From 0e0cf38ae4b36e9cdac7e32f0f7630f52713e78e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Lutay Date: Mon, 7 Mar 2022 14:23:13 +0100 Subject: [PATCH] TT#166550 Remove Russian from NGCP Sipwise against Russian aggression in Ukraine: https://war.ukraine.ua/ Change-Id: I981786e033484ea00eb931f4ef6df2f30374d3a7 --- lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po | 15606 --------------------------------- share/layout/body.tt | 1 - share/static/img/lang/ru.png | Bin 173 -> 0 bytes 3 files changed, 15607 deletions(-) delete mode 100644 lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po delete mode 100644 share/static/img/lang/ru.png diff --git a/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po b/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po deleted file mode 100644 index 780c385b08..0000000000 --- a/lib/NGCP/Panel/I18N/ru.po +++ /dev/null @@ -1,15606 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ngcp\n" -"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-27 09:33\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Russian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Crowdin-Project: ngcp\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 462742\n" -"X-Crowdin-Language: ru\n" -"X-Crowdin-File: /master/web-gui/admin-gui/ngcp-panel/lib/NGCP/Panel/I18N/messages.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 192\n" -"Language: ru_RU\n" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid " Outbound To-Username Field " -msgstr " Поле To-Username в исходящих звонках " - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Auto Attendant\" - An internal flag for the auto_attendant pseudo-preference feature to be able to map it do subscriber profiles. Not directly used." -msgstr "\"Автосекретарь\" - Внутренний флаг для псевдонастроек автосекретарядля возможности связи с профилем абонента. Используется косвенно." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Calling line identification restriction\" - if set to true, the CLI is not displayed on outgoing calls to other users within the same PBX." -msgstr "\"Ограничения идентификации вызываемой стороны\" - если установлено в true, CLI не будет указан в исходящих звонках другим пользователям внутри PBX группы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Calling line identification restriction\" - if set to true, the CLI is not displayed on outgoing calls." -msgstr "\"Ограничения идентификации вызываемой стороны\" - если установлено в true, CLI не будет указан в исходящих звонках" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Fax Server\" - An internal flag for the fax_server pseudo-preference feature to be able to map it do subscriber profiles. Not directly used." -msgstr "\"Факс сервер\" - внутренний флаг для псевдо-настройки функционала fax_server для возможности связи с профилем абонента. Используется косвенно." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Incoming Dialed Number Matching\" - configure between strict number matching for incoming calls where dialing arbitrary extension behind subscriber number is not allowed and the extended number matching, where the system will locate the subscriber by longest matching prefix and will send either the base matching number or the original dialed number with extension (with possible fallback to user on 404 response from callee)." -msgstr "\"Сопоставление входящих набранных номеров\" - настройка между строгим сопоставлением номеров для входящих звонков, где не разрешен набор произвольного абонентского номера за абонентским номером, и сопоставлением расширенного номера, где система будет определять местонахождение абонента по префиксу наибольшего совпадения и посылать либо базовый совпадающий номер, либо исходный набранный номер с расширением (с возможным откатом пользователю по 404 ответу от callee)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Manager Secretary\" call forwardings toggle" -msgstr "Переключение переадресации вызовов \"Менеджер секретаря\"" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Music on Hold\" - if set to true and a music on hold file is provided, a calling party gets that file played when put on hold" -msgstr "\"Музыка при удержании\" - если установлено в true и указан файл для проигрывания, звонящая сторона будет проигрывать файл при постановке звонка на удержание." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Reminder\" - An internal flag for the reminder pseudo-preference feature to be able to map it do subscriber profiles. Not directly used." -msgstr "\"Напоминание\" - внутренний флаг для псевдо-настройки функционала напоминайдля возможности связи с профилем абонента. Используется косвенно." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Speed Dial\" - An internal flag for the speed dial pseudo-preference feature to be able to map it do subscriber profiles. Not directly used." -msgstr "\"Быстрый набор\" - внутренний флаг для псевдо-настройки функционала быстрогонабора для возможности связи с профилем абонента. Используется косвенно." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Timely\" Duration" -msgstr "\"Своевременная\" продолжительность" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "\"Timely\" Top-ups from:" -msgstr "\"Своевременные\" пополнения от:" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "\"Timely\" Top-ups to:" -msgstr "\"Своевременные\" пополнения от:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "\"Voice Mail\" - An internal flag for the voice_mail pseudo-preference feature to be able to map it do subscriber profiles. Not directly used." -msgstr "\"Голосовая почта\" - внутренний флаг для псевдо-настройки функционала voice_mailдля возможности связи с профилем абонента. Используется косвенно." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Product.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "#" -msgstr "#" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "#Numbers" -msgstr "#Номера" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "#Top-ups (timely)" -msgstr "#Пополнения (своевременно)" - -#. (mtf_pref.secret_key_renew) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. (c.response.status) -#: share/templates/denied_page.tt -msgid "%1 Access Denied" -msgstr "%1 Доступ запрещен" - -#. (c.response.status) -#: share/templates/error_page.tt -msgid "%1 Internal server error" -msgstr "%1 Внутренняя ошибка сервера" - -#. (c.response.status) -#: share/templates/notfound_page.tt -msgid "%1 Not found" -msgstr "%1 Не найден" - -#. (realm.ucfirst) -#: share/templates/login/login.tt -msgid "%1 Sign In" -msgstr "Вход %1" - -#. (faxdest.destination, faxdest.filetype) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "%1 as %2" -msgstr "%1 как %2" - -#. (d.as_string _' ', d.timeout) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "%1 for %2s" -msgstr "%1 для %2s" - -#. (subscriber_count,contract.max_subscribers, c.config.features.cloudpbx ? c.loc('(including PBX groups) -#. (subscriber_count, contract.max_subscribers, c.config.features.cloudpbx ? c.loc('(including PBX groups) -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "%1 of maximum %2 subscribers %3 created" -msgstr "создано %1 из максимально доступных %2 абонентов %3" - -#. (d.as_string, d.timeout) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "%1for %2s" -msgstr "%1для %2s" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "(Base) IP Address" -msgstr "(Базовый) IP-адрес" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Utils/CallList.pm lib/NGCP/Panel/Utils/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Phonebook.pm -msgid ", but skipped the following line numbers: " -msgstr ", но пропущены следующие номера строк: " - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "1st day of month, at 00:00 contract time" -msgstr "1-е число месяца, в 00:00 по контрактному времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "1st day of month, at 00:00 system time" -msgstr "1-е число месяца, в 00:00 по системному времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Root.pm -msgid "403 - Permission denied" -msgstr "403 - Доступ запрещен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "404 - No branding css available for this reseller" -msgstr "404 - Отсутствуют CSS для данного реселлера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "404 - No branding logo available for this reseller" -msgstr "404 - Отсутствует логотип для данного реселлера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "404 - No front image available for the model of this device profile" -msgstr "404 - Нет доступных лицевых изображений для модели профиля этого устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "404 - No front image available for this device model" -msgstr "404 - Изображение данного устройства отсутствует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "404 - No mac image available for this device model" -msgstr "404 - Изображение MAC номера устройства отсутствует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A PCRE regex matching against 'sip:user@domain' (e.g. '^sip:.+@example\\.org$' matching the whole URI, or '999' matching if the URI contains '999')" -msgstr "PCRE regex, сопоставляющий 'sip:user@domain' (например, '^sip:. @example\\.org$\" сопоставляет весь URI, или '999' сопоставляет, если URI содержит '999')" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A PCRE regex matching against the full Request-URI (e.g. '^sip:.+@example\\.org$' or '^sip:431')" -msgstr "PCRE regex, соответствующий полному Request-URI (например, '^sip:. @example\\.org$' или '^sip:431')." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A PCRE regex matching against the specified field (e.g. '^sip:.+@example\\.org$' or '^sip:431') when matching against a full URI" -msgstr "PCRE regex, сопоставляющий указанное поле (например, '^sip:. @example\\.org$' или '^sip:431') при сопоставлении с полным URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A PCRE regular expression the dialed number (CDR 'destination user in') has to match in case of 'outgoing' direction, or the inbound number (CDR 'source cli') in case of 'incoming' direction." -msgstr "Регулярное выражение PCRE, которому должен соответствовать набранный номер (CDR 'destination user in') в случае \"исходящего\" направления, или входящий номер (CDR 'source cli') в случае \"входящего\" направления." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A PIN code which may be used in a VSC to disable the outgoing user block list and NCOS level for a call." -msgstr "PIN код который может быть использован в VSC для отключения блокировки исходящих звонков и списки NCOS." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A custom tag for this firmware." -msgstr "Пользовательский тег для этой микропрограммы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A flag indicating, whether the numbers in this set are regular expressions. If true, all bnumbers will be interpreted as perl compatible regular expressions and matched against the B-Number of the calls. If false, shell pattern the whole numbers are matched while shell patterns like 431* or 49123~[1-5~]67 are possible." -msgstr "Флаг, указывающий, являются ли числа в этом наборе регулярными выражениями. Если true, все bnumbers будут интерпретированы как регулярные выражения, совместимые с perl, и сопоставлены с B-числами вызовов. Если false, то сопоставляются целые числа, в то время как возможны регулярные выражения типа 431* или 49123~[1-5~]67." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A flag indicating, whether the numbers in this set are regular expressions. If true, all bnumbers will be interpreted as perl compatible regular expressions and matched against the B-Number of the calls. If false, shell pattern the whole numbers are matched while shell patterns like 431* or 49123~[1-5~]67 are possible. If true, capturing groups can be formed using parentheses and referenced in the destinations via \\1, \\2,... ." -msgstr "Флаг, указывающий, являются ли числа в этом наборе регулярными выражениями. Если true, все bnumbers будут интерпретированы как регулярные выражения, совместимые с perl, и сопоставлены с B-числами вызовов. Если false, то сопоставляются целые числа, в то время как возможны регулярные выражения типа 431* или 49123~[1-5~]67. Если true, группы захвата могут быть сформированы с помощью круглых скобок и ссылаться в пунктах назначения через \\1, \\2,... ." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A flag indicating, whether the numbers in this set are regular expressions. If true, all sources will be interpreted as perl compatible regular expressions and matched against the calling party number (in E164 format) of the calls. If false, the whole numbers are plainly matched while shell patterns like 431* or 49123~[1-5~]67 are possible." -msgstr "Флаг, указывающий, являются ли номера в этом наборе регулярными выражениями. Если true, все источники будут интерпретированы как регулярные выражения, совместимые с perl, и сопоставлены с номером вызывающей стороны (в формате E164) звонков. Если false, то будут сопоставлены целые числа, а шаблоны оболочки, такие как 431* или 49123~[1-5~]67, возможны." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A flag indicating, whether the numbers in this set are regular expressions. If true, all sources will be interpreted as perl compatible regular expressions and matched against the calling party number (in E164 format) of the calls. If false, the whole numbers are plainly matched while shell patterns like 431* or 49123~[1-5~]67 are possible. If true, capturing groups can be formed using parentheses and referenced in the destinations via \\1, \\2,... ." -msgstr "Флаг, указывающий, являются ли номера в этом наборе регулярными выражениями. Если true, все источники будут интерпретированы как регулярные выражения, совместимые с perl, и сопоставлены с номером вызывающей стороны (в формате E164) звонков. Если false, будут сопоставлены целые числа, при этом возможны шаблоны оболочки типа 431* или 49123~[1-5~]67. Если true, группы захвата могут быть сформированы с помощью круглых скобок и указаны в направлениях через \\1, \\2,... ." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose field for free use." -msgstr "Поле общего назначения для свободного использования." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp0 or destination_gpp0, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp0, либо как destination_gpp0, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp1 or destination_gpp1, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp1, либо как destination_gpp1, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp2 or destination_gpp2, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp2, либо как destination_gpp2, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp3 or destination_gpp3, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp3, либо как destination_gpp3, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp4 or destination_gpp4, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp4, либо как destination_gpp4, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp5 or destination_gpp5, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp5, либо как destination_gpp5, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp6 or destination_gpp6, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp6, либо как destination_gpp6, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp7 or destination_gpp7, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp7, либо как destination_gpp7, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp8 or destination_gpp8, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp8, либо как destination_gpp8, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A general purpose parameter, which is reflected in CDRs of this subscriber either as source_gpp9 or destination_gpp9, depending on the call direction." -msgstr "Параметр общего назначения, который отображается в CDR этого абонента либо как source_gpp9, либо как destination_gpp9, в зависимости от направления вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A human readable name of the LNP carrier." -msgstr "Человекочитаемое имя носителя LNP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A human readable name of the emergency mapping container." -msgstr "Человекочитаемое имя контейнера аварийного отображения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A human readable profile name." -msgstr "Человекочитаемое имя профиля." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A list of shell patterns specifying which CLIs are allowed to be set by the subscriber. \"*\", \"?\" and \"[x-y]\" with \"x\" and \"y\" representing numbers from 0 to 9 may be used as wildcards as usual in shell patterns." -msgstr "Список шаблонов разрешенных символов для установки абонентом в CLI.\"*\", \"?\" и \"[x-y]\", где \"x\" и \"y\" соответствуют символам от 0 до 9и могут быть использованы в привычном виде в регулярных выражениях." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A non-unique external ID e.g., provided by a 3rd party provisioning" -msgstr "Неуникальный внешний идентификатор, например, предоставленный сторонним поставщиком" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A numeric string intended to be used in rewrite rules for emergency numbers." -msgstr "Номер предназначенный для использования в правилах перезаписи для экстренных вызовов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A password used for authentication against the peer host." -msgstr "Пароль для аутентификации на принимающем 'SIP Транк' сервере." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A path describing the folder on the NFS server, where the logfiles will be stored." -msgstr "Путь, описывающий папку на NFS-сервере, в которой будут храниться лог-файлы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A peering group the rule belongs to." -msgstr "Группа пиринга, к которой принадлежит правило." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A realm (hostname) used to identify and for authentication against a peer host." -msgstr "Realm (имя сервера) для аутентификации на принимающем 'SIP Транк' сервере." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A regular expression matching the From URI." -msgstr "Регулярное выражение, соответствующее URI From." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A regular expression the dialed number (CDR 'destination user in') has to match in case of 'outgoing' direction, or the inbound number (CDR 'source cli') in case of 'incoming' direction." -msgstr "Регулярное выражение, которому должен соответствовать набранный номер (CDR 'destination user in') в случае \"исходящего\" направления, или входящий номер (CDR 'source cli') в случае \"входящего\" направления." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A short name for the zone (e.g. US)." -msgstr "Краткое название зоны (например, US)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A simple destination format, e.g. \"4312345\" if it is a number, or \"user@domain\" if it is a URI." -msgstr "Простой формат назначения, например, \"4312345\", если это число, или \"user@domain\", если это URI." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A string (eg. 431001), string prefix (eg. 43) or PCRE regular expression (eg. ^.+$) to match the called number or sip uri." -msgstr "Строка (например, 431001), префикс строки (например, 43) или регулярное выражение PCRE (например, ^. $) для соответствия вызываемому номеру или sip uri." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A string (eg. 431001), string prefix (eg. 43) or PCRE regular expression (eg. ^.+$) to match the calling number or sip uri." -msgstr "Строка (например, 431001), префикс строки (например, 43) или регулярное выражение PCRE (например, ^. $) для соответствия номеру вызова или sip uri." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A unique identifier string (only alphanumeric chars and _)." -msgstr "Уникальная строка идентификатора (только буквенно-цифровые символы и _)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A unique template name." -msgstr "Уникальное имя шаблона." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A user defined quota for concurrent calls, does not block calls" -msgstr "Квота, определяемая пользователем для одновременных вызовов, не блокирует вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A username used for authentication against the peer host." -msgstr "Имя пользователя для аутентификации на принимающем 'SIP Транк' сервере." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A valid callee number in the E164 format" -msgstr "Действительный номер абонента в формате E164" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "A valid caller number in the E164 format. Must be valid according to the preferences alloed_clis, user_cli, cli" -msgstr "Действительный номер вызывающего абонента в формате E164. Должен быть действительным в соответствии с предпочтениями alloed_clis, user_cli, cli" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "ACL" -msgstr "ACL" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ALE" -msgstr "ALE" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ALE password" -msgstr "Пароль ALE" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ALE username" -msgstr "Имя пользователя ALE" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "ALL of the rules must match to choose the peering group for inbound calls." -msgstr "ВСЕ правила должны совпадать, чтобы выбрать пиринговую группу для входящих звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR-WB: CMR interval" -msgstr "AMR-WB: CMR интервал" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR-WB: initial bitrate" -msgstr "AMR-WB: начальный битрейт" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR-WB: mode change capability" -msgstr "AMR-WB: возможность смены режима" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR-WB: mode change interval" -msgstr "AMR-WB: интервал смены режима" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR-WB: mode change neighbor" -msgstr "AMR-WB: режим смены соседей" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR-WB: mode change period" -msgstr "AMR-WB: период изменения режима" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR-WB: mode-set" -msgstr "AMR-WB: набор режимов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR-WB: octet-aligned mode" -msgstr "AMR-WB: режим выравнивания октетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR: CMR interval" -msgstr "AMR: CMR интервал" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR: initial bitrate" -msgstr "AMR: начальный битрейт" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR: mode change capability" -msgstr "AMR: режим смены возможности" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR: mode change interval" -msgstr "AMR: режим смены интервала" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR: mode change neighbor" -msgstr "AMR: режим смены соседей" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR: mode change period" -msgstr "AMR: режим смены периода" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR: mode-set" -msgstr "AMR: набор режимов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "AMR: octet-aligned mode" -msgstr "AMR: восьмеричный режим" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ANY" -msgstr "ЛЮБОЙ" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "ANY of the rules must match to choose the peering group for outbound calls." -msgstr "ЛЮБОЕ правило должно совпадасть, чтобы выбрать группу пиринга для исходящих звонков." - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "API" -msgstr "API" - -#: share/templates/administrator/list.tt -msgid "API key" -msgstr "API ключ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ac" -msgstr "Ac" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Accept Auto-Answer" -msgstr "Принять автоответ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Accepted email address to allow mail2fax transmission." -msgstr "Принимаемый адрес электронной почты для разрешения передачи mail2fax." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Access Restrictions" -msgstr "Ограничения доступа" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Account balance successfully changed!" -msgstr "Баланс счета успешно изменен!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Acl" -msgstr "Acl" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Acl add" -msgstr "Acl add" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/header/conditions_list.tt share/templates/header/rules_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_conditions_list.tt share/templates/subscriber/header_rules_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Activate timestamp" -msgstr "Активировать временную метку" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Active" -msgstr "Активен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Active callforward" -msgstr "Активная переадресация" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Actual billing profile:" -msgstr "Фактический платежный профиль:" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Actual profile package:" -msgstr "Пакет текущего профиля:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Add user=phone URI parameters to the called party number (in To header and Request-URI)" -msgstr "Добавить user=phone URI параметры к вызываемому номеру (в заголовке To и Request-URI)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Add user=phone URI parameters to the calling party number (in From, P-Asserted-Identity etc headers)" -msgstr "Добавить user=параметры URI на номер вызывающей стороны (в From, P-Asserted-Identity, и подобных)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Add user=phone to calling number" -msgstr "Добавить user=phone к номеру вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Add vat" -msgstr "Добавить пошлину" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Additional E.164 numbers (each containing a cc, ac and sn attribute) mapped to this subscriber for inbound calls." -msgstr "Дополнительные номера E.164 (каждый из которых содержит атрибуты cc, ac и sn), сопоставленные с этим абонентом для входящих вызовов." - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Login.pm -msgid "Admin does not have an email set" -msgstr "У Администратора не установлен адрес электронной почты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Admin name" -msgstr "Имя администратора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Admin pass" -msgstr "Пароль администратора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Administrative" -msgstr "Административный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Administrative Block List for inbound calls" -msgstr "Административный список запрещенных CLI для входящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Administrative Block List for outbound calls" -msgstr "Административный список запрещенных номеров для исходящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Administrative Block Mode for inbound calls" -msgstr "Административный режим блокировки входящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Administrative Block Mode for outbound calls" -msgstr "Административный режим блокировки исходящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Administrative NCOS Level" -msgstr "Административный NCOS список" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Administrative NCOS Level For Call Forward" -msgstr "Уровень Административного NCOS для переадресации вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Administrative PIN to bypass outbound Block List" -msgstr "Административный PIN для пропуска блокировки исходящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Administratively block anonymous inbound calls" -msgstr "Административный запрет анонимных входящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/administrator/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/lintercept_topmenu_settings.tt -msgid "Administrator" -msgstr "Администратор" - -#: share/templates/reseller/details.tt -msgid "Administrator Logins" -msgstr "Вход администратора" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Administrator not found" -msgstr "Администратор не найден" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Administrator successfully created" -msgstr "Администратор успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Administrator successfully deleted" -msgstr "Администратор успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Administrator successfully updated" -msgstr "Администратор успешно обновлен" - -#: share/templates/administrator/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Administrators" -msgstr "Администраторы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Advanced View" -msgstr "Расширенный просмотр" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Advertise to the peer that the AMR encoder is able to perform mode changes in a restricted interval (2), or that the encoder is not capable of doing that (1), or don't advertise that capability at all (omit)." -msgstr "Сообщите аналогу, что кодер AMR способен выполнять смену режима в ограниченном интервале (2), или что кодер не способен этого делать (1), или не сообщайте об этой возможности вообще (опустить)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Advertise to the peer that the AMR-WB encoder is able to perform mode changes in a restricted interval (2), or that the encoder is not capable of doing that (1), or don't advertise that capability at all (omit)." -msgstr "Сообщите аналогу, что кодер AMR-WB способен выполнять смену режима в ограниченном интервале (2), или что кодер не способен этого делать (1), или не сообщайте об этой возможности вообще (опустить)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Advice of charge" -msgstr "Подсказка оплаты (AoC)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Advice of charge type" -msgstr "Тип подсказки оплаты (AoC)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Alert-Info Type" -msgstr "Тревожный тип" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Alert-Info URL" -msgstr "URL-адрес тревоги" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Alias Number" -msgstr "Псевдонимный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Alias Number Range" -msgstr "Диапазон псевдонимов" - -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Alias Numbers" -msgstr "Дополнительный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Alias number" -msgstr "Псевдонимный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Alias number add" -msgstr "Добавить псевдонимный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Alias numbers" -msgstr "Псевдонимные номера" - -#: share/templates/helpers/datatables.tt -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/AdminSystemOverview.pm -msgid "All services running" -msgstr "Работают все сервисы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allocable" -msgstr "Свободный" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "Allocable?" -msgstr "Свободный?" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow Desktop Softphone Autoprovisioning for this subscriber. If disabled, no configuration will be provided to the Desktop Softphone." -msgstr "Разрешите данному абоненту услугу авто-провидения для настольного софтфона. Если эта функция отключена, конфигурация для настольного софтфона не будет предоставлена." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow access from the given list of IP addresses and/or IP nets." -msgstr "Разрешить доступ с указанного списка IP адресов и/или IP сетей." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow calls to foreign domains" -msgstr "Разрешить звонки на внешние домены" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow inbound calls from foreign subscribers" -msgstr "Разрешить входящие звонки с внешних абонентов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow mail2fax destination only to this number." -msgstr "Разрешить направление mail2fax только на этот номер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow mail2fax emails only to this IP (the IP or hostname is present in the \"Received\" header)." -msgstr "Разрешить отправку писем mail2fax только на этот IP (IP или имя хоста присутствует в заголовке \"Received\")." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow numbers to be allocated from this block." -msgstr "Разрешить выделение номеров из этого блока." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow outbound calls of local subscribers to foreign domains" -msgstr "Разрешить исходящие звонки локальных абонентов на внешние домены" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow this subscriber to be controlled by a CTI subscriber within the same customer using uaCSTA via SIP." -msgstr "Позвольте абоненту CTI контролировать этого абонента внутри одного и того же клиента, используя uaCSTA через SIP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow this subscriber to initiate CTI sessions to other subscribers within the same customer using uaCSTA via SIP." -msgstr "Позвольте данному абоненту инициировать сессии CTI для других абонентов того же абонента, использующих uaCSTA через SIP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allow unauthenticated inbound calls from FOREIGN domain to users within this domain. Use with care - it allows to flood your users with voice spam." -msgstr "Разрешить неавторизированные входящие звонки с ВНЕШНИХ доменов пользователям этого домена. Используйте осторожно - это может засыпать пользователей голосовым спамом." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allowed CLIs for outbound calls" -msgstr "Разрешенные CLI для исходящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Allowed source IPs" -msgstr "Разрешенные IP адреса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Alter the interval (in milliseconds) between RTP packets for media repacketization" -msgstr "Изменение интервала (в миллисекундах) между пакетами RTP для репакетизации" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec AMR (narrowband, 8 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагайте аудиокодек AMR (узкополосный, 8 кГц) этому абоненту или пиру." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec AMR-WB (wideband, 16 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагайте аудиокодек AMR-WB (широкополосный, 16 кГц) этому абоненту или пиру." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec G.711 a-Law (PCMA, 8 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек G.711 a-Law (PCMA, 8 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec G.711 u-Law (PCMU, 8 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек G.711 u-Law (PCMA, 8 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec G.722 (16 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек G.722 (16 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec G.723.1 (8 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек G.723.1 (8 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec G.729 (8 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек G.729 (8 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec GSM Full Rate 06.10 (8 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек Full Rate 06.10 (8 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec Opus (1-channel mono, 48 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту звуковой кодек Opus (1-канальный моно, 48 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec Opus (2-channel stereo, 48 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек Opus (двухканальный стерео, 48 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec Speex (16 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек Speex (16 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec Speex (32 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек Speex (32 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always offer the audio codec Speex (8 kHz) to this subscriber or peer." -msgstr "Всегда предлагать этому абоненту или пиру аудио кодек Speex (8 кГц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Always transcode media from the user" -msgstr "Всегда перекодировать медиа от пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm -msgid "Amount" -msgstr "Сумма" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An Array of enum." -msgstr "Массив перечислений." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An Array of mappings, each entry containing the mandatory key \"auth_key\"." -msgstr "Массив отображений, каждый элемент которого содержит обязательный ключ \"auth_key\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An Array of source CLI patterns" -msgstr "Массив исходных шаблонов CLI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An IP or hostname of an external NFS server which can be used to log data to." -msgstr "IP или имя хоста внешнего NFS сервера, который может использоваться для регистрации данных." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An arbitrary hash of additional config contents; e.g. {\"xms\": false}" -msgstr "Произвольный хэш дополнительного содержимого конфигурации; например, {\"xms\": false}." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An arbitrary name, to address that network instance" -msgstr "Произвольное имя для адресации данного экземпляра сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of PBX group ids this subscriber belongs to." -msgstr "Массив идентификаторов групп АТС, к которым принадлежит данный абонент." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of PBX subscriber ids belonging to this group." -msgstr "Массив идентификаторов абонентов АТС, принадлежащих к данной группе." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of billing network blocks, each containing the keys (base) \"ip\" address and an optional \"mask\" to specify the network portion (subnet prefix length)." -msgstr "Массив сетевых блоков биллинга, каждый из которых содержит ключи (базовый) \"ip\" адрес и необязательную \"маску\" для определения части сети (длина префикса подсети)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of billing network blocks, each containing the keys (base) \"ip\" address and an optional \"mask\" to specify the network portion (subnet prefix length). The specified blocks must not overlap and can uniformly contain either IPv6 addresses or IPv4 addresses." -msgstr "Массив сетевых блоков биллинга, каждый из которых содержит ключи (базовый) \"ip\" адрес и необязательную \"маску\" для указания части сети (длины префикса подсети). Указанные блоки не должны пересекаться и могут единообразно содержать либо IPv6-адреса, либо IPv4-адреса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of bnumbers, each containing the key \"bnumber\" which will be matched against the called party number (callee) to determine whether to apply the callforward or not. \"bnumber\" is the callee's number in E164 format to match. They are formatted either as regular expressions or shell patterns depending on the value of the is_regex flag." -msgstr "Массив номеров bnumber, каждый из которых содержит ключ \"bnumber\", который будет сопоставлен с номером вызываемого абонента (абонента), чтобы определить, следует ли применять переадресацию или нет. \"bnumber\" - это номер вызываемого абонента в формате E164, который нужно сопоставить. В зависимости от значения флага is_regex они форматируются либо как регулярные выражения, либо как шаблоны оболочки." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of destinations, each containing the keys \"destination\", \"timeout\", \"priority\". \"destination\" is an address to forward a call. \"timeout\" is the durationin seconds, how long to try this destination before the call is forwarded to the next destination or given up. \"priority\" is an order of this destiation among others destinations for this forward type. \"simple_destination\" is not a control field and is used only for representation purposes as a simple destination format, e.g. \"4312345\" if it is a number, or \"user@domain\" if it is a URI" -msgstr "Массив направлений, каждое из которых содержит ключи \"destination\", \"timeout\", \"priority\". \"destination\" - это адрес для переадресации вызова. \"timeout\" - это длительность в секундах, сколько времени нужно пробовать данное направление, прежде чем вызов будет переадресован на следующее направление или отменен. \"приоритет\" - это порядок данного назначения среди других назначений для данного типа переадресации. \"simple_destination\" не является полем управления и используется только для представления простого формата назначения, например, \"4312345\", если это номер, или \"user@domain\", если это URI." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of hashes, each containing the keys \"slot\" (\"*0 .. *9\") and \"destination\" (A valid SIP URI)." -msgstr "Массив хэшей, каждый из которых содержит ключи \"slot\" (\"*0 ... *9\") и \"destination\" (действительный SIP URI)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of line/key definitions for this device. Each element is a hash containing the keys name, can_private, can_shared, can_blf and keys (which in turn is an array of hashes having x, y and labelpos allowing top, bottom, left right)." -msgstr "Массив определений линий/ключей для данного устройства. Каждый элемент представляет собой хэш, содержащий ключи name, can_private, can_shared, can_blf и keys (который, в свою очередь, является массивом хэшей, имеющих x, y и labelpos, позволяющих top, bottom, left right)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of location blocks, each containing the keys (base) \"ip\" address and an optional \"mask\" to specify the network portion (subnet prefix length)." -msgstr "Массив блоков расположения, каждый из которых содержит ключи (базовый) \"ip\" адрес и необязательную \"маску\" для указания части сети (длина префикса подсети)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of location blocks, each containing the keys (base) \"ip\" address and an optional \"mask\" to specify the network portion (subnet prefix length). The specified blocks must not overlap and can uniformly contain either IPv6 addresses or IPv4 addresses." -msgstr "Массив блоков расположения, каждый из которых содержит ключи (базовый) \"ip\" адрес и необязательную \"маску\" для указания части сети (длина префикса подсети). Указанные блоки не должны пересекаться и могут единообразно содержать либо IPv6-адреса, либо IPv4-адреса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of objects with keys \"config\", \"connector\" and \"tag\" to create RTC networks for this reseller" -msgstr "Массив объектов с ключами \"config\", \"connector\" и \"tag\" для создания сетей RTC для данного торгового посредника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of objects with keys \"name\", \"domain\", \"secret\" and \"api_key\" to create RTC apps for this reseller" -msgstr "Массив объектов с ключами \"name\", \"domain\", \"secret\" и \"api_key\" для создания приложений RTC для данного посредника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of objects with keys \"profile_id\" and \"network_id\" to create profile mappings from when a customer top-ups with a voucher associated with this profile package." -msgstr "Массив объектов с ключами \"profile_id\" и \"network_id\" для создания сопоставлений профилей, когда клиент пополняет счет ваучером, связанным с данным пакетом профилей." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of objects with keys \"profile_id\" and \"network_id\" to create profile mappings from when applying this profile package to a customer." -msgstr "Массив объектов с ключами \"profile_id\" и \"network_id\" для создания сопоставлений профилей при применении данного пакета профилей к клиенту." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of objects with keys \"profile_id\" and \"network_id\" to create profile mappings from when the balance underruns the \"underrun_profile_threshold\" value." -msgstr "Массив объектов с ключами \"profile_id\" и \"network_id\" для создания сопоставлений профилей, когда баланс не достигает значения \"underrun_profile_threshold\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of sources, each containing the key \"source\" which will be matched against the calling party number to determine whether to apply the callforward or not. \"source\" is the calling party number in E164 format to match. Regular expressions or shell patterns can be used depending on the is_regex flag. Use \"anonymous\" to match suppressed numbers." -msgstr "Массив источников, каждый из которых содержит ключ \"source\", который будет сопоставлен с номером вызывающего абонента для определения того, следует ли применять переадресацию или нет. \"source\" - это номер вызывающего абонента в формате E164, который нужно сопоставить. В зависимости от флага is_regex могут быть использованы регулярные выражения или шаблоны оболочки. Используйте \"anonymous\" для поиска подавленных номеров." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of subscriber preference names the subscriber can control." -msgstr "Массив имен предпочтений абонента, которыми он может управлять." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of time definitions with a number of optional and mandatory keys." -msgstr "Массив определений времени с рядом необязательных и обязательных ключей." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of time definitions with keys \"year\", \"month\", \"mday\", \"wday\", \"hour\", \"minute\", where each value can be a number like \"10\" or a range like \"10-20\"." -msgstr "Массив определений времени с ключами \"year\", \"month\", \"mday\", \"wday\", \"hour\", \"minute\", где каждое значение может быть числом типа \"10\" или диапазоном типа \"10-20\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An array of values." -msgstr "Массив значений." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An error message in case of a failed transmission" -msgstr "Сообщение об ошибке в случае неудачной передачи" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An external ID to identify the top-up request in the top-up log." -msgstr "Внешний идентификатор для идентификации запроса на пополнение счета в журнале пополнения счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An optional emergency prefix the emergency code is mapped to." -msgstr "Необязательный аварийный префикс, с которым сопоставляется аварийный код." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "An optional routing number replacing the ported number." -msgstr "Необязательный номер маршрутизации, заменяющий перенесенный номер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Announcement ID" -msgstr "Идентификатор объявления" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Announcement id" -msgstr "Идентификатор объявления" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Anonymize From User" -msgstr "Анонимизировать от пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Anonymize the From-Username in addition to From-Displayname in case of CLIR call to this peer." -msgstr "Анонимизировать From-Username в дополнение к From-Displayname в случае CLIR вызова этому пиру." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимный" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Answer Timeout" -msgstr "Таймаут ответа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Any T.38 fax media that is offered to this subscriber or peer will be translated into audio media carrying T.30 fax data." -msgstr "Любые факсимильные носители T.38, которые предлагаются данному абоненту или пиру, будут переведены в аудионосители, перевозящие данные T.30 факса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Any audio media that is offered to this subscriber or peer will be translated into T.38 fax media." -msgstr "Любые аудионосители, которые предлагаются этому абоненту, или пиру будут переведены на T.38 факсимильный носитель." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Aoc pulse amount per message" -msgstr "Количество импульсов Aoc на сообщение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Api key" -msgstr "Ключ Api" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/widgets/admin_system_overview.tt -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Apps" -msgstr "Приложения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "April" -msgstr "Апрель" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Arbitrary text." -msgstr "Произвольный текст." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Arbitrary text. Name of the app." -msgstr "Произвольный текст. Название приложения." - -#: share/layout/body.tt -msgid "Are you sure?" -msgstr "Вы уверены?" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Area Code" -msgstr "Код региона" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Area Code, e.g. 212 for NYC or 1 for Vienna" -msgstr "Код города, например, 212 для Нью-Йорка или 1 для Вены" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Area Code, e.g. 212 for NYC or 1 for Vienna (read-only)" -msgstr "Код города, например, 212 для Нью-Йорка или 1 для Вены (только для чтения)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Assign a \"Header Rule Set\" to manipulate SIP headers based on dynamic conditions" -msgstr "Назначить «Набор правил заголовков» для манипуляции заголовками SIP на основе динамических условий" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Attach" -msgstr "Прикрепить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Attach WAV" -msgstr "Прикрепить WAV" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Attach WAV in Email" -msgstr "Прикрепить WAV к Email" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Attach recordings when delivering them via email. Must be set if delete flag is set" -msgstr "Прикрепление записей при доставке их по электронной почте. Должен быть установлен, если установлен флаг удаления" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Attachment Name" -msgstr "Имя вложения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Attempted to save an empty invoice template" -msgstr "Попытка сохранить пустой шаблон счёта-фактуры" - -#: share/templates/helpers/pref_table.tt -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Audio Only" -msgstr "Только звук" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Audio&Video" -msgstr "Видео и звук" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Auth key" -msgstr "Ключ авторизации" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Authoritative" -msgstr "Авторитетный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Auto Attendant" -msgstr "Автосекретарь" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Auto Attendant Slot" -msgstr "Слот автоответчика" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Auto Attendant Slots" -msgstr "Слоты автоответчика" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Autoattendant" -msgstr "Автоответчик" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Available" -msgstr "Доступен" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Away" -msgstr "Отошел" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "B-Number" -msgstr "B-номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "B-Number Set" -msgstr "B-Number набор" - -#. (maps.bset_name) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "B-Number Set \"%1\" Details" -msgstr "B-Number Набор \"%1\" Подробности" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "B-Number Sets" -msgstr "B-Number наборы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "BIC/SWIFT" -msgstr "BIC/SWIFT" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "BLF Key" -msgstr "BLF ключ" - -#: share/templates/billing/peaktimes.tt share/templates/callflow/callmap.tt share/templates/callrouting/verify.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/pbx_fdev_preferences.tt share/templates/customer/preferences.tt share/templates/denied_page.tt share/templates/device/list.tt share/templates/device/preferences.tt share/templates/device/profilepreferences.tt share/templates/domain/preferences.tt share/templates/emailtemplate/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/helpers/datatables.tt share/templates/invoice/template.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/package/details.tt share/templates/peering/preferences.tt share/templates/reseller/branding.