in_mode\" but may only be set by administrators." msgstr "" -"Lo stesso di \"block_in_mode\" ma può essere configurato solo da amministratori." +"Lo stesso di \"block_in_mode\" ma può essere configurato solo da " +"amministratori." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Same as \"block_out_list\" but may only be set by administrators and is " "applied prior to the user setting." msgstr "" -"Lo stesso di \"block_out_list\" ma può essere configurato solo da amministratori " -"ed è applicato con priorità maggiore rispetto alle impostazioni utente." +"Lo stesso di \"block_out_list\" ma può essere configurato solo da " +"amministratori ed è applicato con priorità maggiore rispetto alle " +"impostazioni utente." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Same as \"block_out_mode\" but may only be set by administrators." msgstr "" -"Lo stesso di \"block_out_mode\" ma può essere configurato solo da amministratori." +"Lo stesso di \"block_out_mode\" ma può essere configurato solo da " +"amministratori." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -8065,9 +8213,9 @@ msgid "" "allowed_clis check and copy UPN to network-provided number (NPN)." msgstr "" "Ricerca per un riscontro parziale di user-provided number (UPN) con il " -"numero primario E164 e numeri alias dell´abbonato. Se c'è riscontro, " -"accetta UPN come valido senza controllo su allowed_clis e copia UPN in " -"network-provided number (NPN)." +"numero primario E164 e numeri alias dell´abbonato. Se c'è riscontro, accetta " +"UPN come valido senza controllo su allowed_clis e copia UPN in network-" +"provided number (NPN)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -8220,8 +8368,8 @@ msgid "" "Set Min-SE value in SBC. This is also used to build 422 reply if remote Min-" "SE is smaller than local Min-SE." msgstr "" -"Imposta il valore Min-SE in SBC. Questo viene anche usato per creare risposte " -"di tipo 422 se il valore remoto di Min-SE è minore di quello locale." +"Imposta il valore Min-SE in SBC. Questo viene anche usato per creare " +"risposte di tipo 422 se il valore remoto di Min-SE è minore di quello locale." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Set RTP relay mode for this peer/domain/user" @@ -8232,7 +8380,8 @@ msgid "" "Set dialogic mode, which is used to autoprovision configuration on a " "Dialogic IMG." msgstr "" -"Imposta modalità Dialogic, che viene usata per autoconfigurare il Dialogic IMG." +"Imposta modalità Dialogic, che viene usata per autoconfigurare il Dialogic " +"IMG." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Set id" @@ -8244,9 +8393,10 @@ msgid "" "bypass RTP-Proxy if the SIP UAs are within the same LAN of each other as " "determined by the 'received' IP address check (peer-to-peer mode)" msgstr "" -"Imposta a 'se entrambe le parti sono dietro lo stesso NAT' se vuoi abilitare lo streaming RTP direttamente " -"end-to-end, nel caso li UA SIP siano all´interno della stessa LAN come determinato dal controllo sull´indirizzo " -"IP 'received' (peer-to-peer mode)" +"Imposta a 'se entrambe le parti sono dietro lo stesso NAT' se vuoi abilitare " +"lo streaming RTP direttamente end-to-end, nel caso li UA SIP siano all" +"´interno della stessa LAN come determinato dal controllo sull´indirizzo IP " +"'received' (peer-to-peer mode)" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Sets upper limit on accepted Min-SE value in in SBC." @@ -8631,8 +8781,8 @@ msgid "" "Specifies the Administrative NCOS Level that applies for the Call Forward " "from the user." msgstr "" -"Specifica il livello di NCOS Amministrativo che si applica alle Deviazioni di Chiamata " -"di un abbonato." +"Specifica il livello di NCOS Amministrativo che si applica alle Deviazioni " +"di Chiamata di un abbonato." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Specifies the NCOS level that applies to the user." @@ -8947,6 +9097,10 @@ msgstr "Intervallo frode eliminato con successo!" msgid "Successfully cleared reminder setting" msgstr "Configurazione promemoria eliminata con successo" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully created UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm msgid "Successfully created device configuration" msgstr "Configurazione dispositivo creata con successo" @@ -8987,6 +9141,10 @@ msgstr "Sorgente fidata creata con successo" msgid "Successfully deleted Call Forward" msgstr "Deviazione di chiamata eliminata con successo" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully deleted UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully deleted auto attendant slot" msgstr "Slot IVR eliminato con successo" @@ -9029,12 +9187,16 @@ msgstr "Richiesta rediretta al dispositivo con sucesso" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully reset web password, please check your email" -msgstr "Password web resettata con successo, si prega di controllare la propria casella di posta" +msgstr "" +"Password web resettata con successo, si prega di controllare la propria " +"casella di posta" #. ($subscriber->contact ? $subscriber->contact->email : $subscriber->contract->contact->email) #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully reset web password, please check your email at %1" -msgstr "Password web resettata con successo, si prega di controllare la propria casella di posta %1" +msgstr "" +"Password web resettata con successo, si prega di controllare la propria " +"casella di posta %1" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully saved Call Forward" @@ -9052,6 +9214,10 @@ msgstr "Abbonato terminato con successo" msgid "Successfully triggered config reload via SIP" msgstr "Reload configurazione via SIP attivata con successo" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully updated UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully updated auto attendant slots" msgstr "Slot IVR aggiornati con successo" @@ -9149,13 +9315,33 @@ msgid "" "Switch between blacklisting (bl) or whitelisting (wl) of codecs listed in " "codecs_list (1 for wl, 0 bl)." msgstr "" -"Selezione tra blacklisting (bl) o whitelisting (wl) dei codecs definiti " -"in codecs_list (1 per wl, 0 per l)." +"Selezione tra blacklisting (bl) o whitelisting (wl) dei codecs definiti in " +"codecs_list (1 per wl, 0 per l)." #: share/templates/customer/details.tt msgid "Sync Device" msgstr "Sync Dispositivo" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Synchronisation interval of NTP server." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog level" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog logging level." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server URL." +msgstr "" + #: share/templates/widgets/admin_system_overview.tt msgid "System Ok" msgstr "Sistema Ok" @@ -9199,7 +9385,8 @@ msgstr "Modello e Cliente devono appartenere allo stesso rivenditore" #: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm msgid "Template has not been saved yet, please save before previewing." -msgstr "Il modello non è stato ancora salvato, prego salvare prima dell´anteprima." +msgstr "" +"Il modello non è stato ancora salvato, prego salvare prima dell´anteprima." #: share/templates/invoice/template_editor_form.tt msgid "Template variables" @@ -9232,10 +9419,10 @@ msgid "" "ss) and \"stop\" (YYYY-MM-DD HH:mm:ss). Each time range provided determines " "when to use a fee's offpeak rates." msgstr "" -"Pianificazione degli orari di picco 'speciali' per questo profilo di fatturazione." -"E' composto da un elenco di oggetti, ognuno contenente le chiavi: \"start\" " -"(YYYY-MM-DD HH:mm:ss) e \"stop\" (YYYY-MM-DD HH:mm:ss). Ogni range temporale " -"fornito determina quando usare le tariffe fuori picco." +"Pianificazione degli orari di picco 'speciali' per questo profilo di " +"fatturazione.E' composto da un elenco di oggetti, ognuno contenente le " +"chiavi: \"start\" (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) e \"stop\" (YYYY-MM-DD HH:mm:ss). " +"Ogni range temporale fornito determina quando usare le tariffe fuori picco." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -9244,10 +9431,11 @@ msgid "" "6 .. Sunday), \"start\" (HH:mm:ss) and \"stop\" (HH:mm:ss). Each time range " "provided determines when to use a fee's offpeak rates." msgstr "" -"Pianificazione dei 'giorni della settimanà per questo profilo di fatturazione." -"E' composto da un elenco di oggetti, ognuno contenente le chiavi: \"weekday\" " -"(0 .. Lunedí, 6 .. Domenica), \"start\" (HH:mm:ss) e \"stop\" (HH:mm:ss). Ogni " -"range temporale fornito determina quando usare le tariffe fuori picco." +"Pianificazione dei 'giorni della settimanà per questo profilo di " +"fatturazione.E' composto da un elenco di oggetti, ognuno contenente le " +"chiavi: \"weekday\" (0 .. Lunedí, 6 .. Domenica), \"start\" (HH:mm:ss) e " +"\"stop\" (HH:mm:ss). Ogni range temporale fornito determina quando usare le " +"tariffe fuori picco." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The API key (readonly)." @@ -9279,7 +9467,8 @@ msgstr "Il blocco di numeri E164." