|
|
|
|
@ -135,9 +135,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:42
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:31
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:113
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1939
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1945
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2464
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1947
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2466
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:256
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:261
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:266
|
|
|
|
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Auto Attendant"
|
|
|
|
|
msgstr "Автосекретарь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3529
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3531
|
|
|
|
|
msgid "Auto Attendant Slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот автоответчика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1020,12 +1020,12 @@ msgid "Call type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип звонка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:26
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1933
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1952
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1935
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1954
|
|
|
|
|
msgid "Call-ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Call-ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1927
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1929
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:370
|
|
|
|
|
msgid "Callee"
|
|
|
|
|
msgstr "Вызываемый"
|
|
|
|
|
@ -1054,8 +1054,8 @@ msgstr "Префикс вызываемого"
|
|
|
|
|
msgid "Callee prefix, eg: 43"
|
|
|
|
|
msgstr "Префикс вызываемого, например: 43"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1926
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1940
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1928
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1942
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:764
|
|
|
|
|
msgid "Caller"
|
|
|
|
|
msgstr "Вызывающий"
|
|
|
|
|
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Конфигурировать"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление настройками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1947
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1949
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 share/templates/contact/list.tt:3
|
|
|
|
|
#: share/templates/reseller/details.tt:95
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12
|
|
|
|
|
@ -2235,8 +2235,8 @@ msgstr "Скачать в формате PEM"
|
|
|
|
|
msgid "Download in PKCS12 Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Скачать в формате PKCS12"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1930
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1942
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1932
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1944
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:269
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:593
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Конечная Дата/Время"
|
|
|
|
|
msgid "Expand Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Развернуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1948
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1950
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:458
|
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
|
msgstr "Истекает"
|
|
|
|
|
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Внешний ID вызываемого абонента, при лок
|
|
|
|
|
msgid "Fail Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Неудачных попыток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3076
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3078
|
|
|
|
|
msgid "Failed to add registered device."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось добавить регистрацию устройства."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Не удалось создать набор звуков"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create special offpeak entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3301
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3303
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create speed dial slot."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать слот быстрого набора."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2684,11 +2684,11 @@ msgstr "Не удалось создать профиль абонента."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create subscriber."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать абонента."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3122
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3124
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create trusted source."
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка создания IP авторизации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1863
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1865
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete Call Forward."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить перенаправление звонков."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Не удалось удалить PBX устройство"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3455
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3457
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete auto attendant slot."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить слот автоответчика."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Не удалось удалить слот автоответчика."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete billing zone"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3576
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3578
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete ccmapping."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "Не удалось удалить SIP Транк сервер."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete preference %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3037
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3039
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete registered device."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить зарегистрированное устройство."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Не удалось удалить набор звуков"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete special offpeak entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3347
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3349
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete speed dial slot."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить слок быстрого набора."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2815,19 +2815,19 @@ msgstr "Не удалось удалить набор профилей абон
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete subscriber profile."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить профиль абонента."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3224
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3226
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete trusted source."
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка удаления IP авторизации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2989
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2991
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete voicemail message."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить голосовое сообщение."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3014
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3016
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find registered device."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти зарегистрированное устройство."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2546
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2548
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find voicemail user."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти пользователя голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Не удалось обновить PBX группу."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3519
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3521
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update autoattendant slots"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить слот автоответчика."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Не удалось обновить слот автоответчика
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update billing profile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3632
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3634
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update ccmappings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Не удалось обновить домен."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update email template"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить шаблон электронных писем."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2770
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2772
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update fax setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить настройки факса."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Не удалось обновить SIP Транк сервер."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update preference %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2836
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2838
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update reminder setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить настройки напоминания."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Не удалось обновить набор звуков"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update special offpeak entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2518
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2520
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber (webpassword)."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить абонента (webpassword)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr "Не удалось обновить набор профиля абон
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber profile."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить профиль абонента."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2434
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2436
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update subscriber."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3196
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3198
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update trusted source."
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка обновления IP авторизации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Ошибка обновления IP авторизации."
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update uploaded sound handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить загруженный звуковой файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2624
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2626
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update voicemail setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить настройки голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id профиля устро
|
|
|
|
|
msgid "Invalid domain id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id домена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2753
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2755
|
|
|
|
|
msgid "Invalid fax setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Некорректные настройки факса."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id абонента"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid subscriber profile id detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id профиля абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2192
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2194
|
|
|
|
|
msgid "Invalid subscriber profile set id"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен некорректный id набора профиля абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Обнаружен некорректный id набора профил
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username/password"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверное имя пользователя/пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2607
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2609
|
|
|
|
|
msgid "Invalid voicemail setting."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверные настройки голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid "Mday"
|
|
|
|
|
msgstr "День месяца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:29
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1953
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1955
|
|
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Метод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4456,19 +4456,19 @@ msgstr "Пакеты с этим Call-ID не найдены."
|
|
|
|
|
msgid "No product for this customer contract found."