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/preferences.tt share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/security/list.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/statistics/supportstatus.tt share/templates/statistics/versions.tt share/templates/subprofile/preferences.tt share/templates/subscriber/calllist.tt share/templates/subscriber/callmap.tt share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/recording.tt share/templates/subscriber/recording_streams.tt share/templates/subscriber/reglist.tt share/templates/subscriber/voicemail.tt share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: share/templates/error_page.tt share/templates/notfound_page.tt -msgid "Back to Dashboard" -msgstr "Назад на Главную" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "Balance Interval" -msgstr "Интервал баланса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Balance Interval Start" -msgstr "Начало интервала баланса" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Balance Intervals" -msgstr "Интервалы баланса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Balance after" -msgstr "Баланс после" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Balance before" -msgstr "Баланс до" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Balance edited" -msgstr "Баланс отредактирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Balance interval start mode" -msgstr "Режим запуска интервала баланса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Balance interval unit" -msgstr "Единица измерения интервала баланса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Balance interval value" -msgstr "Значение интервала баланса" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Balance will be discarded, if no tup-up happens until:" -msgstr "Баланс будет сброшен, если пополнение не произойдет до:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bank Name" -msgstr "Название банка" - -#: share/templates/security/list.tt -msgid "Banned IPs" -msgstr "Заблокированные IP" - -#: share/templates/security/list.tt -msgid "Banned Users" -msgstr "Заблокированные пользователи" - -#: share/templates/batchprovisioning/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccareadmin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Batch Provisioning" -msgstr "Пакетная подготовка" - -#: share/templates/widgets/admin_billing_overview.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_billing_overview.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Billing" -msgstr "Биллинг" - -#: share/templates/billing/fees.tt -msgid "Billing Fee" -msgstr "Цена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing Fee does not exist!" -msgstr "Цена не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing Fee successfully created!" -msgstr "Цена успешно создана!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Billing.pm -msgid "Billing Fee successfully uploaded" -msgstr "Цена успешно обновлена!" - -#: share/templates/billing/fees.tt -msgid "Billing Fees" -msgstr "Цены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm share/templates/network/list.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "Billing Network" -msgstr "Сеть плательщика" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Billing Network Block" -msgstr "Блок биллинговой сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/contract/profile_network_mappings_list.tt share/templates/customer/details.tt -msgid "Billing Network Name" -msgstr "Имя сети плательщика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm -msgid "Billing Network successfully created" -msgstr "Платежная сеть успешно создана" - -#: share/templates/network/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Billing Networks" -msgstr "Платежные сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/billing/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/admin_billing_overview.tt share/templates/widgets/reseller_billing_overview.tt -msgid "Billing Profile" -msgstr "Тариф" - -#: share/templates/contract/profile_mappings_list.tt share/templates/contract/profile_network_mappings_list.tt share/templates/customer/details.tt -msgid "Billing Profile Name" -msgstr "Имя тарифа" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Billing Profile Schedule" -msgstr "Расписание профилей биллинга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing Profile does not exist!" -msgstr "Тариф не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/package/details.tt -msgid "Billing Profile/Network" -msgstr "Профиль для выставления счетов/сеть" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/billing/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/admin_billing_overview.tt share/templates/widgets/reseller_billing_overview.tt -msgid "Billing Profiles" -msgstr "Тарифы" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Billing Voucher does not exist!" -msgstr "Ваучер оплаты не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Billing Voucher successfully deleted" -msgstr "Ваучер оплаты успешно удален" - -#: share/templates/voucher/list.tt -msgid "Billing Vouchers" -msgstr "Платежные ваучеры" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Billing Vouchers successfully uploaded" -msgstr "Ваучеры для оплаты успешно загружены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm share/templates/billing/zones.tt -msgid "Billing Zone" -msgstr "Тарифная зона" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing Zone successfully created" -msgstr "Тарифная зона успешно создана" - -#: share/templates/billing/zones.tt -msgid "Billing Zones" -msgstr "Тарифные зоны" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Billing data" -msgstr "Данные для выставления счетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing fee not found!" -msgstr "Цена не найдена!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing fee successfully changed!" -msgstr "Платежная комиссия успешно изменена!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing fee successfully deleted!" -msgstr "Платежная комиссия успешно удалена!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm -msgid "Billing network does not exist" -msgstr "Платежная сеть не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm -msgid "Billing network successfully terminated" -msgstr "Платежная сеть успешно закрыта" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm -msgid "Billing network successfully updated" -msgstr "Сеть плательщика успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Billing profile" -msgstr "Профиль выставления счетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Billing profile definition" -msgstr "Определение профиля выставления счетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Billing profile id" -msgstr "Идентификатор биллингового профиля" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing profile successfully created" -msgstr "Тариф успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing profile successfully terminated" -msgstr "Профиль плательщика успешно завершен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing profile successfully updated" -msgstr "Тариф успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Billing profiles" -msgstr "Биллинговые профили" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Billing voucher successfully created" -msgstr "Ваучер для оплаты успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Billing voucher successfully updated" -msgstr "Ваучер для оплаты успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Billing zone" -msgstr "Биллинговая зона" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing zone does not exist!" -msgstr "Тарифная зона не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Billing zone successfully deleted" -msgstr "Тарифная зона успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Blacklist" -msgstr "Черный список" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Block List for UPN-based call blocking" -msgstr "Список Блоков для блокировки вызовов на основе UPN" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Block List for inbound calls" -msgstr "Список запрещенных CLI для входящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Block List for outbound calls" -msgstr "Список запрещенных номеров для исходящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Block Mode for UPN-based call blocking" -msgstr "Режим блокировки звонков на основе UPN" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Block Mode for inbound calls" -msgstr "Режим блокировки входящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Block Mode for outbound calls" -msgstr "Режим блокировки исходящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Block anonymous inbound calls" -msgstr "Блокировать анонимные входящие звонки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Block incoming anonymous calls from this user" -msgstr "Блокировать входящие анонимные звонки от этого пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Blocks" -msgstr "Блоки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Blocks add" -msgstr "Блоки добавляют" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bnumber" -msgstr "Bnumber" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bnumber add" -msgstr "Bnumber add" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bnumber set" -msgstr "Набор Bnumber" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bnumbers" -msgstr "Bnumbers" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bnumbers is regex" -msgstr "Bnumbers - regex" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bnumbers mode" -msgstr "Режим Bnumbers" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bnumberset" -msgstr "Bnumberset" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bnumberset id" -msgstr "Bnumberset id" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Body Template" -msgstr "Шаблон тела" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Boolean" -msgstr "Булево" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bootstrap Method" -msgstr "Метод бутстрапа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bootstrap Sync HTTP Method" -msgstr "Метод HTTP синхронизации Bootstrap Sync" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bootstrap Sync Parameters" -msgstr "Параметры синхронизации Bootstrap" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bootstrap Sync URI" -msgstr "Bootstrap Sync URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bootstrap URI" -msgstr "URI Bootstrap" - -#: share/templates/reseller/details.tt -msgid "Branding" -msgstr "Стилизирование" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Buddy List" -msgstr "Контакты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Busy" -msgstr "Занято" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By day" -msgstr "По дням" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By default incoming calls to subscriber's primary number and standard aliases are routed only to devices registered by subscriber's username. Enabling this option allows to route the calls also to endpoints registered as devices (those who use subscriber's alias to register)." -msgstr "По умолчанию входящие вызовы на основной номер абонента и стандартные псевдонимы направляются только на устройства, зарегистрированные по имени пользователя абонента. Включение этой опции позволяет направлять вызовы также на конечные точки, зарегистрированные как устройства (те, кто использует псевдоним абонента для регистрации)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By hour" -msgstr "По часам" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By minute" -msgstr "По минутам" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By month" -msgstr "По месяцам" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By month day" -msgstr "По дням месяца" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By second" -msgstr "По второму" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By set position" -msgstr "По заданному положению" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By specifying a TimeSet the periods during which this group is active can be restricted." -msgstr "Указав TimeSet, можно ограничить периоды, в течение которых эта группа активна." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By week day" -msgstr "По дням недели" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By week day number" -msgstr "По номеру дня недели" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By week number" -msgstr "По номеру недели" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "By year day" -msgstr "По дням года" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Byday" -msgstr "Байдей" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Byhour" -msgstr "По часам" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Byminute" -msgstr "Byminute" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bymonth" -msgstr "В месяц" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bymonthday" -msgstr "День за месяц" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bysecond" -msgstr "Bysecond" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Bysetpos" -msgstr "Bysetpos" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Byweekno" -msgstr "На этой неделе нет" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Byyearday" -msgstr "Byyearday" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "C-Series" -msgstr "Серия C" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "CA certificate is OK" -msgstr "Сертификат центра сертификации ОК" - -#. ($result) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "CA certificate verification failed: " -msgstr "Ошибка проверки сертификата CA: " - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CDR/EDR Export Settings" -msgstr "Настройки экспорта CDR/EDR" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CFR Mode" -msgstr "Режим CFR" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "CLI" -msgstr "CLI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CLI of CloudPBX Pilot Subscriber" -msgstr "CLI основного абонента CloudPBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CLIP no screening" -msgstr "CLIP без проверки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CLIP no screening, when enabled the UPN in From is not checked by allowed_clis" -msgstr "CLIP не проверяется, если включена опция UPN в From не проверяется allow_clis" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "CLIR" -msgstr "CLIR" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CLIR indicator for the call" -msgstr "Индикатор CLIR для вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CPBX Device Administration" -msgstr "Администрирование устройств CPBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CPBX Device Firmware Settings" -msgstr "Настройки прошивки устройства CPBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CSC Primary Color" -msgstr "Основной цвет CSC" - -#: share/templates/reseller/branding.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "CSC Primary Color: " -msgstr "Основной цвет CSC: " - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CSC Secondary Color" -msgstr "Вторичный цвет CSC" - -#: share/templates/reseller/branding.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "CSC Secondary Color: " -msgstr "Дополнительный цвет CSC: " - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CSEQ Method" -msgstr "Метод CSEQ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CSEQ Method of the sip packet" -msgstr "Метод CSEQ для пакета sip" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CSTA Client" -msgstr "Клиент CSTA" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CSTA Controller" -msgstr "Контроллер CSTA" - -#. ($linecount, scalar @$errors) -#. ($linecount, 0) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "CSV file (%1 lines) processed, %2 error(s)." -msgstr "Обработан CSV-файл (%1 строк), %2 ошибка(ы)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Calculated fields" -msgstr "Вычисляемые поля" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Calendarfile" -msgstr "Calendarfile" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Blockings" -msgstr "Блокировка звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Deflection allows a called endpoint to redirect the unanswered call to another destination during the call setup phase by sending 302 redirect message in ringing phase. Disabling the preference will make the platform ignore the redirect message. Setting Immediate the redirection will be immediately executed cancelling the other active brances." -msgstr "Дефлекция вызова позволяет называемой конечной точке перенаправить звонок без ответа на другой пункт назначения во время фазы настройки вызова, отправляя 302 переадресацию сообщения на ринг-фазе. Отключение настроек сделает платформу игнорируемым сообщением перенаправления. Непосредственное перенаправление будет немедленно выполнено при отмене других активных блоков." - -#: share/templates/subscriber/calllist.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/recording.tt -msgid "Call Details" -msgstr "Детали звонка" - -#: share/templates/callflow/list.tt share/templates/subscriber/calllist.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Call Flow" -msgstr "Диаграмма звонков" - -#. (callid) -#: share/templates/callflow/callmap.tt share/templates/subscriber/callmap.tt -msgid "Call Flow for Call-ID %1" -msgstr "Диаграмма звонка для Call-ID %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCFOverview.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Call Forward Busy" -msgstr "Перенаправлять когда занят (CFB)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Busy, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and \"sources\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. \"sources\" is an Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" can be empty." -msgstr "Call Forward Busy, Содержит ключи \"destinations\", \"times\" и \"sources\". \"destinations\" - это массив объектов, имеющих поля \"destination\", \"priority\" и \"timeout\". \"times\" - это массив объектов, имеющих поля \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" может быть пустым, тогда CF применяется всегда. \"sources\" - это массив объектов, имеющих одно поле \"source\". \"sources\" может быть пустым." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Busy, Number of Objects, each containing the keys \"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." -msgstr "Call Forward Busy, Количество объектов, каждый из которых содержит ключи \"destinationset\", \"timeset\" и \"sourceset\". Значения должны быть именем соответствующего набора, принадлежащего тому же абоненту." - -#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt -msgid "Call Forward Configured" -msgstr "Создано перенаправление звонка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Inbound" -msgstr "Переадресация входящих вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Outbound" -msgstr "Переадресация исходящих вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCFOverview.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Call Forward SMS" -msgstr "Переадресация SMS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward SMS, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and \"sources\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. \"sources\" is an Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" can be empty." -msgstr "Call Forward SMS, Содержит ключи \"destinations\", \"times\" и \"sources\". \"destinations\" - это массив объектов, имеющих поля \"destination\", \"priority\" и \"timeout\". \"times\" - это массив объектов, имеющих поля \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" может быть пустым, тогда CF применяется всегда. \"sources\" - это массив объектов, имеющих одно поле \"source\". \"sources\" может быть пустым." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward SMS, Number of Objects, each containing the keys \"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the name of a corresponding set which belongs to the same subscriber. Alternatively, you can pass destinationset_id, timeset_id and sourceset_id instead of names." -msgstr "Call Forward SMS, Количество объектов, каждый из которых содержит ключи \"destinationset\", \"timeset\" и \"sourceset\". Значения должны быть именем соответствующего набора, принадлежащего тому же абоненту. В качестве альтернативы вместо имен можно передать destinationset_id, timeset_id и sourceset_id." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCFOverview.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Call Forward Timeout" -msgstr "Перенаправлять когда не отвечает (CFT)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Timeout, Contains the keys \"destinations\", \"times\", \"sources\" and \"ringtimeout\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. \"sources\" is an Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" can be empty.\"ringtimeout\" is a numeric ringing time value in seconds before call forward will be applied." -msgstr "Call Forward Timeout, Содержит ключи \"destinations\", \"times\", \"sources\" и \"ringtimeout\". \"destinations\" - это массив объектов, имеющих поля \"destination\", \"priority\" и \"timeout\". \"times\" - это массив объектов, имеющих поля \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" может быть пустым, тогда CF применяется всегда. \"sources\" - это массив объектов, имеющих одно поле \"source\". \"sources\" может быть пустым. \"ringtimeout\" - числовое значение времени звонка в секундах до применения переадресации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Timeout, Number of Objects, each containing the keys \"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." -msgstr "Call Forward Timeout, Количество объектов, каждый из которых содержит ключи \"destinationset\", \"timeset\" и \"sourceset\". Значения должны быть именем соответствующего набора, принадлежащего тому же абоненту." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCFOverview.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Call Forward Unavailable" -msgstr "Перенаправлять когда недоступен (CFNA)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Unavailable, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and \"sources\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. \"sources\" is an Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" can be empty." -msgstr "Call Forward Unavailable, Содержит ключи \"destinations\", \"times\" и \"sources\". \"destinations\" - это массив объектов, имеющих поля \"destination\", \"priority\" и \"timeout\". \"times\" - это массив объектов, имеющих поля \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" может быть пустым, тогда CF применяется всегда. \"sources\" - это массив объектов, имеющих одно поле \"source\". \"sources\" может быть пустым." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Unavailable, Number of Objects, each containing the keys \"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." -msgstr "Call Forward Unavailable, Количество объектов, каждый из которых содержит ключи \"destinationset\", \"timeset\" и \"sourceset\". Значения должны быть именем соответствующего набора, принадлежащего тому же абоненту." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCFOverview.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Call Forward Unconditional" -msgstr "Безусловное перенаправление звонков (CFU)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Unconditional, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and \"sources\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. \"sources\" is an Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" can be empty." -msgstr "Call Forward Unconditional, Содержит ключи \"destinations\", \"times\" и \"sources\". \"destinations\" - это массив объектов, имеющих поля \"destination\", \"priority\" и \"timeout\". \"times\" - это массив объектов, имеющих поля \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" может быть пустым, тогда CF применяется всегда. \"sources\" - это массив объектов, имеющих одно поле \"source\". \"sources\" может быть пустым." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward Unconditional, Number of Objects, each containing the keys \"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." -msgstr "Call Forward Unconditional, Количество объектов, каждый из которых содержит ключи \"destinationset\", \"timeset\" и \"sourceset\". Значения должны быть именем соответствующего набора, принадлежащего тому же абоненту." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCFOverview.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Call Forward on Overflow" -msgstr "Переадресация вызова при переполнении" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward on Overflow, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and \"sources\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. \"sources\" is an Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" can be empty." -msgstr "Call Forward on Overflow, Содержит ключи \"destinations\", \"times\" и \"sources\". \"destinations\" - это массив объектов, имеющих поля \"destination\", \"priority\" и \"timeout\". \"times\" - это массив объектов, имеющих поля \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" может быть пустым, тогда CF применяется всегда. \"sources\" - это массив объектов, имеющих одно поле \"source\". \"sources\" может быть пустым." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward on Overflow, Number of Objects, each containing the keys \"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." -msgstr "Call Forward on Overflow, Количество объектов, каждый из которых содержит ключи \"destinationset\", \"timeset\" и \"sourceset\". Значения должны быть именем соответствующего набора, принадлежащего тому же абоненту." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCFOverview.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Call Forward on Response" -msgstr "Переадресация вызова при ответе" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward on Response, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and \"sources\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority\" and \"timeout\" field. \"times\" is an Array of Objects having the fields \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" can be empty, then the CF is applied always. \"sources\" is an Array of Objects having one field \"source\". \"sources\" can be empty." -msgstr "Call Forward on Response, Содержит ключи \"destinations\", \"times\" и \"sources\". \"destinations\" - это массив объектов, имеющих поля \"destination\", \"priority\" и \"timeout\". \"times\" - это массив объектов, имеющих поля \"minute\", \"hour\", \"wday\", \"mday\", \"month\", \"year\". \"times\" может быть пустым, тогда CF применяется всегда. \"sources\" - это массив объектов, имеющих одно поле \"source\". \"sources\" может быть пустым." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Forward on Response, Number of Objects, each containing the keys \"destinationset\", \"timeset\" and \"sourceset\". The values must be the name of a corresponding set which belongs to the same subscriber." -msgstr "Call Forward on Response, количество объектов, каждый из которых содержит ключи \"destinationset\", \"timeset\" и \"sourceset\". Значения должны быть именем соответствующего набора, принадлежащего тому же абоненту." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt -msgid "Call Forwards" -msgstr "Перенаправление звонков" - -#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt -msgid "Call Forwards Configured" -msgstr "Заданных перенаправлений звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call ID" -msgstr "Идентификатор вызова" - -#: share/templates/widgets/subscriber_calls_overview.tt share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt -msgid "Call List" -msgstr "Список звонков" - -#: share/templates/calllistsuppression/list.tt -msgid "Call List Suppression" -msgstr "Подавление списка вызовов" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Call List Suppressions" -msgstr "Подавление списка вызовов" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain, subscriber.primary_number.cc, subscriber.primary_number.ac, subscriber.primary_number.sn) -#: share/templates/subscriber/calllist.tt -msgid "Call List for %1@%2 (%3 %4 %5)" -msgstr "Список вызовов для %1@%2 (%3 %4 %5)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Queue length" -msgstr "Длина очереди вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Queue wrap-up time, sec" -msgstr "Время завершения очереди вызовов, секунда" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call Recording Type" -msgstr "Тип записи вызова" - -#: share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/recording.tt share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt -msgid "Call Recordings" -msgstr "Записи звонков" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain) -#: share/templates/subscriber/recording.tt -msgid "Call Recordings for %1@%2" -msgstr "Записи звонков для %1@%2" - -#: share/templates/callrouting/result.tt share/templates/callrouting/verify.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Call Routing Verification" -msgstr "Проверка маршрутизации" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call code" -msgstr "Код вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call cost currency." -msgstr "Валюта стоимости звонка." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call cost with applied customer VAT." -msgstr "Стоимость звонка с учетом НДС." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call cost." -msgstr "Стоимость звонка." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call data" -msgstr "Данные вызова" - -#: share/templates/subscriber/call_details_wrapper.tt -msgid "Call details" -msgstr "Информация о звонках" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call direction, either \"in\" or \"out\"" -msgstr "Направление вызова, либо \"вход\", либо \"выход\"" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Call from" -msgstr "Звонили с" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call id" -msgstr "Идентификатор вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call id of the sip packet" -msgstr "Идентификатор вызова пакета sip" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call id." -msgstr "Call id." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "Call list suppression does not exist" -msgstr "Подавления списка вызовов не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "Call list suppression successfully created" -msgstr "Подавление списка вызовов успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "Call list suppression successfully deleted" -msgstr "Подавление списка вызовов успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "Call list suppression successfully updated" -msgstr "Подавление списка вызовов успешно обновлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/CallList.pm -msgid "Call list suppressions successfully uploaded" -msgstr "Подавление списка вызовов успешно загружено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call recording information will be removed from database even in case of recording files absence or other impossibility to remove recording files." -msgstr "Информация о записи звонка будет удалена из базы данных даже в случае отсутствия файлов записи или другой невозможности удаления файлов записи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call status" -msgstr "Статус вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call type" -msgstr "Тип вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Call-ID" -msgstr "Call-ID" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Call-Id" -msgstr "Call-Id" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Called at" -msgstr "Вызывается в" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Called party username/number as it leaves the system, after applying called party's out rewrite rules." -msgstr "Имя/номер вызываемого абонента при выходе из системы после применения правил перезаписи исходящего сигнала вызываемого абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee" -msgstr "Вызываемый" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Callee Pattern" -msgstr "Шаблон вызываемого" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee Peer" -msgstr "Калли Пир" - -#: share/templates/callrouting/verify.tt -msgid "Callee Peer Override" -msgstr "Переопределение пиров" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm -msgid "Callee Prefix" -msgstr "Префикс вызываемого" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee Rewrite Rule Set" -msgstr "Набор правил для переписывания калли" - -#: share/templates/callrouting/verify.tt -msgid "Callee Rewrite Rules Override" -msgstr "Перезапись правил перезаписи вызываемого" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm -msgid "Callee UUID" -msgstr "UUID вызываемого" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee number" -msgstr "Номер абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee number or SIP uri" -msgstr "Номер абонента или SIP uri" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee number/uri" -msgstr "Номер абонента/uri" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee pattern" -msgstr "Узор Калли" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee prefix" -msgstr "Приставка \"калли" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee prefix, eg: 43" -msgstr "Префикс Callee, например: 43" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee rewrite rule set to override" -msgstr "Правило перезаписи для абонентов установлено на отмену" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callee uuid" -msgstr "Callee uuid" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller" -msgstr "Вызывающий" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Caller Pattern" -msgstr "Шаблон звонящего" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller Peer" -msgstr "Вызывающий абонент" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller Rewrite Rule Set" -msgstr "Набор правил для перезаписи звонков" - -#: share/templates/callrouting/verify.tt -msgid "Caller Rewrite Rules Override" -msgstr "Перезапись правил перезаписи абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller Subscriber" -msgstr "Вызывающий абонент" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller Type" -msgstr "Тип абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm -msgid "Caller UUID" -msgstr "UUID звонящего" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller number" -msgstr "Номер абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller number or SIP uri" -msgstr "Номер вызывающего абонента или SIP uri" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller number/uri" -msgstr "Номер абонента/uri" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller pattern" -msgstr "Шаблон вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller peering group" -msgstr "Пиринговая группа абонентов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller rewrite rule set to override" -msgstr "Правило перезаписи вызывающего абонента установлено на отмену" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller subscriber" -msgstr "Абонент абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Caller type, Subscriber or Peer" -msgstr "Тип абонента, Абонент или Ровесник" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callforward controls add" -msgstr "Элементы управления переадресацией добавляют" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Callid" -msgstr "Callid" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Calling" -msgstr "Звоню" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Calling party username/number as it leaves the system, after applying called party's out rewrite rules." -msgstr "Имя/номер вызывающей стороны при выходе из системы, после применения правил перезаписи исходящих звонков вызываемой стороны." - -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Calls history" -msgstr "История звонков" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Callthrough CLIs" -msgstr "CLI вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Can Reset Password" -msgstr "Может сбросить пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Auth.pm -msgid "Can not close openvpn connection." -msgstr "Невозможно закрыть openvpn соединение." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Auth.pm -msgid "Can not enable openvpn." -msgstr "Невозможно включить openvpn." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Auth.pm -msgid "Can not open openvpn connection." -msgstr "Невозможно установить openvpn соединение." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Can reset password" -msgstr "Можно сбросить пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Can't be defined together with \"Count\"." -msgstr "Не может быть определена вместе с \"Count\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Can't create a PBX group without having a pilot subscriber." -msgstr "Не могу создать PBX группу без основного абонента." - -#: share/layout/body.tt share/templates/administrator/openvpn_wrapper.tt -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#. ($special_user_login.'" administrator') -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Cannot change api key of the \"" -msgstr "Невозможно изменить ключ Api для \"" - -#. ($special_user_login.'" administrator. Use "Edit" to disable it.') -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Cannot delete \"" -msgstr "Невозможно удалить \"" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Cannot delete myself" -msgstr "Не могу удалить себя сам" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Cannot terminate contract with the id 1" -msgstr "Нельзя удалять контракт с id 1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Cannot terminate default billing profile with the id 1" -msgstr "Невозможно завершить платежный профиль по умолчанию с id 1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Cannot terminate reseller with the id 1" -msgstr "Нельзя удалять реселлера с id 1" - -#: lib/NGCP/Panel/Model/CA.pm -msgid "Cannot use the configured certificate for signing client certificates" -msgstr "Не могу использовать данный сертификат для подписи сертификатов клиента" - -#: share/templates/callflow/list.tt -msgid "Captured Calls" -msgstr "Сохраненные звонки" - -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Captured Dialogs" -msgstr "Сохраненные диалоги" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Carrier" -msgstr "Перевозчик" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Carry Over" -msgstr "Перенос" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Carry over mode" -msgstr "Режим переноса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Cash Balance" -msgstr "Кассовый остаток" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Cash Balance:" -msgstr "Остаток наличных:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cash balance" -msgstr "Остаток денежных средств" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Cash balance threshold when subscribers will be locked:" -msgstr "Порог остатка денежных средств, когда абоненты будут заблокированы:" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Cash balance threshold when underrun profiles get applied:" -msgstr "Порог остатка денежных средств при применении профилей ниже нормы:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cash debit" -msgstr "Дебет с наличными" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cash top-up" -msgstr "Пополнение наличными" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cc delivery" -msgstr "Доставка Cc" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cf actions" -msgstr "Ср. действия" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cfb" -msgstr "Cfb" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cfm id" -msgstr "Cfm id" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cfna" -msgstr "Cfna" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cfo" -msgstr "Финансовый директор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cfr" -msgstr "Cfr" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cfs" -msgstr "Cfs" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cft" -msgstr "Cft" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cft ringtimeout" -msgstr "Cft ringtimeout" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cfu" -msgstr "Cfu" - -#: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Channels" -msgstr "Каналы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Charge VAT" -msgstr "Начисление НДС" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Chat Status:" -msgstr "Состояние беседы:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Choose how to set billing profiles." -msgstr "Выберите способ установки профилей тарификации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Choose the logic of IPv4/IPv6 autodetection for the RTP relay" -msgstr "Выберите логику IPv4/IPv6 автоопределения при RTP проксировании" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Choose to set a billing profile package or set billing profiles directly." -msgstr "Выберите установку биллинг пакета через профиль или непосредственно." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Circular Ringing" -msgstr "Циркулярный звон" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cisco" -msgstr "Cisco" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "City" -msgstr "Город" - -#: share/templates/timeset/switch_field_label.tt -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cli" -msgstr "Cli" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Clir" -msgstr "Клир" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/rewrite/set_list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subprofile/set_list.tt -msgid "Clone" -msgstr "Клонировать" - -#: share/templates/header/set_list.tt -msgid "Cloned Header Rule Set" -msgstr "Набор правил клонированных заголовков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/invoice/template_editor_form.tt share/templates/subscriber/call_details_wrapper.tt -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cloud PBX" -msgstr "Cloud PBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cloud pbx hunt policy" -msgstr "Политика охоты на облачные pbx" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cloud pbx hunt timeout" -msgstr "Cloud pbx hunt timeout" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CloudPBX Hunt Group List" -msgstr "CloudPBX Список групп обзвона" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CloudPBX Hunt Policy" -msgstr "CloudPBX Политика обзвона" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CloudPBX Serial Hunt Timeout" -msgstr "CloudPBX Таймаут последовательного перебора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "CloudPBX Subscriber" -msgstr "Абонент CloudPBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "CloudPBX subscriber must have a primary number" -msgstr "У абонента CloudPBX должен быть основной номер" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Обзор кластера" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Codecs filter by ID" -msgstr "Фильтр кодеков по ID" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Codecs filter by name" -msgstr "Фильтр кодеков по имени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Codecs list of IDs" -msgstr "Кодеки список IDs" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Codecs list of names" -msgstr "Кодеки список имен" - -#: share/layout/body.tt -msgid "Collapse Groups" -msgstr "Свернуть" - -#: share/templates/peeringoverview/list.tt -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Comma separated list of audio and video codecs IDs to whitelist or blacklist." -msgstr "Разделенный запятыми список идентификаторов аудио и видео кодеков в белый или черный список." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Comma-Separated list of Email addresses to send notifications when tresholds are exceeded." -msgstr "Список адресов электронной почты для отправки уведомлений о превышении пороговых значений через запятую." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Comma-separated list of e-mail addresses for notification." -msgstr "Список адресов электронной почты для уведомления, разделенный запятыми." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "Company" -msgstr "Компания" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Company Reg. Number" -msgstr "Рег. Номер компании" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Condition id" -msgstr "Идентификатор состояния" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/header/actions_list.tt share/templates/header/rules_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_actions_list.tt share/templates/subscriber/header_rules_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Conditions" -msgstr "Условия" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Conference" -msgstr "Конференция" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/device/list.tt -msgid "Config" -msgstr "Настройка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Configuration Version" -msgstr "Версия конфигурации" - -#: share/templates/widgets/admin_billing_overview.tt share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt share/templates/widgets/ccare_customer_overview.tt share/templates/widgets/reseller_billing_overview.tt share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt share/templates/widgets/reseller_domain_overview.tt -msgid "Configure" -msgstr "Конфигурировать" - -#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt -msgid "Configure Preferences" -msgstr "Управление настройками" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Connectable Models" -msgstr "Подключаемые модели" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Connector" -msgstr "Разъем" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/contact/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/ccare_customer_overview.tt share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Contact Details" -msgstr "Детали контакта" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Contact Email" -msgstr "Email контакта" - -#: share/templates/denied_page.tt share/templates/error_page.tt share/templates/notfound_page.tt -msgid "Contact Support" -msgstr "Сообщить поддержке" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contact URI" -msgstr "Связаться с URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contact id" -msgstr "Контактный идентификатор" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm -msgid "Contact not found" -msgstr "Контакта не найден" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm -msgid "Contact successfully changed" -msgstr "Контакта успешно изменен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm -msgid "Contact successfully created" -msgstr "Контакта успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm -msgid "Contact successfully deleted" -msgstr "Контакт успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm -msgid "Contact successfully terminated" -msgstr "Контакт успешно завершен" - -#: share/templates/contact/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccare_customer_overview.tt share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains a list of SIP codes that are matched with the one received in reply from the subscriber in case of call failure in order to execute the CFR." -msgstr "Содержит список SIP кодов, совпадающих с кодом, полученным в ответ от абонента в случае сбоя вызова для выполнения CFR." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains a list of SIP codes that is matched with the response code received in reply from the subscriber's contacts in case of call failure. In case of match, the forking (parallel or based on Q value) is stopped and the code is transparently signaled back to the caller, whereas also an announcement can be played if configured in the existing sound set or a call forward can be triggered if activated. Response codes 600, 603, 604, 606 are implicitly included in the list." -msgstr "Содержит список SIP-кодов, который сопоставляется с кодом ответа, полученным в ответ от контактов абонента в случае неудачи вызова. В случае совпадения, распаралеливание (параллельное или на основе значения Q) останавливается, и код прозрачно пересылается обратно вызывающему абоненту, в то время как также может быть воспроизведено объявление, если оно настроено в существующем наборе звуков, или может быть вызвана переадресация вызова, если она активирована. Коды ответа 600, 603, 604, 606 неявно включены в список." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains a list of numbers used in the \"Manager Secretary\" call forwardings" -msgstr "Содержит список номеров, используемых в переадресации вызовов \"Секретарь Менеджера\"" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains a list of the announcements that will be played to the caller in case the respective error code is returned back from the callee. Each entry of the list has to be a string composed in the following way: ;, where error_code is the SIP return code and the announcement_name is name of the announcement taken from the sound_set list. '*', '?' and 'x-y' with 'x' and 'y' representing numbers from 0 to 9 may be used as wildcards like in shell patterns. For example, to play callee_unknown message in case of 404 returned from the callee: 404;callee_unknown" -msgstr "Содержит список объявлений, которые будут воспроизводиться звонящему в случае, если соответствующий код ошибки возвращается из калькулятора. Каждая запись списка должна быть строкой, составленной следующим образом: ;, где error_code - код возврата SIP и announcement_name - имя объявления, взятое из списка sound_set. '*', '?' и 'x-y' с символами 'x' и 'y', представляющими числа от 0 до 9, могут использоваться в качестве шаблонов, например в оболочках. Например, для воспроизведения callee_unknown сообщения в случае 404 вернулся из шкалы: 404;callee_unknown" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains a user defined quota for concurrent calls, the preference does not have an impact on ongoing calls and used mostly for reporting reasons, when a soft limit for calls needs to defined, based on which the subscriber/customer/peer is reported or charged for making too many calls." -msgstr "Содержит определенные пользователем квоты для параллельных звонков, предпочтение не влияет на текущие вызовы и используется главным образом по соображениям отчетности, когда требуется установить мягкий лимит для звонков, основанный на котором сообщаются абоненты/клиенты/пиры или за слишком много звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains options for defining the scope in which CLIR is applied in the call lists: External(default; hide caller in clir enabled calls, except calls within the same customer) or All(hide caller for clir enabled calls)" -msgstr "Содержит параметры для определения области применения CLIR в списках вызовов: External(по умолчанию; скрыть звонящего в режиме clir при включённых звонках, за исключением звонков в пределах одного и того же клиента) или Всех (скрыть звонящего при включенном clir звонках)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains wildcard list of allowed or denied SIP User-Agents matched against the User-Agent header." -msgstr "Содержит список подстановок разрешенных или запрещенных SIP User-Agents совпадающих с заголовком User-Agent." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains wildcarded SIP usernames (the localpart of the whole SIP URI, eg., \"user\" of SIP URI \"user@example.com\") that are (not) allowed to be called by the subscriber. \"*\", \"?\" and \"[x-y]\" with \"x\" and \"y\" representing numbers from 0 to 9 may be used as wildcards like in shell patterns." -msgstr "Содержит маски SIP имен пользователей (локальная часть SIP URI, например \"user\" из SIP URI \"user@example.com\") с которых (не) разрешено принимать звонки данному абоненту. Поддерживаются \"*\", \"?\" и \"[x-y]\", где \"x\" и \"y\" соответствуют числам от 0 до 9, аналогично шаблону в Unix консоли." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains wildcarded SIP usernames (the localpart of the whole SIP URI, eg., \"user\" of SIP URI \"user@example.com\") that are (not) allowed to call the subscriber. \"*\", \"?