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The HTTP method to set the provisioning server (one of GET, POST)." -msgstr "Il metodo HTTP per impostare il server di provisioning (uno tra GET, POST)." +msgstr "" +"Il metodo HTTP per impostare il server di provisioning (uno tra GET, POST)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -9353,7 +9542,8 @@ msgstr "Il PIN usato per entrare nel menu IVR da numeri esterni." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The RTC networks that should be preinitialized for this reseller." -msgstr "Le reti RTC che dovrebbero essere pre-inizializzare per questo rivenditore." +msgstr "" +"Le reti RTC che dovrebbero essere pre-inizializzare per questo rivenditore." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber." @@ -9421,11 +9611,14 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The authentication realm (domain) used for outbound authentication." -msgstr "Il realm (dominio) di autenticazione usato per l´autenticaione verso l´esterno." +msgstr "" +"Il realm (dominio) di autenticazione usato per l´autenticaione verso l" +"´esterno." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The authentication username used for outbound authentication." -msgstr "La username di autenticazione usata per l´autenticaione verso l´esterno." +msgstr "" +"La username di autenticazione usata per l´autenticaione verso l´esterno." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The balance interval in temporal units." @@ -9464,27 +9657,39 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The billing fee id used to calculate the destination carrier cost." -msgstr "L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi dell´operatore destinatario" +msgstr "" +"L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi dell´operatore " +"destinatario" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The billing fee id used to calculate the destination customer cost." -msgstr "L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi del cliente destinatario" +msgstr "" +"L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi del cliente " +"destinatario" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The billing fee id used to calculate the destination reseller cost." -msgstr "L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi del rivenditore destinatario" +msgstr "" +"L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi del rivenditore " +"destinatario" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The billing fee id used to calculate the source carrier cost." -msgstr "L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi dell´operatore sorgente" +msgstr "" +"L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi dell´operatore " +"sorgente" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The billing fee id used to calculate the source customer cost." -msgstr "L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi del cliente sorgente" +msgstr "" +"L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi del cliente " +"sorgente" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The billing fee id used to calculate the source reseller cost." -msgstr "L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi del rivenditore sorgente" +msgstr "" +"L´Id della quota di fatturazione usata per calcolare i costi del rivenditore " +"sorgente" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The billing network id this profile is restricted to." @@ -9504,13 +9709,14 @@ msgid "" "can be updated afterwards. This field is required if the 'profiles' profile " "definition mode is used." msgstr "" -"Puó essere specificato un intervallo pianificato del profilo/rete di fatturazione " -"per addebitare questo contratto. E' rappresentato da una lista di oggetti, ognuno " -"contenente le chiavi \"start\", \"stop\", \"profile_id\" e \"network_id\" " -"(solo /api/customers/). Nel POST, deve essere contenuto un singolo intervallo con " -"i campi \"start\" e \"stop\" vuoti. Solo gli intervalli che iniziano nel futuro " -"possono essere aggiornato successivamente. Questo campo è richiesto se viene usato " -"il modalità di definizione del profilo 'profili'." +"Puó essere specificato un intervallo pianificato del profilo/rete di " +"fatturazione per addebitare questo contratto. E' rappresentato da una lista " +"di oggetti, ognuno contenente le chiavi \"start\", \"stop\", \"profile_id\" " +"e \"network_id\" (solo /api/customers/). Nel POST, deve essere contenuto un " +"singolo intervallo con i campi \"start\" e \"stop\" vuoti. Solo gli " +"intervalli che iniziano nel futuro possono essere aggiornato " +"successivamente. Questo campo è richiesto se viene usato il modalità di " +"definizione del profilo 'profili'." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -9518,8 +9724,8 @@ msgid "" "active immediately. This field is required if the profile definition mode is " "not defined or the 'id' mode is used." msgstr "" -"L´id del profilo di fatturazione usato per addebitare questo contratto, " -"il quale diventerà attivo immediatamente. Questo campo è obligatorio se la " +"L´id del profilo di fatturazione usato per addebitare questo contratto, il " +"quale diventerà attivo immediatamente. Questo campo è obligatorio se la " "modalità del profilo non è definita o se a vene usata la modalità 'id'." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm @@ -9533,7 +9739,8 @@ msgstr "Il profilo di fatturazione a cui appartiene questa fatturazione." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The billing profile this billing zone belongs to." -msgstr "Il profilo di fatturazione a cui appartiene questa zona di fatturazione." +msgstr "" +"Il profilo di fatturazione a cui appartiene questa zona di fatturazione." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The billing zone id this fee belongs to." @@ -9557,16 +9764,17 @@ msgid "" "or 49123~~[1-5~~]67 are possible. Use "anonymous" to match " "suppressed numbers." msgstr "" -"Il numero chiamante la confrontare il formato E.164. Eà possibile usare pattern " -"come 431* o 49123~~[1-5~~]67. Usare "anonymous" per confrontare numeri soppressi." +"Il numero chiamante la confrontare il formato E.164. Eà possibile usare " +"pattern come 431* o 49123~~[1-5~~]67. Usare "anonymous" per " +"confrontare numeri soppressi." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The chosen Codecs will be used from the IMG to transcode to, in the given " "order of priority." msgstr "" -"I codec scelti saranno usati dal IMG per la trascodifica, nel dato ordine " -"di priorità." +"I codec scelti saranno usati dal IMG per la trascodifica, nel dato ordine di " +"priorità." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The city name of the contact." @@ -9580,7 +9788,8 @@ msgstr "Il set di cluster usato per LB SIP e RTP" msgid "" "The community name, used by the SNMP manager, to access this IMG as an Agent." msgstr "" -"Il nome della community, usato dal manager SNMP, per accedere a questa IMG come Agente." +"Il nome della community, usato dal manager SNMP, per accedere a questa IMG " +"come Agente." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The company name of the contact." @@ -9706,11 +9915,13 @@ msgstr "Il l´intervallo di saldo del contratto prima della ricarica." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The contract's cash balance after the top-up in Euro/USD/etc." -msgstr "Il bilancio del saldo del contratto dopo della ricarica in Euro/USD/ecc." +msgstr "" +"Il bilancio del saldo del contratto dopo della ricarica in Euro/USD/ecc." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The contract's cash balance before the top-up in Euro/USD/etc." -msgstr "Il bilancio del saldo del contratto prima della ricarica in Euro/USD/ecc." +msgstr "" +"Il bilancio del saldo del contratto prima della ricarica in Euro/USD/ecc." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The contract's profile package after the top-up." @@ -9751,14 +9962,12 @@ msgstr "Il costo verso il peer per l´operatore." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The cost for the reseller of the called party towards the system operator." -msgstr "" -"Il costo verso l´operatore per il rivenditore del chiamato." +msgstr "Il costo verso l´operatore per il rivenditore del chiamato." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The cost for the reseller of the calling party towards the system operator." -msgstr "" -"Il costo verso l´operatore per il rivenditore del chiamante." +msgstr "Il costo verso l´operatore per il rivenditore del chiamante." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The cost of each following interval in cents per second (e.g. 0.90)." @@ -9815,7 +10024,8 @@ msgstr "Il contratto del cliente a cui appartiene questo dispositivo." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The customer contract this voucher can be used by (optional)." -msgstr "Il contratto del cliente da cui puó essere usato questo voucher (opzionale)." +msgstr "" +"Il contratto del cliente da cui puó essere usato questo voucher (opzionale)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The customer this invoice belongs to." @@ -9823,11 +10033,13 @@ msgstr "Il cliente a cui appartiene la fattura." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The date the invoice has been sent by email or null if not sent." -msgstr "La data in cui la fattura è stata inviata tramite email, o null se non inviata." +msgstr "" +"La data in cui la fattura è stata inviata tramite email, o null se non " +"inviata." