|
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: I 18N\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 11:28+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 14:34+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Victor Seva <vseva@sipwise.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish; Castilian <>\n"
|
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "%1 No encontrado"
|
|
|
|
|
#. (realm.ucfirst)
|
|
|
|
|
#: share/templates/login/login.tt:4
|
|
|
|
|
msgid "%1 Sign In"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 Acceder"
|
|
|
|
|
msgstr "Iniciar sesión %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. (faxdest.destination, faxdest.filetype)
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:325
|
|
|
|
|
@ -2246,7 +2246,6 @@ msgstr "Fax"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain)
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/webfax.tt:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fax Journal for %1@%2"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista de llamadas para %1@%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2331,18 +2330,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"preferencia es útil en escenarios de migración de sistemas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:94
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Force inbound calls to peer"
|
|
|
|
|
msgstr "Force inbound calls to peer"
|
|
|
|
|
msgstr "Forzar llamadas entrantes al peer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:114
|
|
|
|
|
msgid "Force outbound call via socket"
|
|
|
|
|
msgstr "Forzar llamada saliente via socket"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:76
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Force outbound calls to peer"
|
|
|
|
|
msgstr "Force inbound calls to peer"
|
|
|
|
|
msgstr "Forzar llamadas salientes al peer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:443
|
|
|
|
|
msgid "Fraud Limits"
|
|
|
|
|
@ -2435,7 +2432,6 @@ msgid "Group of addresses and/or IP nets allowed access."
|
|
|
|
|
msgstr "Grupo de direcciones y/o redes con acceso permitido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:680
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Manejo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2492,21 +2488,18 @@ msgid "IP Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:152
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IP Header Field"
|
|
|
|
|
msgstr "IP Header Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Campo IP Header"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Security.pm:145
|
|
|
|
|
msgid "IP successfully unbanned"
|
|
|
|
|
msgstr "IP desbaneada con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:156
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IPv4/IPv6 briding mode"
|
|
|
|
|
msgstr "IPv4/IPv6 briding mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo IPv4/IPv6 briding"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:316
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IVR Slots"
|
|
|
|
|
msgstr "Entradas de IVR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2538,7 +2531,6 @@ msgid "Ignore allowed IPs"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorar IPs permitidas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ignore preferences \"allowed_ips\" and \"man_allowed_ips\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorar preferencias \"allowed_ips\" y \"man_allowed_ips\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2564,7 +2556,6 @@ msgid "Inbound User-Provided Number"
|
|
|
|
|
msgstr "CLI de usuario entrante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:136
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Inbound User-Provided Redirecting Number"
|
|
|
|
|
msgstr "CLI de usuario desviador entrante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2640,7 +2631,6 @@ msgid "Internal manual allowed source IP group #"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupo interno manual de IPs de origen permitidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Internals"
|
|
|
|
|
msgstr "Interiores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2762,9 +2752,8 @@ msgstr "Id de perfil inválido detectado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:1088
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:964
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid provisioning subscriber id detected."
|
|
|
|
|
msgstr "Invalid provisioning subscriber id detected."
|
|
|
|
|
msgstr "Detectado id provisioning subscriber inválido."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:105
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:114
|
|
|
|
|
@ -2784,9 +2773,8 @@ msgid "Invalid rewrite rule set id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Id de grupo de reglas de reescritura inválido detectado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm:476
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid sound handle id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Invalid sound handle id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Detectado id de sound handle inválido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm:139
|
|
|
|
|
msgid "Invalid sound set id detected"
|
|
|
|
|
@ -2805,7 +2793,6 @@ msgid "Invalid voicemail setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Preferencia de buzón de voz inválida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:342
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Is PBX Group?"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupo PBX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2814,7 +2801,6 @@ msgid "Is active"
|
|
|
|
|
msgstr "Está activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:299
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Is master"
|
|
|
|
|
msgstr "Es master"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2861,7 +2847,6 @@ msgid "Lawful intercept"
|
|
|
|
|
msgstr "Intercepción Legal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm:31 lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:409
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Level Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de etiqueta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2895,7 +2880,6 @@ msgid "Lines/Keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Líneas/Botones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:637
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lines/Keys in this range can be used as Busy Lamp Field. Value is accessible "
|
|
|
|
|
"in the config template via phone.lineranges[].lines[].can_blf"
|
|
|
|
|
@ -2904,7 +2888,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"es accesible en la plantilla de configuración del terminal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:496
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lines/Keys in this range can be used as regular phone lines. Value is "
|
|
|
|
|
"accessible in the config template via phone.lineranges[].lines[].can_private"
|
|
|
|
|
@ -2914,7 +2897,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"del terminal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:576
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lines/Keys in this range can be used as shared lines. Value is accessible in "
|
|
|
|
|
"the config template via phone.lineranges[].lines[].can_shared"
|
|
|
|
|
@ -2941,7 +2923,6 @@ msgstr "Nivel de bloqueo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. (login_name)
|
|
|
|
|
#: share/layout/body.tt:18
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Logged in as %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Accedido como %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2994,13 +2975,12 @@ msgstr "Marzo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm:36
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Master"
|
|
|
|
|
msgstr "Master"
|
|
|
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/master.tt:31
|
|
|
|
|
msgid "Master Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Master Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Datos Principales"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:266
|
|
|
|
|
msgid "Match Direction"
|
|
|
|
|
@ -3008,12 +2988,11 @@ msgstr "Coincidir dirección"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/rewrite/rules_list.tt:30
|
|
|
|
|
msgid "Match Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Coincidir Patrón"
|
|
|
|
|
msgstr "Patrón de Búsqueda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:377
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Match pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Coincidir Patrón"
|
|
|
|
|
msgstr "Patrón de búsqueda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:54
|
|
|
|
|
msgid "Max Number of Subscribers"
|
|
|
|
|
@ -3368,12 +3347,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dejar en blanco para ilimitados."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:418
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Options to lock customer if the daily limit is exceeded."
