|
|
|
|
@ -139,10 +139,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:42
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:31
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:115
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2060
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2067
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2609
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2063
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2070
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:261
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2612
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:266
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:271
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:281
|
|
|
|
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Auto Attendant"
|
|
|
|
|
msgstr "Автосекретарь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3757
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3760
|
|
|
|
|
msgid "Auto Attendant Slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот автоответчика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Тип звонка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:26
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2054
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2074
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2077
|
|
|
|
|
msgid "Call-ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Call-ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "Callee prefix, eg: 43"
|
|
|
|
|
msgstr "Префикс вызываемого, например: 43"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2047
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2062
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2065
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:861
|
|
|
|
|
msgid "Caller"
|
|
|
|
|
msgstr "Вызывающий"
|
|
|
|
|
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "CloudPBX Таймаут последовательного перебо
|
|
|
|
|
msgid "CloudPBX Subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr "Абонент CloudPBX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2534
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2537
|
|
|
|
|
msgid "CloudPBX subscriber must have a primary number"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Конфигурировать"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление настройками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2069
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2072
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1240 share/templates/contact/list.tt:3
|
|
|
|
|
#: share/templates/reseller/details.tt:95
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12
|
|
|
|
|
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgid "Download in PKCS12 Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Скачать в формате PKCS12"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2051
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2064
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2067
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:274
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:673
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Конечная Дата/Время"
|
|
|
|
|
msgid "Expand Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Развернуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2070
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2073
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:513
|
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
|
msgstr "Истекает"
|
|
|
|
|
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Внешний ID вызываемого абонента, при лок
|
|
|
|
|
msgid "Fail Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Неудачных попыток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3279
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3282
|
|
|
|
|
msgid "Failed to add registered device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Не удалось создать набор звуков"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create special offpeak entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3516
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3519
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create subscriber profile set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3328
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3331
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Не удалось удалить PBX устройство"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3681
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3684
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete auto attendant slot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete billing zone"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3808
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3811
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete ccmapping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete preference %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3233
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3236
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete registered device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Не удалось удалить набор звуков"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete special offpeak entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3566
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3569
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3103,19 +3103,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3436
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3439
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete trusted source."
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка удаления IP авторизации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3163
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3166
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete voicemail message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3210
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3213
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find registered device."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти зарегистрированное устройство."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2694
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2697
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find voicemail user."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти пользователя голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3747
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3750
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update autoattendant slots"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить слот автоответчика."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update billing voucher"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3867
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3870
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update ccmappings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Не удалось обновить домен."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update email template"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить шаблон электронных писем."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2932
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2935
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update fax setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update preference %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3000
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3003
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update reminder setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить настройки напоминания."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3358,15 +3358,15 @@ msgstr "Не удалось обновить набор звуков"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update special offpeak entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3621
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3624
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2579
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2582
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2666
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2669
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber (webpassword)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber profile set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2535
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2538
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber, CloudPBX must have a primary number"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3404
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3407
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update uploaded sound handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить загруженный звуковой файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2778
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2781
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update voicemail setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id профиля устро
|
|
|
|
|
msgid "Invalid domain id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id домена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2913
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2916
|
|
|
|
|
msgid "Invalid fax setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Некорректные настройки факса."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id абонента"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid subscriber profile id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id профиля абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2314
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2317
|
|
|
|
|
msgid "Invalid subscriber profile set id"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id набора профиля абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id набора профил
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username/password"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверное имя пользователя/пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2759
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2762
|
|
|
|
|
msgid "Invalid voicemail setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4674,7 +4674,7 @@ msgid "Mday"
|
|
|
|
|
msgstr "День месяца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:29
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2075
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2078
|
|
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Метод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4927,19 +4927,19 @@ msgstr "Пакеты с этим Call-ID не найдены."
|
|
|
|
|
msgid "No product for this customer contract found."
|
|
|
|
|
msgstr "Продукт для данного клиента не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3656
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3659
|
|
|
|
|
msgid "No such auto attendant id."