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The date until this voucher is valid (YYYY-MM-DD hh:mm:ss) " -msgstr "La data fino a quando questo voucher è valido (YYYY-MM-DD hh:mm:ss)." +msgid "The date until this voucher is valid (YYYY-MM-DD hh:mm:ss)." +msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The date until this voucher is valid." @@ -9846,8 +10058,8 @@ msgid "" "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) pointing the deadline, when the cash " "balance will be discarded if no top-up was performed." msgstr "" -"La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) che indica la scadenza dopo la quale " -"il saldo viene scartato se non viene effettuata nessuna ricarica." +"La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) che indica la scadenza dopo la quale il " +"saldo viene scartato se non viene effettuata nessuna ricarica." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -9862,26 +10074,29 @@ msgid "" "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) pointing the first second belonging to " "the balance interval." msgstr "" -"La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) che indica il primo secondo che appartiene " -"all´intervallo di saldo." +"La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) che indica il primo secondo che " +"appartiene all´intervallo di saldo." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) pointing the last second belonging to the " "balance interval." msgstr "" -"La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) che indica l´ultimo secondo che appartiene " -"all´intervallo di saldo." +"La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) che indica l´ultimo secondo che " +"appartiene all´intervallo di saldo." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) when the billing profile gets active." msgstr "" -"La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) quando il profilo di fatturazione è stato attivato." +"La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) quando il profilo di fatturazione è " +"stato attivato." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) when the billing profile is revoked." -msgstr "La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) quando il profilo di fatturazione è stato revocato." +msgstr "" +"La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) quando il profilo di fatturazione è " +"stato revocato." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -9890,8 +10105,8 @@ msgid "" "set." msgstr "" "La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) quando il bilancio del saldo ha " -"modificato il piano tariffario underrun_lock_threshold e il livello di blocco " -"dell´abbonato è stato applicato" +"modificato il piano tariffario underrun_lock_threshold e il livello di " +"blocco dell´abbonato è stato applicato" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -9901,7 +10116,7 @@ msgid "" msgstr "" "La data e ora (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) quando il bilancio del saldo ha " "modificato il piano tariffario underrun_profile_threshold e il profilo " -"underrun è stato applicato" +"underrun è stato applicato" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The description of the level" @@ -9913,31 +10128,32 @@ msgstr "La descrizione del set di suoni" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The destination URI, user or number as dialed by the end user" -msgstr "La URI di destinazione, utente o numero che sarà chiamato dall´utente finale" +msgstr "" +"La URI di destinazione, utente o numero che sarà chiamato dall´utente finale" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) " "attached to the carrier billing cost." msgstr "" -"L´id della zona di fatturazione (da billing.billing_zones_history)" -"collegata ai costi di fatturazione dell´operatore." +"L´id della zona di fatturazione (da billing.billing_zones_history)collegata " +"ai costi di fatturazione dell´operatore." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) " "attached to the customer billing cost." msgstr "" -"L´id della zona di fatturazione (da billing.billing_zones_history)" -"collegata ai costi di fatturazione del cliente." +"L´id della zona di fatturazione (da billing.billing_zones_history)collegata " +"ai costi di fatturazione del cliente." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) " "attached to the reseller billing cost." msgstr "" -"L´id della zona di fatturazione (da billing.billing_zones_history)" -"collegata ai costi di fatturazione del rivenditore." +"L´id della zona di fatturazione (da billing.billing_zones_history)collegata " +"ai costi di fatturazione del rivenditore." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -9992,11 +10208,15 @@ msgstr "Il modello di email usato per notificare gli utenti della fattura." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The email template used to notify users about password reset." -msgstr "Il modello di email usato per notificare gli utenti del repristino della password." +msgstr "" +"Il modello di email usato per notificare gli utenti del repristino della " +"password." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The email template used to notify users about subscriber creation." -msgstr "Il modello di email usato per notificare gli utenti della creazione dell´abbonato." +msgstr "" +"Il modello di email usato per notificare gli utenti della creazione dell" +"´abbonato." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The emergency code." @@ -10065,8 +10285,8 @@ msgid "" "The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, " "Family, Cust1-Cust6)" msgstr "" -"La cartella in cui il messagio si trova attualmente (ona tra INBOX, " -"Vecchi, Lavoro, Amici, Famiglia, Cust1-Cust6)" +"La cartella in cui il messagio si trova attualmente (ona tra INBOX, Vecchi, " +"Lavoro, Amici, Famiglia, Cust1-Cust6)" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The fraud detection threshold per day (in cents, e.g. 1000)." @@ -10103,7 +10323,8 @@ msgstr "Il metodo di ricerca per un gruppo di chiamata PBX" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The id of the billing profile at the first second of the balance interval." -msgstr "L´id del profilo di fatturazione al primo secondo di intervallo di saldo." +msgstr "" +"L´id del profilo di fatturazione al primo secondo di intervallo di saldo." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -10147,27 +10368,29 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The included free money per billing interval (in cents, e.g. 10000)." -msgstr "Il credito gratuito incluso per l´intervallo di fatturazione (in " -"centesimi, es 10000)." +msgstr "" +"Il credito gratuito incluso per l´intervallo di fatturazione (in centesimi, " +"es 10000)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The initial balance (in cents) that will be set for the very first balance " "interval." msgstr "" -"Il saldo iniziale (in centesimi) che sarà impostato per il primissimo intervallo." +"Il saldo iniziale (in centesimi) che sarà impostato per il primissimo " +"intervallo." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The internal SIP Call-ID of the call." msgstr "Il Call-ID SIP interno della chiamata." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The interval´s cash balance of the contract in EUR/USD/etc." -msgstr "Il bilancio del saldo del contratto, in EUR/USD/ecc., per questo intervallo." +msgid "The interval's cash balance of the contract in EUR/USD/etc." +msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The interval´s free-time balance of the contract in seconds." -msgstr "Il saldo dell´intervallo di tempo gratuito, in secondi, per il contratto." +msgid "The interval's free-time balance of the contract in seconds." +msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The invoice serial number." @@ -10224,10 +10447,10 @@ msgid "" "of 'private', 'shared', 'blf'), 'subscriber_id' (the subscriber mapped to " "this key)." msgstr "" -"Le linee di questo dispositivo pbx. Tasti necessari sono 'linerange' (nome del " -"range da usare), 'key_num' (numero del tasto nel linerange, partendo da 0). " -"'type' (uno tra 'privato', 'condiviso', 'blf'), 'subscriber_id' (l´abbonato " -"associato a questo tasto)" +"Le linee di questo dispositivo pbx. Tasti necessari sono 'linerange' (nome " +"del range da usare), 'key_num' (numero del tasto nel linerange, partendo da " +"0). 'type' (uno tra 'privato', 'condiviso', 'blf'), 'subscriber_id' (l" +"´abbonato associato a questo tasto)" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The lock level of the subscriber." @@ -10238,24 +10461,24 @@ msgid "" "The lock level to reset all customer's subscribers to after a successful top-" "up (usually 'no lock (unlock)')." msgstr "" -"Il livello di blocco a cui riportare tutti i subscriber del cliente dopo " -"una ricarica avvenuta con successo (solitamente 'non bloccare (sblocca)')." +"Il livello di blocco a cui riportare tutti i subscriber del cliente dopo una " +"ricarica avvenuta con successo (solitamente 'non bloccare (sblocca)')." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The lock level to reset all customer's subscribers to after a successful top-" "up (usually 0)." msgstr "" -"Il livello di blocco a cui riportare tutti gli abbonati del cliente dopo " -"una ricarica avvenuta con successo (solitamente 0)." +"Il livello di blocco a cui riportare tutti gli abbonati del cliente dopo una " +"ricarica avvenuta con successo (solitamente 0)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The lock level to set all customer's subscribers to in case the balance " "underruns \"underrun_lock_threshold\"." msgstr "" -"Il livello di blocco a cui impostare tutti gli abbonati del cliente nel " -"caso in cu il saldo vada al di sotto del \"underrun_lock_threshold\"." +"Il livello di blocco a cui impostare tutti gli abbonati del cliente nel caso " +"in cu il saldo vada al di sotto del \"underrun_lock_threshold\"." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -10270,8 +10493,8 @@ msgid "" "The max number of extension modules which can be attached to this device " "model." msgstr "" -"Il numero massimo di moduli estensione che possono essere collegati a " -"questo dispositivo." +"Il numero massimo di moduli estensione che possono essere collegati a questo " +"dispositivo." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group." @@ -10330,8 +10553,8 @@ msgid "" "The name to display on the device (usually the name of the person this " "device belongs to)." msgstr "" -"Il nome da mostrare sul dispositivo (di solito il nome della persona a " -"cui appartiene il telefono)." +"Il nome da mostrare sul dispositivo (di solito il nome della persona a cui " +"appartiene il telefono)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The ncos level this lnp entry belongs to." @@ -10353,9 +10576,14 @@ msgstr "" "Il diplay-name network-provided usato per contatti XMPP e opzionalmente " "manipolazioni header SIP in uscita." +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "The new CLI to be used as UPN, when one of the patterns matches." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." -msgstr "Il numero di secondi gratuiti dell´operatore usati per questa chiamata." +msgstr "" +"Il numero di secondi gratuiti dell´operatore usati per questa chiamata." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The number of free seconds of the customer used for this call." @@ -10363,7 +10591,8 @@ msgstr "Il numero di secondi gratuiti del cliente usati per questa chiamata." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The number of free seconds of the reseller used for this call." -msgstr "Il numero di secondi gratuiti del rivenditore usati per questa chiamata." +msgstr "" +"Il numero di secondi gratuiti del rivenditore usati per questa chiamata." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The number of top-ups performed in the 'timely' span of this interval." @@ -10388,8 +10617,7 @@ msgstr "Data opzionale di attivazione del porting, in formato YYYY-MM-DD." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD." -msgstr "" -"Data opzionale di disattivazione del porting, in formato YYYY-MM-DD." +msgstr "Data opzionale di disattivazione del porting, in formato YYYY-MM-DD." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The package this voucher belongs to." @@ -10470,9 +10698,10 @@ msgid "" "(how the label for the key is displayed in the web interface, relative to " "the given coordinates; one of top, bottom, left, right)." msgstr "" -"La posizione dei tasti nell´immagine frontale. Gli attributi sono x, y, labelpos " -"(definiscono come l´etichetta dei tasti viene mostrata nel´interfaccia web, " -"relativamente alle coordinate date; ona per alto, basso, sinisctra, destra)." +"La posizione dei tasti nell´immagine frontale. Gli attributi sono x, y, " +"labelpos (definiscono come l´etichetta dei tasti viene mostrata nel" +"´interfaccia web, relativamente alle coordinate date; ona per alto, basso, " +"sinisctra, destra)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The postal code of the contact." @@ -10491,7 +10720,9 @@ msgstr "La priorità (q-value) della registrazione." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The priority of this rule. Lower values mean higher priority." -msgstr "La priorità di questa regola. Valori più bassi corrispondono a maggiore priorità." +msgstr "" +"La priorità di questa regola. Valori più bassi corrispondono a maggiore " +"priorità." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The profile defining the actual feature set for this subscriber." @@ -10513,8 +10744,8 @@ msgid "" "charge this contract. This field is required if the 'package' profile " "definition mode is used." msgstr "" -"L´id del piano tariffario, a cui inizialmente il profilo/rete sarà associato. " -"Questo campo è richiesto se viene utilizzata la modalità 'package'" +"L´id del piano tariffario, a cui inizialmente il profilo/rete sarà " +"associato. Questo campo è richiesto se viene utilizzata la modalità 'package'" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The profile set defining the possible feature sets for this subscriber." @@ -10627,16 +10858,16 @@ msgid "" "The service charge amount (in cents) will be subtracted from the voucher " "amount upon every top-up." msgstr "" -"Il costo del servizio (in centesimi) sarà sottratta dall´ammontare " -"del voucher dopo ogni ricarica." +"Il costo del servizio (in centesimi) sarà sottratta dall´ammontare del " +"voucher dopo ogni ricarica." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The service charge amount (in cents) will be subtracted from the voucher " "amount." msgstr "" -"Il costo del servizio (in centesimi) sarà sottratta dall´ammontare " -"del voucher." +"Il costo del servizio (in centesimi) sarà sottratta dall´ammontare del " +"voucher." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The sound handle when to play this sound file." @@ -10688,7 +10919,8 @@ msgstr "L´orario di inizio nel formato hh:mm:ss" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed." -msgstr "Lo stato della tariffazione della chiamata, uno tra ok, non tassato, fallito." +msgstr "" +"Lo stato della tariffazione della chiamata, uno tra ok, non tassato, fallito." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -10809,16 +11041,20 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The system contact, appearing in the output when acting as an SNMP Agent." -msgstr "Il contatto di sistema, sarà fornito in output quando agirà come SNMP Agent." +msgstr "" +"Il contatto di sistema, sarà fornito in output quando agirà come SNMP Agent." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "The system location, appearing in the output when acting as an SNMP Agent." -msgstr "La localizzazione del sistema, sarà fornito in output quando agirà come SNMP Agent." +msgstr "" +"La localizzazione del sistema, sarà fornito in output quando agirà come SNMP " +"Agent." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The system name, appearing in the output when acting as an SNMP Agent." -msgstr "Il nome di sistema, sarà fornito in output quando agirà come SNMP Agent." +msgstr "" +"Il nome di sistema, sarà fornito in output quando agirà come SNMP Agent." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The temporal unit for the \"timely\" interval." @@ -11189,6 +11425,14 @@ msgstr "Tipo di evento fraudolento." msgid "UDP" msgstr "UDP" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "UPN Rewrite" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "URI/Number" msgstr "URI/Numero" @@ -11302,6 +11546,14 @@ msgstr "Carica associazioni" msgid "Upload vouchers" msgstr "Carica Vouchers" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources add" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Uri" msgstr "Uri" @@ -11318,7 +11570,8 @@ msgstr "Usa Regex" msgid "" "Use User-Provided-Number instead of Subscriber UUID when storing recent calls" msgstr "" -"Usa User-Provided-Number invece del UUID dell'abbonato quando vengono salvata le chiamate recenti" +"Usa User-Provided-Number invece del UUID dell'abbonato quando vengono " +"salvata le chiamate recenti" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -11327,8 +11580,9 @@ msgid "" "registration) and of RTP relays (both peers and subscribers)." msgstr "" "Usa un set particolare di cluster di load-balancer per mandare messaggi SIP " -"verso questo endpoint (solo per i peer, mentre per gli abbonati viene definito " -"dal Path durante la registrazione) e per il relay RTP (per peer e abbonati)." +"verso questo endpoint (solo per i peer, mentre per gli abbonati viene " +"definito dal Path durante la registrazione) e per il relay RTP (per peer e " +"abbonati)." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Use free time" @@ -11336,7 +11590,9 @@ msgstr "Usa tempo gratuito" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Use rates of the reseller's billing profile for fraud control." -msgstr "Usa le tariffe del profilo di fatturazione del rivenditore per il controllo delle frodi." +msgstr "" +"Usa le tariffe del profilo di fatturazione del rivenditore per il controllo " +"delle frodi." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Use reseller rates" @@ -11374,6 +11630,10 @@ msgstr "Utente" msgid "User Agent" msgstr "User Agent" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "User CLI rewrite" +msgstr "" + #: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt #: share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt msgid "User Details" @@ -11435,8 +11695,8 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Username used to configure bootstrap url on Polycom redirect server." msgstr "" -"Nome utente usato per configurare la bootstrap url del server di" -"reindirizzamento Polycom." +"Nome utente usato per configurare la bootstrap url del server " +"direindirizzamento Polycom." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -11538,8 +11798,7 @@ msgstr "Caselle Vocali" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Voice prompts language for voicemail, conference and application server." -msgstr "" -"Prompt vocali per la casella vocale, conferenza e SEMS." +msgstr "Prompt vocali per la casella vocale, conferenza e SEMS." #: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt #: share/templates/widgets/subscriber_vm_overview.tt @@ -11646,15 +11905,16 @@ msgid "" "When checked the subscriber can receive mail2fax emails and dispatch them as " "faxes." msgstr "" -"Se selezionato, l´abbonato puó ricevere le email mail2fax e spedirle come fax." +"Se selezionato, l´abbonato puó ricevere le email mail2fax e spedirle come " +"fax." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "When set to true, the ISDN ports are configured to be the Userside end of an " "ISDN network. This only has an effect in the ISDN mode." msgstr "" -"Se impostato su true, le porte ISDN saranno configurate come teminali lato Utente " -"di una rete ISDN. Questo avrà effetto solo nella modalità ISDN." +"Se impostato su true, le porte ISDN saranno configurate come teminali lato " +"Utente di una rete ISDN. Questo avrà effetto solo nella modalità ISDN." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" @@ -11666,7 +11926,8 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Whether an RTC-entity should be created for this reseller." -msgstr "Se una entità RTC (RTC-entity) deve essere creata per questo rivenditore." +msgstr "" +"Se una entità RTC (RTC-entity) deve essere creata per questo rivenditore." #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Whether calling party number was suppressed (CLIR)." @@ -11712,7 +11973,8 @@ msgstr "Se aggiungere la copertina/frontespizio" msgid "" "Whether to also intercept call content via X-3 interface (false by default)." msgstr "" -"Se intercettare anche il contenuto della chiamata tramite interfaccia X-3 (di default false)" +"Se intercettare anche il contenuto della chiamata tramite interfaccia X-3 " +"(di default false)" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Whether to charge VAT in invoices." @@ -11723,6 +11985,10 @@ msgid "Whether to include check for calls to local area code" msgstr "" "Scegliere di aggiungere il controllo per le chiamate verso prefisso locale" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Whether to include check for intra pbx calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Whether to play files in a loop where applicable." msgstr "Se riprodurre i file in loop, dove applicabile" @@ -12269,11 +12535,15 @@ msgstr "registrazione fallita:" #: lib/NGCP/Panel/Form/Peering/InboundRule.pm msgid "reject code must be filled if reject reason is filled" -msgstr "il codice di rifiuto deve essere compilato se il motivo del rifiuto è compilato" +msgstr "" +"il codice di rifiuto deve essere compilato se il motivo del rifiuto è " +"compilato" #: lib/NGCP/Panel/Form/Peering/InboundRule.pm msgid "reject reason must be filled if reject code is filled" -msgstr "il motivo del rifiuto deve essere compilato se il codice di rifiuto è compilato" +msgstr "" +"il motivo del rifiuto deve essere compilato se il codice di rifiuto è " +"compilato" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "reseller" @@ -12416,6 +12686,133 @@ msgstr "y" msgid "yes" msgstr "si" +#~ msgid "" +#~ "Call Forward Busy, Contains the keys \"destinations\" and \"times\". " +#~ "\"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", " +#~ "\"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects " +#~ "having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", " +#~ "\"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always." +#~ msgstr "" +#~ "Deviazione di Chiamata su Occupato - Contiene le chiavi \"destinations" +#~ "\" (destinazioni) e \"times\" (periodi). \"destinations\" è una lista di " +#~ "oggetti costituiti dai campi \"destination\" (destinazione), \"priority" +#~ "\" (priorità) e \"timeout\" (durata). \"times\" è una lista di oggetti " +#~ "costituiti dai campi \"minute\" (minuto), \"hour\" (ora), \"wday" +#~ "\" (giorno della settimana), \"mday\" (giorno del mese), \"month" +#~ "\" (mese), \"year\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la " +#~ "deviazione è effettuata sempre." + +#~ msgid "" +#~ "Call Forward Busy, Number of Objects, each containing the keys, " +#~ "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " +#~ "destination/time set which belongs to the same subscriber." +#~ msgstr "" +#~ "Deviazione di Chiamata su Occupato, Numero degli Oggetti, ciascuno " +#~ "contiene le chiavi \"destinationset\" (gruppo di detinazione) e \"timeset" +#~ "\" (gruppo degli intervalli). I valori devono essere i nomi di una coppia " +#~ "detination/time che appartiene all´abbonato stesso." + +#~ msgid "" +#~ "Call Forward Timeout, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and " +#~ "\"ringtimeout\". \"destinations\" is an Array of Objects having a " +#~ "\"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an " +#~ "Array of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday" +#~ "\", \"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied " +#~ "always.\"ringtimeout\" is a numeric ringing time value in seconds before " +#~ "call forward will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Deviazione di Chiamata su Mancata Risposta, Contiene le chiavi " +#~ "\"destinations\" (destinazioni), \"times\" (periodi) e \"ringtimeout" +#~ "\" (tempo di squillo).\"destinations\" è una lista di oggetti costituiti " +#~ "dai campi \"destination\" (destinazione), \"priority\" (priorità) e " +#~ "\"timeout\" (durata). \"times\" è una lista di oggetti costituiti dai " +#~ "campi \"minute\" (minuto), \"hour\" (ora), \"wday\" (giorno della " +#~ "settimana), \"mday\" (giorno del mese), \"month\" (mese), \"year" +#~ "\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la deviazione è " +#~ "effettuata sempre. \"ringtimeout\" è il tempo di squillo in secondi prima " +#~ "che sia applicato l´inoltro di chiamata." + +#~ msgid "" +#~ "Call Forward Timeout, Number of Objects, each containing the keys, " +#~ "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " +#~ "destination/time set which belongs to the same subscriber." +#~ msgstr "" +#~ "Deviazione di Chiamata su Mancata Risposta, Numero degli Oggetti, " +#~ "ciascuno contiene le chiavi \"destinationset\" (gruppo di detinazione) e " +#~ "\"timeset\" (gruppo degli intervalli). I valori devono essere i nomi di " +#~ "una coppia detination/time che appartiene all´abbonato stesso." + +#~ msgid "" +#~ "Call Forward Unavailable, Contains the keys \"destinations\" and \"times" +#~ "\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", " +#~ "\"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects " +#~ "having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", " +#~ "\"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always." +#~ msgstr "" +#~ "Deviazione di Chiamata su Non Disponibile - Contiene le chiavi " +#~ "\"destinations\" (destinazioni) e \"times\" (periodi). \"destinations\" è " +#~ "una lista di oggetti costituiti dai campi \"destination\" (destinazione), " +#~ "\"priority\" (priorità) e \"timeout\" (durata). \"times\" è una lista di " +#~ "oggetti costituiti dai campi \"minute\" (minuto), \"hour\" (ora), \"wday" +#~ "\" (giorno della settimana), \"mday\" (giorno del mese), \"month" +#~ "\" (mese), \"year\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la " +#~ "deviazione è effettuata sempre." + +#~ msgid "" +#~ "Call Forward Unavailable, Number of Objects, each containing the keys, " +#~ "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " +#~ "destination/time set which belongs to the same subscriber." +#~ msgstr "" +#~ "Deviazione di Chiamata su Non Disponibile, Numero degli Oggetti, ciascuno " +#~ "contiene le chiavi \"destinationset\" (gruppo di detinazione) e \"timeset" +#~ "\" (gruppo degli intervalli). I valori devono essere i nomi di una coppia " +#~ "detination/time che appartiene all´abbonato stesso." + +#~ msgid "" +#~ "Call Forward Unconditional, Contains the keys \"destinations\" and \"times" +#~ "\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", " +#~ "\"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects " +#~ "having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", " +#~ "\"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always." +#~ msgstr "" +#~ "Deviazione di Chiamata Incondizionata - Contiene le chiavi \"destinations" +#~ "\" (destinazioni) e \"times\" (periodi). \"destinations\" è una lista di " +#~ "oggetti costituiti dai campi \"destination\" (destinazione), \"priority" +#~ "\" (priorità) e \"timeout\" (durata). \"times\" è una lista di oggetti " +#~ "costituiti dai campi \"minute\" (minuto), \"hour\" (ora), \"wday" +#~ "\" (giorno della settimana), \"mday\" (giorno del mese), \"month" +#~ "\" (mese), \"year\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la " +#~ "deviazione è effettuata sempre." + +#~ msgid "" +#~ "Call Forward Unconditional, Number of Objects, each containing the keys, " +#~ "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " +#~ "destination/time set which belongs to the same subscriber." +#~ msgstr "" +#~ "Deviazione di Chiamata su Incondizionata, Numero degli Oggetti, ciascuno " +#~ "contiene le chiavi \"destinationset\" (gruppo di detinazione) e \"timeset" +#~ "\" (gruppo degli intervalli). I valori devono essere i nomi di una coppia " +#~ "detination/time che appartiene all´abbonato stesso." + +#~ msgid "LNP number already defined for LNP provider!" +#~ msgstr "Numero portato già definito per questo provider!" + +#~ msgid "Max Number of Subscribers" +#~ msgstr "Numero Massimo di Abbonati" + +#~ msgid "The date until this voucher is valid (YYYY-MM-DD hh:mm:ss) " +#~ msgstr "" +#~ "La data fino a quando questo voucher è valido (YYYY-MM-DD hh:mm:ss)." + +#~ msgid "The interval´s cash balance of the contract in EUR/USD/etc." +#~ msgstr "" +#~ "Il bilancio del saldo del contratto, in EUR/USD/ecc., per questo " +#~ "intervallo." + +#~ msgid "The interval´s free-time balance of the contract in seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Il saldo dell´intervallo di tempo gratuito, in secondi, per il contratto." + #~ msgid "Create Peering Rule" #~ msgstr "Crea Regole Peer" @@ -12846,8 +13243,8 @@ msgstr "si" #~ "Maximum number of concurrent outgoing sessions (calls) for subscribers " #~ "within the same account" #~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di sessioni in uscita simultanee (chiamate), per " -#~ "abbonati appartenenti allo stesso cliente" +#~ "Numero massimo di sessioni in uscita simultanee (chiamate), per abbonati " +#~ "appartenenti allo stesso cliente" #~ msgid "" #~ "Maximum number of concurrent sessions (calls) for a subscriber or peer." diff --git a/lib/NGCP/Panel/I18N/messages.pot b/lib/NGCP/Panel/I18N/messages.pot index d72fca5bb2..08ed6f2901 100644 --- a/lib/NGCP/Panel/I18N/messages.pot +++ b/lib/NGCP/Panel/I18N/messages.pot @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "\"Voice Mail\" - An internal flag for the voice_mail pseudo-preference feature to be able to map it do subscriber profiles. Not directly used." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Product.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm share/templates/customer/details.tt +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Product.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "#" msgstr "" @@ -381,6 +381,14 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin name" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin pass" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt msgid "Administrative" msgstr "" @@ -541,6 +549,10 @@ msgstr "" msgid "An Array of mappings, each entry containing the mandatory key \"auth_key\"." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "An Array of source CLI patterns" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "An IP or hostname of an external NFS server which can be used to log data to." msgstr "" @@ -1069,6 +1081,14 @@ msgstr "" msgid "CLI of CloudPBX Pilot Subscriber" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Administration" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Firmware Settings" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "CSS" msgstr "" @@ -1729,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Coverpage" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/billing/zones.tt share/templates/subscriber/preferences.tt +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/billing/zones.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "Create" msgstr "" @@ -2128,6 +2148,10 @@ msgstr "" msgid "Defines a default caller LNP prefix which is written into CDRs if no LNP entry is found for the caller number in the LNP database. This prefix is NOT used for routing purposes like rewrite rules, only for CDR tagging." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Defines a rewrite CLI and and pattern. If the a-number of a call matches one of the associated patterns, the User-Provided-Number is set to the configured CLI." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Defines how to provide the routing number after a LNP query. If enabled, rn parameter will be used." msgstr "" @@ -2136,7 +2160,7 @@ msgstr "" msgid "Defines whether the subscriber can still register and send/receive calls if Emergency Mode is enabled for the domain of the subscriber. If disabled, registrations and calls are blocked and dropped." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/administrator/list.tt share/templates/billing/fees.tt share/templates/billing/peaktimes.tt share/templates/billing/zones.tt share/templates/contact/list.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/domain/list.tt share/templates/emailtemplate/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/helpers/datatables.tt share/templates/invoice/invoice_list.tt share/templates/invoice/template_list.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/maliciouscall/list.tt share/templates/ncos/list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/numberblock/block_list.tt share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/package/list.tt share/templates/peering/list.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/rewrite/set_list.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/sound/list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subprofile/set_list.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/voicemail.tt share/templates/voucher/list.tt +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/administrator/list.tt share/templates/billing/fees.tt share/templates/billing/peaktimes.tt share/templates/billing/zones.tt share/templates/contact/list.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/domain/list.tt share/templates/emailtemplate/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/helpers/datatables.tt share/templates/invoice/invoice_list.tt share/templates/invoice/template_list.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/maliciouscall/list.tt share/templates/ncos/list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/numberblock/block_list.tt share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/package/list.tt share/templates/peering/list.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/rewrite/set_list.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/sound/list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subprofile/set_list.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/voicemail.tt share/templates/voucher/list.tt msgid "Delete" msgstr "" @@ -2499,6 +2523,22 @@ msgstr "" msgid "Disable RTP-Proxy in the selected case" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable auto upgrade feature." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable firmware upgrade." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable phone web interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable web gui" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Disables PRACK method (RFC3262) by filtering the 100rel tag from SIP Supported header." msgstr "" @@ -2649,7 +2689,7 @@ msgstr "" msgid "E164range add" msgstr "" -#: share/templates/administrator/list.tt share/templates/billing/fees.tt share/templates/billing/list.tt share/templates/billing/peaktimes.tt share/templates/billing/peaktimes.tt share/templates/contact/list.tt share/templates/contract/list.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/emailtemplate/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/helpers/pref_table.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/ncos/list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/network/list.tt share/templates/numberblock/block_list.tt share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/package/list.tt share/templates/peering/list.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/list.tt share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/rewrite/set_list.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/sound/list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subprofile/set_list.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/voucher/list.tt +#: share/templates/administrator/list.tt share/templates/billing/fees.tt share/templates/billing/list.tt share/templates/billing/peaktimes.tt share/templates/billing/peaktimes.tt share/templates/contact/list.tt share/templates/contract/list.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/emailtemplate/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/helpers/pref_table.