|
|
|
|
|
msgstr "Продукт для данного клиента не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3434
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3436
|
|
|
|
|
msgid "No such auto attendant id."
|
|
|
|
|
msgstr "Данный id автоответчика не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3554
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3556
|
|
|
|
|
msgid "No such auto ccmapping id."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3326
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3328
|
|
|
|
|
msgid "No such speed dial id."
|
|
|
|
|
msgstr "Данный id быстрого набора не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2943
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2945
|
|
|
|
|
msgid "No such voicemail file."
|
|
|
|
|
msgstr "Нету такого файла голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "Ноябрь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:286
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:120
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2465
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2467
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:478
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер"
|
|
|
|
|
@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Восстановить"
|
|
|
|
|
msgid "Recurrence"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3085
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3087
|
|
|
|
|
#: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt:8
|
|
|
|
|
msgid "Registered Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированное устройство"
|
|
|
|
|
@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "Источник"
|
|
|
|
|
msgid "Source CLI"
|
|
|
|
|
msgstr "Исходный CLI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1934
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1936
|
|
|
|
|
msgid "Source Cust Cost (cents)"
|
|
|
|
|
msgstr "Исходная стоимость клиента (центы)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6121,8 +6121,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Speed Dial"
|
|
|
|
|
msgstr "Быстрый набор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3312
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3410
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3314
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3412
|
|
|
|
|
msgid "Speed Dial Slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "Дата начала"
|
|
|
|
|
msgid "Start Date/Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата/время начала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1929
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1931
|
|
|
|
|
msgid "Start Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время начала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6178,7 +6178,7 @@ msgstr "Имя станции"
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:37
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:46
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:119
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1928
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1930
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:268
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:610
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/master.tt:76
|
|
|
|
|
@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "Тема"
|
|
|
|
|
msgid "Submitid"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2466
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2468
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:377
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:276
|
|
|
|
|
#: share/templates/customer/details.tt:520
|
|
|
|
|
@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "Шаблон электронной почты абонента"
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2444
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2446
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber Master Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные данные абонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6363,7 +6363,7 @@ msgstr "Абонент успешно создан."
|
|
|
|
|
msgid "Subscribers"
|
|
|
|
|
msgstr "Абоненты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3071
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3073
|
|
|
|
|
msgid "Successfully added registered device"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно добавлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6391,39 +6391,39 @@ msgstr "Модель устройства успешно добавлена"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created device profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль устройства успешно добавлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3296
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3298
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора успешно добавлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3117
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3119
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация успешно создана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1858
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1860
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted Call Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Перенаправление звонков успешно удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3450
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3452
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted auto attendant slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот автоответчика успешно удален"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3571
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3573
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted ccmapping."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3041
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3043
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted registered device"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированное устройство успешно удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3342
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3344
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора успешно удален"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3219
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3221
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация успешно удалена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2984
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2986
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted voicemail"
|
|
|
|
|
msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6457,11 +6457,11 @@ msgstr "Абонент успешно удален"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully triggered config reload via SIP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3514
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3516
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated auto attendant slots"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот автоответчика успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3627
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3629
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated ccmappings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6477,31 +6477,31 @@ msgstr "Прошивка устройства успешно обновлена"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated device profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль устройства успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2761
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2763
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated fax setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки факса успешно обновлены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2512
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2514
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2831
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2833
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated reminder setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки напоминания успешно обновлена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3394
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3396
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated speed dial slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот быстрого набора успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2428
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2430
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated subscriber"
|
|
|
|
|
msgstr "Абонент успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3191
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3193
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated trusted source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация успешно обновлена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2615
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2617
|
|
|
|
|
msgid "Successfully updated voicemail setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки голосовой почты успешно обновлены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7657,17 +7657,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr "Четверг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1941
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1943
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135
|
|
|
|
|
#: share/templates/subscriber/preferences.tt:457
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1813
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1815
|
|
|
|
|
msgid "Time Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Период"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1626
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1628
|
|
|
|
|
msgid "Time Sets"
|
|
|
|
|
msgstr "Периоды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7698,7 +7698,7 @@ msgid "Timeset \"%1\" Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детали периода \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm:25
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1951
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1953
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:267
|
|
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "Отметка времени"
|
|
|
|
|
@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Total max number of overall concurrent calls"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2965
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2967
|
|
|
|
|
msgid "Transcode of audio file failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7729,8 +7729,8 @@ msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
|
|
|
|
|
msgid "Transcoding audio file failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка преобразования аудио файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3132
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3206
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3134
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3208
|
|
|
|
|
msgid "Trusted Source"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7738,7 +7738,7 @@ msgstr "IP авторизация"
|
|
|
|
|
msgid "Trusted Sources"
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3147
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:3149
|
|
|
|
|
msgid "Trusted source entry not found."
|
|
|
|
|
msgstr "IP авторизация не найдена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7823,7 +7823,7 @@ msgstr "Использовать корректный дополнительны
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1946
|
|
|
|
|
#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1948
|
|
|
|
|
msgid "User Agent"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|