|
|
|
|
|
msgstr "Данный id автоответчика не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3782
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3785
|
|
|
|
|
msgid "No such auto ccmapping id."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3541
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3544
|
|
|
|
|
msgid "No such speed dial id."
|
|
|
|
|
msgstr "Данный id быстрого набора не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3107
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3110
|
|
|
|
|
msgid "No such voicemail file."
|
|
|
|
|
msgstr "Нету такого файла голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Ноябрь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:291
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:122
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2610
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2613
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:536
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер"
|
|
|
|
|
@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "Тарифицировано в"
|
|
|
|
|
msgid "Rating status"
|
|
|
|
|
msgstr "Состояние тарификации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2061
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2064
|
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "Восстановить"
|
|
|
|
|
msgid "Recurrence"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3288
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3291
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt:8
|
|
|
|
|
msgid "Registered Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированное устройство"
|
|
|
|
|
@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "Источник"
|
|
|
|
|
msgid "Source CLI"
|
|
|
|
|
msgstr "Исходный CLI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2055
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2058
|
|
|
|
|
msgid "Source Cust Cost (cents)"
|
|
|
|
|
msgstr "Исходная стоимость клиента (центы)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6755,8 +6755,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Speed Dial"
|
|
|
|
|
msgstr "Быстрый набор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3527
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3632
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3530
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3635
|
|
|
|
|
msgid "Speed Dial Slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "Тема"
|
|
|
|
|
msgid "Submitid"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2611
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2614
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:423
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:278
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:524
|
|
|
|
|
@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "Шаблон электронной почты абонента"
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2589
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2592
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber Master Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные данные абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Абонент успешно создан!"
|
|
|
|
|
msgid "Subscribers"
|
|
|
|
|
msgstr "Абоненты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3273
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3276
|
|
|
|
|
msgid "Successfully added registered device"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно добавлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7033,11 +7033,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created new time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3510
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3513
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора успешно добавлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3322
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3325
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация успешно создана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7045,11 +7045,11 @@ msgstr "IP авторизация успешно создана"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Перенаправление звонков успешно удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3675
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3678
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted auto attendant slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот автоответчика успешно удален"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3802
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3805
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted ccmapping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7057,11 +7057,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted destination set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3240
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3243
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted registered device"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3560
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3563
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора успешно удален"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7069,11 +7069,11 @@ msgstr "Слот быстрого набора успешно удален"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3430
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3433
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация успешно удалена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3157
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3160
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted voicemail"
|
|
|
|
|
msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7107,11 +7107,11 @@ msgstr "Абонент успешно удален"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully triggered config reload via SIP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3741
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3744
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated auto attendant slots"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот автоответчика успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3861
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3864
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated ccmappings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7135,23 +7135,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated device profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль устройства успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2922
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2925
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated fax setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки факса успешно обновлены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2660
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2663
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2994
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2997
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated reminder setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки напоминания успешно обновлена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3615
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3618
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2573
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2576
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr "Абонент успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7159,11 +7159,11 @@ msgstr "Абонент успешно обновлен"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated time set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3398
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3401
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация успешно обновлена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2768
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2771
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated voicemail setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки голосовой почты успешно обновлены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8393,7 +8393,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr "Четверг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2063
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2066
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1272
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
@ -8434,7 +8434,7 @@ msgid "Timeset \"%1\" Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детали периода \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:25
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2073
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2076
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:272
|
|
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "Отметка времени"
|
|
|
|
|
@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Total max number of overall concurrent calls"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3129
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3132
|
|
|
|
|
msgid "Transcode of audio file failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8465,8 +8465,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Transcoding audio file failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3338
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3414
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3341
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3417
|
|
|
|
|
msgid "Trusted Source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8474,7 +8474,7 @@ msgstr "IP авторизация"
|
|
|
|
|
msgid "Trusted Sources"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3353
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3356
|
|
|
|
|
msgid "Trusted source entry not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2068
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2071
|
|
|
|
|
msgid "User Agent"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|