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/ncos/list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/network/list.tt share/templates/numberblock/block_list.tt share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/package/list.tt share/templates/peering/list.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/list.tt share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/rewrite/set_list.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/sound/list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subprofile/set_list.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/voucher/list.tt msgid "Edit" msgstr "" @@ -2902,6 +2942,10 @@ msgstr "" msgid "Expand Groups" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Expected firmware version." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Expires" msgstr "" @@ -2990,6 +3034,18 @@ msgstr "" msgid "FAILED" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW Upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW automatic upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW version" +msgstr "" + #: share/templates/security/list.tt msgid "Fail Count" msgstr "" @@ -3058,6 +3114,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to create PBX group" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to create UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to create administrator" msgstr "" @@ -3255,6 +3315,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete PBX device" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to delete UPN rewrite set." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to delete administrator" msgstr "" @@ -3566,6 +3630,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to update PBX group" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to update UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to update administrator" msgstr "" @@ -4403,6 +4471,10 @@ msgstr "" msgid "Inbound peering rule successfully deleted" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Include Intra PBX Calls within same Customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/ncos/pattern_list.tt msgid "Include local area code" msgstr "" @@ -4511,6 +4583,10 @@ msgstr "" msgid "Internal NCOS Level #" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Internal User CLI rewrite #" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Internal allowed source IP group #" msgstr "" @@ -4571,6 +4647,10 @@ msgstr "" msgid "Interval when the secret key is automatically renewed." msgstr "" +#: share/templates/ncos/pattern_list.tt +msgid "Intra PBX Calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Intra customer" msgstr "" @@ -4999,10 +5079,6 @@ msgstr "" msgid "LNP npdi param" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP number already defined for LNP provider!" -msgstr "" - #: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm msgid "LNP number does not exist!" msgstr "" @@ -5305,14 +5381,14 @@ msgstr "" msgid "Match pattern, a regular expression." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Max Number of Subscribers" -msgstr "" - #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Max subscribers" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm +msgid "Max. Subscribers" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Maximum Number of Participants in Conference Room" msgstr "" @@ -5577,7 +5653,19 @@ msgstr "" msgid "NGCP Support Status" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Product.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/helpers/pref_table.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server URL." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server sync interval" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Product.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/helpers/pref_table.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "Name" msgstr "" @@ -5593,6 +5681,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the location." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Name of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Nat" msgstr "" @@ -5633,6 +5725,10 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "New CLI" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "New Description" msgstr "" @@ -5649,6 +5745,10 @@ msgstr "" msgid "New Name" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "New cli" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm msgid "No Billing Fee file specified!" msgstr "" @@ -6123,6 +6223,10 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Password of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Password used to configure bootstrap url on Panasonic redirect server. Obtained from Panasonic." msgstr "" @@ -6143,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: share/templates/ncos/list.tt share/templates/ncos/list.tt +#: share/templates/ncos/list.tt share/templates/ncos/list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "Patterns" msgstr "" @@ -6834,6 +6938,10 @@ msgstr "" msgid "Rewrite Rules for %1" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Rewrite Set entry not found" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm msgid "Rewrite rule does not exist" msgstr "" @@ -7827,6 +7935,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully cleared reminder setting" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully created UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm msgid "Successfully created device configuration" msgstr "" @@ -7867,6 +7979,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully deleted Call Forward" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully deleted UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully deleted auto attendant slot" msgstr "" @@ -7932,6 +8048,10 @@ msgstr "" msgid "Successfully triggered config reload via SIP" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully updated UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully updated auto attendant slots" msgstr "" @@ -8032,6 +8152,26 @@ msgstr "" msgid "Sync Device" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Synchronisation interval of NTP server." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog level" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog logging level." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server URL." +msgstr "" + #: share/templates/widgets/admin_system_overview.tt msgid "System Ok" msgstr "" @@ -8948,6 +9088,10 @@ msgstr "" msgid "The network-provided display name used for XMPP contacts and optionally SIP outbound header manipulation." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "The new CLI to be used as UPN, when one of the patterns matches." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgstr "" @@ -9701,6 +9845,14 @@ msgstr "" msgid "UDP" msgstr "" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "UPN Rewrite" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "URI/Number" msgstr "" @@ -9813,6 +9965,14 @@ msgstr "" msgid "Upload vouchers" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources add" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Uri" msgstr "" @@ -9877,6 +10037,10 @@ msgstr "" msgid "User Agent" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "User CLI rewrite" +msgstr "" + #: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt msgid "User Details" msgstr "" @@ -10175,6 +10339,10 @@ msgstr "" msgid "Whether to include check for calls to local area code" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Whether to include check for intra pbx calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Whether to play files in a loop where applicable." msgstr "" diff --git a/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po b/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po index a918999b59..2a2afd568f 100644 --- a/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po +++ b/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po @@ -130,6 +130,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm #: lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm #: share/templates/customer/details.tt +#: share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "#" msgstr "#" @@ -511,6 +512,14 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Адрес" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin name" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Admin pass" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt msgid "Administrative" msgstr "Административный" @@ -684,6 +693,10 @@ msgid "" "An Array of mappings, each entry containing the mandatory key \"auth_key\"." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "An Array of source CLI patterns" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "An IP or hostname of an external NFS server which can be used to log data to." @@ -1307,6 +1320,14 @@ msgstr "" msgid "CLI of CloudPBX Pilot Subscriber" msgstr "CLI основного абонента CloudPBX" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Administration" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "CPBX Device Firmware Settings" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "CSS" msgstr "CSS" @@ -2502,6 +2523,13 @@ msgid "" "used for routing purposes like rewrite rules, only for CDR tagging." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "" +"Defines a rewrite CLI and and pattern. If the a-number of a call matches one " +"of the associated patterns, the User-Provided-Number is set to the " +"configured CLI." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Defines how to provide the routing number after a LNP query. If enabled, rn " @@ -2925,6 +2953,22 @@ msgstr "" msgid "Disable RTP-Proxy in the selected case" msgstr "Отключить проксирование RTP в указанных случаях" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable auto upgrade feature." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable firmware upgrade." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable phone web interface." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Disable web gui" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Disables PRACK method (RFC3262) by filtering the 100rel tag from SIP " @@ -3382,6 +3426,10 @@ msgstr "" msgid "Expand Groups" msgstr "Развернуть" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Expected firmware version." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Expires" msgstr "Истекает" @@ -3477,6 +3525,18 @@ msgstr "Внешний ID вызываемого абонента, при лок msgid "FAILED" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW Upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW automatic upgrade disable" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "FW version" +msgstr "" + #: share/templates/security/list.tt msgid "Fail Count" msgstr "Неудачных попыток" @@ -3545,6 +3605,10 @@ msgstr "Не удалось создать PBX устройства" msgid "Failed to create PBX group" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to create UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to create administrator" msgstr "" @@ -3742,6 +3806,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete PBX device" msgstr "Не удалось удалить PBX устройство" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to delete UPN rewrite set." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to delete administrator" msgstr "" @@ -4053,6 +4121,10 @@ msgstr "Не удалось обновить PBX устройство" msgid "Failed to update PBX group" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Failed to update UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm msgid "Failed to update administrator" msgstr "" @@ -4959,6 +5031,10 @@ msgstr "" msgid "Inbound peering rule successfully deleted" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Include Intra PBX Calls within same Customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/ncos/pattern_list.tt msgid "Include local area code" msgstr "Включая код региона" @@ -5076,6 +5152,10 @@ msgstr "" msgid "Internal NCOS Level #" msgstr "Внутренний NCOS Список #" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Internal User CLI rewrite #" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Internal allowed source IP group #" msgstr "Разрешенная группа IP адресов #" @@ -5136,6 +5216,10 @@ msgstr "" msgid "Interval when the secret key is automatically renewed." msgstr "" +#: share/templates/ncos/pattern_list.tt +msgid "Intra PBX Calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Intra customer" msgstr "" @@ -5573,10 +5657,6 @@ msgstr "" msgid "LNP npdi param" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP number already defined for LNP provider!" -msgstr "" - #: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm msgid "LNP number does not exist!" msgstr "" @@ -5910,14 +5990,14 @@ msgstr "Соответствовать шаблону" msgid "Match pattern, a regular expression." msgstr "Соответствовать шаблону, регулярное выражение" -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Max Number of Subscribers" -msgstr "Максимальное количество абонентов" - #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Max subscribers" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm +msgid "Max. Subscribers" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Maximum Number of Participants in Conference Room" msgstr "" @@ -6202,6 +6282,18 @@ msgstr "" msgid "NGCP Support Status" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server URL." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "NTP server sync interval" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm @@ -6231,6 +6323,10 @@ msgstr "Имя в заголовке факса для Sendfax" msgid "Name of the location." msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Name of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Nat" msgstr "Nat" @@ -6273,6 +6369,10 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "New CLI" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "New Description" msgstr "Новое описание" @@ -6289,6 +6389,10 @@ msgstr "Новые сообщения" msgid "New Name" msgstr "Новое имя" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "New cli" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm msgid "No Billing Fee file specified!" msgstr "Не указан файл с ценами!" @@ -6774,6 +6878,10 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Пароль" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Password of the phone administrator." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "" "Password used to configure bootstrap url on Panasonic redirect server. " @@ -6801,7 +6909,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: share/templates/ncos/list.tt +#: share/templates/ncos/list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt msgid "Patterns" msgstr "Шаблоны" @@ -7565,6 +7673,10 @@ msgstr "Наборы правил перезаписи" msgid "Rewrite Rules for %1" msgstr "Правила перезаписи для %1" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Rewrite Set entry not found" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm msgid "Rewrite rule does not exist" msgstr "Правило перезаписи не существует" @@ -8737,6 +8849,10 @@ msgstr "Интервал мошенничества успешно очищен! msgid "Successfully cleared reminder setting" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully created UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm msgid "Successfully created device configuration" msgstr "Конфигурация устройства успешно добавлена" @@ -8777,6 +8893,10 @@ msgstr "IP авторизация успешно создана" msgid "Successfully deleted Call Forward" msgstr "Перенаправление звонков успешно удалено" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully deleted UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully deleted auto attendant slot" msgstr "Слот автоответчика успешно удален" @@ -8842,6 +8962,10 @@ msgstr "Абонент успешно удален" msgid "Successfully triggered config reload via SIP" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "Successfully updated UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm msgid "Successfully updated auto attendant slots" msgstr "Слот автоответчика успешно обновлен" @@ -8944,6 +9068,26 @@ msgstr "" msgid "Sync Device" msgstr "Синхронизация устройств" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Synchronisation interval of NTP server." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog level" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog logging level." +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Syslog server URL." +msgstr "" + #: share/templates/widgets/admin_system_overview.tt msgid "System Ok" msgstr "Система НОРМА" @@ -10082,6 +10226,10 @@ msgstr "" "Сетевое отображаемое имя пользователя, используемое для списка контактов " "XMPP и опционально для манипуляций с исходящими SIP заголовками." +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "The new CLI to be used as UPN, when one of the patterns matches." +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgstr "Количество бесплатных секунд SIP Транк использованных при звонке." @@ -10898,6 +11046,14 @@ msgstr "" msgid "UDP" msgstr "UDP" +#: share/templates/subscriber/preferences.tt +msgid "UPN Rewrite" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm +msgid "UPN rewrite set" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "URI/Number" msgstr "URI/Номер" @@ -11011,6 +11167,14 @@ msgstr "" msgid "Upload vouchers" msgstr "" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Upn rewrite sources add" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Uri" msgstr "URI" @@ -11079,6 +11243,10 @@ msgstr "Пользователь" msgid "User Agent" msgstr "Устройство пользователя" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "User CLI rewrite" +msgstr "" + #: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt #: share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt msgid "User Details" @@ -11411,6 +11579,10 @@ msgstr "Следует ли включать НДС в счёт-фактуре." msgid "Whether to include check for calls to local area code" msgstr "Следует ли проводить проверку на звонки внутри региона" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm +msgid "Whether to include check for intra pbx calls within same customer" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm msgid "Whether to play files in a loop where applicable." msgstr "" @@ -12102,6 +12274,9 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "да" +#~ msgid "Max Number of Subscribers" +#~ msgstr "Максимальное количество абонентов" + #~ msgid "Create Peering Rule" #~ msgstr "Создать SIP Транк Правила"