|
|
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:84
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm:32
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:25
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:393
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:387
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:277
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:283
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:292
|
|
|
|
@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ", но пропущены следующие номера строк: "
|
|
|
|
|
msgid "403 - Permission denied"
|
|
|
|
|
msgstr "403 - Доступ запрещен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:561
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:558
|
|
|
|
|
msgid "404 - No branding css available for this reseller"
|
|
|
|
|
msgstr "404 - Отсутствуют CSS для данного реселлера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:525
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:522
|
|
|
|
|
msgid "404 - No branding logo available for this reseller"
|
|
|
|
|
msgstr "404 - Отсутствует логотип для данного реселлера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Billing Fees"
|
|
|
|
|
msgstr "Цены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:29
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:396
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:390
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:53
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:45
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:678 share/templates/billing/list.tt:3
|
|
|
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
msgid "Cannot delete myself"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу удалить себя сам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:205
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:203
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:500
|
|
|
|
|
msgid "Cannot terminate contract with the id 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Нельзя удалять контракт с id 1"
|
|
|
|
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Contact Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детали контакта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:27
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:395
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:389
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:51
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:98
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:27
|
|
|
|
@ -1380,8 +1380,8 @@ msgstr "Контракт #%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($contract_id)
|
|
|
|
|
#. ($contract->id)
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:331
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:460
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:327
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:454
|
|
|
|
|
msgid "Contract #%1 successfully created"
|
|
|
|
|
msgstr "Контракт #%1 успешно создан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Контракт #%1 успешно создан"
|
|
|
|
|
msgid "Contract Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Баланс контракта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:84
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:82
|
|
|
|
|
msgid "Contract does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Контракт не существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr "Контракт не существует"
|
|
|
|
|
msgid "Contract does not exist for subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr "Контракт абонента не существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:182
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:180
|
|
|
|
|
msgid "Contract successfully changed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Контракт успешно изменен!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:228
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:226
|
|
|
|
|
msgid "Contract successfully terminated"
|
|
|
|
|
msgstr "Контракт успешно удален"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgid "Extension of CloudPBX Subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавочный номер абонента CloudPBX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:26
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:394
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:388
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:49
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:96
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:147
|
|
|
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Не удалось создать PBX группы."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:346
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:347
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create allowed_ip_grp."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2573,8 +2573,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create contact"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:338
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:467
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:334
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:461
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create contract"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Не удалось создать шаблон счёт-фактуры"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create invoice."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать счёт-фактуру."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:387
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:388
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create man_allowed_ip_grp."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgid "Failed to create peering server."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать SIP Транк сервер."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($attribute)
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:423
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:424
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create preference %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2766,8 +2766,8 @@ msgid "Failed to delete peering server."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить SIP Транк сервер."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($attribute)
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:526
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:537
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:527
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:538
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete preference %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2827,11 +2827,11 @@ msgstr "Не удалось найти пользователя голосово
|
|
|
|
|
msgid "Failed to generate client certificate."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать сертификат клиента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:334
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:335
|
|
|
|
|
msgid "Failed to generate ip group sequence."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:375
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:376
|
|
|
|
|
msgid "Failed to generate manual ip group sequence."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить метаданные счёт-ф
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store invoice template"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось сохранить шаблон счёт-фактуры."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:235
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:233
|
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate contract"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update contact"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:188
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:186
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update contract"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2997,10 +2997,10 @@ msgid "Failed to update peering server."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить SIP Транк сервер."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($attribute)
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:457
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:482
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:507
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:550
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:458
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:483
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:508
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:551
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update preference %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update reminder setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить настройки напоминания."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:503
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:500
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update reseller branding"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить стилизирование реселлера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3626,13 +3626,13 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id для тарифной
|
|
|
|
|
msgid "Invalid contact id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id контакта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:381
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:375
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:81
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm:101
|
|
|
|
|
msgid "Invalid contract id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id контракта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:68
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:66
|
|
|
|
|
msgid "Invalid contract id detected!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id контракта!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4997,11 +4997,11 @@ msgid "Postcode"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый индекс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($attribute)
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:436
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:462
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:487
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:512
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:555
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:437
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:463
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:488
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:513
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm:556
|
|
|
|
|
msgid "Preference %1 successfully updated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Доход реселлера"
|
|
|
|
|
msgid "Reseller and Peering Contracts"
|
|
|
|
|
msgstr "Контракты реселлера и SIP Транка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:498
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:495
|
|
|
|
|
msgid "Reseller branding successfully updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Стилизация реселлера успешно обновлена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgid "Reseller successfully created"
|
|
|
|
|
msgstr "Реселлер успешно создан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ($defaults{admins}->{login},$defaults{admins}->{md5pass})
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:422
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:419
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Reseller successfully created with login <b>%1</b> and password <b>%2</b>, "
|
|
|
|
|
"please review your settings below"
|
|
|
|
@ -6162,7 +6162,7 @@ msgid "Station Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя станции"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:30
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:397
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm:391
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:54
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:99
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:134
|
|
|
|
|