|
|
|
|
|
msgstr "bloquear cuentas si el límite diario se excede"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:497
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Options to lock customer if the monthly limit is exceeded."
|
|
|
|
|
msgstr "bloquear cuentas si el límite mensual se excede"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3382,29 +3359,24 @@ msgid "Outbound"
|
|
|
|
|
msgstr "Saliente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:138
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Outbound Diversion Header"
|
|
|
|
|
msgstr "Outbound Diversion Header"
|
|
|
|
|
msgstr "Cabecera Outbound Diversion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:122
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Outbound From-Display Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Outbound From-Display Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Campo Outbound From-Display"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:120
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Outbound From-Username Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Outbound From-Username Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Campo Outbound From-Username"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:124
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Outbound PAI-Username Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Outbound PAI-Username Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Campo Outbound PAI-Username"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:126
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Outbound PPI-Username Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Outbound PPI-Username Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Campo Outbound PPI-Username"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/rewrite/rules_list.tt:101
|
|
|
|
|
msgid "Outbound Rewrite Rules for Callee"
|
|
|
|
|
@ -3503,7 +3475,6 @@ msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Páginas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:522
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Parallel Ringing"
|
|
|
|
|
msgstr "Parallel Ringing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3545,12 +3516,10 @@ msgstr "Usuario de la autenticación al peer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. (server.name)
|
|
|
|
|
#: share/templates/peering/preferences.tt:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Peer Host \"%1\" - Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Preferencias del servidor de peer %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:306
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Peer Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de teléfono"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3636,7 +3605,6 @@ msgstr "Servidor de peering modificado con éxito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt:4
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt:30
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Peerings"
|
|
|
|
|
msgstr "Peerings"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3708,9 +3676,8 @@ msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:552
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Priority (q-value)"
|
|
|
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
|
msgstr "Prioridad (valor q)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:789
|
|
|
|
|
msgid "Private Line"
|
|
|
|
|
@ -4256,7 +4223,7 @@ msgstr "Serial Ringing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:190
|
|
|
|
|
msgid "Session Timers"
|
|
|
|
|
msgstr "Session Timers"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiempos de Sesión"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -4287,9 +4254,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"remoto es menor que el MIN_SE local."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:155
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set RTP relay mode for this peer/domain/user"
|
|
|
|
|
msgstr "Set RTP relay mode for this peer/domain/user"
|
|
|
|
|
msgstr "Establece el modo de retransmisión RTP para este peer/dominio/usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:105
|
|
|
|
|
msgid "Sets upper limit on accepted Min-SE value in in SBC."
|
|
|
|
|
@ -4359,12 +4325,10 @@ msgstr "Vista simple"
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:292
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:297
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:632
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:293
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Slot add"
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir entrada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4377,14 +4341,13 @@ msgid "Sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "¡Lo sentimos!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/notfound_page.tt:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error has occured, Requested page not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry, an error has occured, Requested page not found!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lo sentimos, se ha producido un error, página solicitada no encontrada!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/denied_page.tt:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error has occured, requested operation denied!"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry, an error has occured, requested operation denied!"
|
|
|
|
|
msgstr "Lo sentimos, se ha producido un error, operación solicitada denegada!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:370 share/templates/sound/list.tt:3
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/reseller_domain_overview.tt:13
|
|
|
|
|
@ -4456,7 +4419,6 @@ msgid "Source Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Patrón de origen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:774
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Special offpeak entry successfully created"
|
|
|
|
|
msgstr "Special offpeak entry successfully created"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4511,7 +4473,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"en la lista)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:137
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the way to obtain the User-Provided Redirecting CLI. Possible "
|
|
|
|
|
"options are use NPN of forwarding subscriber or respect inbound Diversion "
|
|
|
|
|
@ -4610,9 +4571,8 @@ msgid "Subscriber %1@%2"
|
|
|
|
|
msgstr "Suscriptor %1@%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2067
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber Master Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Subscriber Master Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Datos Principales del Suscriptor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:462
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber Number, e.g. 12345678"
|
|
|
|
|
@ -4625,9 +4585,8 @@ msgstr "Preferencias del suscriptor %1@%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt:11
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Suscriptores"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuraciones de Suscriptor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:559
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber can configure other subscribers within the Customer Account"
|
|
|
|
|
@ -5821,16 +5780,14 @@ msgid "on weekdays"
|
|
|
|
|
msgstr "entre semana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/webphone.tt:251
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "online."
|
|
|
|
|
msgstr "online."
|
|
|
|
|
msgstr "conectado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:341
|
|
|
|
|
msgid "only once"
|
|
|
|
|
msgstr "sólo una vez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:571
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "or File"
|
|
|
|
|
msgstr "Archivos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|