\" and \"[x-y]\" with \"x\" and \"y\" representing numbers from 0 to 9 may be used as wildcards like in shell patterns." -msgstr "Содержит маски SIP имен пользователей (локальная часть SIP URI, например \"user\" из SIP URI \"user@example.com\") которым (не) разрешено звонить данному абоненту. Поддерживаются \"*\", \"?\" и \"[x-y]\", где \"x\" и \"y\" соответствуют числам от 0 до 9, аналогично шаблону в Unix консоли." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contains wildcarded User-Provided Numbers that are (not) allowed to be used by the subscriber. \"*\", \"?\" and \"[x-y]\" with \"x\" and \"y\" representing numbers from 0 to 9 may be used as wildcards like in shell patterns." -msgstr "Содержит подстановленные пользователем номера, которые (нет) могут использоваться подписчиком. \"*\", \"?\" и \"[x-y]с \"x\" и \"y\", представляющие числа от 0 до 9, можно использовать в качестве шаблонов оболочки." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Content" -msgstr "Содержание" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Content Type" -msgstr "Тип содержимого" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Content text" -msgstr "Текст содержания" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/contract/list.tt share/templates/package/details.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "Contract" -msgstr "Контракт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contract #" -msgstr "Контракт #" - -#. (contract.id) -#: share/templates/contract/list.tt -msgid "Contract #%1" -msgstr "Контракт #%1" - -#. ($contract->id) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm -msgid "Contract #%1 successfully created" -msgstr "Контракт #%1 успешно создан" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Contract Balance" -msgstr "Баланс контракта" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contract ID of the customer/system contract causing the fraud event." -msgstr "Идентификатор контракта клиента/системы, вызвавшего событие мошенничества." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm -msgid "Contract does not exist" -msgstr "Контракт не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Contract does not exist for subscriber" -msgstr "Контракт абонента не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Contract id" -msgstr "Идентификатор контракта" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm -msgid "Contract successfully changed!" -msgstr "Контракт успешно изменен!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm -msgid "Contract successfully terminated" -msgstr "Контракт успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm share/templates/contract/list.tt -msgid "Contracts" -msgstr "Контракты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Controls whether next rule is processed if the current one fails." -msgstr "Управляет тем, будет ли обрабатываться следующее правило, если текущее не сработало." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Controls whether to enable/disable NAT pings for a given domain/user. Requires re-registrations for the change in settings to take effect" -msgstr "Включить/выключить NAT пинги для данного домена/пользователя. Требуется повторная регистрация для изменения настроек" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Conversation direction." -msgstr "Направление разговора." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Conversation duration." -msgstr "Продолжительность разговора." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Conversation initiator." -msgstr "Инициатор разговора." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Conversation receiver." -msgstr "Разговорный приемник." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Convert DTMF INFO to RFC DTMF events" -msgstr "Преобразовать DTMF INFO в RFC DTMF события" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Convert SIP INFO messages containing application/dtmf-relay or application/dtmf payloads to RFC DTMF events. ATTENTION: for internal use only, external generated INFO messages will be not converted but passed through." -msgstr "Преобразовать SIP INFO сообщения, содержащие application/dtmf-relay или application/dtmf payloads в RFC DTMF события. ВНИМАНИЕ: только для внутреннего использования, внешние созданные INFO сообщения не будут преобразованы, а переданы через них." - -#: share/templates/emailtemplate/list.tt -msgid "Copy" -msgstr "Скопировать" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cost limit for the interval." -msgstr "Предел стоимости для интервала." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cost within the interval." -msgstr "Стоимость в пределах интервала." - -#: share/templates/statistics/supportstatus.tt -msgid "Could not determine status of Sipwise support access." -msgstr "Не удалось определить статус доступа к поддержке Sipwise." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Count" -msgstr "Граф" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Country" -msgstr "Страна" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Country Code" -msgstr "Код страны" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Country Code, e.g. 1 for US or 43 for Austria" -msgstr "Код страны, например, 1 для США или 43 для Австрии" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Country Code, e.g. 1 for US or 43 for Austria (read-only)" -msgstr "Код страны, например, 1 для США или 43 для Австрии (только для чтения)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Coverpage" -msgstr "Обложка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/billing/zones.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#. (m.name) -#: share/templates/helpers/modal.tt -msgid "Create %1" -msgstr "Создать %1" - -#: share/templates/administrator/list.tt -msgid "Create Administrator" -msgstr "Создать Администратора" - -#: share/templates/network/list.tt -msgid "Create Billing Network" -msgstr "Создать сеть плательщика" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/billing/list.tt -msgid "Create Billing Profile" -msgstr "Создать Тариф" - -#: share/templates/voucher/list.tt -msgid "Create Billing Voucher" -msgstr "Создать ваучер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/contact/list.tt -msgid "Create Contact" -msgstr "Создать Контакт" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Create Contract" -msgstr "Создать контракт" - -#: share/templates/device/preferences.tt -msgid "Create Custom Preference" -msgstr "Создать свои настройки" - -#: share/templates/customer/list.tt -msgid "Create Customer" -msgstr "Создать Клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/device/list.tt -msgid "Create Device Configuration" -msgstr "Создать Конфигурацию Устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/device/list.tt -msgid "Create Device Model" -msgstr "Создать Модель Устройства" - -#: share/templates/device/list.tt -msgid "Create Device Profile" -msgstr "Создать Профиль Устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/domain/list.tt -msgid "Create Domain" -msgstr "Создать Домен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/emailtemplate/list.tt -msgid "Create Email Template" -msgstr "Создать шаблон писем" - -#: share/templates/emergencymapping/list.tt -msgid "Create Emergency Container" -msgstr "Создать аварийный контейнер" - -#: share/templates/emergencymapping/list.tt -msgid "Create Emergency Mapping" -msgstr "Создать экстренное сопоставление" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Create Emergency Mapping Container" -msgstr "Создание контейнера для составления карт чрезвычайных ситуаций" - -#: share/templates/timeset/event_list.tt -msgid "Create Event" -msgstr "Создать событие" - -#: share/templates/billing/fees.tt -msgid "Create Fee Entry" -msgstr "Создать запись о цене" - -#: share/templates/header/rules_list.tt share/templates/subscriber/header_rules_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Create Header Rule" -msgstr "Создать правило заголовка" - -#: share/templates/header/actions_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_actions_list.tt -msgid "Create Header Rule Action" -msgstr "Создать действие правила заголовка" - -#: share/templates/header/conditions_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_conditions_list.tt -msgid "Create Header Rule Condition" -msgstr "Создать условие правила заголовка" - -#: share/templates/header/set_list.tt -msgid "Create Header Rule Set" -msgstr "Создать набор правил заголовка" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "Create Inbound Peering Rule" -msgstr "Создать входящее правило пиринга" - -#: share/templates/invoice/invoice_list.tt -msgid "Create Invoice" -msgstr "Создать счёт-фактуру" - -#: share/templates/invoice/template_list.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "Create Invoice Template" -msgstr "Создать шаблон счёт-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/lnp/list.tt -msgid "Create LNP Carrier" -msgstr "Создать носителя LNP" - -#: share/templates/ncos/pattern_list.tt -msgid "Create LNP Entry" -msgstr "Создать запись LNP" - -#: share/templates/ncos/lnp_pattern_list.tt -msgid "Create LNP Pattern Entry" -msgstr "Создать запись с шаблоном LNP" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Create Location" -msgstr "Создать местоположение" - -#: share/templates/ncos/list.tt -msgid "Create NCOS Level" -msgstr "Создать NCOS список" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Create New" -msgstr "Создать новую запись" - -#: share/templates/numberblock/block_list.tt -msgid "Create Number Block" -msgstr "Создать блок номеров" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "Create Outbound Peering Rule" -msgstr "Создать исходящее правило пиринга" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Create PBX Device" -msgstr "Создать PBX Устройство" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Create PBX Group" -msgstr "Создать PBX Группу" - -#: share/templates/ncos/pattern_list.tt -msgid "Create Pattern Entry" -msgstr "Создать Шаблон" - -#: share/templates/contract/list.tt -msgid "Create Peering Contract" -msgstr "Создать SIP Транк Контракт" - -#: share/templates/peering/list.tt -msgid "Create Peering Group" -msgstr "Создать SIP Транк Группу" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "Create Peering Server" -msgstr "Создать SIP Транк Сервер" - -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Create Permanent Registration" -msgstr "Создать постоянную регистрацию" - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/phonebook/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Create Phonebook Entry" -msgstr "Создать запись из телефонной книги" - -#: share/templates/lnp/list.tt -msgid "Create Ported Number" -msgstr "Создать Порядковый Номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/package/list.tt -msgid "Create Profile Package" -msgstr "Создать пакет профиля" - -#: share/templates/batchprovisioning/list.tt -msgid "Create Provisioning Template" -msgstr "Создать шаблон подготовки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/reseller/list.tt -msgid "Create Reseller" -msgstr "Создать Реселлера" - -#: share/templates/contract/list.tt -msgid "Create Reseller Contract" -msgstr "Создать Контракт Реселлера" - -#: share/templates/reseller/list.tt -msgid "Create Reseller with default values" -msgstr "Создать Реселлера с настройками по умолчанию" - -#: share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Create Rewrite Rule" -msgstr "Создать Правило Перезаписи" - -#: share/templates/rewrite/set_list.tt -msgid "Create Rewrite Rule Set" -msgstr "Создать Набор Правил Перезаписи" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Create Slot" -msgstr "Создать Слот" - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/sound/list.tt -msgid "Create Sound Set" -msgstr "Создать Набор Звуков" - -#: share/templates/billing/peaktimes.tt -msgid "Create Special Off-Peak Date" -msgstr "Создать Специальную Off-Peak Дату" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Create Subscriber" -msgstr "Создать Абонента" - -#: share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt -msgid "Create Subscriber Profile" -msgstr "Создать профиль абонента" - -#: share/templates/subprofile/set_list.tt -msgid "Create Subscriber Profile Set" -msgstr "Создать набор профилей абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/reseller/details.tt -msgid "Create Time Set" -msgstr "Набор времени создания" - -#: share/templates/timeset/list.tt -msgid "Create Time Set Entry" -msgstr "Создать запись по набору времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Create Zone" -msgstr "Создать зону" - -#: share/templates/calllistsuppression/list.tt -msgid "Create call list suppression" -msgstr "Создать подавление списка вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Create timestamp" -msgstr "Создание временной метки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Csv" -msgstr "Csv" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Currency" -msgstr "Валюта" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cust1" -msgstr "Опекун1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cust2" -msgstr "Cust2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cust3" -msgstr "Cust3" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cust4" -msgstr "Cust4" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cust5" -msgstr "Cust5" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Cust6" -msgstr "Опекун6" - -#: share/templates/reseller/branding.tt -msgid "Custom CSS" -msgstr "Пользовательский CSS" - -#: share/templates/reseller/branding.tt -msgid "Custom Logo" -msgstr "Пользовательский логотип" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Custom announcement" -msgstr "Пользовательское объявление" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Custom provisioning server URI." -msgstr "URI пользовательского сервера обеспечения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm share/templates/customer/list.tt share/templates/customer/preferences.tt share/templates/device/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/subscriber/list.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt share/templates/widgets/ccare_customer_overview.tt share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt -msgid "Customer" -msgstr "Клиент" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Customer #" -msgstr "Клиент #" - -#. (contract.id) -#: share/templates/customer/list.tt -msgid "Customer #%1" -msgstr "Клиент #%1" - -#. (contract.id) -#: share/templates/customer/preferences.tt -msgid "Customer #%1 - Preferences" -msgstr "Клиент #%1 - Настройки" - -#. (contract.id,location.name) -#: share/templates/customer/preferences.tt -msgid "Customer #%1 - Preferences for Location \"%2\"" -msgstr "Клиент #%1 - Предпочтения для расположения \"%2\"" - -#. ($contract->id) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Customer #%1 successfully created" -msgstr "Клиент #%1 успешно создан" - -#. ($contract->id) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Customer #%1 successfully updated" -msgstr "Клиент #%1 успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Customer Care" -msgstr "Поддержка клиентов" - -#: share/templates/package/details.tt -msgid "Customer Contracts" -msgstr "Контракты клиентов" - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt -msgid "Customer Details" -msgstr "Детали Клиента" - -#. (contract.id,product.name) -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Customer Details for #%1 (%2)" -msgstr "Детали Клиента #%1 (%2)" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm -msgid "Customer Email" -msgstr "Ел.почта клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Customer ID for GAPS access. Obtained from Grandstream." -msgstr "Идентификатор клиента для доступа к GAPS. Получен от компании Grandstream." - -#: share/templates/widgets/admin_billing_overview.tt share/templates/widgets/reseller_billing_overview.tt -msgid "Customer Revenue" -msgstr "Доход Клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Customer Sound Set" -msgstr "Набор Звуков Клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Customer cost" -msgstr "Стоимость клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Customer free time" -msgstr "Свободное время клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Customer id of called subscriber, if local." -msgstr "Идентификатор клиента вызываемого абонента, если он местный." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Customer id of calling subscriber, if local." -msgstr "Идентификатор клиента вызывающего абонента, если он местный." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Customer key for GAPS access. Obtained from Grandstream." -msgstr "Ключ клиента для доступа к GAPS. Получен от компании Grandstream." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Invoice.pm -msgid "Customer not found" -msgstr "Клиент не найден" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Customer specific Sound Set used for PBX auto-attendant prompts, customer-specific announcements etc." -msgstr "Клиентский Набор Звуков используемый для PBX автоответчика и анонсов клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Customer successfully terminated" -msgstr "Клиент успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Customer was not found" -msgstr "Клиент не найден" - -#: share/templates/customer/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccare_customer_overview.tt share/templates/widgets/ccare_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccareadmin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Customers" -msgstr "Клиенты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "D-Series" -msgstr "Серия D" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "DB Statistics" -msgstr "Статистика БД" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "DTLS fingerprint hashing function" -msgstr "Функция хэширования отпечатка DTLS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Daily" -msgstr "Ежедневно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Daily Fraud Limit" -msgstr "Ежедневный лимит мошенничества" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Daily Settings" -msgstr "Дневные Настройки" - -#: share/layout/body.tt share/templates/dashboard.tt -msgid "Dashboard" -msgstr "Главная" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Data type" -msgstr "Тип данных" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/contract/profile_mappings_list.tt share/templates/contract/profile_network_mappings_list.tt share/templates/customer/details.tt -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: share/templates/billing/peaktimes.tt -msgid "Date Definition" -msgstr "Определение даты" - -#: share/templates/billing/peaktimes.tt -msgid "Dates" -msgstr "Даты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Day" -msgstr "День" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Debit" -msgstr "Дебет" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Debit:" -msgstr "Дебет:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "December" -msgstr "Декабрь" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: share/templates/sound/handles_list.tt -msgid "Default Files" -msgstr "Файлы по умолчанию" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Default LNP prefix" -msgstr "Префикс LNP по умолчанию" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Default Profile" -msgstr "Профиль по умолчанию" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Default for Subscribers" -msgstr "По умолчанию для подписчиков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Define an action to be executed if User-Provided Number doesn't match the 'allowed_clis' list" -msgstr "Определите действие, которое будет выполнено, если предоставленный пользователем номер не соответствует списку 'allowed_clis'" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Define if the Phonebook entry is visible to other subscribers within the same contract" -msgstr "Определить, видна ли запись телефонной книги другим абонентам в рамках одного контракта" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Define the way \"advice of charge\" message will be sent." -msgstr "Определите способ отправки сообщения \"Подсказка оплаты (AoC)\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Defines a default caller LNP prefix which is written into CDRs if no LNP entry is found for the caller number in the LNP database. This prefix is NOT used for routing purposes like rewrite rules, only for CDR tagging." -msgstr "Определяет префикс вызывающего LNP по умолчанию, который записывается в CDR, если запись LNP не найдена для номера вызывающего абонента в базе данных LNP. Этот префикс НЕ используется для целей маршрутизации, например для правил перезаписи только для CDR метки." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Defines how to provide the routing number after a LNP query. If enabled, rn parameter will be used." -msgstr "Определяет, как предоставить номер маршрутизации после запроса LNP. Если включено, будет использоваться rn параметр." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Defines the format of emergency_location_object" -msgstr "Определяет формат объекта emergency_location_object" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Defines the frequency." -msgstr "Определяет частоту." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Defines whether the subscriber can still register and send/receive calls if Emergency Mode is enabled for the domain of the subscriber. If disabled, registrations and calls are blocked and dropped." -msgstr "Определяет, может ли абонент регистрироваться и отсылать/принимать звонки, если аварийный режим включен для домена абонента. Если отключено, регистрация и вызовы блокируются и отбрасываются." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Defines whether this subscriber or domain is handled in an IMS application server context, so no direct registrations and calls are possible, but are signalled via an IMS S-CSCF instead" -msgstr "Определяет, обрабатывается ли данный абонент или домен в контексте сервера приложений IMS, поэтому прямые регистрации и вызовы невозможны, а сигналы передаются через S-CSCF IMS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/administrator/list.tt share/templates/batchprovisioning/list.tt share/templates/billing/fees.tt share/templates/billing/peaktimes.tt share/templates/billing/zones.tt share/templates/calllistsuppression/list.tt share/templates/contact/list.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/device/list.tt share/templates/domain/list.tt share/templates/emailtemplate/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/header/actions_list.tt share/templates/header/conditions_list.tt share/templates/header/rules_list.tt share/templates/header/set_list.tt share/templates/helpers/datatables.tt share/templates/helpers/pref_table.tt share/templates/invoice/invoice_list.tt share/templates/invoice/template_list.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/maliciouscall/list.tt share/templates/ncos/list.tt share/templates/ncos/lnp_pattern_list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/numberblock/block_list.tt share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/package/list.tt share/templates/peering/list.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/peeringoverview/list.tt share/templates/phonebook/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/rewrite/set_list.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/sound/list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subprofile/set_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_actions_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_conditions_list.tt share/templates/subscriber/header_rules_list.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/subscriber/recording.tt share/templates/subscriber/voicemail.tt share/templates/timeset/event_list.tt share/templates/timeset/list.tt share/templates/voucher/list.tt -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Delete Key" -msgstr "Клавиша удаления" - -#: share/templates/reseller/branding.tt -msgid "Delete Logo" -msgstr "Удалить логотип" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Delete WAV" -msgstr "Удалить WAV" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Delete after sending Email" -msgstr "Удалить после отправки Email" - -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Delete recording" -msgstr "Удалить запись" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Delete voicemail recordings from the mailbox after delivering them via email." -msgstr "Удаление записей голосовой почты из почтового ящика после доставки их по электронной почте." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Deliver Incoming Faxes" -msgstr "Доставка входящих факсов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Deliver Outgoing Faxes" -msgstr "Доставка исходящих факсов" - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/device/list.tt -msgid "Deployed Device" -msgstr "Предоставленное устройство" - -#: share/templates/device/list.tt -msgid "Deployed Devices" -msgstr "Развернутые устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Deprecated, no longer used by the system." -msgstr "Устарел, больше не используется системой." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Desktop Softphone Autoprovisioning" -msgstr "Автонастройка на компьютере" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination" -msgstr "Назначение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination Domain" -msgstr "Домен назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination Email" -msgstr "Электронная почта назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination IP" -msgstr "IP-адрес назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination IP of the sip packet" -msgstr "IP-адрес назначения sip-пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination Number" -msgstr "Номер пункта назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Destination Pattern" -msgstr "Шаблон Назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination Port" -msgstr "Порт назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination Set" -msgstr "Набор Назначения" - -#. (maps.dset_name) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Destination Set \"%1\" Details" -msgstr "Детали Набора Назначения \"%1\"" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Destination Sets" -msgstr "Наборы Назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination URI, user or number" -msgstr "URI места назначения, пользователь или номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination add" -msgstr "Добавить пункт назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination carrier billing fee id" -msgstr "Идентификатор тарификации перевозчика назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination carrier billing zone id" -msgstr "Идентификатор расчетной зоны оператора назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination carrier cost" -msgstr "Стоимость перевозчика назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination carrier free time" -msgstr "Назначение носителя Свободное время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination customer billing fee id" -msgstr "Идентификатор абонентской платы клиента назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination customer billing zone id" -msgstr "Идентификатор расчетной зоны клиента назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination customer cost" -msgstr "Стоимость клиента назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination customer free time" -msgstr "Назначение свободного времени клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination customer id" -msgstr "Идентификатор клиента назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination domain as received by the system from calling party after internal rewriting." -msgstr "Домен назначения, полученный системой от вызывающей стороны после внутренней перезаписи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination domain in" -msgstr "Домен назначения в" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination email to send the secret key renew notification to." -msgstr "Адрес электронной почты для отправки уведомления об обновлении секретного ключа." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp0" -msgstr "Назначение gpp0" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp1" -msgstr "Назначение gpp1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp2" -msgstr "Назначение gpp2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp3" -msgstr "Назначение gpp3" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp4" -msgstr "Назначение gpp4" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp5" -msgstr "Назначение gpp5" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp6" -msgstr "Назначение gpp6" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp7" -msgstr "Назначение gpp7" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp8" -msgstr "Назначение gpp8" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination gpp9" -msgstr "Назначение gpp9" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination lnp prefix" -msgstr "Префикс lnp назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination port of the sip packet" -msgstr "Порт назначения sip-пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination reseller billing fee id" -msgstr "Идентификатор посредника назначения для выставления счетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination reseller billing zone id" -msgstr "Идентификатор расчетной зоны посредника назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination reseller cost" -msgstr "Стоимость посредника назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination reseller free time" -msgstr "Назначение посредника свободное время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination set" -msgstr "Набор для назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination user" -msgstr "Пользователь назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination user dialed" -msgstr "Набранный пользователем пункт назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination user id" -msgstr "Идентификатор пользователя назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination user in" -msgstr "Пользователь назначения в" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination user out" -msgstr "Выход пользователя по назначению" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination username or number as received by the system from calling party after internal rewriting." -msgstr "Имя пользователя или номер назначения, полученные системой от вызывающей стороны после внутренней перезаписи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destination username or number as received by the system from calling party before any internal rewriting." -msgstr "Имя пользователя или номер назначения, полученное системой от вызывающей стороны до внутренней перезаписи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Destinations" -msgstr "Назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destinationset" -msgstr "Набор направлений" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Destinationset id" -msgstr "Id набора пунктов назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Detail" -msgstr "Деталь" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/list.tt share/templates/numberblock/block_list.tt share/templates/package/list.tt share/templates/peering/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/list.tt share/templates/subscriber/list.tt -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: share/templates/error_page.tt -msgid "Details have been logged on the server. If you want to report the error, describe what you were doing or attempting to do just before." -msgstr "Подробности указаны в логфайле на сервере. Если Вы хотите отправить репорт об ошибке, пожалуйста опишите Ваши шаги которые привели к ошибке." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/device/list.tt -msgid "Device Configuration" -msgstr "Конфигурация Устройства" - -#: share/templates/device/list.tt -msgid "Device Configurations" -msgstr "Конфигурации Устройств" - -#: share/templates/device/list.tt -msgid "Device Firmware" -msgstr "Прошивка Устройства" - -#: share/templates/device/list.tt -msgid "Device Firmwares" -msgstr "Прошивки Устройства" - -#: share/templates/device/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Device Management" -msgstr "Управление Устройством" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/device/list.tt -msgid "Device Model" -msgstr "Модель Устройства" - -#: share/templates/device/list.tt -msgid "Device Models" -msgstr "Модели Устройств" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/device/list.tt -msgid "Device Profile" -msgstr "Профиль Устройства" - -#: share/templates/device/list.tt -msgid "Device Profiles" -msgstr "Профили Устройств" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Device Vendor" -msgstr "Производитель Устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Device configuration not found" -msgstr "Конфигурация устройства не найдена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Device configuration successfully deleted" -msgstr "Конфигурация устройства успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Device firmware not found" -msgstr "Прошивка устройства не найдена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Device firmware successfully deleted" -msgstr "Прошивка устройства успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Device id" -msgstr "Идентификатор устройства" - -#. (devmod.vendor _ " " _ devmod.model, devmod.reseller_id) -#: share/templates/device/preferences.tt -msgid "Device model \"%1\" for reseller #%2 - Preferences" -msgstr "Модель устройства \"%1\" для реселлера #%2 - Настройки" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Device model not found" -msgstr "Модель устройства не найдена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Device model preference successfully deleted" -msgstr "Настройки модели устройства успешно удалены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Device model successfully deleted" -msgstr "Модель устройства успешно удалена" - -#. (devprof.config.device.vendor _ " " _ devprof.config.device.model _ " " _ devprof.name) -#: share/templates/device/profilepreferences.tt -msgid "Device profile \"%1\" - Preferences" -msgstr "Профиль устройства \"%1\" - Настройки" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Device profile not found" -msgstr "Профиль устройства не найден" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Device profile successfully deleted" -msgstr "Профиль устройства успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Dialogic Configuration IP" -msgstr "IP настройки Диалогов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Dialogic Mode" -msgstr "Режим Диалогов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Dialogic Optical Link" -msgstr "Диалогическая оптическая ссылка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Dialogic Out Codecs" -msgstr "Диалогический выход кодеков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Dialogic RTP IP" -msgstr "Диалогический RTP IP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Dialogic Settings" -msgstr "Настройки Диалога" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Dialogic successfully flashed." -msgstr "Dialogic успешно запрограммирован." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Dir" -msgstr "Дир" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Direction" -msgstr "Направление" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Disable PRACK Method" -msgstr "Отключить метод PRACK" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Disable RTP-Proxy in the selected case" -msgstr "Отключить проксирование RTP в указанных случаях" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Disable auto upgrade feature." -msgstr "Отключить функцию автоматического обновления." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Disable firmware upgrade." -msgstr "Отключить обновление прошивки." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Disable phone web interface." -msgstr "Отключить веб-интерфейс телефона." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Disable web gui" -msgstr "Отключить веб-меню" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Disables PRACK method (RFC3262) by filtering the 100rel tag from SIP Supported header." -msgstr "Отключает метод PRACK (RFC3262) путем фильтрации тега 100rel из заголовка SIP." - -#: share/templates/invoice/template_editor_form.tt -msgid "Discard" -msgstr "Отменить" - -#: share/templates/invoice/template_editor_form.tt -msgid "Discard Changes" -msgstr "Отменить изменения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Discard balance after intervals" -msgstr "Выбросить остаток после интервалов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Display Name" -msgstr "Отображаемое имя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Divert Outgoing Blocked Calls" -msgstr "Дивертировать исходящие заблокированные вызовы" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Не Беспокоить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Do not fallback after a callee 404 response" -msgstr "Не отступать после ответа 404 от абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Do not increase outgoing call counter on CF" -msgstr "Не увеличивать счетчик исходящих вызовов на CF" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccare_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccareadmin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/lintercept_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/domain/list.tt share/templates/domain/preferences.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt share/templates/widgets/reseller_domain_overview.tt -msgid "Domain" -msgstr "Домен" - -#. (domain.domain) -#: share/templates/domain/preferences.tt -msgid "Domain \"%1\" - Preferences" -msgstr "Настройки Домена \"%1\"" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Domain does not exist" -msgstr "Домен не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Domain of called party." -msgstr "Домен вызываемого абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Domain of calling party." -msgstr "Домен вызывающей стороны." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Message.pm -msgid "Domain successfully created" -msgstr "Домен успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Domain successfully deleted!" -msgstr "Домен успешно удален!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Domain successfully updated" -msgstr "Домен успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Domain where the cdk is included." -msgstr "Домен, в который включен cdk." - -#: share/templates/domain/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_domain_overview.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Domains" -msgstr "Домены" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/device/list.tt share/templates/invoice/invoice_list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Download" -msgstr "Скачать" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Download CA Cert" -msgstr "Скачать сертификат CA" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Download CA Certificate" -msgstr "Скачать сертификат центра сертификации" - -#: share/templates/calllistsuppression/list.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/phonebook/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Download CSV" -msgstr "Скачать CSV" - -#: share/templates/billing/fees.tt -msgid "Download Fees as CSV" -msgstr "Скачать плату в формате CSV" - -#: share/templates/callflow/callmap.tt share/templates/subscriber/callmap.tt -msgid "Download PCAP" -msgstr "Скачать PCAP" - -#: share/templates/peeringoverview/list.tt -msgid "Download as CSV" -msgstr "Скачать в формате CSV" - -#: share/templates/timeset/event_list.tt -msgid "Download iCalendar" -msgstr "Скачать iCalendar" - -#: share/templates/billing/list.tt -msgid "Duplicate" -msgstr "Дублировать" - -#. (m.name) -#: share/templates/helpers/modal.tt -msgid "Duplicate %1" -msgstr "Дублировать %1" - -#. ($attribute) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Duplicate preference %1" -msgstr "Дублировать настройки %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "E.164 Number" -msgstr "Номер E.164" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "E164 Number" -msgstr "Номер E164" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "E164range" -msgstr "E164range" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "E164range add" -msgstr "E164range add" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "ECM" -msgstr "УКМ" - -#: share/templates/administrator/list.tt share/templates/batchprovisioning/list.tt share/templates/billing/fees.tt share/templates/billing/list.tt share/templates/billing/peaktimes.tt share/templates/calllistsuppression/list.tt share/templates/contact/list.tt share/templates/contract/list.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/list.tt share/templates/device/list.tt share/templates/emailtemplate/list.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/header/actions_list.tt share/templates/header/conditions_list.tt share/templates/header/rules_list.tt share/templates/header/set_list.tt share/templates/helpers/pref_table.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/ncos/list.tt share/templates/ncos/lnp_pattern_list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/network/list.tt share/templates/numberblock/block_list.tt share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/package/list.tt share/templates/peering/list.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/phonebook/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/list.tt share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/rewrite/set_list.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/sound/list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subprofile/set_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_actions_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_conditions_list.tt share/templates/subscriber/header_rules_list.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/timeset/event_list.tt share/templates/timeset/list.tt share/templates/voucher/list.tt -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" - -#. (m.name) -#: share/templates/helpers/modal.tt -msgid "Edit %1" -msgstr "Редактировать %1" - -#: share/templates/reseller/branding.tt -msgid "Edit Branding" -msgstr "Редактирование брендинга" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Edit Callthrough CLIs" -msgstr "Изменить CLI вызовов" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Edit Contact" -msgstr "Редактировать Контакт" - -#: share/templates/invoice/template_list.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "Edit Content" -msgstr "Редактировать содержимое" - -#: share/templates/helpers/pref_table.tt share/templates/invoice/template_list.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "Edit Meta" -msgstr "Редактировать метаданные" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Edit Slots" -msgstr "Редактировать Слоты" - -#: share/templates/billing/fees.tt -msgid "Edit Zones" -msgstr "Редактировать Зоны" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Edit bnumber sets" -msgstr "Редактирование наборов bnumber" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Edit destination sets" -msgstr "Редактирование наборов пунктов назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Edit source sets" -msgstr "Редактирование исходных наборов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Edit time sets" -msgstr "Редактирование наборов времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Either \"sipaccount\" or \"pbxaccount\"." -msgstr "Либо \"sipaccount\", либо \"pbxaccount\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Either \"sippeering\" or \"reseller\"." -msgstr "Либо \"сиппинг\", либо \"реселлер\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес электронной почты" - -#: share/templates/emailtemplate/list.tt -msgid "Email Template" -msgstr "Шаблон электронной почты" - -#: share/templates/emailtemplate/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Email Templates" -msgstr "Шаблоны электронной почты" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Email template" -msgstr "Шаблон письма" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Email template does not exist" -msgstr "Шаблон письма не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Email template successfully created" -msgstr "Шаблон электронной почты успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Email template successfully deleted" -msgstr "Шаблон электронной почты успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Email template successfully synced" -msgstr "Шаблон письма успешно синхронизирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Email template successfully updated" -msgstr "Шаблон электронной почты успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Email to notify about fax delivery" -msgstr "Уведомление по электронной почте о доставке факса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Email used for this notification." -msgstr "Электронная почта, используемая для данного уведомления." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Emergency CLI" -msgstr "Экстренный CLI" - -#: share/templates/emergencymapping/list.tt -msgid "Emergency Containers" -msgstr "Экстренные контейнеры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Emergency Mapping Container" -msgstr "Контейнер аварийного отображения" - -#: share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Emergency Mappings" -msgstr "Аварийные карты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency Mappings successfully uploaded" -msgstr "Экстренные сопоставления успешно загружены" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Emergency Mode Enabled" -msgstr "Экстренный режим включен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency Number" -msgstr "Экстренный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency Prefix" -msgstr "Префикс экстренных ситуаций" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Emergency Prefix variable" -msgstr "Переменная содержащая префикс номер экстренного вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Emergency Priorization" -msgstr "Приоритет экстренных ситуаций" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Emergency Provider info" -msgstr "Информация о поставщике экстренной помощи" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Emergency Suffix variable" -msgstr "Суффикс экстренных вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Emergency User-Provided-Number Field" -msgstr "Экстренное поле с введенным пользователем номером" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency code already defined for emergency mapping container!" -msgstr "Экстренный код уже определен для экстренной карты!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Emergency location format" -msgstr "Формат определения местоположения в чрезвычайной ситуации" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping already exists for this emergency mapping container!" -msgstr "Экстренное сопоставление уже существует для этого контейнера экстренного сопоставления!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping container does not exist!" -msgstr "Контейнер аварийного сопоставления не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping container still linked to emergency mappings." -msgstr "Контейнер аварийного отображения по-прежнему связан с аварийными картами." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping container successfully created" -msgstr "Контейнер экстренного сопоставления успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping container successfully deleted" -msgstr "Контейнер экстренного сопоставления успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping container successfully updated" -msgstr "Контейнер экстренного сопоставления успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping container with this name already exists for this reseller!" -msgstr "Контейнер экстренной сопоставления с таким именем уже существует для этого реселлера!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping does not exist!" -msgstr "Экстренное сопоставление не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping successfully created" -msgstr "Экстренное сопоставление успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping successfully deleted" -msgstr "Экстренное сопоставление успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Emergency mapping successfully updated" -msgstr "Экстренное сопоставление успешно обновлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable Advice of Charge support for the billing profile." -msgstr "Включите поддержку Advice of Charge для профиля тарификации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable Apple/Google Mobile Push" -msgstr "Включить Apple/Google Mobile Push" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable Call Deflection" -msgstr "Включить прогиб вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable Caller LNP lookup" -msgstr "Включить поиск Caller LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable DNS SRV" -msgstr "Включить DNS SRV" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable DNS SRV on device when resolving server host" -msgstr "Включить DNS SRV на устройстве при разрешении хоста сервера" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable Party Call Control (PCC) Application to route calls to a remote API server first and continue the call only upon an accepted reply" -msgstr "Включите приложение Party Call Control (PCC) для доставки вызовов на удаленный сервер API и продолжения вызова только после принятия ответа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable Peer Authentication" -msgstr "Включить регистрацию на SIP Транк" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable Prepaid" -msgstr "Включить Предоплату" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable Probing" -msgstr "Включить зондирование" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable RTP proxy debugging" -msgstr "Включить отладку RTP-прокси" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable SIP OPTIONS ping" -msgstr "Включить пинг SIP OPTIONS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable SIP Session Timers." -msgstr "Включить таймеры SIP сессии." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable STIR Identity validation" -msgstr "Включить проверку идентификационных данных STIR" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable Session-Timers" -msgstr "Включить Session-Timers" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable T38 Fax-over-IP" -msgstr "Включить T38 Fax-over-IP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable T38 Fax-over-IP via auto-provisioning if the end device supports it." -msgstr "Включить T38 Fax-over-IP через автоматическое обеспечение, если конечное устройство поддерживает его." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable detection of silence in received RTP audio and transcode to CN (comfort noise) RTP packets if supported by the peer." -msgstr "Включить обнаружение тишины в полученном аудио RTP и перекодировать в CN (комфортный шум) RTP-пакеты, если это поддерживается аналогом." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable last number redial VSC" -msgstr "Включить последний перезвон по VSC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable regex matching for \"Received from IP\" and \"Destination\" fields." -msgstr "Включите регекс для полей \"Received from IP\" и \"Destination\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable rtc" -msgstr "Включить rtc" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable strict mode that requires all mail2fax emails to have the secret key as the very first line of the email + an empty line. The key is removed from the email once matched." -msgstr "Включить строгий режим, который требует, чтобы все электронные письма mail2fax содержали секретный ключ в качестве самой первой строки письма. После сопоставления ключ удаляется из письма." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enable the Vertical Service Code to redial latest dialed number for this subscriber/domain." -msgstr "Включите Вертикальный Сервисный код для повторного набора номера последнего абонента/домена." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enables full debug logging in the RTP proxy for all calls from or to this subscriber or peer." -msgstr "Включает полную отладку в RTP-прокси для всех вызовов от или к данному абоненту или пиру." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enables lawful interception for the subscriber." -msgstr "Включает законное перехват для подписчика." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enables or disables the Call Forward rule from beign used." -msgstr "Включает или отключает использование правила переадресации вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enables or disables the action from being included in the headers processing logic" -msgstr "Включает или отключает действие от включения в логику обработки заголовков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enables or disables the condition from being included in the headers processing logic" -msgstr "Разрешает или запрещает включение условия в логику обработки заголовков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enables or disables the reminder. When Repeat is set to once, reminder is also disabled after triggering once." -msgstr "Включает или отключает напоминание. Если для параметра Repeat установлено значение 1 раз, напоминание также отключается после однократного срабатывания." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enables or disables the rule from being included in the headers processing logic" -msgstr "Разрешает или запрещает включение правила в логику обработки заголовков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enables the entry" -msgstr "Включает вход" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Encoding bitrate for G.723.1 (5.3 kbit/s for 20-byte frames or 6.3 kbit/s for 24-byte frames" -msgstr "Битрейт кодирования для G.723.1 (5.3 кбит/с для 20-байтных кадров или 6.3 кбит/с для 24-байтовых фреймов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 1-channel mono is in use" -msgstr "Битрейт кодирования для Opus кодека, если используется 1-канальный моно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Encoding bitrate for Opus codec if 2-channel stereo is in use" -msgstr "Битрейт кодирования для Opus кодека, если используется двухканальный стерео" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "End" -msgstr "Конец" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "End Date" -msgstr "Конечная Дата" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "End Date/Time" -msgstr "Дата/время окончания" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "End time" -msgstr "Время окончания" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enum" -msgstr "Enum" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enum add" -msgstr "Enum add" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Enum values" -msgstr "Значения перечислений" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Error while sending fax (have the fax settings been configured properly?)" -msgstr "Ошибка при отправке факса (настройки факса настроены правильно?)" - -#: lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/AdminSystemOverview.pm -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Event entry does not exist" -msgstr "Запись о событии не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Event entry successfully created" -msgstr "Запись о событии успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Event entry successfully deleted" -msgstr "Запись события успешно удалена" - -#: share/templates/reseller/details.tt share/templates/timeset/list.tt -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Every" -msgstr "Каждый" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Exact string (destination)" -msgstr "Точная строка (назначение)" - -#: share/layout/body.tt -msgid "Expand Groups" -msgstr "Развернуть" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Expected firmware version." -msgstr "Ожидалась версия прошивки." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Expires" -msgstr "Истекает" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Explicitly declare the way how you want to set billing profiles for this API call." -msgstr "Явным образом объявите, каким образом вы хотите установить профили тарификации для этого вызова API." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Export status" -msgstr "Статус экспорта" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Export subscriber to shared XMPP Buddylist" -msgstr "Экспортировать абонента в XMPP список контактов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Export this subscriber into the shared XMPP buddy list for the customer." -msgstr "Экспортировать этого абонента в XMPP список контактов клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Exported at" -msgstr "Экспортировано в" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Expression" -msgstr "Выражение" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Extended Away" -msgstr "Давно отошел" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Extension" -msgstr "Добавочный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Extension Number, e.g. 101" -msgstr "Добавочный номер, например, 101" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Extension device" -msgstr "Расширительное устройство" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Extension of CloudPBX Subscriber" -msgstr "Добавочный номер абонента CloudPBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Extension unit" -msgstr "Расширительный блок" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "External #" -msgstr "Внешний #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External Contract #" -msgstr "Внешний Контракт #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "External ID" -msgstr "Внешний ID" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External ID of calling subscriber, if local." -msgstr "Внешний идентификатор вызывающего абонента, если он местный." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External ID of the calling subscriber's customer, if local." -msgstr "Внешний идентификатор клиента вызывающего абонента, если он местный." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External Id" -msgstr "Внешний идентификатор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External Id value" -msgstr "Значение внешнего идентификатора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External Subscriber #" -msgstr "Внешний Абонент #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External call control request type" -msgstr "Тип запроса управления внешним вызовом" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External id" -msgstr "Внешний идентификатор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External id of called subscriber's customer, if local." -msgstr "Внешний идентификатор клиента вызываемого абонента, если он местный." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "External id of called subscriber, if local." -msgstr "Внешний идентификатор вызываемого абонента, если он местный." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "FAILED" -msgstr "ПРОВАЛЕНО" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "FR" -msgstr "FR" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "FW Upgrade disable" -msgstr "Обновление FW отключено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "FW automatic upgrade disable" -msgstr "Автоматическое обновление FW отключено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "FW version" -msgstr "Версия FW" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Security.pm -msgid "Fail Count" -msgstr "Неудачных попыток" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Failed to activate domain. Domain was created." -msgstr "Не удалось активировать домен. Домен был создан." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to add registered device" -msgstr "Не удалось добавить зарегистрированное устройство" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to change account balance!" -msgstr "Не удалось изменить баланс аккаунта!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to check and apply underrun subscriber lock level" -msgstr "Не удалось проверить и применить уровень блокировки подписчика underrun" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Failed to clear audio cache." -msgstr "Не удалось очистить аудио кэш." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to clear fraud interval" -msgstr "Не удалось очистить интервал мошенничества" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to clear reminder setting." -msgstr "Не удалось очистить настройки напоминания." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Failed to clone header rule set." -msgstr "Не удалось клонировать правило заголовка." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Failed to clone rewrite rule set." -msgstr "Не удалось создать набора правил перезаписи." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Failed to clone subscriber profile" -msgstr "Не удалось клонировать профиль подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Failed to create LNP carrier" -msgstr "Не удалось создать носителя LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Failed to create LNP number" -msgstr "Не удалось создать номер LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to create NCOS level" -msgstr "Не удалось создать уровень NCOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to create NCOS lnp entry" -msgstr "Не удалось создать NCOS lnp запись" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to create NCOS pattern" -msgstr "Не удалось создать шаблон NCOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to create PBX device" -msgstr "Не удалось создать PBX устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to create PBX group" -msgstr "Не удалось создать группу PBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to create UPN rewrite set" -msgstr "Не удалось создать набор для перезаписи UPN" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to create a header rule" -msgstr "Не удалось создать правило заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to create a header rule action" -msgstr "Не удалось создать действие правила заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to create a header rule condition" -msgstr "Не удалось создать условие правила заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Failed to create administrator" -msgstr "Не удалось создать Администратора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Failed to create allowed_ip_grp" -msgstr "Не удалось создать allowed_ip_grp" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm -msgid "Failed to create billing network." -msgstr "Не удалось создать платёжную сеть." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Failed to create billing profile" -msgstr "Не удалось создать платежный профиль" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Failed to create billing voucher" -msgstr "Не удалось создать ваучер для выставления счетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Failed to create billing zone" -msgstr "Не удалось создать зону выставления счетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "Failed to create call list suppression" -msgstr "Не удалось создать подавление списка вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm -msgid "Failed to create contact" -msgstr "Не удалось создать контакт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm -msgid "Failed to create contract" -msgstr "Не удалось создать контракт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to create customer contract" -msgstr "Не удалось создать клиентский контракт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to create device configuration" -msgstr "Не удалось создать конфигурацию устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to create device firmware" -msgstr "Не удалось создать прошивку устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to create device model" -msgstr "Не удалось создать модель устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to create device model preference" -msgstr "Не удалось создать настройки модели устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to create device profile" -msgstr "Не удалось создать профиль устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Message.pm -msgid "Failed to create domain." -msgstr "Не удалось создать домен." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Failed to create email template" -msgstr "Не удалось создать шаблон письма" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Failed to create emergency mapping" -msgstr "Не удалось создать аварийное сопоставление" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Failed to create emergency mapping container" -msgstr "Не удалось создать контейнер экстренного сопоставления" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Failed to create event entry" -msgstr "Не удалось создать запись события" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Failed to create header rule set" -msgstr "Не удалось создать набор правил заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to create inbound peering rule" -msgstr "Не удалось создать входящее правило" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm -msgid "Failed to create invoice" -msgstr "Не удалось создать счёт-фактуру" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Failed to create invoice template" -msgstr "Не удалось создать шаблон счёта-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to create location mapping" -msgstr "Не удалось создать отображение местоположения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to create location." -msgstr "Не удалось создать местоположение." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Failed to create man_allowed_ip_grp" -msgstr "Не удалось создать man_allowed_ip_grp" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to create new destination set" -msgstr "Не удалось создать новый набор" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to create new source set" -msgstr "Не удалось создать новый набор источников" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to create new time set" -msgstr "Не удалось создать новое время" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "Failed to create number block" -msgstr "Не удалось создать номерной блок" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to create peering group" -msgstr "Не удалось создать группу пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to create peering rule" -msgstr "Не удалось создать правило пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to create peering server" -msgstr "Не удалось создать сервер пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm -msgid "Failed to create phonebook entry" -msgstr "Не удалось создать запись из телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to create phonebook entry." -msgstr "Не удалось создать запись в телефонной книге." - -#. ($attribute) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Failed to create preference %1" -msgstr "Не удалось создать настройки %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm -msgid "Failed to create profile package." -msgstr "Не удалось создать пакет профиля." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Failed to create provisioning template" -msgstr "Не удалось создать подготовительный шаблон" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Failed to create reseller" -msgstr "Не удалось создать реселлера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Failed to create rewrite rule" -msgstr "Не удалось создать правило перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Failed to create rewrite rule set" -msgstr "Не удалось создать набор правил перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Failed to create sound set" -msgstr "Не удалось создать набор звуков" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Failed to create special offpeak entry" -msgstr "Не удалось создать специальную запись offpeak" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to create speed dial slot" -msgstr "Не удалось создать слот для быстрого набора" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to create subscriber" -msgstr "Не удалось создать подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Failed to create subscriber profile" -msgstr "Не удалось создать профиль абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Failed to create subscriber profile set" -msgstr "Не удалось создать профиль подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Failed to create timeset entry" -msgstr "Не удалось создать запись таймера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Failed to create timeset entry." -msgstr "Не удалось создать запись таймсета." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to create trusted source" -msgstr "Не удалось создать доверенный источник" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Failed to delete Billing Voucher" -msgstr "Не удалось удалить купон на биллинг" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete Call Forward." -msgstr "Не удалось удалить перенаправление звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Failed to delete LNP carrier" -msgstr "Не удалось удалить носителя LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm -msgid "Failed to delete Malicious call" -msgstr "Не удалось удалить вредоносный вызов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to delete NCOS level" -msgstr "Не удалось удалить уровень NCOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to delete NCOS lnp entry" -msgstr "Не удалось удалить NCOS lnp запись" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to delete NCOS pattern" -msgstr "Не удалось удалить шаблон NCOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to delete PBX device" -msgstr "Не удалось удалить PBX устройство" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete UPN rewrite set." -msgstr "Не удалось удалить набор UPN rewrite." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Failed to delete administrator" -msgstr "Не удалось удалить Администратора" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete auto attendant slot" -msgstr "Не удалось удалить автоматический слот" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Failed to delete billing zone" -msgstr "Не удалось удалить зону выставления счетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete bnumber set" -msgstr "Не удалось удалить набор bnumber" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "Failed to delete call list suppression." -msgstr "Не удалось удалить подавление списка вызовов." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete ccmapping" -msgstr "Не удалось удалить ccmapping" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm -msgid "Failed to delete contact" -msgstr "Не удалось удалить контакт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete destination set" -msgstr "Не удалось удалить набор назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to delete device configuration" -msgstr "Не удалось удалить конфигурацию устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to delete device firmware" -msgstr "Не удалось удалить прошивку устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to delete device model" -msgstr "Не удалось удалить модель устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to delete device model preference" -msgstr "Не удалось удалить настройки модели устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to delete device profile" -msgstr "Не удалось удалить профиль устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Failed to delete domain." -msgstr "Не удалось удалить домен." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Failed to delete email template" -msgstr "Не удалось удалить шаблон письма" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Failed to delete emergency mapping" -msgstr "Не удалось удалить аварийное сопоставление" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Failed to delete emergency mapping container" -msgstr "Не удалось удалить аварийное сопоставление контейнер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Failed to delete event entry" -msgstr "Не удалось удалить запись события" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to delete header rule" -msgstr "Не удалось удалить правило заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to delete header rule action" -msgstr "Не удалось удалить правило заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to delete header rule condition" -msgstr "Не удалось удалить условие правила заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Failed to delete header rule set" -msgstr "Не удалось удалить набор правил заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to delete inbound peering rule" -msgstr "Не удалось удалить правило входящего пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm -msgid "Failed to delete invoice ." -msgstr "Не удалось удалить счёт-фактуру" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Failed to delete invoice template." -msgstr "Не удалось удалить шаблон счёт-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete location mapping." -msgstr "Не удалось удалить отображение местоположения." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "Failed to delete number block" -msgstr "Не удалось удалить блок номеров" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to delete peering group" -msgstr "Не удалось удалить группу пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to delete peering rule" -msgstr "Не удалось удалить правило пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to delete peering server" -msgstr "Не удалось удалить сервер пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete phonebook entry" -msgstr "Не удалось удалить запись из телефонной книги" - -#. ($attribute) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Failed to delete preference %1" -msgstr "Не удалось удалить настройки %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm -msgid "Failed to delete profile package" -msgstr "Не удалось удалить пакет профиля" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete recording" -msgstr "Не удалось удалить запись" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete registered device" -msgstr "Не удалось удалить зарегистрированное устройство" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Failed to delete rewrite rule" -msgstr "Не удалось удалить правило перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Failed to delete rewrite rule set" -msgstr "Не удалось удалить набор правил перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Failed to delete sound handle" -msgstr "Не удалось удалить запись" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Failed to delete sound set" -msgstr "Не удалось удалить набор звуков" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete source set" -msgstr "Не удалось удалить набор источников" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Failed to delete special offpeak entry" -msgstr "Не удалось удалить специальную запись offpeak" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete speed dial slot" -msgstr "Не удалось удалить слот быстрого набора" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Failed to delete subscriber profile" -msgstr "Не удалось удалить профиль подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Failed to delete subscriber profile set" -msgstr "Не удалось удалить профиль подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete time set" -msgstr "Не удалось удалить установленное время" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Failed to delete timeset entry" -msgstr "Не удалось удалить запись таймера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete trusted source." -msgstr "Ошибка удаления IP авторизации." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to delete voicemail message" -msgstr "Не удалось удалить голосовое сообщение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/EmergencyMapping.pm -msgid "Failed to detect CSV separator" -msgstr "Не удалось определить разделитель CSV" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to find registered device." -msgstr "Не удалось найти зарегистрированное устройство." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to find voicemail user." -msgstr "Не удалось найти пользователя голосовой почты." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to flash dialogic" -msgstr "Не удалось обновить диалог" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Failed to generate client certificate." -msgstr "Не удалось создать сертификат клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Failed to generate ip group sequence" -msgstr "Не удалось сгенерировать последовательность групп ip" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Failed to generate manual ip group sequence" -msgstr "Не удалось сгенерировать последовательность групп ip" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Invoice.pm -msgid "Failed to get contract balance." -msgstr "Не удалось получить баланс контракта." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to handle preference" -msgstr "Ошибка управления настройками" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Failed to load default sound files." -msgstr "Не удалось загрузить файлы звука по умолчанию." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to move action." -msgstr "Не удалось переместить действие." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to move header rule." -msgstr "Не удалось переместить правило заголовка." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to move inbound peering rule down." -msgstr "Не удалось переместить входящее правило peering вниз." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to move inbound peering rule up." -msgstr "Не удалось переместить входящее правило peering вверх." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Failed to move rewrite rule." -msgstr "Не удалось переместить правило перезаписи." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Failed to preview template" -msgstr "Не удалось создать предварительный просмотр шаблона" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Failed to process CSV file." -msgstr "Не удалось обработать файл CSV." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Login.pm -msgid "Failed to recover password" -msgstr "Не удалось восстановить пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to recover web password" -msgstr "Не удалось восстановить веб-пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/API/SubscribersItem.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to reload kamailio. Subscriber was terminated." -msgstr "Не удалось перезагрузить kamailio. Подписчик был прерван." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Failed to reload proxy. Domain was deleted." -msgstr "Не удалось перезагрузить прокси. Домен был удален." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Failed to reload proxy. Domain was modified." -msgstr "Не удалось перезагрузить прокси. Домен был изменен." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Failed to remove provisioning template" -msgstr "Не удалось удалить подготовительный шаблон" - -#. ($error->type . ', info is ' . $error->info) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Failed to render template. Type is " -msgstr "Не удалось сгенерировать счёт-фактуру. Тип " - -#. ($error->type, $error->info) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Invoice.pm -msgid "Failed to render template. Type is %1, info is %2." -msgstr "Не удалось отрисовать шаблон. Тип %1, информация %2." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Login.pm -msgid "Failed to reset password" -msgstr "Не удалось сбросить пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to reset web password" -msgstr "Не удалось сбросить веб-пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to save Call Forward" -msgstr "Не удалось сохранить вызов вперед" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Invoice.pm -msgid "Failed to save invoice meta data." -msgstr "Не удалось сохранить метаданные счёт-фактуры." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Failed to store invoice template" -msgstr "Не удалось сохранить шаблон счёт-фактуры." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Failed to sync email template" -msgstr "Не удалось синхронизировать шаблон письма" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Failed to terminate LNP number" -msgstr "Не удалось завершить номер LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm -msgid "Failed to terminate billing network" -msgstr "Не удалось завершить платёжную сеть" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Failed to terminate billing profile" -msgstr "Не удалось завершить платежный профиль" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to terminate contract" -msgstr "Не удалось отменить контракт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to terminate location" -msgstr "Не удалось завершить местоположение" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Failed to terminate reseller" -msgstr "Не удалось завершить реселлер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to terminate subscriber" -msgstr "Не удалось закрыть подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to top-up using cash!" -msgstr "Не удалось пополнить счет наличными!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to top-up using voucher!" -msgstr "Не удалось пополнить с помощью ваучера!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Failed to transcode audio file" -msgstr "Не удалось перекодировать звуковой файл" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to trigger config reload via SIP" -msgstr "Не удалось перезагрузить конфигурацию через SIP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Failed to update LNP carrier" -msgstr "Не удалось обновить оператора LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Failed to update LNP number" -msgstr "Не удалось обновить номер LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to update NCOS level" -msgstr "Не удалось обновить уровень NCOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to update NCOS level setting" -msgstr "Не удалось обновить настройки уровня NCOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to update NCOS lnp entry" -msgstr "Не удалось обновить NCOS lnp запись" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Failed to update NCOS pattern" -msgstr "Не удалось обновить шаблон NCOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to update PBX device" -msgstr "Не удалось обновить PBX устройство" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to update PBX group" -msgstr "Не удалось обновить группу PBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update UPN rewrite set" -msgstr "Не удалось обновить набор перезаписи UPN" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Failed to update administrator" -msgstr "Не удалось обновить Администратора" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update autoattendant slots" -msgstr "Не удалось обновить слот автоответчика." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm -msgid "Failed to update billing network" -msgstr "Не удалось обновить платёжную сеть" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Failed to update billing profile" -msgstr "Не удалось обновить профиль биллинга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Failed to update billing voucher" -msgstr "Не удалось обновить ваучер для выставления счетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update bnumber set" -msgstr "Не удалось обновить номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "Failed to update call list suppression" -msgstr "Не удалось обновить подавление списка вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update ccmappings" -msgstr "Не удалось обновить ccmapings" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm -msgid "Failed to update contact" -msgstr "Не удалось обновить контакт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm -msgid "Failed to update contract" -msgstr "Не удалось обновить контракт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to update customer contract" -msgstr "Не удалось обновить контракт клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update destination set" -msgstr "Не удалось обновить целевой набор" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to update device configuration" -msgstr "Не удалось обновить конфигурацию устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to update device firmware" -msgstr "Не удалось обновить прошивку устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to update device model" -msgstr "Не удалось обновить модель устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to update device model preference" -msgstr "Не удалось обновить настройки модели устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Failed to update device profile" -msgstr "Не удалось обновить профиль устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Failed to update domain." -msgstr "Не удалось обновить домен." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Failed to update email template" -msgstr "Не удалось обновить шаблон электронных писем." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Failed to update emergency mapping" -msgstr "Не удалось обновить аварийное сопоставление" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Failed to update emergency mapping container" -msgstr "Не удалось обновить контейнер экстренного сопоставления" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Failed to update event entry" -msgstr "Не удалось обновить запись события" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update fax setting" -msgstr "Не удалось обновить настройки факса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to update header rule" -msgstr "Не удалось обновить правило заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to update header rule action" -msgstr "Не удалось обновить действие правила заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Failed to update header rule condition" -msgstr "Не удалось обновить условие правила заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Failed to update header rule set" -msgstr "Не удалось обновить набор правил заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to update inbound peering rule" -msgstr "Не удалось обновить правило входящего пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Failed to update invoice template" -msgstr "Не удалось обновить шаблон счёта-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Failed to update location" -msgstr "Не удалось обновить местоположение" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update location mapping" -msgstr "Не удалось обновить отображение местоположения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update mailtofax setting" -msgstr "Не удалось обновить настройки mailtofax" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "Failed to update number block" -msgstr "Не удалось обновить блок номеров" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to update peering group" -msgstr "Не удалось обновить группу пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to update peering rule" -msgstr "Не удалось обновить правило пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Failed to update peering server" -msgstr "Не удалось обновить сервер пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update phonebook entry" -msgstr "Не удалось обновить запись из телефонной книги" - -#. ($attribute) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Failed to update preference %1" -msgstr "Не удалось обновить настройки %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm -msgid "Failed to update profile package" -msgstr "Не удалось обновить пакет профиля" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Failed to update provisioning template" -msgstr "Не удалось обновить подготовительный шаблон" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update reminder setting." -msgstr "Не удалось обновить настройки напоминания." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Failed to update reseller" -msgstr "Не удалось обновить реселлера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Failed to update reseller branding" -msgstr "Не удалось обновить стилизирование реселлера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Failed to update rewrite rule" -msgstr "Не удалось обновить правило перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Failed to update rewrite rule set" -msgstr "Не удалось обновить набор правил перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Failed to update sound handle" -msgstr "Не удалось обновить звуковой указатель" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Failed to update sound set" -msgstr "Не удалось обновить набор звуков" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update source set" -msgstr "Не удалось обновить набор источников" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Failed to update special offpeak entry" -msgstr "Не удалось обновить специальную запись offpeak" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update speed dial slot" -msgstr "Не удалось обновить слот для быстрого набора" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update subscriber" -msgstr "Не удалось обновить подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update subscriber (webpassword)" -msgstr "Не удалось обновить подписчика (веб-пароль)" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Failed to update subscriber profile" -msgstr "Не удалось обновить профиль подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Failed to update subscriber profile set" -msgstr "Не удалось обновить профиль подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update subscriber, CloudPBX must have a primary number" -msgstr "Не удалось обновить подписчика, CloudPBX должен иметь основной номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update time set" -msgstr "Не удалось обновить установленное время" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Failed to update timeset entry" -msgstr "Не удалось обновить запись тайместа" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update trusted source" -msgstr "Не удалось обновить доверенный источник" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Failed to update uploaded sound handle" -msgstr "Не удалось обновить загруженный звуковой файл" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Failed to update voicemail setting." -msgstr "Не удалось обновить настройки голосовой почты." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Failed to upload Billing Fees" -msgstr "Не удалось загрузить цены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Failed to upload Billing Vouchers" -msgstr "Не удалось загрузить ваучеры для биллинга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Failed to upload LNP numbers" -msgstr "Не удалось загрузить номера LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Phonebook.pm -msgid "Failed to upload Phonebook entries" -msgstr "Не удалось загрузить записи из телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "Failed to upload call list suppressions" -msgstr "Не удалось загрузить подавление списка вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Failed to upload emergency mappings" -msgstr "Не удалось загрузить аварийные сопоставления" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Failed to upload iCalendar events" -msgstr "Не удалось загрузить события iCalendar" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Failover to next peer on 5xx with given Reason text" -msgstr "Отказ от следующего узла на 5xx с заданным текстом Причины" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Failover to the next peer if it sends 5xx response with Reason text parameter matching provided value (regex)." -msgstr "Отказ следующему узлу, если он посылает 5xx ответ с параметром причины совпадает с указанным значением (regex)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Family" -msgstr "Семья" - -#: share/templates/subscriber/webfax.tt -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Fax Features" -msgstr "Функции факса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fax Number" -msgstr "Номер факса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fax Server" -msgstr "Факс сервер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fax quality" -msgstr "Качество факса" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Fax2Mail and Sendfax" -msgstr "Fax2Mail и Sendfax" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "February" -msgstr "Февраль" - -#: share/templates/billing/list.tt -msgid "Fees" -msgstr "Цены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Field delimiter" -msgstr "Разделитель полей" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Field delimiter symbol used in .cdr files." -msgstr "Символ разделителя поля, используемый в .cdr файлах." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "File Type" -msgstr "Тип файла" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "File to send. Will be sent if no text content specified. Supported File Types are TXT, PDF, PS, TIFF" -msgstr "Файл для отправки. Будет отправлен, если не указано текстовое содержимое. Поддерживаемые типы файлов: TXT, PDF, PS, TIFF." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/sound/handles_list.tt -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Filename of the fax document." -msgstr "Имя файла документа факса." - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/sound/list.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Filter Mode for SIP User-Agent Filter List" -msgstr "Режим фильтра для списка SIP пользователей" - -#: share/templates/helpers/datatables.tt -msgid "Filter for column values matching the pattern string, e.g. 12*45. The * (wildcard) is implicitly prepended and appended." -msgstr "Фильтр для значений столбца, соответствующих строке, например 12*45. * (подстановочка) неявно добавляется и добавляется." - -#: share/templates/helpers/datatables.tt -msgid "Filter for column values matching the string, e.g. 12345. A leading * (wildcard) can result in long response times." -msgstr "Фильтр значений столбца, соответствующих строке, например 12345. Ведущий * (wildcard) может привести к длительному времени отклика." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Find Subscriber by UUID" -msgstr "Найти абонента по UUID" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fine" -msgstr "Fine" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Firmware File" -msgstr "Файл прошивки" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Firmware Tag" -msgstr "Тег прошивки" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "First Name" -msgstr "Имя" - -#: share/templates/peering/preferences.tt -msgid "Flash Dialogic" -msgstr "Flash Диалог" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm -msgid "For Contract #" -msgstr "Для контракта №" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "For a list of possible values, see the \"lock\" field in the API doc for /api/subscribers. A lock value of \"none\" will not be returned to the caller. Read-only setting." -msgstr "Список возможных значений см. в поле \"lock\" в окне API для /api/subscribers. Заблокированное значение \"none\" не будет возвращено вызывающему абоненту. Настройки только для чтения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "For incoming calls from this peer, find the destination subscriber by a uuid parameter in R-URI which has been sent in Contact at outbound registration." -msgstr "Для исходящих звонков с этого SIP Транка, искать получателя по идентификатору UUID из R-URI который был отправлен в поле Contact исходящей регистрации." - -#: share/templates/denied_page.tt -msgid "Forbidden!" -msgstr "Запрещено!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Force Diversion counter" -msgstr "Принудительный счетчик разницы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Force calls from this user/domain/peer to be routed to the peering servers after optional check of called number (if offline, non-local user or user of another customer). To enable peer relay set to \"If callee is not local\" or \"Always\" on the originating peer. Use with caution, as this setting may increase your costs!" -msgstr "Принудительно перенаправлять звонки от этого пользователя/домена/узла на серверы пиринга после опциональной проверки вызываемого номера (если не в сети, нелокальный пользователь или пользователь другого клиента). Чтобы включить ретранслятор узла \"Если калькулятор не является локальным\" или \"Всегда\" у узла происхождения. Используйте с осторожностью, так как эта настройка может увеличить ваши расходы!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Force calls to this user to be treated as if the user was not local. This helps in migration scenarios." -msgstr "Считать входящие звонки этому пользователю как звонки не локальному пользователю. Эта опция помогает при миграциях." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Force delete" -msgstr "Принудительное удаление" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Force inbound calls to peer" -msgstr "Отправлять входящие звонки в SIP Транк" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Force outbound call via socket" -msgstr "Отправлять исходящие звонки через сокет" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Force outbound calls from user or peer to peer" -msgstr "Отправлять исходящие звонки от пользователя или SIP Транка в SIP Транк" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Force the system to resolve the peer hostname using DNS to get the destination IP. If activated the peer IP configured in the systed is used for inbound calls only." -msgstr "Заставить систему определить имя узла узла, используя DNS, чтобы получить IP адрес. Если эта опция активирована, то IP пира, настроенный в systed, используется только для входящих звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Force translation of audio media to T.38 offer" -msgstr "Принудительный перевод аудио медиа в предложение T.38" - -#: share/templates/login/login.tt -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Забыли Ваш пароль?" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Fraud Limits" -msgstr "Лимит Мошенничества" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fraud Monthly Limit" -msgstr "Ежемесячный лимит на мошенничество" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fraud Monthly Lock" -msgstr "Ежемесячная блокировка от мошенничества" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fraud Monthly Notify" -msgstr "Мошенничество Ежемесячное уведомление" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fraud daily limit" -msgstr "Дневной лимит мошенничества" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fraud daily lock" -msgstr "Ежедневная блокировка от мошенничества" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fraud daily notify" -msgstr "Ежедневное уведомление о мошенничестве" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fraud detection threshold per day in cents." -msgstr "Порог обнаружения мошенничества в день в центах." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fraud detection threshold per month in cents." -msgstr "Порог выявления мошенничества в месяц в центах." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Fraud settings successfully changed!" -msgstr "Настройки информирования о мошенничестве успешно изменены!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Fraud use reseller rates" -msgstr "Использование мошеннических тарифов посредниками" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Free time balance" -msgstr "Баланс свободного времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Free time spent" -msgstr "Проведенное свободное время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Free-Time Balance" -msgstr "Баланс бесплатных минут" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Free-Time Balance:" -msgstr "Баланс бесплатных минут:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Free-Time spent" -msgstr "Затрачено свободного времени" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Free-Time spent:" -msgstr "Прошло свободного времени:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Freq" -msgstr "Freq" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Friends" -msgstr "Друзья" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "From" -msgstr "От" - -#: share/templates/helpers/datatables.tt -msgid "From Date" -msgstr "От даты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "From Email Address" -msgstr "От адреса электронной почты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "From Pattern" -msgstr "От узора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "From URI" -msgstr "Из URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "From URI of the sip packet" -msgstr "URI из sip-пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "From email" -msgstr "Из электронной почты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "From-Domain" -msgstr "From-Domain" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "From-Pattern" -msgstr "From-Pattern" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "From-URI" -msgstr "From-URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "From-User" -msgstr "From-User" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/device/list.tt -msgid "Front Image" -msgstr "Фотография устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Front Image Thumbnail" -msgstr "Миниатюра переднего изображения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "G.723.1 bitrate" -msgstr "G.723.1 битрейт" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "GAPS CID" -msgstr "GAPS CID" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "GAPS Key" -msgstr "Ключ GAPS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "GET" -msgstr "ПОЛУЧИТЬ" - -#: share/layout/body.tt share/templates/login/login.tt -msgid "GO TO NEW ADMIN PANEL" -msgstr "ПЕРЕЙТИ НА НОВУЮ ПАНЕЛЬ АДМИНИСТРИРОВАНИЯ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 0" -msgstr "Общее назначение 0" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 1" -msgstr "Общее назначение 1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 2" -msgstr "Общее назначение 2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 3" -msgstr "Общее назначение 3" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 4" -msgstr "Общее назначение 4" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 5" -msgstr "Общее назначение 5" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 6" -msgstr "Общее назначение 6" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 7" -msgstr "Общее назначение 7" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 8" -msgstr "Общее назначение 8" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose 9" -msgstr "Общее назначение 9" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 0" -msgstr "Общий параметр 0" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 0." -msgstr "Общий параметр 0." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 1" -msgstr "Общий параметр цели 1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 1." -msgstr "Общий параметр цели 1." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 2" -msgstr "Общий параметр цели 2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 2." -msgstr "Общий параметр цели 2." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 3" -msgstr "Общий параметр назначения 3" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 3." -msgstr "Общий параметр назначения 3." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 4" -msgstr "Общий параметр цели 4" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 4." -msgstr "Общий параметр цели 4." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 5" -msgstr "Общий параметр цели 5" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 5." -msgstr "Общий параметр цели 5." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 6" -msgstr "Общий параметр цели 6" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 6." -msgstr "Общий параметр цели 6." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 7" -msgstr "Общий параметр цели 7" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 7." -msgstr "Общий параметр цели 7." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 8" -msgstr "Общий параметр назначения 8" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 8." -msgstr "Общий параметр назначения 8." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 9" -msgstr "Общий параметр цели 9" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "General Purpose Parameter 9." -msgstr "Общий параметр цели 9." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Generate" -msgstr "Создать" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Generate Certificate" -msgstr "Сгенерировать сертификат" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Generate RTCP" -msgstr "Генерировать RTCP" - -#: share/templates/calllistsuppression/list.tt -msgid "Global Call List Suppressions" -msgstr "Подавление глобального списка вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Grandstream" -msgstr "Grandstream" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Greeting type." -msgstr "Тип приветствия." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/peeringoverview/list.tt share/templates/subscriber/pbx_group_items.tt -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Group id" -msgstr "Идентификатор группы" - -#: share/templates/subscriber/pbx_group_items.tt -msgid "Group member" -msgstr "Член группы" - -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Group members" -msgstr "Члены группы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Group of addresses and/or IP nets allowed access." -msgstr "Группа IP адресов и/или IP сетей для который доступ разрешен." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Groups" -msgstr "Группы" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccare_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccareadmin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/lintercept_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Handbook" -msgstr "Справочник" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Handle" -msgstr "Управлять" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" - -#: share/templates/header/set_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Header Manipulations" -msgstr "Манипуляции заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Header Part" -msgstr "Заголовочная часть" - -#: share/templates/header/actions_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_actions_list.tt -msgid "Header Rule Actions" -msgstr "Действия в правилах заголовка" - -#. (hm_rule_result.name) -#: share/templates/header/actions_list.tt -msgid "Header Rule Actions for %1" -msgstr "Действия по правилам для %1" - -#. (subscriber.id) -#: share/templates/subscriber/header_rule_actions_list.tt -msgid "Header Rule Actions for subscriber %1" -msgstr "Действия по правилам для подписчика %1" - -#: share/templates/header/conditions_list.tt share/templates/subscriber/header_rule_conditions_list.tt -msgid "Header Rule Conditions" -msgstr "Условия правил заголовка" - -#. (hm_rule_result.name) -#: share/templates/header/conditions_list.tt -msgid "Header Rule Conditions for %1" -msgstr "Условия правила заголовка для %1" - -#. (subscriber.id) -#: share/templates/subscriber/header_rule_conditions_list.tt -msgid "Header Rule Conditions for subscriber %1" -msgstr "Условия правила заголовка для подписчика %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/header/set_list.tt -msgid "Header Rule Set" -msgstr "Набор правил заголовка" - -#: share/templates/header/rules_list.tt share/templates/subscriber/header_rules_list.tt -msgid "Header Rules" -msgstr "Правила заголовка" - -#. (hm_set_result.name) -#: share/templates/header/rules_list.tt -msgid "Header Rules for %1" -msgstr "Правила заголовка для %1" - -#. (subscriber.id) -#: share/templates/subscriber/header_rules_list.tt -msgid "Header Rules for subscriber %1" -msgstr "Правила заголовка для подписчика %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule action does not exist" -msgstr "Действие правила заголовка не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Header rule action priority, smaller value has the higher priority." -msgstr "Приоритет действия правила заголовка, меньшее значение имеет более высокий приоритет." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule action successfully created" -msgstr "Действие правила заголовка успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule action successfully deleted" -msgstr "Действие правила заголовка успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule action successfully updated" -msgstr "Действие правила заголовка успешно обновлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule condition does not exist" -msgstr "Состояние правила заголовка не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule condition successfully created" -msgstr "Состояние правила заголовка успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule condition successfully deleted" -msgstr "Состояние правила заголовка успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule condition successfully updated" -msgstr "Состояние правила заголовка успешно обновлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule does not exist" -msgstr "Правило заголовка не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Header rule priority, smaller value has the higher priority." -msgstr "Приоритет правила заголовка, меньшее значение имеет более высокий приоритет." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Header rule set does not exist" -msgstr "Правило заголовка не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Header rule set id, one the rule must belong to." -msgstr "Идентификатор набора правил в заголовке, к которому должно принадлежать правило." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Header rule set successfully cloned" -msgstr "Набор правил заголовка успешно скопирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Header rule set successfully created" -msgstr "Набор правил заголовка успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Header rule set successfully deleted" -msgstr "Набор правил заголовка успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Header rule set successfully updated" -msgstr "Набор правил заголовка успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule successfully created" -msgstr "Правило заголовка успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule successfully deleted" -msgstr "Правило заголовка успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Header rule successfully updated" -msgstr "Правило заголовка успешно обновлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Header text to add on every page" -msgstr "Текст заголовка для добавления на каждую страницу" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Hide Offline" -msgstr "Спрятать Недоступных" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Hide own number for calls within own PBX" -msgstr "Скрыть свой номер при звонках внутри PBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Hide own number for outbound calls" -msgstr "Спрятать свой номер при исходящих звонках" - -#: share/layout/body.tt -msgid "Home" -msgstr "Дом" - -#: share/templates/peeringoverview/list.tt -msgid "Host" -msgstr "Хост" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Hostname" -msgstr "Имя хоста" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Hostname DNS resolution will be used instead of the Peer IP" -msgstr "Разрешение хоста DNS будет использоваться вместо IP узла" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Hour" -msgstr "Час" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "How many occurrences will be generated. Valid value is a positive integer. Can't be defined together with 'until'." -msgstr "Сколько вхождений будет сгенерировано. Допустимое значение - целое положительное число. Не может быть определено вместе с 'until'." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Hunt Policy" -msgstr "Политика Перебора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Hunting Policy" -msgstr "Политика в области охоты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Hunting Timeout" -msgstr "Таймаут охоты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Hunting policy, one of serial, parallel, random, circular." -msgstr "Политика охоты, одна из последовательных, параллельных, случайных, круговых." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IBAN" -msgstr "IBAN" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ID in the backend RTC API (readonly)." -msgstr "ID в бэкенд RTC API (только для чтения)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ID of the period." -msgstr "Идентификатор периода." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IMS Application Server" -msgstr "Сервер приложений IMS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IMS Subscriber/Domain" -msgstr "Подписчик/Домен IMS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "INBOX" -msgstr "INBOX" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Security.pm -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IP Address" -msgstr "IP адрес" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IP Header Field" -msgstr "Поле SIP заголовка несущее IP источника пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IP address of calling party." -msgstr "IP-адрес вызывающей стороны." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IP header to use for \"allowed_ips\" check" -msgstr "IP заголовок, используемый для проверки \"allowed_ips\"" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Security.pm -msgid "IP successfully unbanned" -msgstr "IP успешно разбанен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IP that the Dialogic IMG will configure on it's second port for the RTP traffic. Must be different from the SIP IP." -msgstr "IP, который Диалог IMG настроет на свой второй порт для RTP трафика. Должно отличаться от SIP IP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IP transport of the sip packet (TCP/UDP)" -msgstr "IP-транспорт пакета sip (TCP/UDP)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IP under which the Dialogic IMG's webinterface is accessible for confiuration." -msgstr "IP адрес, на котором веб-интерфейс IMG Диалога доступен для использования." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IPv4/IPv6 briding mode" -msgstr "Режим моста IPv4/IPv6" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ISDN Userside" -msgstr "ISDN сторона пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IVR Slots" -msgstr "Слоты IVR" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "IVR Slots. A list of items each containing the keys slot and destination. \"slot\" from 0-9. \"destination\" can be a number, username or full SIP URI." -msgstr "Слоты IVR. Список элементов, каждый из которых содержит ключи slot и destination. \"слот\" от 0-9. \"destination\" может быть номером, именем пользователя или полным SIP URI." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Id" -msgstr "Номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Id used to configure bootstrap url on Snom redirect server. Obtained from Snom's Secure Redirection and Provisioning Service (SRAPS)." -msgstr "Идентификатор, используемый для настройки загрузочного url на сервере перенаправления Snom. Получается из службы Snom Secure Redirection and Provisioning Service (SRAPS)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Identifier name" -msgstr "Имя идентификатора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Identifier name for a domain or a peer host (e.g. SIPWISE_1 or ACME_SBC). You can set it to any friendly name you prefer to identify this exchange point" -msgstr "Идентификатор домена или узла узла (например SIPWISE_1 или ACME_SBC). Вы можете установить его на любое имя, которое вы предпочитаете, чтобы определить эту точку обмена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Idle interval before connecting first caller in PBX Call Queue. By default it is 10 seconds" -msgstr "Интервал бездействия перед подключением первого звонящего в очередь звонков АТС. По умолчанию это 10 секунд" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If a recurrence instance happens to be the same as the given 'until' value, this will be the last occurrence. 'until' shouldn't be defined together with 'Count'." -msgstr "Если экземпляр повторения совпадает с заданным значением 'until', то это будет последнее повторение. 'until' не должно определяться вместе с 'Count'." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If activated for this domain, subscribers not having the emergency_priorization flag set are no longer able to register and place calls except for emergency calls." -msgstr "Если эта опция активирована для этого домена, абоненты, не имеющие набора флага emergency_priorization больше не могут регистрировать и размещать звонки, кроме вызовов экстренной помощи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If active (and a customer is selected), this sound set is used for all existing and new subscribers within this customer if no specific sound set is specified for the subscribers" -msgstr "Если активен (и выбран клиент), этот набор звуков используется для всех существующих и новых абонентов в рамках данного клиента, если для абонентов не указан конкретный набор звуков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If active and a customer is selected, this sound set is used for all existing and new subscribers within this customer if no specific sound set is specified for the subscribers" -msgstr "Если активен и выбран клиент, этот набор звуков используется для всех существующих и новых абонентов в рамках этого клиента, если для абонентов не указан конкретный набор звуков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If active, and the number is not assigned to a local subscriber, calls to this number are rejected with 404 Not Found." -msgstr "Если активен, и номер не закреплен за местным абонентом, вызовы на этот номер отклоняются с сообщением 404 Not Found." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If active, no LNP rewrite rules will be applied after the LNP lookup." -msgstr "Если активен, то после поиска LNP не будут применяться правила перезаписи LNP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If active, this sound set is used for all existing and new subscribers if no specific sound set is specified for them" -msgstr "Если активен, этот набор звуков используется для всех существующих и новых абонентов, если для них не указан конкретный набор звуков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If enabled allows LNP queries for local subscribers." -msgstr "Если включено, позволяет LNP запросы для локальных подписчиков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If enabled, Call Forwarding does not count as an outgoing call towards concurrent_max limit of subscriber that is doing the forward" -msgstr "Если включено, переадресация звонков не считается исходящим вызовом concurrent_max лимит абонента, который делает вперед" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If enabled, an LNP lookup is performed for calls from this peer using the network-provided calling party number. The resulting LNP prefix is written to CDRs as source_lnp_prefix." -msgstr "Если этот параметр включен, производится поиск LNP для звонков с этого узла с использованием предоставленного по сети номера абонента. Результирующий префикс LNP записывается на CDR как source_lnp_prefix." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If enabled, any vertical service codes, e.g. *99*1234, are rejected by the system to disable the possibility of provisioning features via phones ." -msgstr "Если включено, любые вертикальные сервисные коды, например *99*1234, отклоняются системой для отключения возможности подготовки по телефонам ." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If enabled, incoming anonyous calls from this user will be dropped" -msgstr "Если включено, входящие анонимного звонки от этого пользователя будут удалены" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If enabled, npdi parameter will be added if there is a LNP query." -msgstr "Если включено, параметр npdi будет добавлен, если есть LNP запрос." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If enabled, rtpengine will always trancode any received media to the first (highest priority) codec offered by the other side that is supported for transcoding." -msgstr "Если этот параметр включен, rtpengine всегда будет перекодировать любой полученный носитель к первому (высшему приоритету) кодеку, предлагаемому другой стороной, которая поддерживается для транскодирования." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If enabled, set the outbound headers as per peer outbound_* preferences when the call is forced to the peer by force_outbound_calls_to_peer setting. Otherwise, the outbound headers are controlled by the user/domain settings of the subscriber which forces the call to peer (by default)." -msgstr "Если этот параметр включен, установите исходящие заголовки как для каждого пира outbound_* настройки, когда вызов вынужден к узлу с помощью параметра force_outbound_calls_to_peer. В противном случае исходящие заголовки контролируются настройками пользователя/домена абонента, что заставляет звонить к узлу (по умолчанию)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If enabled, the media direction attributes (sendrecv, sendonly, recvonly, inactive) from the original SDP will remain unchanged as they were received" -msgstr "Если этот параметр включен, атрибуты направления медиа (sendrecv, посылать, recvonly, inactive) из первоначального SDP останутся неизменными по мере получения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If fees are uploaded via text/csv bulk upload, this option defines whether to purge any existing fees for the given billing profile before inserting the new ones." -msgstr "Если сборы загружаются с помощью массовой загрузки текста/csv, этот параметр определяет, нужно ли очищать все существующие сборы для данного расчетного профиля перед вставкой новых." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If reject code is specified and the call is rejected, the reason in the response is taken from this value" -msgstr "Если указан код отказа и вызов отклонен, причина в ответе берется из этого значения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If set and a CF to an outbound number is configured on the subscriber, the selection of the outbound peer is done using the forwarder as caller number." -msgstr "Если задать и CF на исходящий номер настроен на абонента, выбор исходящего узла осуществляется с использованием форвардера в качестве номера вызывающего узла." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If set to a number, any outbound calls which are blocked due to outbound block lists or NCOS levels are diverted to the given number." -msgstr "Если установлено на номер, то все исходящие звонки, которые блокируются из-за исходящих блочных списков или уровней NCOS, переходят на заданный номер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If set, do not try to fallback if the callee UAc replies with a '404 Not found' message after receiving an extension included in the base number or a e164 number (if e164_to_ruri is set)" -msgstr "Если установлено, не пытаться отступать, если UAc получателя отвечает сообщением '404 Not found' после получения расширения, включенного в базовый номер или номер e164 (если установлено значение e164_to_ruri)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If set, the UPN of the calling party is not checked against the allowed CLIs provisioned for the subscriber if a Diversion or History-Info header that meets the selected criteria has been sent by the calling subscriber. The recommended mode here, for example when connecting external PBX to NGCP, is \"If user in received Diversion or History-Info header is in caller's alias list\", as this validates the forwarding number in received Diversion/History-Info header against subscriber's aliases and is a safer choice than enabling UPN check bypass when any header is present. If any mode other than \"Never\" is selected, the forwarding number in the History-Info header is checked and the History-Info is rewritten if it doesn't match any alias numbers." -msgstr "Если установлено, UPN вызывающей стороны не проверяется с разрешенными CLI, предоставленными подписчику, если подписчиком был отправлен заголовок Diversion или History-Info, отвечающий выбранным критериям. Рекомендуемый режим здесь, например, при подключении внешних АТС к NGCP, является \"Если пользователь в полученном заголовке Diversion или History-Info находится в списке алиасов вызывающего\", так как это проверяет номер пересылки в полученном заголовке Diversion/History-Info против псевдонимов подписчика и является более безопасным выбором, чем включение проверки UPN в обход любого заголовка. Если выбран какой-либо режим, отличный от \"Ничего\", номер переадресации в заголовке История-Инфо отмечен, а История-Инфо перезаписывается, если он не совпадает ни с какими псевдонимами." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If set, the value given here is forced as counter parameter in the outbound Diversion header." -msgstr "Если установлено, то указанное значение в качестве параметра счётчика в заголовке исходящего Диверсии." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If set, will be played as Number of the voicebox owner. Otherwise the number of the preference \"cli\" is used." -msgstr "Если установлено, будет воспроизводиться как Номер владельца голосового ящика. В противном случае используется номер предпочтения \"cli\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If specified, the call is rejected if the source IP of the request is found in a peering server of the group, but the given pattern does not match; Range of 400-699" -msgstr "Если указано, вызов отклоняется, если IP-адрес источника запроса найден на пиринговом сервере группы, но заданный шаблон не совпадает; Диапазон 400-699" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If the Alert-Info Type is set to \"url\", then specify a URL to a ring tone file (e.g. a WAV file) here" -msgstr "Если тип Alert-Info установлен в \"url\", то укажите URL на файл кольца (например, WAV файл) здесь" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If this option is set, the announcements defined in 'announce_error_codes_list' preference will be played on behalf callee failure in case of outbound calls. In case of activation it is important that the remote endpoint doesn't play an announcement, otherwise the final result will be to have 2 announcements." -msgstr "Если эта опция установлена, то будут воспроизводиться объявления в параметре 'announce_error_codes_list' при ошибке callee при исходящих вызовах. В случае активации важно, чтобы удаленная конечная точка не воспроизводила объявление, в противном случае финальный результат будет иметь 2 объявления." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "If true, calling party number is shown regardles of caller CLIR settings." -msgstr "Если введено значение true, будет показан номер абонента в соответствии с настройками CLIR." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ignore Call Forward when Hunting" -msgstr "Игнорировать вызов вперёд при охоте" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ignore allowed IPs" -msgstr "Игнорировать разрешенные IP адреса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ignore preferences \"allowed_ips\" and \"man_allowed_ips\"." -msgstr "Ингорировать настройки \"allowed_ips\" и \"man_allowed_ips\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ignore the Call Forward from a Cloud PBX subscriber when it is called within a huntgroup" -msgstr "Игнорировать переадресацию звонков из облачного абонента АТС при вызове внутри группы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Inbound" -msgstr "Входящие" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Inbound (in), Outbound (out) or LNP (lnp)." -msgstr "Входящий (in), исходящий (out) или LNP (lnp)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Inbound Network-Provided Number" -msgstr "Входящий сетевой номер (NPN)" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "Inbound Peering Rule" -msgstr "Входящее правило пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Inbound Peering Rule does not exist" -msgstr "Входящее правило пиринга не существует" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "Inbound Peering Rules" -msgstr "Входящие правила пиринга" - -#: share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Inbound Rewrite Rules for Callee" -msgstr "Правило перезаписи вызываемого (Callee) при входящем звонке" - -#: share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Inbound Rewrite Rules for Caller" -msgstr "Правило перезаписи вызывающего (Caller) при входящем звонке" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Inbound User-Provided Number" -msgstr "Входящий Пользовательский (User-Provided) номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Inbound User-Provided Redirecting Number" -msgstr "Входящий Пользовательский (User-Provided) переадресующий номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Inbound for Callee" -msgstr "Входящие для Callee" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Inbound for Caller" -msgstr "Входящие для абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Inbound peering rule successfully changed" -msgstr "Входящее правило успешно изменено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Inbound peering rule successfully created" -msgstr "Входящее правило успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Inbound peering rule successfully deleted" -msgstr "Входящее правило успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Include Intra PBX Calls within same Customer" -msgstr "Включая звонки внутри АТС в пределах одного клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/ncos/pattern_list.tt -msgid "Include local area code" -msgstr "Включая код региона" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Incoming Dialed Number Matching" -msgstr "Входящий телефонный номер соответствует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Incoming anonymous calls (with calling line identification restriction) are blocked if set to true." -msgstr "Если установлено, входящие анонимные звонки будут заблокированы (учитываются \"Ограничения идентификации вызываемой стороны\" )" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Init time" -msgstr "Начальное время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Initial Balance" -msgstr "Начальный баланс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Initial Billing Profile/Network" -msgstr "Начальный профиль выставления счетов/сетевая сеть" - -#: share/templates/package/details.tt -msgid "Initial Billing Profiles/Networks" -msgstr "Профили плательщика / Сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Initial Cash" -msgstr "Начальная наличные" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Initial Cash Balance:" -msgstr "Начальный остаток наличных :" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Initial Free-Time" -msgstr "Начальное бесплатное время" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Initial Free-Time Balance:" -msgstr "Начальный свободный остаток времени:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Initial Profiles" -msgstr "Начальные профили" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Initial balance" -msgstr "Начальный баланс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Initial cash balance" -msgstr "Начальный остаток денежных средств" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Initial encoder bitrate (mode) to use when offering to transcode to AMR-WB. The bitrate is further constrained by the mode-set and can change dynamically via a CMR." -msgstr "Начальный битрейт кодера (режим) для использования при предложении перекодировать в AMR-WB. Битрейт дополнительно ограничивается набором режимов и может динамически изменяться с помощью CMR." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Initial encoder bitrate (mode) to use when offering to transcode to AMR. The bitrate is further constrained by the mode-set and can change dynamically via a CMR." -msgstr "Начальный битрейт кодера (режим) для использования при предложении перекодировать в AMR. Битрейт дополнительно ограничивается набором режимов и может динамически изменяться с помощью CMR." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Initial free time balance" -msgstr "Начальный баланс свободного времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Initial profiles" -msgstr "Начальные профили" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Initial profiles add" -msgstr "Начальные профили добавляют" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Integer" -msgstr "Целое число" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Intercept and record media packets from or to this subscriber into a file." -msgstr "Перехватывать и записывать медиапакеты от или этому абоненту в файл." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal # for inbound callee rewrite rule set" -msgstr "Внутренний набор правил перезаписи вызываемого (Callee) при входящем звонке" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal # for inbound caller rewrite rule set" -msgstr "Внутренний набор правил перезаписи вызывающего (Caller) при входящем звонке" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal # for lnp callee rewrite rule set" -msgstr "Внутренний # для набора правил перезаписи lnp" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal # for lnp caller rewrite rule set" -msgstr "Внутренний # для набора правил перезаписи lnp" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal # for outbound callee rewrite rule set" -msgstr "Внутренний набор правил перезаписи вызываемого (Callee) при исходящем звонке" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal # for outbound caller rewrite rule set" -msgstr "Внутренний набор правил перезаписи вызываюшего (Caller) при входящем звонке" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Administrative NCOS Level #" -msgstr "Внутренний Административный NCOS Список #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Administrative NCOS Level for Call Forward #" -msgstr "Внутренний административный уровень NCOS для переадресации вызовов #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Cal Forward SMS #" -msgstr "Внутренний переадресация SMS #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Call Forward Busy map #" -msgstr "Внутренняя схема перенаправления звонков когда занят (CFB) #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Call Forward Overflow #" -msgstr "Внутреннее переполнение переполнения звонка #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Call Forward Timeout #" -msgstr "Внутреннее перенаправление звонков когда не отвечает (CFT) #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Call Forward Unavailable #" -msgstr "Внутреннее перенаправление звонков когда недоступен (CFNA) #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Call Forward Unconditional #" -msgstr "Внутреннее безусловное перенаправление звонков (CFU) #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Call Forward on Response #" -msgstr "Внутренний переадресация звонка при ответе #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Contract #" -msgstr "Внутренний Контракт #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Emergency Mapping Container #" -msgstr "Внутренний картографический контейнер аварийной ситуации #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal NCOS Level #" -msgstr "Внутренний NCOS Список #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal Rewrite Rule Set # for Source/Destination fields" -msgstr "Внутренний набор правил перезаписи # для полей источника/назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal User CLI rewrite #" -msgstr "Номер внутреннего пользователя CLI перезаписывать #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal allowed source IP group #" -msgstr "Разрешенная группа IP адресов #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internal manual allowed source IP group #" -msgstr "Вручную разрешенная группа IP адресов #" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Internals" -msgstr "Служебные" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval" -msgstr "Интервал" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval Lock" -msgstr "Блокировка интервала" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval charge" -msgstr "Интервал оплаты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval cost" -msgstr "Стоимость интервала" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval free cash" -msgstr "Бесплатный интервал" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval free time" -msgstr "Интервал свободного времени" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Interval from:" -msgstr "Интервал от:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval in milliseconds at which to perform an unsolicited change to a higher bitrate if the local encoder isn't already sending at the highest allowed bitrate. Default is not to perform unsolicited mode changes." -msgstr "Интервал в миллисекундах, через который следует выполнить незапрошенное изменение режима на более высокий битрейт, если локальный кодер еще не отправляет с максимально допустимым битрейтом. По умолчанию - не выполнять незапрашиваемое изменение режима." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval in milliseconds at which to send a Codec Mode Request (CMR) for a higher bitrate to the remote encoder if it isn't already sending at the highest allowed bitrate. Default is not to send any CMR." -msgstr "Интервал в миллисекундах, через который следует отправить запрос режима кодека (CMR) на более высокий битрейт удаленному кодеру, если он еще не отправляет с максимально допустимым битрейтом. По умолчанию CMR не отправляется." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval limit" -msgstr "Ограничение интервала" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Interval to:" -msgstr "Интервал до:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Interval when the secret key is automatically renewed." -msgstr "Интервал, когда секретный ключ автоматически обновляется." - -#: share/templates/ncos/pattern_list.tt -msgid "Intra PBX Calls within same customer" -msgstr "Внутр. АТС звонки внутри одного и того же клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Intra customer" -msgstr "Внутри клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Invalid Call Forward type." -msgstr "Неправильный тип перенаправления звонка." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Invalid LNP carrier id detected!" -msgstr "Обнаружен недопустимый идентификатор носителя LNP!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Invalid LNP number id detected!" -msgstr "Обнаружен недопустимый идентификатор LNP номера!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Invalid LNP provider id detected!" -msgstr "Обнаружен недопустимый идентификатор провайдера LNP!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Invalid NCOS LNP pattern id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор NCOS LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Invalid NCOS level id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id для NCOS списка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Invalid NCOS lnp id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор NCOS lnp" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "Invalid NCOS pattern id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id для шаблона NCOS" - -#. ($pref_id, $c->user->id) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Invalid access to pref_id '%1' by provisioning subscriber id '%2'" -msgstr "Недопустимый доступ к pref_id '%1' ' подготовительным идентификатором абонента '%2'" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Invalid administrator id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id администратора" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Invalid billing fee id detected!" -msgstr "Обнаружен некорректный id для цены в биллинге!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm -msgid "Invalid billing network id detected" -msgstr "Обнаружен недопустимый идентификатор сети биллинга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Invalid billing zone id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id для тарифной зоны" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "Invalid call list suppression id detected" -msgstr "Обнаружен недействительный идентификатор подавления списка вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm -msgid "Invalid contact id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id контакта" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Invalid contract id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id контракта" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm -msgid "Invalid contract id detected!" -msgstr "Обнаружен некорректный id контракта!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Invalid contract id found" -msgstr "Обнаружен некорректный id контракта" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Invalid customer contract id" -msgstr "Обнаружен некорректный id контракта клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Invalid device configuration id" -msgstr "Обнаружен некорректный id конфигурации устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Invalid device firmware id" -msgstr "Обнаружен некорректный id прошивки устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Invalid device model id" -msgstr "Обнаружен некорректный id модели устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Invalid device profile id" -msgstr "Обнаружен некорректный id профиля устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Invalid domain id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id домена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm -msgid "Invalid email template id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор шаблона электронной почты" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Invalid emergency container id detected!" -msgstr "Обнаружен недопустимый идентификатор аварийного контейнера!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Invalid emergency mapping container id detected!" -msgstr "Обнаружен недопустимый идентификатор контейнера аварийного сопоставления!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "Invalid emergency mapping id detected!" -msgstr "Обнаружен недопустимый идентификатор аварийного сопоставления!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Invalid event entry id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор записи события" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Invalid fax setting." -msgstr "Некорректные настройки факса." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Invalid file type detected, only WAV supported" -msgstr "Обнаружен некорректный тип файла, поддерживается только WAV" - -#. ($type) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Invalid fraud interval '%1'!" -msgstr "Некорректный интервал мошенничества '%1'!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Invalid group id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id группы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Invalid header rule action id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор действия правила заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Invalid header rule condition id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор условия правила заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Invalid header rule id detected" -msgstr "Обнаружен неверный id правила заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm -msgid "Invalid header rule set id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор набора правил заголовка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Invalid inbound peering rule id detected" -msgstr "Обнаружен неверный id правила для входящего пиринга" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm -msgid "Invalid invoice id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id счёт-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Invalid invoice template id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id шаблона счёт-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Invalid location id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор местоположения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Invalid mailtofax setting." -msgstr "Неверная настройка mailtofax." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm -msgid "Invalid malicious call id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор вредоносного вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "Invalid number block id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id блока номеров" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm -msgid "Invalid package id detected" -msgstr "Обнаружен недопустимый идентификатор пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Invalid password reset attempt." -msgstr "Не удачная попытка сброса пароля." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Invalid peaktime date id detected!" -msgstr "Обнаружен некорректный id бизнес-времени (peaktime)" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Invalid peering rule id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id SIP Транк правила" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Invalid peering server id" -msgstr "Обнаружен некорректный id SIP Транк сервера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm -msgid "Invalid phonebook entry id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор записи телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Invalid phonebook id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Invalid product id for this customer contract." -msgstr "Обнаружен некорректный id для контракта этого клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Invalid profile id detected!" -msgstr "Обнаружен некорректный id профиля!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Invalid profile package id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор пакета профиля" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Invalid provisioning subscriber id detected." -msgstr "Обнаружен некорректный id автоконфигурации абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Invalid reseller id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id реселлера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Invalid reseller id detected." -msgstr "Обнаружен некорректный id реселлера." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Invalid rewrite rule id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id правила перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Invalid rewrite rule set id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id набора правил перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Invalid sound handle id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id файла звука" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Invalid sound set id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id набора звуков" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Invalid subscriber id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Invalid subscriber profile id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id профиля абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Invalid subscriber profile set id detected" -msgstr "Обнаружен некорректный id набора профиля абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Invalid timeset entry id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор записи таймера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Invalid timeset id detected" -msgstr "Обнаружен неверный идентификатор таймсета" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Login.pm -msgid "Invalid token" -msgstr "Неверный токен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Login.pm -msgid "Invalid username/password" -msgstr "Неверное имя пользователя/пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Invalid voicemail setting" -msgstr "Неверная настройка голосовой почты" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "Invalid voucher id detected!" -msgstr "Обнаружен недопустимый идентификатор купона!" - -#: share/templates/timeset/switch_field_label.tt -msgid "Invert selection" -msgstr "Инвертировать выделение" - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/invoice/invoice_list.tt -msgid "Invoice" -msgstr "Счёт-фактура" - -#. ($invoice->id) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Invoice.pm -msgid "Invoice #%1 successfully created" -msgstr "Счет #%1 успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Invoice Email Template" -msgstr "Шаблон электронной почты для счетов-фактур" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Invoice Period" -msgstr "Период выставления счета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Invoice Period End" -msgstr "Конец периода счета-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Invoice Period Start" -msgstr "Начало периода счета-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Invoice Periods" -msgstr "Периоды счета-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/invoice/template_list.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "Invoice Template" -msgstr "Шаблон счёт-фактуры" - -#: share/templates/invoice/template_list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Invoice Templates" -msgstr "Шаблоны счёт-фактур" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm -msgid "Invoice does not exist" -msgstr "Счёт-фактура не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Invoice email template id" -msgstr "Идентификатор шаблона электронной почты счета-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Invoice period." -msgstr "Период выставления счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm -msgid "Invoice successfully deleted" -msgstr "Счёт-фактура успешно удалена" - -#. (tmpl.name) -#: share/templates/invoice/template.tt -msgid "Invoice template %1" -msgstr "Шаблон счёт-фактуры %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Invoice template does not exist" -msgstr "Шаблон счёт-фактуры не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Invoice.pm -msgid "Invoice template does not have an SVG stored yet" -msgstr "Шаблон счёт-фактуры не содержит SVG" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Invoice template id" -msgstr "Идентификатор шаблона счета-фактуры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Invoice.pm -msgid "Invoice template not found" -msgstr "Шаблон счёт-фактуры не найден" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Invoice template successfully created" -msgstr "Шаблон счёт-фактуры успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Invoice template successfully deleted" -msgstr "Шаблон счёт-фактуры успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Invoice template successfully saved" -msgstr "Шаблон счёт-фактуры успешно сохранен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Invoice template successfully updated" -msgstr "Шаблон счёт-фактуры успешно обновлен" - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Invoices" -msgstr "Счёт-фактуры" - -#: share/templates/invoice/invoice_list.tt -msgid "Invoices " -msgstr "Счёт-фактуры " - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ip" -msgstr "IP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is Device ID" -msgstr "Идентификатор устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is PBX Group?" -msgstr "Является ли АТС группой?" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is PBX Pilot?" -msgstr "Является ли АТС пилотной?" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is active" -msgstr "Активен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is actual" -msgstr "Фактически" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is ccare" -msgstr "Является ли забота" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is devid" -msgstr "Девид" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is master" -msgstr "мастер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is primary" -msgstr "Является основным" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is regex" -msgstr "Является ли регекс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is superuser" -msgstr "Является ли суперпользователем" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is system" -msgstr "Является ли система" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Is this balance interval the actual one?" -msgstr "Является ли этот интервал баланса фактическим?" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "January" -msgstr "Январь" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "July" -msgstr "Июль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "June" -msgstr "Июнь" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Key Definition" -msgstr "Ключевое определение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Keys add" -msgstr "Добавление ключей" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "LB path" -msgstr "Путь ЛБ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "LIID" -msgstr "LIID" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "LNP" -msgstr "LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "LNP Carrier" -msgstr "ЛНП оператор" - -#: share/templates/lnp/list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt -msgid "LNP Carriers" -msgstr "LNP операторы" - -#: share/templates/lnp/list.tt -msgid "LNP Numbers" -msgstr "Номера LNP" - -#: share/templates/ncos/lnp_pattern_list.tt -msgid "LNP Pattern" -msgstr "Шаблон LNP" - -#. (lnp_result.lnp_provider.name) -#: share/templates/ncos/lnp_pattern_list.tt -msgid "LNP Patterns for %1" -msgstr "Шаблоны LNP для %1" - -#: share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "LNP Rewrite Rules for Callee" -msgstr "Правила перезаписи LNP для кабули" - -#: share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "LNP Rewrite Rules for Caller" -msgstr "Правила перезаписи LNP для абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "LNP Routing number to rn param" -msgstr "Маршрутизация LNP в rn параметр" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP carrier does not exist!" -msgstr "Оператор LNP не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP carrier successfully created" -msgstr "Оператор LNP успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP carrier successfully deleted" -msgstr "Оператор LNP успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP carrier successfully updated" -msgstr "Оператор LNP успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "LNP for local subscribers" -msgstr "LNP для локальных подписчиков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "LNP npdi param" -msgstr "LNP npdi параметр" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP number does not exist!" -msgstr "Номер LNP не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP number successfully created" -msgstr "Номер LNP успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP number successfully deleted" -msgstr "Номер LNP успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP number successfully updated" -msgstr "Номер LNP успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "LNP numbers still linked to LNP carrier." -msgstr "Номера LNP по-прежнему связаны с перевозчиком LNP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Lnp.pm -msgid "LNP numbers successfully uploaded" -msgstr "Номера LNP успешно загружены" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "LNP prefix for the called party or it's destination peer." -msgstr "Префикс LNP для вызываемого абонента или его однорангового абонента назначения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "LNP prefix for the calling peer from looking up the calling party." -msgstr "Префикс LNP для вызывающего абонента при поиске вызывающего абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/layout/body.tt -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Language for voicemail and app server" -msgstr "Язык голосовой почты и сервера приложений" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Security.pm -msgid "Last Attempt" -msgstr "Последняя попытка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Last Secret Key Modify Time" -msgstr "Время изменения последнего секретного ключа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Last Underrun (Lock)" -msgstr "Последнее переключение (Lock)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Last Underrun (Profiles)" -msgstr "Последний переключение (Профили)" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Lawful Intercept" -msgstr "Законный перехват" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Lawful Interception" -msgstr "Законное перехват" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Lawful intercept" -msgstr "Законный перехват" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Leave media direction attributes in SDP unchanged" -msgstr "Оставить атрибуты направления медиа в SDP без изменений" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Level Name" -msgstr "Имя Списка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Liid" -msgstr "Лид" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Limit" -msgstr "Лимит" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Line/Key Number (starting from 0)" -msgstr "Номер линии/клавиши (начиная с 0)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Line/Key Range" -msgstr "Диапазон линий/клавиш" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Line/Key Type" -msgstr "Тип линии/клавиши" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Linerange" -msgstr "Linerange" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Linerange add" -msgstr "Linerange добавить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Lines/Keys" -msgstr "Линии/ключи" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Lines/Keys in this range can be used as Busy Lamp Field. Value is accessible in the config template via phone.lineranges[].lines[].can_blf" -msgstr "Линии/ключи в этом диапазоне могут быть использованы в качестве поля занятой лампы. Значение доступно в шаблоне конфигурации через phone.lineranges[].lines[].can_blf" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Lines/Keys in this range can be used as regular phone lines. Value is accessible in the config template via phone.lineranges[].lines[].can_private" -msgstr "Линии/ключи в этом диапазоне могут использоваться как обычные телефонные линии. Значение доступно в шаблоне конфигурации через phone.lineranges[].lines[].can_private" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Lines/Keys in this range can be used as shared lines. Value is accessible in the config template via phone.lineranges[].lines[].can_shared" -msgstr "Линии/ключи в этом диапазоне могут использоваться как общие линии. Значение доступно в шаблоне конфигурации через phone.lineranges[].lines[].can_shared" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "List of Response Codes that trigger CFR" -msgstr "Список кодов ответов, запускающих CFR" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "List of audio and video codecs to whitelist or blacklist. Valid codecs names are G722, PCMU, PCMA, speex, GSM, G723, DVI4, L16, QCELP, CN, MPA, G728, DVI4, G729, AMR, AMR-WB, opus, telephone-event, CelB, JPEG, H261, H263, H263-1998, MPV, MP2T, nv, vp8, vp9 and h264." -msgstr "Список аудио и видео кодеков в белый или чёрный список. Допустимые названия кодеков: G722, PCMU, PCMA, speex, GSM, G723, DVI4, L16, QCELP, CN, MPA, G728, DVI4, G729, AMR, AMR-WB, opus, telephone-event CelB, JPEG, H261, H263, H263-1998, MPV, MP2T, nv, vp8, vp9 и h264." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "List of error codes and respective announcements" -msgstr "Список кодов ошибок и соответствующих объявлений" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "List of response codes for which the forking is stopped" -msgstr "Список кодов ответов, для которых остановлен форкинг" - -#: share/templates/sound/handles_list.tt -msgid "Load Default Files" -msgstr "Загрузить файлы по умолчанию" - -#: share/templates/helpers/datatables.tt -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Local" -msgstr "Местный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Locally track RTP statistics for each media stream and generate RTCP reports to send to the peers, instead of just passing through RTCP reports sent by the peers." -msgstr "Локально отслеживать статистику RTP для каждого медиапотока и генерировать отчеты RTCP для отправки аналогам, вместо того чтобы просто передавать отчеты RTCP, отправленные аналогами." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Location Block" -msgstr "Блок локации" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Location Mapping" -msgstr "Картирование местоположения" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Location Mappings" -msgstr "Сопоставления местоположений" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Location Name" -msgstr "Название места" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Location SIP-URI" -msgstr "Местоположение SIP-URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Location URI" -msgstr "Местонахождение URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Location does not exist" -msgstr "Местоположение не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Location entry SIP-URI." -msgstr "Запись местоположения SIP-URI." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Location successfully created" -msgstr "Местоположение успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Location successfully deleted" -msgstr "Местоположение успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Location successfully updated" -msgstr "Местоположение успешно обновлено" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Locations" -msgstr "Места" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "Lock Level" -msgstr "Уровень блокировки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Lock level to apply." -msgstr "Уровень блокировки для применения." - -#. (login_name) -#: share/layout/body.tt -msgid "Logged in as %1" -msgstr "Вы вошли как %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Logical RTP interface to use for media packets" -msgstr "Логический RTP интерфейс для мультимедиа пакетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Login" -msgstr "Вход" - -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Login to CSC" -msgstr "Вход в CSC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Logo" -msgstr "Логотип" - -#: share/layout/body.tt -msgid "Logout" -msgstr "Выход" - -#: share/templates/sound/handles_list.tt -msgid "Loop" -msgstr "По кругу" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Loopplay" -msgstr "Loopplay" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "M-Series" -msgstr "Серия M" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC-адрес" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "MAC Address / Identifier" -msgstr "MAC адрес / Идентификатор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MAC Address Image" -msgstr "Изображение MAC-адреса" - -#: share/templates/device/list.tt -msgid "MAC Image" -msgstr "Изображение MAC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MIME encapsulated Location Information in the INVITE" -msgstr "MIME-инкапсулированная Location информация в пакете INVITE" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MO" -msgstr "МО" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MOS average jitter." -msgstr "Средний джиттер MOS." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MOS average packetloss." -msgstr "MOS средняя потеря пакетов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MOS average roundtrip." -msgstr "MOS в среднем в оба конца." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MOS average." -msgstr "Средний показатель MOS." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "MOS avg" -msgstr "Среднее MOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "MOS jitter" -msgstr "Джиттер MOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "MOS packetloss" -msgstr "Потеря пакетов MOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "MOS roundtrip" -msgstr "Оборот MOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MSC-Series" -msgstr "Серия MSC" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Mail2Fax" -msgstr "Mail2Fax" - -#: share/layout/body.tt -msgid "Maintenance mode is enabled! Please do not perform any changes until maintenance mode has been switched off!" -msgstr "Режим обслуживания включен! Пожалуйста, не выполняйте никаких изменений до выключения режима обслуживания!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Make this profile automatically the default profile for new subscribers having assigned the Profile Set this profile belongs." -msgstr "Сделать этот профиль автоматически профилем по умолчанию для новых абонентов, которым назначен набор профилей, к которому принадлежит этот профиль." - -#: share/templates/maliciouscall/list.tt -msgid "Malicious Call" -msgstr "Злонамеренный вызов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Malicious Call Identification" -msgstr "Идентификация вредоносного вызова" - -#: share/templates/maliciouscall/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Malicious Calls" -msgstr "Вредоносные вызовы" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm -msgid "Malicious call does not exist" -msgstr "Вредоносный вызов не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm -msgid "Malicious call successfully deleted" -msgstr "Вредоносный вызов успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Manage B-Number Sets" -msgstr "Управление наборами B-номеров" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Manage Destination Sets" -msgstr "Управление наборами пунктов назначения" - -#. (set_result.name) -#: share/templates/sound/handles_list.tt -msgid "Manage Sound Set %1" -msgstr "Редактировать набор звуков %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Manage Source Sets" -msgstr "Управление наборами источников" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Manage Time Sets" -msgstr "Управление наборами времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Manual ip group sequence successfully generated" -msgstr "Ручная последовательность групп ip успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Manually defined allowed source IPs" -msgstr "Ручной список разрешенных IP адресов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mappings" -msgstr "Отображения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mappings add" -msgstr "Добавление отображений" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Marks subscriber for CloudPBX Call Queue that queues incoming calls if it is busy and serves them to this subscriber when it becomes available" -msgstr "Помечает подписчику CloudPBX Call в очереди входящих звонков, если он занят и обслуживает их этому абоненту, когда он станет доступен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Master" -msgstr "Мастер" - -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Master Data" -msgstr "Основные данные" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Match" -msgstr "Матч" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Match Field" -msgstr "Поле матча" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Match Mode" -msgstr "Режим матча" - -#: share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Match Pattern" -msgstr "Соответствовать шаблону" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Match mode" -msgstr "Режим матча" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Match pattern" -msgstr "Соответствие шаблону" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Match pattern, a PCRE regular expression." -msgstr "Шаблон совпадения, регулярное выражение PCRE." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Match pattern, a regular expression." -msgstr "Шаблон совпадения, регулярное выражение." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Matches the B-Number (original number dialled by the caller) in E164 format. They are formatted either as regular expressions or shell patterns depending on thevalue of the is_regex flag." -msgstr "Сопоставляет B-номер (исходный номер, набранный звонящим) в формате E164. В зависимости от значения флага is_regex они форматируются либо как регулярные выражения, либо как шаблоны оболочки." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Max Subscribers" -msgstr "Максимальное количество абонентов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Max subscribers" -msgstr "Максимальное количество абонентов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Max. Subscribers" -msgstr "Макс. подписчиков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum Call Duration (seconds)" -msgstr "Максимальная длительность звонка (секунд)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum Call Duration (seconds)." -msgstr "Максимальная длительность звонка (в секундах)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum Number of Participants in Conference Room" -msgstr "Максимальное количество участников в зале заседаний" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum Number of simultaneous participants in one conference room." -msgstr "Максимальное количество одновременных участников в одном конференц-зале." - -#. (contract.max_subscribers, c.config.features.cloudpbx ? c.loc('(including PBX groups) -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Maximum number of %1 subscribers %2 created" -msgstr "Создано максимальное количество абонентов %1 %2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of callers in a PBX Call Queue. By default 5" -msgstr "Максимальное количество абонентов в очереди звонков АТС. По умолчанию 5" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of concurrent calls" -msgstr "Максимальное количество одновременных вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of concurrent calls of Customer" -msgstr "Максимальное количество одновременных звонков Клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of inbound concurrent calls" -msgstr "Максимальное количество входящих одновременных вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of inbound concurrent calls for Customer" -msgstr "Максимальное количество входящих входящих звонков для клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of incoming concurrent on-net and off-net calls going to a subscriber or coming from a peer, excluding subscriber's intra-PBX calls." -msgstr "Максимальное количество входящих одновременных и отключаемых от сети звонков абоненту или от пира, исключая внутриабонентские звонки." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of incoming concurrent on-net and off-net calls to subscribers within the same Customer account, excluding calls from the application server and intra-PBX calls." -msgstr "Максимальное количество входящих одновременных и отключенных от сети звонков абонентам одного и того же счета Клиента, за исключением звонков с сервера приложений и внутриабонентских звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of outbound concurrent calls" -msgstr "Максимальное количество одновременных исходящих вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of outbound concurrent calls of Customer" -msgstr "Максимальное количество исходящих параллельных звонков клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of outgoing concurrent on-net and off-net calls coming from a subscriber or going to a peer, excluding calls from subscriber to the application server and intra-PBX calls." -msgstr "Максимальное количество исходящих одновременно входящих в сеть и не входящих звонков, поступающих от абонента или идущих на пир, за исключением звонков от абонента на сервер приложений и внутриабонентских звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of outgoing concurrent on-net and off-net calls for subscribers within the same Customer account, excluding calls to the application server and intra-PBX calls." -msgstr "Максимальное количество исходящих одновременно в сети и вне сети для абонентов в рамках одного счета Клиента, за исключением звонков на сервер приложений и внутриабонентских звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of overall (incoming and outgoing) concurrent on-net and off-net calls for a subscriber or peer, excluding calls from subscriber to the application server and intra-PBX calls." -msgstr "Максимальное количество общих (входящие и исходящие) одновременных он-лайн и офф-лайн звонков для абонента или пира, за исключением звонков от абонента на сервер приложений и внутриабонентских звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum number of overall (incoming and outgoing) concurrent on-net and off-net calls for subscribers within the same Customer account, excluding calls to the application server and intra-PBX calls." -msgstr "Максимальный номер общих (входящие и исходящие) одновременных он-лайн и офф-лайн звонков для абонентов в рамках одного счета Клиента, за исключением звонков на сервер приложений и внутриабонентских звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Maximum number of subscribers for this customer reached" -msgstr "Достигнуто максимальное количество абонентов для этого клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum total number of incoming concurrent calls going to subscribers." -msgstr "Максимальное общее количество поступивших параллельных звонков, поступающих подписчикам." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum total number of outgoing concurrent calls coming from subscribers." -msgstr "Максимальное общее количество исходящих одновременно звонков, поступающих от абонентов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum total number of overall (incoming and outgoing) concurrent calls for subscribers." -msgstr "Максимальное общее количество одновременно входящих и исходящих звонков для абонентов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Maximum value for subscriber extension number" -msgstr "Максимальное значение для внутреннего номера абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mday" -msgstr "Mday" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Media Codec Transcoding Options" -msgstr "Опции перекодирования медиа кодов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Media transport protocol" -msgstr "Протокол переноса медиа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Method" -msgstr "Метод" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Method of the sip packet" -msgstr "Метод sip-пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Method to configure the provisioning server on the phone. One of http, redirect_panasonic, redirect_yealink, redirect_polycom, redirect_snom, redirect_grandstream, redirect_ale, none." -msgstr "Метод настройки сервера инициализации на телефоне. Один из http, redirect_panasonic, redirect_yealink, redirect_polycom, redirect_snom, redirect_grandstream, redirect_ale, none." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Minimum value for subscriber extension number" -msgstr "Минимальное значение для добавочного номера абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Minute" -msgstr "Минута" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Missed email templates" -msgstr "Пропущенные шаблоны электронных писем" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MoH sendonly" -msgstr "Отправка MoH" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "MoH zero connection" -msgstr "Соединение с нулевым MoH" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mobile Number" -msgstr "Номер мобильного телефона" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mobile Push Expiry Timeout" -msgstr "Таймаут истечения запроса Mobile Push" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Model" -msgstr "Модель" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Model id for the dynamic device model preferences" -msgstr "Идентификатор модели для предпочтений динамической модели устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Model type" -msgstr "Тип модели" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Modify timestamp" -msgstr "Изменить временную метку" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Monitoring & Statistics" -msgstr "Мониторинг и статистика" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Month" -msgstr "Месяц" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесячно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Monthly Fraud Limit" -msgstr "Ежемесячный лимит мошенничества" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Monthly Settings" -msgstr "Ежемесячные настройки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mos average" -msgstr "Мос средний" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mos average jitter" -msgstr "Mos средний джиттер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mos average packetloss" -msgstr "Mos средняя потеря пакетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Mos average roundtrip" -msgstr "Mos средняя поездка туда и обратно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Music on Hold" -msgstr "Музыка при удержании" - -#. ($maxlen) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Must be at maximum %1 characters long" -msgstr "Должно быть не более %1 символов" - -#. ($minlen) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Must be at minimum %1 characters long" -msgstr "Должно быть не менее %1 символов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Must be either a number or user@domain format." -msgstr "Должно быть либо число, либо user@domain формат." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Must contain digits" -msgstr "Обязан содержать цифры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Must contain lower-case characters" -msgstr "Обязан содержать символы в нижнем регистре" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Must contain special characters" -msgstr "Обязан содержать символы специального назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Must contain upper-case characters" -msgstr "Обязан содержать символы в верхнем регистре" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "NAT and Media Flow Control" -msgstr "NAT и управление голосовым потоком" - -#: share/templates/ncos/pattern_list.tt -msgid "NCOS LNP Carriers" -msgstr "NCOS LNP Операторы" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS LNP pattern does not exist" -msgstr "NCOS LNP шаблон не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/ncos/list.tt -msgid "NCOS Level" -msgstr "Список NCOS" - -#: share/templates/ncos/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "NCOS Levels" -msgstr "Уровни NCOS" - -#: share/templates/ncos/pattern_list.tt -msgid "NCOS Number Patterns" -msgstr "Шаблоны номеров NCOS" - -#. (level_result.level) -#: share/templates/ncos/pattern_list.tt -msgid "NCOS details for %1" -msgstr "Детали NCOS для %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS level does not exist" -msgstr "Список NCOS не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS level setting successfully updated" -msgstr "Настройки уровня NCOS успешно обновлены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS level successfully created" -msgstr "Список NCOS успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS level successfully deleted" -msgstr "Список NCOS успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS level successfully updated" -msgstr "Список NCOS успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS lnp entry does not exist" -msgstr "NCOS lnp запись не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS lnp entry successfully created" -msgstr "Запись NCOS lnp успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS lnp entry successfully deleted" -msgstr "NCOS lnp запись успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS lnp entry successfully updated" -msgstr "NCOS lnp запись успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS pattern does not exist" -msgstr "Шаблон NCOS не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS pattern successfully created" -msgstr "Шаблон NCOS успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS pattern successfully deleted" -msgstr "Шаблон NCOS успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm -msgid "NCOS pattern successfully updated" -msgstr "Шаблон NCOS успешно обновлен" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "NEW MESSAGE" -msgstr "НОВОЕ СООБЩЕНИЕ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "NFS Path" -msgstr "Путь NFS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "NFS Server" -msgstr "Сервер NFS" - -#: share/templates/statistics/supportstatus.tt -msgid "NGCP Support Status" -msgstr "Статус поддержки NGCP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "NOTE: please note that for some scenarios the value is ignored, despite the fact that the field can be freely changed." -msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: обратите внимание, что для некоторых сценариев значение игнорируется, несмотря на то, что поле может быть свободно изменено." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "NTP server" -msgstr "NTP сервер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "NTP server URL." -msgstr "URL-адрес NTP сервера." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "NTP server sync interval" -msgstr "Интервал синхронизации NTP сервера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Product.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/helpers/pref_table.tt share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: lib/NGCP/Panel/Form/TimeSet/Reseller.pm -msgid "Name field is required and should be defined in the form field or in the uploaded calendar file." -msgstr "Поле имени обязательно и должно быть определено в поле формы или в файле загруженного календаря." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Name in Fax Header" -msgstr "Имя в заголовке факса" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Name in Fax Header for Sendfax" -msgstr "Имя в заголовке факса для Sendfax" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Name of the location." -msgstr "Название места." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Name of the phone administrator." -msgstr "Имя администратора телефона." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Name will be prefixed with double underscore." -msgstr "Имя будет иметь префикс с двойным подчеркиванием." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Nat" -msgstr "Нат" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ncos level id" -msgstr "Ncos уровень id" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ncos lnp list id" -msgstr "Ncos lnp list id" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Net Amount" -msgstr "Сумма нетто" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/BillingNetworks.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ContractLocations.pm -msgid "Network Blocks" -msgstr "Сетевые Блоки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Network id" -msgstr "Идентификатор сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Network-Provided CLI" -msgstr "Сетевой номер абонента (NPN)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Network-Provided Display Name" -msgstr "Сетевое отображаемое имя абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Networks" -msgstr "Сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "New CLI" -msgstr "Новый CLI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "New Description" -msgstr "Новое описание" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "New Destinations" -msgstr "Новые назначения" - -#: share/templates/widgets/subscriber_vm_overview.tt -msgid "New Message" -msgstr "Новое сообщение" - -#: share/templates/widgets/subscriber_vm_overview.tt -msgid "New Messages" -msgstr "Новые сообщения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "New Name" -msgstr "Новое имя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "New cli" -msgstr "Новый кли" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "No Billing Fee file specified!" -msgstr "Не указан файл с ценами!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Voucher.pm -msgid "No Billing Voucher file specified!" -msgstr "Не указан файл купона для выставления счета!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "No CSV file specified!" -msgstr "Не указан файл CSV!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Login.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Root.pm -msgid "No JWT key has been configured." -msgstr "Не настроен JWT ключ." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "No LNP number file specified!" -msgstr "Не указан файл с номерами LNP!" - -#: share/templates/reseller/branding.tt -msgid "No branding specified, using standard branding." -msgstr "Брендинг не указан, используется стандартный брендинг." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm -msgid "No call list suppression file specified!" -msgstr "Файл подавления списка вызовов не указан!" - -#: share/templates/widgets/subscriber_calls_overview.tt -msgid "No calls yet" -msgstr "Звонки не найдены" - -#: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt -msgid "No devices registered" -msgstr "Нету зарегистрированных устройств" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm -msgid "No emergency mapping file specified!" -msgstr "Не указан файл экстренного сопоставления!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "No iCalendar file specified!" -msgstr "Не указан файл iCalendar!" - -#: share/templates/reseller/branding.tt -msgid "No logo uploaded" -msgstr "Логотип не загружен" - -#: share/templates/widgets/subscriber_vm_overview.tt -msgid "No new messages" -msgstr "Новых сообщений нет" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm -msgid "No packets for this Call-ID found." -msgstr "Пакеты с этим Call-ID не найдены." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Phonebook.pm -msgid "No phonebook entries file specified!" -msgstr "Не указан файл записей в телефонной книге!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "No product for this customer contract found." -msgstr "Продукт для данного клиента не найден." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "No such auto attendant id." -msgstr "Данный id автоответчика не найден." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "No such auto ccmapping id." -msgstr "Идентификатор авто ccmapping не найден." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "No such recording" -msgstr "Нет такой записи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "No such recording file" -msgstr "Файл записи не найден" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "No such speed dial id." -msgstr "Данный id быстрого набора не найден." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "No such voicemail file." -msgstr "Нету такого файла голосовой почты." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/timeset/switch_end_control.tt -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "None (run once)" -msgstr "Нет (выполняется один раз)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Normal" -msgstr "Нормальный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Normalized CLI (usually E164) of calling party." -msgstr "Нормализованный CLI (обычно E164) вызывающей стороны." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Not" -msgstr "Не" - -#: share/layout/body.tt -msgid "Not logged in" -msgstr "Вы не вошли" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Notified at" -msgstr "Уведомлен в" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Notify" -msgstr "Уведомление" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Notify Email" -msgstr "Уведомлять по электронной почте" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Notify Emails" -msgstr "Уведомлять по электронной почте" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Notify Status" -msgstr "Уведомить о статусе" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Notify email" -msgstr "Уведомить по электронной почте" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Notify to email" -msgstr "Уведомлять по электронной почте" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Notopup discard expiry" -msgstr "Истечение срока годности отбраковки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Notopup discard intervals" -msgstr "Интервалы отбрасывания нототении" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Num lines" -msgstr "Количество линий" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Number Block" -msgstr "Номерной блок" - -#: share/templates/numberblock/block_list.tt -msgid "Number Blocks" -msgstr "Номерные блоки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Number Manipulations" -msgstr "Преобразования номера" - -#: share/templates/ncos/pattern_list.tt -msgid "Number Pattern" -msgstr "Шаблон Номера" - -#: share/templates/lnp/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Number Porting" -msgstr "Портирование номера" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "Number block does not exist" -msgstr "Диапазон номеров не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "Number block successfully created" -msgstr "Диапазон номеров успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "Number block successfully deleted" -msgstr "Диапазон номеров успешно создан удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "Number block successfully updated" -msgstr "Диапазон номеров успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Number of Lines/Keys" -msgstr "Количество Линий/Кнопок" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Number of Objects, each containing the keys \"start_time\", \"duration\", \"callee\" and \"caller\"." -msgstr "Количество объектов, каждый из которых содержит ключи \"start_time\", \"duration\", \"callee\" и \"caller\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Number of extension modules" -msgstr "Количество модулей расширения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Number of the pages in the fax document." -msgstr "Количество страниц в документе факса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Number to be played in voicebox" -msgstr "Номер для воспроизведения в голосовом ящике" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/edit_webpass.tt -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Numbers used in the \"Manager Secretary\" call forwardings" -msgstr "Цифры, используемые в переадресации вызовов \"Менеджер секретаря\"" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/layout/body.tt -msgid "OK" -msgstr "Принять" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "October" -msgstr "Октябрь" - -#: share/templates/billing/list.tt -msgid "Off-Peaktimes" -msgstr "Вне пика" - -#. (profile.name) -#: share/templates/billing/peaktimes.tt -msgid "Off-peak-times for %1" -msgstr "Off-peak периоды для %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Offer OSRTP" -msgstr "Предложить OSRTP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Offer optional opportunistic SRTP (OSRTP, RFC 8643) to the called party." -msgstr "Предложите названному отряду оппортунистическое SRTP (OSRTP, RFC 8643)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Offline" -msgstr "Недоступен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Offpeak extra rate" -msgstr "Дополнительный тариф в непиковое время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Offpeak extra second" -msgstr "Дополнительная секунда в непиковое время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Offpeak follow interval" -msgstr "Интервал следования в непиковое время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Offpeak follow rate" -msgstr "Последующий тариф в непиковое время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Offpeak init interval" -msgstr "Интервал инициализации в непиковый период" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Offpeak init rate" -msgstr "Внепиковый начальный тариф" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Offpeak use free time" -msgstr "Использование свободного времени в непиковое время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Old" -msgstr "Старый" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "One of the \"call\",\"cfu\",\"cft\",\"cfb\",\"cfna\",\"cfs\",\"cfr\",\"cfo\"." -msgstr "Один из \"call\", \"cfu\", \"cft\", \"cfb\", \"cfna\", \"cfs\", \"cfr\", \"cfo\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "One of the available options. This defines, to which networks rtc subscribers will be able to connect to." -msgstr "Один из доступных вариантов. Определяет, к каким сетям смогут подключаться абоненты rtc." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Onetime" -msgstr "Одноразовый" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Only one is allowed." -msgstr "Разрешается только один." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Onpeak extra rate" -msgstr "Дополнительный тариф в пик" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Onpeak extra second" -msgstr "Дополнительная секунда в пик" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Onpeak follow interval" -msgstr "Интервал следования в пик" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Onpeak follow rate" -msgstr "Скорость следования в пик" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Onpeak init interval" -msgstr "Интервал инициализации в пик" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Onpeak init rate" -msgstr "Начальный тариф в пик" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Onpeak use free time" -msgstr "Использование в пик свободное время" - -#: share/templates/notfound_page.tt -msgid "Oops!" -msgstr "Бабах!" - -#: share/templates/batchprovisioning/list.tt -msgid "Open Form" -msgstr "Открыть форму" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Auth.pm -msgid "Openvpn connection closed." -msgstr "Подключение Openvpn закрыто." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Auth.pm -msgid "Openvpn connection is already closed." -msgstr "Подключение Openvpn уже закрыто." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Auth.pm -msgid "Openvpn connection is already opened." -msgstr "Соединение с Openvpn уже открыто." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Auth.pm -msgid "Openvpn connection open." -msgstr "Соединение Openvpn открыто." - -#: share/templates/administrator/openvpn_wrapper.tt -msgid "Openvpn details" -msgstr "Детали Openvpn" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Auth.pm -msgid "Openvpn service is not available on the system." -msgstr "Сервис Openvpn недоступен в системе." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Auth.pm -msgid "Openvpn service is not enabled or host role is not allowed." -msgstr "Сервис Openvpn не включен или роль хоста не разрешена." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Option for defining when CLIR should be used" -msgstr "Опция для определения когда следует использовать CLIR" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Optional Subnet Prefix Length" -msgstr "Необязательная длина префикса подсети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Optional billing network id" -msgstr "Необязательный идентификатор биллинговой сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Optionally set the maximum number of subscribers for this contract. Leave empty for unlimited." -msgstr "Опционально задайте максимальное количество абонентов для этого контракта. Оставьте пустым для неограниченного количества." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Options to carry over the customer's balance to the next balance interval." -msgstr "Опции переноса баланса клиента на следующий интервал баланса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Options to lock customer if the daily limit is exceeded." -msgstr "Опции блокировки клиента при превышении дневного лимита." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Options to lock customer if the monthly limit is exceeded." -msgstr "Опции блокировки клиента при превышении месячного лимита." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Opus mono bitrate" -msgstr "Монобитрейт Opus" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Opus stereo bitrate" -msgstr "Стерео битрейт Opus" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Origin of fraud setting in effect." -msgstr "Происхождение действующей настройки мошенничества." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Other cli" -msgstr "Другие кли" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Our CLI in case of sent messages. Automatically filled in from user_cli > cli" -msgstr "Наш CLI в случае отправленных сообщений. Автоматически заполняется из user_cli > cli" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound" -msgstr "Исходящий" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound Diversion Header" -msgstr "Заголовок Diversion в исходящих звонках" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound From-Display Field" -msgstr "Поле From-Display в исходящих звонках" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound From-Username Field" -msgstr "Поле From-Username в исходящих звонках" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound History-Info Field" -msgstr "Поле History-Info в исходящих звонках" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound PAI Display-Name Field" -msgstr "Исходящее PAI поле для отображения имени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound PAI-Username Field" -msgstr "Поле PAI-Username в исходящих звонках" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound PPI-Username Field" -msgstr "Поле PPI-Username в исходящих звонках" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "Outbound Peering Rule" -msgstr "Исходящее правило пиринга" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "Outbound Peering Rules" -msgstr "Исходящие правила пиринга" - -#: share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Outbound Rewrite Rules for Callee" -msgstr "Правила перезаписи вызываемого (Callee) при исходящем звонке" - -#: share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Outbound Rewrite Rules for Caller" -msgstr "Правила перезаписи вызывающего (Caller) при исходящем звонке" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound for Callee" -msgstr "Исходящий для абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound for Caller" -msgstr "Исходящий для абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound socket" -msgstr "Исходящий сокет" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Outbound socket to be used for SIP communication to this entity" -msgstr "Сокет используемый для исходящего SIP трафика для этой записи" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Outcome" -msgstr "Результат" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Override clir" -msgstr "Переопределить клира" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Override on deployed device" -msgstr "Переопределение на развернутом устройстве" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Own cli" -msgstr "Собственный кли" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "P-Asserted-Identity CLIR" -msgstr "Идентификатор P-Asserted-Identity CLIR" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "P-Asserted-Identity is anonymized if enabled" -msgstr "P-Asserted-Identity анонимизирован, если включено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PAI-Domain" -msgstr "PAI-Domain" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PAI-URI" -msgstr "PAI-URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PAI-User" -msgstr "PAI-User" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PBX Call Queue" -msgstr "Очередь вызовов АТС" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX Device" -msgstr "Устройство PBX" - -#. (devmod.vendor, devmod.model, pbx_device.identifier) -#: share/templates/customer/pbx_fdev_preferences.tt -msgid "PBX Device %1 \"%2\" %3 - Preferences" -msgstr "Устройство PBX %1 \"%2\" %3 - Настройки" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX Device successfully deleted" -msgstr "Устройство PBX успешно удалено" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "PBX Devices" -msgstr "Устройства PBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PBX Extension" -msgstr "Расширение АТС" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX Group" -msgstr "Группа PBX" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain) -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "PBX Group %1@%2" -msgstr "PBX Группа %1@%2" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "PBX Group Preferences for %1@%2" -msgstr "Настройки PBX Группы %1@%2" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "PBX Groups" -msgstr "Группы PBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX device successfully created" -msgstr "Устройство PBX успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX device successfully updated" -msgstr "Устройство PBX успешно обновлено" - -#. ($dev_id) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX device with id %1 does not exist for this customer." -msgstr "Не существует устройства PBX с id %1 для данного клиента." - -#. ($dev_id) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX device with id %1 does not exist." -msgstr "Не существует устройства PBX с id %1." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX group successfully created" -msgstr "Группа АТС успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX group successfully updated" -msgstr "Группа АТС успешно обновлена" - -#. ($group_id) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "PBX group with id %1 does not exist." -msgstr "Не существует группа PBX с id %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PDF14" -msgstr "PDF14" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "PIN" -msgstr "ПИН" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PIN for access to pin-protected conference" -msgstr "PIN-код для доступа к конференции с PIN-кодом" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PIN for access to private conferencing service." -msgstr "PIN-код для доступа к услугам приватного конференц-центра." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PIN to bypass outbound Block List" -msgstr "ПИН разрешающий звонок на заблокированный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "POST" -msgstr "ПОСТ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Package" -msgstr "Пакет" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Package after" -msgstr "Пакет после" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Package before" -msgstr "Пакет до" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Package id" -msgstr "Идентификатор пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Page header" -msgstr "Заголовок страницы" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Panasonic" -msgstr "Panasonic" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Panasonic password" -msgstr "Пароль Panasonic" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Panasonic username" -msgstr "Имя пользователя Panasonic" - -#: share/templates/reseller/branding.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Panel Branding" -msgstr "Панель стилизирования" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Parallel Ringing" -msgstr "Параллельный звонок" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Part" -msgstr "Часть" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Party Call Control" -msgstr "Управление групповым вызовом" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Passreset email template id" -msgstr "Идентификатор шаблона электронной почты Passreset" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/administrator/reset_password.tt -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Password Reset Email Template" -msgstr "Шаблон электронного письма для сброса пароля" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Password is too weak" -msgstr "Пароль слишком слабый" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Password must not contain username" -msgstr "Пароль не должен содержать имя пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Password of the phone administrator." -msgstr "Пароль администратора телефона." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Login.pm -msgid "Password successfully recovered, please re-login." -msgstr "Пароль успешно восстановлен, пожалуйста, войдите снова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Password used to configure bootstrap url on ALE redirect server. Obtained from ALE." -msgstr "Пароль, используемый для настройки bootstrap url на сервере перенаправления ALE. Получается от ALE." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Password used to configure bootstrap url on Panasonic redirect server. Obtained from Panasonic." -msgstr "Пароль, используемый для настройки bootstrap url на сервере перенаправления Panasonic. Получен от компании Panasonic." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Password used to configure bootstrap url on Polycom redirect server." -msgstr "Пароль, используемый для настройки bootstrap url на сервере перенаправления Polycom." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Password used to configure bootstrap url on Yealink redirect server. Obtained from Yealink." -msgstr "Пароль, используемый для настройки bootstrap url на сервере перенаправления Yealink. Получен от компании Yealink." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/CallListSuppression.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: share/templates/ncos/list.tt share/templates/ncos/pattern_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Patterns" -msgstr "Шаблоны" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Pbx group ids" -msgstr "идентификаторы групп Pbx" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Pbx groupmember ids" -msgstr "Идентификаторы членов группы Pbx" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Pbx hunt policy" -msgstr "Политика охоты на Pbx" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Pbx hunt timeout" -msgstr "Тайм-аут охоты Pbx" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Peaktime date does not exist!" -msgstr "Указанное Бизнес-время не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peaktime special" -msgstr "Специальное пиковое время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peaktime weekdays" -msgstr "Пиковое время в будние дни" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer" -msgstr "Равный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer Authentication Domain" -msgstr "Realm (имя сервера) для аутентификации на SIP Транк сервере." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer Authentication Password" -msgstr "Пароль для аутентификации на SIP Транк сервере." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer Authentication User" -msgstr "Имя пользователя для аутентификации на SIP Транк сервере." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer Group" -msgstr "Группа пиров" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer Host" -msgstr "Хост пира" - -#. (server.name) -#: share/templates/peering/preferences.tt -msgid "Peer Host \"%1\" - Preferences" -msgstr "SIP Транк нода \"%1\" - Настройки" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer IP" -msgstr "IP пира" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer Name" -msgstr "Имя пира" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer Port" -msgstr "Одноранговый порт" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer Proto" -msgstr "Пэр Прото" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer State" -msgstr "Состояние пира" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer auth realm" -msgstr "Аутентификационное пространство пира" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer auth user" -msgstr "Пользователь Peer auth" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Peer registration error" -msgstr "Ошибка регистрации SIP Транка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peer selection based on forwarder number" -msgstr "Выбор пиров на основе номера форвардера" - -#: share/templates/widgets/admin_billing_overview.tt -msgid "Peering Costs" -msgstr "Стоимость SIP Транка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt -msgid "Peering Group" -msgstr "SIP Транк группа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peering Group Tag" -msgstr "Метка пиринговой группы" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering Group successfully deleted" -msgstr "SIP Транк группа успешно удалена" - -#: share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt -msgid "Peering Groups" -msgstr "SIP Транк группы" - -#: share/templates/peeringoverview/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Peering Overview" -msgstr "Обзор по счету" - -#: share/templates/peeringoverview/edit.tt -msgid "Peering Overview Columns" -msgstr "Столбцы взаимного обзора" - -#: share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt -msgid "Peering Rule" -msgstr "SIP Транк правил" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering Rule does not exist" -msgstr "SIP Транк правило не существует" - -#: share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt -msgid "Peering Rules" -msgstr "Правил SIP Транкинга" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt -msgid "Peering Server" -msgstr "SIP Транк сервер" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt -msgid "Peering Servers" -msgstr "SIP Транк серверов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering group does not exist" -msgstr "SIP Транк группа не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering group successfully created" -msgstr "SIP Транк группа успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering group successfully updated" -msgstr "SIP Транк группа успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering rule successfully changed" -msgstr "SIP Транк группа успешно изменена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering rule successfully created" -msgstr "SIP Транк правило успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering rule successfully deleted" -msgstr "SIP Транк правило успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Peering rules direction (outbound or inbound)." -msgstr "Направление правил пиринга (исходящее или входящее)." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering server does not exist" -msgstr "SIP Транк сервер не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering server successfully created" -msgstr "SIP Транк сервер успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering server successfully deleted" -msgstr "SIP Транк сервер успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Peering server successfully updated" -msgstr "SIP Транк сервер успешно обновлен" - -#: share/templates/widgets/admin_peering_overview.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Peerings" -msgstr "SIP Транк" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Perform probing via SIP pings to check reachability. If disabled, calls are always sent to this peer since the status is not known." -msgstr "Выполнение зондирования с помощью SIP-пингов для проверки достижимости. Если отключено, вызовы всегда отправляются этому аналогу, поскольку его статус неизвестен." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Perform serial forking based on q-value of registered contacts" -msgstr "Последовательный перебор на основе q-value зарегистрированных устройств" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Perform top-up" -msgstr "Выполнить пополнение баланса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Period" -msgstr "Период" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Period add" -msgstr "Добавление периода" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Period of the fraud event." -msgstr "Период события мошенничества." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Phone Number" -msgstr "Номер телефона" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Phone Status:" -msgstr "Статус телефона:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Phone device" -msgstr "Телефонное устройство" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Phone or the phone extension" -msgstr "Телефон или добавочный номер телефона" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Phone/Fax" -msgstr "Телефон/факс" - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/phonebook/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Phonebook" -msgstr "Телефонная книга" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Phonebook.pm -msgid "Phonebook entries successfully uploaded" -msgstr "Записи телефонной книги успешно загружены" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Phonebook entry contract id" -msgstr "Идентификатор договора на запись в телефонной книге" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Phonebook entry does not exist" -msgstr "Запись телефонной книги не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Phonebook entry id" -msgstr "Идентификатор записи в телефонной книге" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Phonebook entry name" -msgstr "Имя записи телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Phonebook entry reseller id" -msgstr "Идентификатор посредника записи телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Phonebook entry subscriber id" -msgstr "Идентификатор абонента записи телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Phonebook entry successfully created" -msgstr "Телефонная книга успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Phonebook entry successfully deleted" -msgstr "Телефонная книга успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Phonebook entry successfully updated" -msgstr "Телефонная книга успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Phonebook number" -msgstr "Номер телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: share/templates/sound/handles_list.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/recording_streams.tt share/templates/subscriber/voicemail.tt -msgid "Play" -msgstr "Играть" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Play an announcement for failure on outbound call" -msgstr "Воспроизвести объявление о сбое при исходящем звонке" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Play an emulated ringback tone as early media after the pre-call announcements. The ringback tone is played while the final callee is ringing and only if a 180 Ringing message is received from the callee endpoint." -msgstr "Воспроизведение эмулированного сигнала обратного вызова в качестве раннего носителя после объявлений перед вызовом. Сигнал обратного вызова воспроизводится во время звонка конечного абонента и только в случае получения сообщения 180 Ringing от конечного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Play announcement before call setup" -msgstr "Воспроизвести объявление перед вызовом" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Play announcement before recording" -msgstr "Воспроизвести объявление перед записью" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Play announcement before routing to CFU/CFNA" -msgstr "Играть объявление перед маршрутизацией на CFU/CFNA" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Play announcement to callee after answer" -msgstr "Играть объявление, чтобы масштабировать после ответа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Play emulated ringback tone after pre-call announcements" -msgstr "Воспроизведение эмулированного сигнала вызова после предварительного объявления о вызове" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Play file in a loop." -msgstr "Воспроизведение файла в цикле." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Play in Loop" -msgstr "Воспроизведение в цикле" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Playback announcement as early media before Call Forward Unconditional or Unavailable." -msgstr "Воспроизведение объявлений как ранних средств массовой информации до звонка без каких-либо условий или недоступен." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Playback announcement as early media before send the call to callee." -msgstr "Воспроизведение объявления как ранних носителей перед отправкой звонка на звонок." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Playback announcement as early media before start call recording." -msgstr "Воспроизведение объявления как ранних носителей перед началом записи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Playback announcement to callee after he answered the call (PRO and CARRIER only)." -msgstr "После ответа на звонок воспроизвести объявление о звонке (только PRO и CARRIER)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Points to the LB interface from which the incoming calls to this registration should be sent out." -msgstr "Указывает на интерфейс LB, с которого должны отправляться входящие вызовы на эту регистрацию." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Polycom" -msgstr "Polycom" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Polycom password" -msgstr "Пароль Polycom" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Polycom profile" -msgstr "Профиль Polycom" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Polycom username" -msgstr "Имя пользователя Polycom" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: share/templates/lnp/list.tt -msgid "Ported Numbers" -msgstr "Переносные номера" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "PosInteger" -msgstr "PosInteger" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Position of label in frontimage in px from left." -msgstr "Положение метки на фронтальном изображении в px слева." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Position of label in frontimage in px from top." -msgstr "Положение метки на фронтальном изображении в px от верха." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Position of label text relative to label arrow." -msgstr "Положение текста этикетки относительно стрелки этикетки." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Postcode" -msgstr "Почтовый индекс" - -#. ($attribute) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Preference %1 successfully created" -msgstr "Настройки %1 успешно созданы" - -#. ($attribute) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Preference %1 successfully deleted" -msgstr "Настройки %1 успешно удалены" - -#. ($attribute) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "Preference %1 successfully updated" -msgstr "Настройки %1 успешно обновлены" - -#: share/templates/helpers/pref_table.tt -msgid "Preference '" -msgstr "Настройка '" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Preference data type." -msgstr "Тип данных о предпочтениях." - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/device/list.tt share/templates/domain/list.tt share/templates/peering/servers_rules.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Prefix string" -msgstr "Строка префикса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Preliminary created in ZeroTouch Provisioning console Polycom ZTP profile. Refer to documentation." -msgstr "Предварительно созданный в консоли ZeroTouch Provisioning профиль Polycom ZTP. См. документацию." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "Prepaid" -msgstr "Предоплата" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Prepaid library" -msgstr "Предоплаченная библиотека" - -#: share/templates/invoice/template_editor_form.tt -msgid "Preview as PDF" -msgstr "Пред. просмотр как PDF" - -#: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Primary Number" -msgstr "Первичный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Priority (q-value)" -msgstr "Приоритет (q-значение)" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Private Line" -msgstr "Приватная линия" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Probe" -msgstr "Пробе" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Product" -msgstr "Продукт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subprofile/preferences.tt -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Profile Name" -msgstr "Имя профиля" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm share/templates/package/list.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "Profile Package" -msgstr "Пакет профиля" - -#. (package_result.name) -#: share/templates/package/details.tt -msgid "Profile Package Details for %1" -msgstr "Детали пакета профиля для %1" - -#: share/templates/package/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Profile Packages" -msgstr "Пакеты профиля" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Profile Set" -msgstr "Набор Профилей" - -#: share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt -msgid "Profile Sets" -msgstr "Наборы Профилей" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Profile add" -msgstr "Добавить профиль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Profile after" -msgstr "Профиль после" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Profile before" -msgstr "Профиль до" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Profile id" -msgstr "Идентификатор профиля" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Profile name used to create or use an existing a profile on Snom redirect server." -msgstr "Имя профиля, используемое для создания или использования существующего профиля на сервере перенаправления Snom." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Profile package" -msgstr "Пакет профилей" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm -msgid "Profile package does not exist" -msgstr "Пакет профиля не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Profile package id" -msgstr "Идентификатор пакета профиля" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm -msgid "Profile package successfully created" -msgstr "Пакет профиля успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm -msgid "Profile package successfully deleted" -msgstr "Пакет профиля успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm -msgid "Profile package successfully updated" -msgstr "Пакет профиля успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Profile set" -msgstr "Набор профилей" - -#: share/templates/subprofile/set_list.tt -msgid "Profiles" -msgstr "Профиля" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Protocol of the sip packet" -msgstr "Протокол пакета sip" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Provide Auto-Answer header to the called user if the UA provides this header or dials a Vertical Service Code" -msgstr "Предоставить заголовок автоответа вызываемому пользователю, если UA предоставляет этот заголовок или набор вертикального кода услуги" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Provide Auto-Answer header to this subscriber if requested by the remote user agent" -msgstr "Предоставить заголовок автоответа этому подписчику, если он запрошен удаленным агентом пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Provisioning Template" -msgstr "Шаблон подготовки" - -#. ($template, $context->{subscriber}->{username} . '@' . $context->{domain}->{domain}) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProvisioningTemplates.pm -msgid "Provisioning template '%1' done: subscriber %2 created" -msgstr "Подготовка шаблона '%1' 'завершено: подписчик %2 создан" - -#. ($template, $e) -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProvisioningTemplates.pm -msgid "Provisioning template '%1' failed: %2" -msgstr "Не удалось подготовить шаблон '%1': %2" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Provisioning template cannot be edited." -msgstr "Подготовка шаблона не может быть изменена." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Provisioning template cannot be removed." -msgstr "Подготовка шаблона не может быть удалена." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Provisioning template does not exist!" -msgstr "Подготовка шаблона не существует!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Provisioning template successfully created" -msgstr "Шаблон подготовки успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Provisioning template successfully removed" -msgstr "Шаблон подготовки успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Provisioning template successfully updated" -msgstr "Шаблон подготовки успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Public key HTTP URL" -msgstr "Открытый ключ HTTP URL" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Purge existing" -msgstr "Очистка существующих" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Push Provisioning URL" -msgstr "URL-адрес Push Provisioning" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Q-Value" -msgstr "Q-Значение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Queue" -msgstr "Очередь" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Queue length" -msgstr "Длина очереди" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "RFC8224 Authenticated Identity Management in the Session Initiation Protocol" -msgstr "RFC8224 Аутентифицированное управление идентификацией в протоколе инициирования сеансов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "RTC" -msgstr "RTC" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "RTP Statistics" -msgstr "Статистика RTP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "RTP interface" -msgstr "Интерфейс RTP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "RTP packet interval" -msgstr "Интервал RTP пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "RTP-Proxy Mode" -msgstr "Режим RTP-Proxy" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "RURI-Domain" -msgstr "RURI-домен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "RURI-URI" -msgstr "RURI-URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "RURI-User" -msgstr "RURI-User" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Random Ringing" -msgstr "Случайный звонок" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rated at" -msgstr "Номинальная мощность" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rating status" -msgstr "Состояние рейтинга" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ratio" -msgstr "Соотношение" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Read" -msgstr "Чтение" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "Read Only" -msgstr "Только чтение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Read only" -msgstr "Только чтение" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Read-Only" -msgstr "Только чтение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Readonly lb/path field. Composed from \"socket\" and internal configuration information." -msgstr "Поле lb/path, доступное только для чтения. Составляется из \"сокета\" и внутренней информации о конфигурации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reason" -msgstr "Причина" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Receive Reports" -msgstr "Получение отчетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Received" -msgstr "Получено" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain) -#: share/templates/subscriber/webfax.tt -msgid "Received Fax Journal for %1@%2" -msgstr "Журнал полученных факсов для %1@%2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Received from IP" -msgstr "Получено с IP" - -#: share/templates/widgets/subscriber_calls_overview.tt -msgid "Recent Call" -msgstr "Недавний звонок" - -#: share/templates/widgets/subscriber_calls_overview.tt -msgid "Recent Calls" -msgstr "Недавние звонки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Recent Calls by UPN" -msgstr "Недавние звонки по UPN" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Record calls" -msgstr "Запись звонков" - -#: share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/recording.tt share/templates/subscriber/recording_streams.tt -msgid "Recorded Files" -msgstr "Записанные файлы" - -#: share/templates/subscriber/recording_streams.tt -msgid "Recorded files for this call" -msgstr "Записанные файлы для этого вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Recording id" -msgstr "Идентификатор записи" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Recover" -msgstr "Восстановить" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" - -#: share/templates/security/list.tt -msgid "Refresh banned IPs data" -msgstr "Обновить забаненные IP данные" - -#: share/templates/security/list.tt -msgid "Refresh banned users data" -msgstr "Обновить забаненные данные пользователей" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt -msgid "Registered Device" -msgstr "Зарегистрированное устройство" - -#: share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/reglist.tt share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt -msgid "Registered Devices" -msgstr "Зарегистрированные устройства" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain) -#: share/templates/subscriber/reglist.tt -msgid "Registered Devices for %1@%2" -msgstr "Зарегистрированное устройство для %1@%2" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Regular expression - longest match" -msgstr "Регулярное выражение - самое длинное совпадение" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Regular expression - longest pattern" -msgstr "Регулярное выражение - самый длинный шаблон" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject Code" -msgstr "Отклонить код" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject Emergency Calls" -msgstr "Отклонять экстренные вызовы" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject Reason" -msgstr "Причина отклонения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject Vertical Service Codes sent by subscriber" -msgstr "Отклонить Вертикальные сервисные коды, отправленные подписчиком" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code" -msgstr "Код отказа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if block override pin is wrong" -msgstr "Отклонить код, если блок переопределить неправильно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if call relay is detected" -msgstr "Код отклонения при обнаружении ретранслятора вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if callee is blocked by NCOS" -msgstr "Отклонить код, если калькулятор заблокирован NCOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if callee is blocked by caller" -msgstr "Отклонить код, если масштаб заблокирован звонящим" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if callee is blocked by caller contract" -msgstr "Отклонить код, если калькулятор заблокирован по контракту" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if callee is busy" -msgstr "Отклонить код, если кальция занята" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if callee is locked" -msgstr "Отклонить код, если масштаб заблокирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if callee is offline" -msgstr "Отклонить код, если callee не в сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if callee is temporarily unavailable" -msgstr "Отклонить код, если кальция временно недоступна" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if callee is unknown" -msgstr "Отклонить код, если кальция неизвестна" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if caller is blocked by admin" -msgstr "Отклонить код, если звонящий заблокирован администратором" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if caller is blocked by callee" -msgstr "Отклонить код, если звонящий заблокирован callee" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if caller is locked" -msgstr "Отклонить код, если звонящий заблокирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if involved party has no credit" -msgstr "Отклонить код, если участник не имеет кредита" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if max inbound call limit reached" -msgstr "Отклонить код, если достигнут максимальный лимит входящего звонка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if max outbound call limit on peer reached" -msgstr "Отклонить код, если достигнут максимальный лимит исходящего вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if max outbound call limit reached" -msgstr "Отклонить код, если достигнут максимальный лимит исходящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code if no peering for callee is available" -msgstr "Отклонить код, если пиринг для callee не доступен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject code on call forward loop" -msgstr "Отклонить код при переходе вперед" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject emergency calls from this user or domain." -msgstr "Отклонять экстренные вызовы от этого пользователя или домена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason" -msgstr "Причина отказа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if block override pin is wrong" -msgstr "Причина отклонения при переопределении PIN-кода неправильна" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if call relay is detected" -msgstr "Причина отклонения при обнаружении ретранслятора вызова" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if callee is blocked by NCOS" -msgstr "Причина отклонения, если кальян заблокирован NCOS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if callee is blocked by caller" -msgstr "Отклонить причину, если кальян заблокирован звонящим" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if callee is blocked by caller contract" -msgstr "Отклонить причину, если кальян заблокирован по контракту звонящего" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if callee is busy" -msgstr "Отклонить причину, если кальян занят" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if callee is locked" -msgstr "Отклонить причину, если кальян заблокирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if callee is offline" -msgstr "Отклонить причину, если кальян оффлайн" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if callee is temporarily unavailable" -msgstr "Отклонить причину, если кальян временно недоступен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if callee is unknown" -msgstr "Отклонить причину, если кальция неизвестна" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if caller is blocked by admin" -msgstr "Отклонить причину, если звонящий заблокирован администратором" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if caller is blocked by callee" -msgstr "Отклонить причину, если звонящий заблокирован чашечкой" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if caller is locked" -msgstr "Отклонить причину, если звонящий заблокирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if involved party has no credit" -msgstr "Причина отклонения, если участник не имеет кредита" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if max inbound call limit reached" -msgstr "Причина отклонить, если достигнут максимальный лимит входящего звонка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if max outbound call limit on peer reached" -msgstr "Отклонить причину, если достигнут максимальный лимит исходящего вызова по соседству" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if max outbound call limit reached" -msgstr "Отклонить причину, если достигнут максимальный лимит исходящих вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason if no peering for callee is available" -msgstr "Отклонить причину, если пиринг для callee не доступен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject reason on call forward loop" -msgstr "Причина отклонения при переходе вперед" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reject requests w/o User-Agent header" -msgstr "Отклонить запросы без заголовка User-Agent" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rejects any request if no User-Agent header is given. Usually goes together with the SIP User-Agent Filter List and Mode preferences." -msgstr "Отклоняет любой запрос, если ни один из заголовков User-Agent не указан. Обычно идет вместе с SIP настройками фильтра и режима фильтрации User-Agent." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Reminder" -msgstr "Напоминание" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Remote Authentication" -msgstr "Удаленная авторизация" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Repeat" -msgstr "Повторите" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Repeat Password" -msgstr "Повторить пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Replace To username with the value" -msgstr "Замените имя пользователя To на значение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Replace existing" -msgstr "Заменить существующие" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Replace existing sound files in set by default files." -msgstr "Замените существующие звуковые файлы в наборе файлами по умолчанию." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Replacement Pattern" -msgstr "Шаблон замены" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Replacement pattern." -msgstr "Сменный шаблон." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Report last call as malicious by calling at malicious_call@" -msgstr "Сообщить о последнем звонке как злоумышленником, позвонив на malicious_call@" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reported at" -msgstr "Жалоба на" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Request URI" -msgstr "URI запроса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Request URI of the sip packet" -msgstr "URI запроса sip-пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Request token" -msgstr "Токен запроса" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/EmergencyMapping.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Header.pm lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Controller/NCOS.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Network.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Package.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Phonebook.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt -msgid "Reseller" -msgstr "Реселлер" - -#. (reseller.name) -#: share/templates/reseller/preferences.tt -msgid "Reseller \"%1\" - Preferences" -msgstr "Реселлер \"%1\" - Настройки" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reseller #" -msgstr "Реселлер #" - -#: share/templates/reseller/details.tt -msgid "Reseller Base Information" -msgstr "Основная информация о реселлере" - -#: share/templates/reseller/details.tt -msgid "Reseller Contact" -msgstr "Контакт реселлера" - -#: share/templates/reseller/details.tt -msgid "Reseller Contract" -msgstr "Контракт реселлера" - -#: share/templates/widgets/reseller_billing_overview.tt -msgid "Reseller Cost" -msgstr "Цены реселлера" - -#. (reseller.first.name) -#: share/templates/reseller/details.tt -msgid "Reseller Details for %1" -msgstr "Детали реселлера %1" - -#: share/templates/widgets/admin_billing_overview.tt -msgid "Reseller Revenue" -msgstr "Доход реселлера" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Reseller and Peering Contracts" -msgstr "Контракты реселлера и SIP Транка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Reseller branding successfully updated" -msgstr "Стилизация реселлера успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reseller contract id of called subscriber, or contract id of peer if to external." -msgstr "Идентификатор контракта посредника вызываемого абонента, или идентификатор контракта коллеги, если он внешний." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reseller contract id of calling subscriber, or contract id of peer if from external." -msgstr "Идентификатор контракта посредника вызывающего абонента, или идентификатор контракта коллеги, если он внешний." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reseller id" -msgstr "Идентификатор посредника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reseller id for the dynamic device model preferences" -msgstr "Идентификатор посредника для предпочтений динамической модели устройства" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Reseller id of called subscriber, or contract id of peer if to external" -msgstr "Идентификатор посредника вызываемого абонента, или идентификатор контракта со сверстником, если он внешний" - -#. (reseller.first.status) -#: share/templates/reseller/branding.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "Reseller is %1" -msgstr "Реселлер %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Reseller not found" -msgstr "Реселлер не найден" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm -msgid "Reseller not found." -msgstr "Реселлер не найден" - -#. ($defaults{admins}->{login}, $default_pass) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Reseller successfully created with login %1 and password %2, please review your settings below" -msgstr "Реселлер успешно создан с логином %1 и паролем %2, пожалуйста просмотрите Ваши настройки ниже" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Reseller successfully created." -msgstr "Реселлер успешно создан." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Reseller successfully updated" -msgstr "Реселлер успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/reseller/list.tt share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Resellers" -msgstr "Реселлеры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm -msgid "Reserved for Customer" -msgstr "Зарезервировано для клиента" - -#: share/templates/administrator/reset_password.tt share/templates/login/login.tt -msgid "Reset Password" -msgstr "Сброс пароля" - -#: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/recoverpassword.tt -msgid "Reset Web Password" -msgstr "Сброс Web пароля" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Restrict ICE support to ICE-lite" -msgstr "Ограничить поддержку ICE до ICE-lite" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Restrict every answer to just the first preferred codec." -msgstr "Ограничьте каждый ответ только первым предпочтительным кодеком." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Restrict the AMR encoders (both local and remote) to change mode only to neighbouring modes instead of any random mode." -msgstr "Ограничить кодеры AMR (как локальные, так и удаленные), чтобы они меняли режим только на соседние режимы, а не на любой случайный режим." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Restrict the AMR encoders (both local and remote) to change modes only every other packet (period 2) instead of any packet (period 1, default)." -msgstr "Ограничьте кодеры AMR (как локальные, так и удаленные), чтобы они меняли режим только через каждый второй пакет (период 2) вместо любого пакета (период 1, по умолчанию)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Restrict the AMR encoders (both local and remote) to the given list of AMR bitrates (modes). Must be a comma-separated list of integer modes without spaces, e.g. '2,3,4,5'." -msgstr "Ограничить AMR-кодеры (как локальные, так и удаленные) заданным списком битрейтов AMR (режимов). Это должен быть список целочисленных режимов, разделенных запятыми, без пробелов, например, '2,3,4,5'." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Restrict the AMR-WB encoders (both local and remote) to change mode only to neighbouring modes instead of any random mode." -msgstr "Ограничить кодеры AMR-WB (как локальные, так и удаленные), чтобы они меняли режим только на соседние режимы, а не на любой случайный режим." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Restrict the AMR-WB encoders (both local and remote) to change modes only every other packet (period 2) instead of any packet (period 1, default)." -msgstr "Ограничьте кодеры AMR-WB (как локальные, так и удаленные), чтобы они меняли режим только через каждый второй пакет (период 2) вместо любого пакета (период 1, по умолчанию)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Restrict the AMR-WB encoders (both local and remote) to the given list of AMR-WB bitrates (modes). Must be a comma-separated list of integer modes without spaces, e.g. '2,3,4,5'." -msgstr "Ограничить кодеры AMR-WB (как локальные, так и удаленные) заданным списком битрейтов (режимов) AMR-WB. Это должен быть список целочисленных режимов без пробелов, например, '2,3,4,5'." - -#: share/templates/callrouting/result.tt -msgid "Result" -msgstr "Результат" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm share/templates/rewrite/set_list.tt share/templates/widgets/reseller_domain_overview.tt -msgid "Rewrite Rule Set" -msgstr "Набор правил перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rewrite Rule Set for Source/Destination fields" -msgstr "Переписать набор правил для полей источника/назначения" - -#: share/templates/rewrite/set_list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_domain_overview.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Rewrite Rule Sets" -msgstr "Наборы правил перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rewrite Rules" -msgstr "Правила переписывания" - -#. (set_result.name) -#: share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Rewrite Rules for %1" -msgstr "Правила перезаписи для %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Rewrite Set entry not found" -msgstr "Не найдена запись перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Rewrite rule does not exist" -msgstr "Правило перезаписи не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Rewrite rule set does not exist" -msgstr "Набор правил перезаписи не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Rewrite rule set successfully cloned" -msgstr "Набор правил перезаписи успешно клонирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Rewrite rule set successfully created" -msgstr "Набор правил перезаписи успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Rewrite rule set successfully deleted" -msgstr "Набор правил перезаписи успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Rewrite rule set successfully updated" -msgstr "Набор правил перезаписи успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rewrite rule set to apply caller outbound rule to \"SOURCE_CLI\", callee outbound rule to \"DESTINATION_USER_IN\" CDR export fields." -msgstr "Переписать набор правил для применения исходящего правила \"SOURCE_CLI\", callee исходящее правило для полей экспорта CDR \"DESTINATION_USER_IN\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Rewrite rule successfully created" -msgstr "Правило перезаписи успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Rewrite rule successfully deleted" -msgstr "Правило перезаписи успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm -msgid "Rewrite rule successfully updated" -msgstr "Правило перезаписи успешно обновлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rewriterules" -msgstr "Rewriterules" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ring Timeout for CFT" -msgstr "Ожидание поднятия трубки для CFT" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ring Timeout of each single contact" -msgstr "Таймаут звонка для каждого отдельного контакта" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ringtimeout" -msgstr "Рингтайм-аут" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rm" -msgstr "Rm" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Route incoming subscriber calls to all registered devices belonging to the subscriber" -msgstr "Маршрутизация входящих вызовов абонента на все зарегистрированные устройства, принадлежащие абоненту" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Routing Number" -msgstr "Номер маршрута" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Routing number" -msgstr "Маршрутный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rtc networks" -msgstr "Сети Rtc" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rtc user id" -msgstr "Идентификатор пользователя Rtc" - -#: share/templates/peeringoverview/list.tt share/templates/rewrite/rules_list.tt -msgid "Rule" -msgstr "Правило" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rule Priority" -msgstr "Приоритет правил" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rule enabled state." -msgstr "Состояние включения правила." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rule id" -msgstr "Идентификатор правила" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/header/set_list.tt share/templates/rewrite/set_list.tt -msgid "Rules" -msgstr "Правила" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Ruleset owner" -msgstr "Владелец набора правил" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rwr dp" -msgstr "Rwr dp" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rwr dp id" -msgstr "Rwr dp id" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Rwr set id" -msgstr "Rwr set id" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SA" -msgstr "SA" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SDP MIME object related to location to be added on an emergency call" -msgstr "SDP MIME-объект, связанный с местоположением, добавляемый при экстренном вызове" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP" -msgstr "SIP" - -#: share/templates/callflow/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "SIP Call Flows" -msgstr "Диаграммы SIP трафика" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP Domain" -msgstr "SIP-домен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "SIP Password" -msgstr "SIP пароль" - -#: share/templates/peering/list.tt -msgid "SIP Peering Group" -msgstr "SIP Транк группа" - -#. (group.name) -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "SIP Peering Group %1" -msgstr "SIP Транк группа %1" - -#: share/templates/peering/list.tt -msgid "SIP Peering Groups" -msgstr "SIP Транк группы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP Response Codes" -msgstr "SIP коды ответа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP Session Timers refresh interval (seconds). Should be always greater than min_timer preference. SBC will make refresh at the half of this interval." -msgstr "Интервал обновления SIP Timers этой сессии (секунды). Всегда должен быть больше, чемзначение min_timer. SBC будет проводить обновления на половине этого интервала." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP Session Timers refresh method." -msgstr "Метод обновления SIP Timers этой сессии." - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "SIP Statistics" -msgstr "Статистика SIP" - -#: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "SIP URI" -msgstr "SIP URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP User-Agent Filter List" -msgstr "Список фильтров агента SIP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP Username" -msgstr "Имя пользователя SIP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP username (the localpart of the whole SIP URI, eg., \"user\" of SIP URI \"user@example.com\"). \"network-provided calling line identification\" - specifies the SIP username that is used for outgoing calls in the SIP \"From\" and \"P-Asserted-Identity\" headers (as user- and network-provided calling numbers). The content of the \"From\" header may be overridden by the \"user_cli\" preference and client (if allowed by the \"allowed_clis\" preference) SIP signalling. Automatically set to the primary E.164 number specified in the subscriber details." -msgstr "Имя пользователя SIP, например \"user\" из SIP URI \"user@example.com\"). Сетевой номер абонента (NPN) - номер, который может быть использован в заголовках \"From\" и \"P-Asserted-Identity\". Автоматически выставлено равным E.164 номеру абонента, указанному в основных данных абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP username (the localpart of the whole SIP URI, eg., \"user\" of SIP URI \"user@example.com\"). \"user-provided calling line identification\" - specifies the SIP username that is used for outgoing calls. If set, this is put in the SIP \"From\" header (as user-provided calling number) if a client sends a CLI which is not allowed by \"allowed_clis\" or if \"allowed_clis\" is not set." -msgstr "Имя пользователя SIP, например \"user\" из SIP URI \"user@example.com\"). Пользовательский номер абонента (UPN), который может быть использован в заголовке From при исходящем звонке или других заголовках вместо номера посылаемого абонентом в полях SIP-пакета, если последний не действителен согласно проверке по списку allowed_clis или если allowed_clis не установлен." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SIP username (the localpart of the whole SIP URI, eg., \"user\" of SIP URI \"user@example.com\"). Emergency CLI which can be used in rewrite rules as substitution value." -msgstr "Имя пользователя SIP, например \"user\" из SIP URI \"user@example.com\") CLI экстренных вызовов может использоваться, как подстановка в правилах перезаписи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "SMS Number" -msgstr "Номер СМС" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SMSC Peer" -msgstr "Узел SMSC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SMSC peer to use for outgoing sms messages" -msgstr "Узел СМС для исходящих SMS сообщений" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "SN Length" -msgstr "Длинна SN" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/NumberBlock.pm -msgid "SN Prefix" -msgstr "Префикс SN" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SNMP Community Name" -msgstr "Название сообщества SNMP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SNMP Manager IP" -msgstr "SNMP IP менеджера" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SNMP System Contact" -msgstr "Контакт системы SNMP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SNMP System Location" -msgstr "Расположение системы SNMP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SNMP System Name" -msgstr "Название системы SNMP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SS7 APC" -msgstr "SS7 APC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SS7 Adjacent Point Code." -msgstr "SS7 Adjacent Point Code." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SS7 DPC" -msgstr "SS7 DPC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SS7 Destination Point Code." -msgstr "SS7 Код точки назначения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SS7 OPC" -msgstr "SS7 OPC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SS7 Own Point Code." -msgstr "SS7 Собственный код точки." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SU" -msgstr "SU" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Same as \"block_in_clir\" but may only be set by administrators and is applied prior to the user setting." -msgstr "Аналогично \"block_in_clir\" но может быть установлено только администраторами и применяется перед пользовательскими настройками." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Same as \"block_in_list\" but may only be set by administrators and is applied prior to the user setting." -msgstr "Аналогично \"block_in_list\" но может быть установлено только администраторами и применяется перед пользовательскими настройками." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Same as \"block_in_mode\" but may only be set by administrators." -msgstr "Аналогично \"block_in_mode\" но может быть установлено только администраторами." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Same as \"block_out_list\" but may only be set by administrators and is applied prior to the user setting." -msgstr "Аналогично \"block_out_list\" но может быть установлено только администраторами и применяется перед пользовательскими настройками." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Same as \"block_out_mode\" but may only be set by administrators." -msgstr "Аналогично \"block_out_mode\" но может быть установлено только администраторами." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Same as \"block_out_override_pin\" but additionally disables the administrative block list and NCOS level." -msgstr "Аналогично \"block_out_override_pin\" но дополнительно отключает список административного запрета и списки NCOS." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Same as \"ncos\", but may only be set by administrators and is applied prior to the user setting." -msgstr "Аналогично \"ncos\" но может быть установлено только администраторами и применяется перед пользовательскими настройками." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sample rate" -msgstr "Частота дискретизации" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: share/templates/invoice/template_editor_form.tt -msgid "Save SVG" -msgstr "Сохранить SVG" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Search for partial match of user-provided number (UPN) to subscriber's primary E164 number and aliases. If it mathes, take UPN as valid without allowed_clis check and copy UPN to network-provided number (NPN)." -msgstr "Поиск по частичному совпадению предоставленного пользователем номера (UPN) для первичного абонента E164 номера и алиасов. Если допустимо, установите UPN в качестве допустимого without allowed_clis и скопируйте UPN на предоставленный номер сети (NPN)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Second" -msgstr "Второй" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Seconds to wait for pick-up until engaging Call Forward (e.g. “10”)" -msgstr "Секунды ожидания ответа на звонок до включения переадресации (например, “10”)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Secret" -msgstr "Секрет" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Secret Key" -msgstr "Секретный ключ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Secret Key (empty=disabled)" -msgstr "Секретный ключ (empty=отключен)" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Secret Key Renew" -msgstr "Обновление секретного ключа" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Secret Key Renew Notify" -msgstr "Уведомление об обновлении секретного ключа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Secret Renew Interval " -msgstr "Интервал обновления секретов " - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Secret key used to configure bootstrap url on Snom redirect server. Obtained from Snom's Secure Redirection and Provisioning Service (SRAPS)." -msgstr "Секретный ключ, используемый для настройки bootstrap url на сервере перенаправления Snom. Получается из службы безопасного перенаправления и предоставления услуг (SRAPS) компании Snom." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Secret renew notify" -msgstr "Секрет обновить уведомить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Secret renew notify add" -msgstr "Секрет обновить уведомить добавить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Secretary numbers" -msgstr "Номера секретарей" - -#: share/templates/security/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Security Bans" -msgstr "Блокировки безопасности" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Select" -msgstr "Выберите" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Select if, in case of emergency calls, the subscriber's User-Provided-Number is ovewritten with the Network-Provided-Number (default) or not." -msgstr "Выберите, если в случае вызовов экстренной помощи пользователь-Provided-Номер подписчика записан на сеть-Provided-Number (по умолчанию) или нет." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Select which type of forking based on q-value you want to perform. Select 'Standard' for the serial forking defined by q-value priority: the higher the q value number the more priority is given, same values mean parallel ringing. Select 'Probability' for a serial forking based on probability: higher q-value means higher probability to be contacted as first, contacts with q-value 0 have the lowest priority and they are tried after all the others." -msgstr "Выберите тип форкинга на основе q-значения, которое вы хотите выполнить. Выберите 'Стандартные' для последовательной форки, определяемой приоритетом q-значения: чем выше значение q, тем больше отдается приоритет, те же значения означают параллельный звонок. Выберите 'Вероятность' для последовательной форки, основываясь на вероятности: чем выше значение q, тем больше вероятность связатся первым. контакты с q-value 0 имеют самый низкий приоритет, и они пытаются после остальных." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: share/templates/subscriber/webfax.tt -msgid "Send Fax" -msgstr "Отправить факс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Send inbound call to Mobile Push server when called subscriber is not registered. This can not be used together with CFNA as call will be then simply forwarded." -msgstr "Отправлять входящие звонки на Mobile Push сервер если абонент-получатель не зарегистрирован в системе. Этот режим не может быть использован вместе с CFNA так как звонок в этом случае будет просто перенаправлен." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Send the E164 number instead of SIP AOR as request username when sending INVITE to the subscriber. If a 404 is received the SIP AOR is sent as request URI as fallback." -msgstr "Отправить E164 номер вместо SIP AOR в поле 'имя абонента' при отправке INVITE пакета абоненту. Если получен 404, SIP AOR будет указан в URI запроса как запасной вариант." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Send the calls from/to the subscribers through the cloud pbx module." -msgstr "Отправлять/принимать звонки абонента через облачный PBX модуль." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Serial" -msgstr "Серийный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm -msgid "Serial #" -msgstr "Серийный номер #" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Serial Hunt Timeout" -msgstr "Тайм-аут последовательного обзвона" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Serial Ringing" -msgstr "Последовательный звонок" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Series stop" -msgstr "Серийная остановка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Server enabled state." -msgstr "Состояние включения сервера." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Service Charge" -msgstr "Сервисный сбор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Service charge" -msgstr "Сервисный сбор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Session Timers" -msgstr "Таймеры сессии" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Session related token" -msgstr "Токен, связанный с сессией" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Session-Timer Max Refresh Interval" -msgstr "Session-Timer максимальный интервал обновления" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Session-Timer Min Refresh Interval" -msgstr "Session-Timer минимальный интервал обновления" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Session-Timer Refresh Interval" -msgstr "Session-Timer интервал обновления" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Session-Timer Refresh Method" -msgstr "Session-Timer метод обновления" - -#: share/templates/timeset/switch_end_control.tt -msgid "Set" -msgstr "Задать" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Set Cash Balance" -msgstr "Установить наличные на балансе" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Set Min-SE value in SBC. This is also used to build 422 reply if remote Min-SE is smaller than local Min-SE." -msgstr "Установленное Min-SE значение в SBC. Также используется для построения 422 ответа если удаленный Min-SE меньше чем локальный Min-SE." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Set RTP relay mode for this peer/domain/user" -msgstr "Установить режим RTP проксирования для этого SIP транка/домена/пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Set billing profiles" -msgstr "Настройка профилей выставления счетов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Set billing profiles by" -msgstr "Установите профили выставления счетов следующим образом" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Set dialogic mode, which is used to autoprovision configuration on a Dialogic IMG." -msgstr "Установка режима диалога, используемого для автоматической настройки IMG." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Set id" -msgstr "Установить идентификатор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Set to 'if both parties are behind same NAT' if you want to allow RTP to bypass RTP-Proxy if the SIP UAs are within the same LAN of each other as determined by the 'received' IP address check (peer-to-peer mode)" -msgstr "Установите в значение 'если обе стороны за тем же NAT' если Вы хотите исключить RTP проксирование в случае если оба абонента находятся в той же сети (LAN), что определяется по адресам с которых 'получены' IP пакеты (peer-to-peer режим)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sets upper limit on accepted Min-SE value in in SBC." -msgstr "Установить лимит для принимаемых Min-SE значений в SBC." - -#: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Setting" -msgstr "Настройка" - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccare_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccareadmin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/lintercept_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Share phonebook entry" -msgstr "Поделиться записью телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Share the entry to other subscribers of the same customer." -msgstr "Поделитесь записью с другими абонентами того же клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Shared" -msgstr "Общий доступ" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Shared Line" -msgstr "Общая линия" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Show Billing Info" -msgstr "Показать платёжную информацию" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Show CDRs" -msgstr "Показывать CDRы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Show Call Forward Destination to Caller" -msgstr "Показывать переадресацию вызова вызывающему" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Show Offline" -msgstr "Показать недоступных" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Show Passwords" -msgstr "Показывать пароли" - -#: share/templates/invoice/template_editor_form.tt -msgid "Show Variables" -msgstr "Показать переменные" - -#: share/templates/subscriber/calllist.tt -msgid "Show all calls" -msgstr "Показать все звонки" - -#: share/templates/subscriber/calllist.tt -msgid "Show incoming calls only" -msgstr "Показывать только входящие вызовы" - -#: share/templates/subscriber/calllist.tt -msgid "Show outgoing calls only" -msgstr "Показывать только исходящие вызовы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Show passwords" -msgstr "Показать пароли" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sign In" -msgstr "Войти" - -#. (realm.ucfirst) -#: share/templates/login/login.tt -msgid "Sign in using your %1 credentials:" -msgstr "Используйте учетные данные: %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Simple" -msgstr "Простой" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Simple View" -msgstr "Простой вид" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Simple destination" -msgstr "Простое назначение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Single-codec answers" -msgstr "Однокодовые ответы" - -#: share/templates/statistics/supportstatus.tt -msgid "Sipwise VPN service is" -msgstr "VPN-сервис Sipwise - это" - -#: share/templates/statistics/supportstatus.tt -msgid "Sipwise support access is" -msgstr "Доступ к поддержке Sipwise является" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Skip Rewrite" -msgstr "Пропустить перезапись" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Skip UPN check if received Diversion/History-Info header" -msgstr "Пропустить UPN проверять наличие заголовка Diversion/History-Info" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Skip callee LNP lookup" -msgstr "Пропустить поиск LNP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Skip callee LNP lookup when receiving a call from this peer." -msgstr "Пропустить поиск LNP в чашке при получении звонка от этого пира." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Slot" -msgstr "Слот" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Slot add" -msgstr "Добавить слот" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sms number" -msgstr "Номер смс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sn" -msgstr "Sn" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Snbase" -msgstr "Snbase" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Snlength" -msgstr "Snlength" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Snom" -msgstr "Snom" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Snom access key id" -msgstr "Идентификатор ключа доступа Snom" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Snom access key secret" -msgstr "Секрет ключа доступа Snom" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Snom product family" -msgstr "Семейство продуктов Snom" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Snom profile" -msgstr "Профиль Snom" - -#: share/templates/error_page.tt -msgid "Sorry!" -msgstr "Извините!" - -#: share/templates/notfound_page.tt -msgid "Sorry, an error has occurred, Requested page not found!" -msgstr "Извините, произошла ошибка, запрошенная страница не найдена!" - -#: share/templates/denied_page.tt -msgid "Sorry, an error has occurred, requested operation denied!" -msgstr "Извините, произошла ошибка, запрошенная операция запрещена!" - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/sound/list.tt share/templates/widgets/reseller_domain_overview.tt -msgid "Sound Set" -msgstr "Звуковой набор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sound Set used for system prompts like error announcements etc." -msgstr "Звуковой набор используемый для системных сообщений, например анонсирование ошибок или сбоев, и т.д." - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/sound/list.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_domain_overview.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Sound Sets" -msgstr "Наборы звуков" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound handle id does not exist" -msgstr "Звуковая запись не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound handle not found" -msgstr "Звуковая запись не найдена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound handle successfully deleted" -msgstr "Звуковая запись успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound handle successfully updated" -msgstr "Звуковая запись успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound handle successfully uploaded" -msgstr "Звуковая запись успешно загружена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound set does not exist" -msgstr "Набор звуков не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound set successfully created" -msgstr "Набор звуков успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound set successfully deleted" -msgstr "Набор звуков успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound set successfully loaded with default files." -msgstr "Набор звуков успешно загружен с файлами по умолчанию." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Sound set successfully updated" -msgstr "Набор звуков успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Soundfile" -msgstr "Звуковой профиль" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/MaliciousCall.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source CLI" -msgstr "Исходный CLI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Source IP" -msgstr "IP источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source IP and Port of subscriber registration." -msgstr "IP-адрес и порт источника регистрации абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source IP of the sip packet" -msgstr "IP-адрес источника sip-пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Source Pattern" -msgstr "Исходный шаблон" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Source Set" -msgstr "Исходный набор" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Source Sets" -msgstr "Наборы источников" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Source UUID" -msgstr "Источник UUID" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source add" -msgstr "Источник добавить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source carrier billing fee id" -msgstr "Идентификатор биллинговой платы оператора-источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source carrier billing zone id" -msgstr "Идентификатор биллинговой зоны оператора-источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source carrier cost" -msgstr "Стоимость исходного носителя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source carrier free time" -msgstr "Свободное время носителя источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source clir" -msgstr "Источник clir" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source customer billing fee id" -msgstr "Идентификатор биллинговой платы клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source customer billing zone id" -msgstr "Идентификатор расчетной зоны клиента-источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source customer cost" -msgstr "Источник стоимость клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source customer free time" -msgstr "Источник свободное время клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source customer id" -msgstr "Идентификатор исходного клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source domain" -msgstr "Исходный домен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source external contract id" -msgstr "Идентификатор внешнего контракта" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source external subscriber id" -msgstr "Идентификатор внешнего абонента источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp0" -msgstr "Источник gpp0" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp1" -msgstr "Источник gpp1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp2" -msgstr "Источник gpp2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp3" -msgstr "Источник gpp3" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp4" -msgstr "Источник gpp4" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp5" -msgstr "Источник gpp5" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp6" -msgstr "Источник gpp6" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp7" -msgstr "Источник gpp7" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp8" -msgstr "Источник gpp8" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source gpp9" -msgstr "Источник gpp9" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source ip" -msgstr "Источник ip" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source lnp prefix" -msgstr "Исходный префикс lnp" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source port of the sip packet" -msgstr "Порт источника sip-пакета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source provider id" -msgstr "Идентификатор провайдера источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source reseller billing fee id" -msgstr "Идентификатор биллинговой платы посредника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source reseller billing zone id" -msgstr "Идентификатор биллинговой зоны реселлера" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source reseller cost" -msgstr "Стоимость услуг посредника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source reseller free time" -msgstr "Источник реселлер свободное время" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source set" -msgstr "Исходный набор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source set mode. If set to \"blacklist\" it enables forwarding for everything except numbers in the list, and \"whitelist\" only enables forwards for numbers defined in this list. This field is mandatory." -msgstr "Режим набора источников. Если установлено значение \"черный список\", то включается переадресация для всех номеров, кроме номеров из списка, а \"белый список\" включает переадресацию только для номеров, определенных в этом списке. Это поле является обязательным." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source user" -msgstr "Пользователь источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source user id" -msgstr "Идентификатор пользователя источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source user out" -msgstr "Выход пользователя из источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Source uuid" -msgstr "Источник uuid" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Sources" -msgstr "Источники" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sources is regex" -msgstr "Источники - regex" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sources mode" -msgstr "Режим источников" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sourceset" -msgstr "Исходный набор" - -#. (maps.sset_name) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Sourceset \"%1\" Details" -msgstr "Источник \"%1\" Детали" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sourceset id" -msgstr "Идентификатор набора источников" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Special offpeak entry successfully created" -msgstr "Специальная offpeak запись успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Special offpeak entry successfully deleted" -msgstr "Специальная offpeak запись успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Special offpeak entry successfully updated" -msgstr "Специальная offpeak запись успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specific value for the Authorization username" -msgstr "Конкретное значение для имени пользователя авторизации" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies how many seconds each single contact should ring before the calls goes to the next one. It is considered only in case of forking based on Q value." -msgstr "Указывает, сколько секунд каждый один контакт должен звонить до перехода на следующий. Рассматривается только в случае форковки на основе значения Q." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies how many seconds the system should wait before redirecting the call if \"cft\" is set." -msgstr "Укажите сколько секунд система должна выждать перед перенаправлением звонка если установлен \"CFT\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the Administrative NCOS Level that applies for the Call Forward from the user." -msgstr "Административный NCOS, применяется на переадресацию звонков от пользователя." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the NCOS level that applies to the user." -msgstr "Укажите NCOS список применяемый этому пользователю." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the emergency mapping container to be used for this subscriber to map emergency numbers to emergency prefixes." -msgstr "Определяет контейнер аварийного сопоставления, используемый для данного абонента для сопоставления номера экстренной помощи с префиксами аварии." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the list of caller and callee rewrite rules which should be applied for incoming and outgoing calls." -msgstr "Указывает на список правил перезаписи вызываемого и вызывающего абонентов которые будут применены для входящих и исходящих звонков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the maximum value that can be assigned as extension to a subscriber. If left empty, only the minimum value will be considered. If both are empty, there is no extension range limit." -msgstr "Указывает максимальное значение, которое может быть назначено абоненту в качестве добавочного номера. Если оставить пустым, будет учитываться только минимальное значение. Если оба значения пусты, ограничение диапазона расширений отсутствует." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the minimum value that can be assigned as extension to a subscriber. If left empty, only the maximum value will be considered. If both are empty, there is no extension range limit." -msgstr "Указывает минимальное значение, которое может быть назначено абоненту в качестве добавочного номера. Если оставить пустым, будет учитываться только максимальное значение. Если оба значения пусты, ограничение диапазона расширений отсутствует." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the operational mode of the Call Forward on Response. If set to Whitelist (default) the CFR is executed only for reply codes included in the 'rerouting_codes' list, if set to Blacklist the CFR is executed except for reply codes included in the list." -msgstr "Определяет режим работы переадресации звонка. Если установлено значение белый список (по умолчанию), CFR выполняется только для кодов ответов, включенных в список 'rerouting_codes', если установлено в черный список, то CFR выполняется, кроме кодов ответов, включенных в список." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the operational mode of the SIP User-Agent Filter List. If unset or set to a false value, it is a blacklist (accept all requests except from user-agents listed in the filter list), with a true value it is a whitelist (reject all requests except from user-agents listed in the filter list)." -msgstr "Определяет режим работы списка фильтров SIP User-Agent. Если не установлено или установлено значение false, это чёрный список (принимать все запросы, кроме агентов пользователя, перечисленных в списке фильтров), с истинным значением это белый список (отклонить все запросы, кроме пользовательских агентов, перечисленных в списке фильтров)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the operational mode of the User-Provided Number (UPN) based call blocking. If unset or set to a false value, it is a blacklist (accept all calls except from UPNs listed in the block list), with a true value it is a whitelist (reject all calls except from UPNs listed in the block list)" -msgstr "Определяет режим блокировки звонков, предоставленных пользователями (UPN). Если сбросить или установить значение false, это чёрный список (принимать все звонки, кроме UPN, перечисленных в черном списке), с истинным значением это белый список (отклонить все звонки, кроме UPN, перечисленных в блоке списка)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the operational mode of the incoming block list. If unset or set to a false value, it is a blacklist (accept all calls except from numbers listed in the block list), with a true value it is a whitelist (reject all calls except from numbers listed in the block list)." -msgstr "Указывает режим работы блокировки входящих звонков. Если не установлен, список запрещенных CLI для входящих звонков рассматривается как черный список (принимать звонки от всех номеров кроме тех, что в списке), если установлен в true как белый список (принимать звонки только от номеров из списка)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the operational mode of the outgoing block list. If unset or set to a false value, it is a blacklist (allow all calls except to numbers listed in the block list), with a true value it is a whitelist (deny all calls except to numbers listed in the block list)." -msgstr "Указывает режим работы блокировки исходящих звонков. Если не установлен, список запрещенных номеров для исходящих звонков рассматривается как черный список (разрешать звонки на все номера кроме тех, что в списке), если установлен в true как белый список (разрешать звонки только на номера из списка)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies the way to obtain the User-Provided Redirecting CLI. Possible options are use NPN of forwarding subscriber or respect inbound Diversion header. Same validation rules as for UPN apply to UPRN. NGCP does not stack UPRNs up if the call is forwarded several times." -msgstr "Указывает источник номера переадресущего абонента (UPRN). Возможные опции это использовать сетевой номер переадресущего абонента при наличии переадресации или заголовок Diversion во входящем SIP-запросе. UPRN валидируется так же, как UPN. Система хранит только номер последнего переадресущего абонента в случае цепочки переадресаций." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Specifies whether registration at the peer host is desired." -msgstr "Указывает, нужна ли регистрация на SIP транке указанном в peer_auth_realm." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Speed Dial" -msgstr "Быстрый набор" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Speed Dial Slot" -msgstr "Слот быстрого набора" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Speeddial" -msgstr "Быстрый набор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Speeddials" -msgstr "Speeddials" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Start" -msgstr "Начало" - -#: share/templates/billing/peaktimes.tt -msgid "Start - End" -msgstr "Начало - Конец" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Start Date/Time" -msgstr "Дата/время начала" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Start Time" -msgstr "Время начала" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Start time" -msgstr "Время начала" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "State" -msgstr "Область" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "Station Name" -msgstr "Имя станции" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Statistics Administration" -msgstr "Управление статистикой" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contract.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm share/templates/subscriber/master.tt share/templates/widgets/admin_system_overview.tt -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Status information after the event, if applicable." -msgstr "Информация о состоянии после события, если применимо." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Status information before the event, if applicable." -msgstr "Информация о состоянии до начала мероприятия, если применимо." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Status of the conversation. Possible values are: \"ok\",\"busy\",\"noanswer\",\"cancel\",\"offline\",\"timeout\",\"other\"." -msgstr "Статус разговора. Возможными значениями являются: \"ок\", \"занят\", \"нет ответа\", \"отмена\", \"не в сети\", \"тайм-аут\", \"другое\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Status of the notification. 'new' events are pending to be sent." -msgstr "Статус уведомления. 'новые' события ожидают отправки." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Status of the rate processing for the conversation. Possible values are: \"unrated\",\"ok\",\"failed\"." -msgstr "Статус обработки тарифов для данного разговора. Возможными значениями являются: \"без рейтинга\", \"нормально\", \"не удалось\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Stop " -msgstr "Остановить " - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Stop processing of further rules if this rule matches." -msgstr "Остановить обработку дальнейших правил, если это правило совпадает." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Stopper" -msgstr "Остановка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "String" -msgstr "Строка" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Submitid" -msgstr "Submitid" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subnet Prefix Length" -msgstr "Длина префикса подсети" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/subscriber/list.tt share/templates/subscriber/pbx_group_items.tt share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt share/templates/widgets/ccare_customer_overview.tt share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt -msgid "Subscriber" -msgstr "Абонент" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber #" -msgstr "Абонент #" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain) -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Subscriber %1@%2" -msgstr "Абонент %1@%2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber Base, e.g. 12345" -msgstr "База абонентов, например, 12345" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber Creation Email Template" -msgstr "Шаблон электронного письма для создания подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber ID" -msgstr "Идентификатор абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Subscriber Master Data" -msgstr "Основные данные абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber Number Range Length (e.g. 2 for 1-212-12345xx" -msgstr "Длина диапазона номеров абонентов (например, 2 для 1-212-12345xx" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber Number, e.g. 12345678" -msgstr "Номер абонента, например, 12345678" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber Number, e.g. 12345678 (read-only)" -msgstr "Номер абонента, например, 12345678 (только для чтения)" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Subscriber Preferences for %1@%2" -msgstr "Свойства абонента %1@%2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Subscriber Profile" -msgstr "Профиль абонента" - -#. (profile.name) -#: share/templates/subprofile/preferences.tt -msgid "Subscriber Profile \"%1\" - Preferences" -msgstr "Профиль подписчика \"%1\" - Настройки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Subscriber Profile Set" -msgstr "Набор профилей абонента" - -#: share/templates/subprofile/set_list.tt -msgid "Subscriber Profile Sets" -msgstr "Наборы профилей абонента" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Subscriber Profiles" -msgstr "Профили абонента" - -#. (set.name) -#: share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt -msgid "Subscriber Profiles for Profile Set %1" -msgstr "Профили абонента для набора профилей %1" - -#: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt -msgid "Subscriber Settings" -msgstr "Настройки абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber can configure other subscribers within the Customer Account" -msgstr "Абонент может настраивать других абонентов в рамках учетной записи клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Subscriber does not exist" -msgstr "Абонент не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber email template id" -msgstr "Id шаблона электронной почты подписчика" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber id" -msgstr "Идентификатор абонента" - -#. (prov_lock_string) -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Subscriber is locked for %1" -msgstr "Абонент заблокировать для %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber owning the greeting." -msgstr "Абонент, владеющий приветствием." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Subscriber profile does not exist" -msgstr "Профиль абонента не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Subscriber profile set does not exist" -msgstr "Набор профиля абонента не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Subscriber profile set successfully created" -msgstr "Набор профиля абонента успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Subscriber profile set successfully deleted" -msgstr "Набор профиля абонента успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Subscriber profile set successfully updated" -msgstr "Набор профиля абонента успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Subscriber profile successfully cloned" -msgstr "Набор профиля абонента успешно клонирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Subscriber profile successfully created" -msgstr "Профиль абонента успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Subscriber profile successfully deleted" -msgstr "Профиль абонента успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm -msgid "Subscriber profile successfully updated" -msgstr "Профиль абонента успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber put on hold is notified with SDP field c containing 0.0.0.0 in reINVITE." -msgstr "Абонент надеется на зацепку с полем SDP c содержащим 0.0.0.0 в reINVITE." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber put on hold is notified with a=sendonly in reINVITE." -msgstr "Подписчик на зацепку уведомляется с a=sendonly в reINVITE." - -#. (subscriber.status) -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Subscriber status is %1" -msgstr "Состояние абонента %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Subscriber successfully created" -msgstr "Подписчик успешно создан" - -#. ($c->stash->{provisioning_template_name}) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Subscriber using Provisioning Template '%1'" -msgstr "Подписчик с помощью шаблона подготовки '%1'" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Subscriber who can manage fax record." -msgstr "Абонент, который может управлять записью факса." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Subscriber's PBX extension is out of customer's extension range." -msgstr "Добавочный номер АТС абонента находится вне диапазона добавочных номеров клиента." - -#: share/templates/customer/details.tt share/templates/subscriber/list.tt share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccare_customer_overview.tt share/templates/widgets/ccare_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccareadmin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Subscribers" -msgstr "Абоненты" - -#. ($c->stash->{provisioning_template_name}) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/BatchProvisioning.pm -msgid "Subscribers using Provisioning Template '%1' from CSV" -msgstr "Подписчики, использующие подготовительный шаблон '%1' из CSV" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully added registered device" -msgstr "Зарегистрированное устройство успешно добавлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully cleared Call Forward" -msgstr "Перенаправление звонков успешно очищено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Successfully cleared fraud interval!" -msgstr "Интервал мошенничества успешно очищен!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully cleared reminder setting" -msgstr "Настройки напоминания успешно очищены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully created UPN rewrite set" -msgstr "Успешно создан UPN перезапись" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully created device configuration" -msgstr "Конфигурация устройства успешно добавлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully created device firmware" -msgstr "Прошивка устройства успешно добавлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully created device model" -msgstr "Модель устройства успешно добавлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully created device model preference" -msgstr "Настройки модели устройства успешно созданы" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully created device profile" -msgstr "Профиль устройства успешно добавлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully created location mapping" -msgstr "Успешно создано отображение местоположения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully created new destination set" -msgstr "Успешно создано новое назначение" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully created new source set" -msgstr "Успешно создан новый набор источников" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully created new time set" -msgstr "Время успешно создано" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully created speed dial slot" -msgstr "Слот быстрого набора успешно добавлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully created trusted source" -msgstr "IP авторизация успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted Call Forward" -msgstr "Перенаправление звонков успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted UPN rewrite set" -msgstr "Успешно удалено UPN перезапись" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted auto attendant slot" -msgstr "Слот автоответчика успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted bnumber set" -msgstr "Номер успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted ccmapping" -msgstr "Привязка успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted destination set" -msgstr "Место назначения успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted location mapping" -msgstr "Успешно удалено отображение местоположения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted recording" -msgstr "Запись успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted registered device" -msgstr "Зарегистрированное устройство успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted source set" -msgstr "Источник успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted speed dial slot" -msgstr "Слот быстрого набора успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted time set" -msgstr "Время удаления успешно установлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted trusted source" -msgstr "IP авторизация успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully deleted voicemail" -msgstr "Голосовое сообщение успешно удалено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Successfully redirected request to device" -msgstr "Запрос к устройству успешно перенаправлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Login.pm -msgid "Successfully reset password, please check your email" -msgstr "Пароль успешно сброшен, проверьте свою почту" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully reset web password, please check your email" -msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста проверьте Вашу почту" - -#. ($subscriber->contact ? $subscriber->contact->email : $subscriber->contract->contact->email) -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully reset web password, please check your email at %1" -msgstr "Пароль успешно сброшен, пожалуйста проверьте Ваш почтовый ящик %1" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully saved Call Forward" -msgstr "Перенаправление звонков успешно сохранено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Successfully terminated reseller" -msgstr "Реселлер успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully terminated subscriber" -msgstr "Абонент успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Successfully triggered config reload via SIP" -msgstr "Успешная перезагрузка конфигурации через SIP" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated UPN rewrite set" -msgstr "Успешно обновлено UPN перезапись" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated auto attendant slots" -msgstr "Слот автоответчика успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated bnumber set" -msgstr "Номер успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated ccmappings" -msgstr "Сопоставления ccapings успешно обновлены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated destination set" -msgstr "Место назначения успешно обновлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully updated device configuration" -msgstr "Конфигурация устройства успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully updated device firmware" -msgstr "Прошивка устройства успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully updated device model" -msgstr "Модель устройства успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully updated device model preference" -msgstr "Настройки модели устройства успешно обновлены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm -msgid "Successfully updated device profile" -msgstr "Профиль устройства успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated fax setting" -msgstr "Настройки факса успешно обновлены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated location mapping" -msgstr "Успешно обновлено отображение местоположения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated mailtofax setting" -msgstr "Настройки mailtofax успешно обновлены" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated password" -msgstr "Пароль успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated reminder setting" -msgstr "Настройки напоминания успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated source set" -msgstr "Источник успешно обновлён" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated speed dial slot" -msgstr "Слот быстрого набора успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated subscriber" -msgstr "Абонент успешно обновлен" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated time set" -msgstr "Время успешно обновлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated trusted source" -msgstr "IP авторизация успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Successfully updated voicemail setting" -msgstr "Настройки голосовой почты успешно обновлены" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Super" -msgstr "Супер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Support Auto-Answer" -msgstr "Поддержка автоответа" - -#: share/templates/statistics/versions.tt -msgid "Support Status" -msgstr "Статус поддержки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Supports Busy Lamp Field" -msgstr "Поддерживает поле занятой лампы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Supports Private Line" -msgstr "Поддерживает частную линию" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Supports Shared Line" -msgstr "Поддерживает общую линию" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Switch" -msgstr "Переключатель" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Switch between blacklisting (bl) or whitelisting (wl) of codec IDs listed in codecs_id_list (1 for wl, 0 bl)." -msgstr "Переключение между чёрным списком (bl) или белым списком (wl) кодеков, перечисленных в кодека_id_list (1 для wl, 0 bl)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Switch between blacklisting (bl) or whitelisting (wl) of codecs listed in codecs_list (1 for wl, 0 bl)." -msgstr "Переключение между чёрным листингом (bl) или белым списком (wl) кодеков, перечисленных в кодеках (1 для wl, 0 bl)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизация" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Sync Device" -msgstr "Синхронизация устройств" - -#: share/templates/emailtemplate/list.tt -msgid "Sync Email Templates" -msgstr "Синхронизировать шаблоны писем" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Synchronisation interval of NTP server." -msgstr "Интервал синхронизации NTP сервера." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Syslog level" -msgstr "Уровень Syslog" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Syslog logging level." -msgstr "Уровень регистрации Syslog." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Syslog server" -msgstr "Syslog-сервер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Syslog server URL." -msgstr "URL сервера Syslog." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Administrator.pm -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "System Sound Set" -msgstr "Системный набор звуков" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "System Statistics" -msgstr "Статистика системы" - -#: share/templates/widgets/admin_system_overview.tt -msgid "System Status" -msgstr "Состояние системы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "T.38: Disable ECM support" -msgstr "T.38: Отключение поддержки ECM" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "T.38: Disable IAF support" -msgstr "T.38: Отключение поддержки IAF" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "T.38: Disable V.17 support" -msgstr "T.38: Выключить поддержку V.17" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "T.38: Disable V.27ter support" -msgstr "T.38: Выключить поддержку V.27ter" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "T.38: Disable V.29 support" -msgstr "T.38: Выключить поддержку V.29" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "T.38: Disable V.34 support" -msgstr "T.38: Отключение поддержки V.34" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "T.38: Use FEC" -msgstr "T.38: Использование FEC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "T38" -msgstr "T38" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "TBD" -msgstr "TBD" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "TH" -msgstr "TH" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "TU" -msgstr "TU" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Tag" -msgstr "Метка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Invoice.pm -msgid "Template and customer must belong to same reseller" -msgstr "Шаблон и клиент должны принадлежать одному реселлеру" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm -msgid "Template has not been saved yet, please save before previewing." -msgstr "Шаблон не сохранен, пожалуйста сохраните шаблон перед предварительным просмотром." - -#: share/templates/invoice/template_editor_form.tt -msgid "Template variables" -msgstr "Переменные шаблона" - -#: share/templates/billing/list.tt share/templates/contract/list.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/customer/list.tt share/templates/helpers/datatables.tt share/templates/network/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/reseller/list.tt share/templates/subscriber/list.tt -msgid "Terminate" -msgstr "Удалить" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Terminate Call" -msgstr "Разорвать звонок" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Terminate timestamp" -msgstr "Временная метка завершения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Terminating own subscriber is prohibited." -msgstr "Удаление собственного абонента запрещено." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Terminating pilot subscriber when other subscribers exist is prohibited." -msgstr "Игнорирование пилотного абонента при наличии других абонентов запрещено." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The \"timely\" interval in temporal units." -msgstr "\"Своевременный\" интервал в единицах времени." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The 'caller_pattern' of a peering group has to match this tag to be considered for outgoing calls." -msgstr "Шаблон вызывающего абонента\" пиринговой группы должен соответствовать этому тегу, чтобы быть рассмотренным для исходящих вызовов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The 'special' peak-time schedule for this billing profile. It is represented by an array of objects, each containing the keys \"start\" (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) and \"stop\" (YYYY-MM-DD HH:mm:ss). Each time range provided determines when to use a fee's offpeak rates." -msgstr "Особое\" расписание пикового времени для данного профиля тарификации. Он представлен массивом объектов, каждый из которых содержит ключи \"start\" (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) и \"stop\" (YYYY-MM-DD HH:mm:ss). Каждый указанный временной диапазон определяет, когда использовать внепиковые тарифы платы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The 'weekday' peak-time schedule for this billing profile. It is represented by an array of objects, each containing the keys \"weekday\" (0 .. Monday, 6 .. Sunday), \"start\" (HH:mm:ss) and \"stop\" (HH:mm:ss). Each time range provided determines when to use a fee's offpeak rates." -msgstr "Расписание пикового времени \"будний день\" для данного профиля тарификации. Он представлен массивом объектов, каждый из которых содержит ключи \"weekday\" (0 ... Monday, 6 ... Sunday), \"start\" (HH:mm:ss) и \"stop\" (HH:mm:ss). Каждый указанный диапазон времени определяет, когда следует использовать внепиковые тарифы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The API key (readonly)." -msgstr "Ключ API (только для чтения)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The BIC (Business Identifier Code) of the contact bank details." -msgstr "BIC (Business Identifier Code) контактных банковских реквизитов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The CLI of the other party, or null if CLIR was active. For intra-PBX calls it is the PBX extension, for inter-PBX calls it is the value of the field specified by the alias_field parameter if available, otherwise the souce_cli or destination_user_in. CLI format is denormalized by caller-out rewrite rule of subscriber." -msgstr "CLI другой стороны, или null, если CLIR был активен. Для звонков внутри АТС это внутренний номер АТС, для звонков между АТС - значение поля, указанного параметром alias_field, если оно доступно, иначе souce_cli или destination_user_in. Формат CLI денормализуется правилом перезаписи абонента caller-out." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The CLI of the own party. For PBX subscribers it is always the PBX extension, otherwise the source_cli or destination_user_in. CLI format is denormalized by caller-out rewrite rule of subscriber." -msgstr "CLI собственного абонента. Для абонентов АТС это всегда внутренний номер АТС, в противном случае source_cli или destination_user_in. Формат CLI денормализуется правилом перезаписи абонента caller-out." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The E164 number block." -msgstr "Номерной блок E164." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The E164 number in format <cc><ac><sn> to send voicemail notification SMS." -msgstr "Номер E164 в формате <cc><ac><sn> для отправки SMS с уведомлением о голосовой почте." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The E164 number in format to send voicemail notification SMS." -msgstr "Номер E164 в формате для отправки SMS с уведомлением о голосовой почте." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The HTTP method to set the provisioning server (one of GET, POST)." -msgstr "Метод HTTP для установки сервера обеспечения (один из GET, POST)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The IBAN (International Bank Account Number) of the contact bank details." -msgstr "IBAN (международный номер банковского счета) банковский реквизит контакта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The ID of the calling subscriber" -msgstr "ID вызывающего абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The ID of the subscriber to apply rules for" -msgstr "Идентификатор абонента, для которого необходимо применить правила" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The IP address of the SNMP manager which is supposed to access this IMG. Only this IP will have access to the SNMP Agent." -msgstr "IP-адрес SNMP менеджера для доступа к этому IMG. Только этот IP будет иметь доступ к агенту SNMP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The IP address of the X-2 interface." -msgstr "IP-адрес интерфейса X-2." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The IP address of the X-3 interface." -msgstr "IP-адрес интерфейса X-3." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The IVR key to press for this destination" -msgstr "Клавиша IVR, которую нужно нажать для этого пункта назначения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The LI ID for this interception." -msgstr "Идентификатор LI для данного перехвата." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The LNP carrier this number is ported to." -msgstr "Носитель LNP, на который переносится данный номер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The LNP carrier to include in the NCOS list." -msgstr "Носитель LNP для включения в список NCOS." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The MAC address of the device." -msgstr "MAC-адрес устройства." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The Name of this range, e.g. Phone Keys or Attendant Console 1 Keys, accessible in the config template array via phone.lineranges[].name" -msgstr "Имя этого диапазона, например, телефонные клавиши или клавиши 1 консоли администратора, доступное в массиве шаблона конфигурации через phone.lineranges[].name" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The PBX device." -msgstr "Устройство АТС." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The PBX extension used for short dialling. If provided, the primary number will automatically be derived from the pilot subscriber's primary number suffixed by this extension." -msgstr "Внутренний номер АТС, используемый для короткого набора. Если он указан, основной номер будет автоматически получен из основного номера пилотного абонента с суффиксом этого добавочного номера." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The PIN used to enter the IVR menu from external numbers." -msgstr "PIN-код, используемый для входа в меню IVR с внешних номеров." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The RTC networks that should be preinitialized for this reseller." -msgstr "Сети RTC, которые должны быть предварительно инициализированы для этого посредника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The SIP URI pointing to the current contact of the subscriber. Should be a full sip uri, sip:user@ip:port." -msgstr "SIP URI, указывающий на текущий контакт абонента. Это должен быть полный sip uri, sip:user@ip:port." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The SIP call-id of the recorded call." -msgstr "SIP call-id записанного вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The SIP header field to fetch the network-provided-number from for inbound calls" -msgstr "Часть SIP заголовка, содержащая сетевой номер (NPN) при входящих звонках" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The SIP header field to fetch the user-provided-number from for inbound calls" -msgstr "Часть SIP заголовка, содержащая пользовательский номер (UPN) при входящих звонках" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The SIP header to take the IP address for logging it into CDRs." -msgstr "SIP заголовок из которого извлекать IP адрес для сохранения его в CDR." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The SIP password for the User-Agents" -msgstr "Пароль SIP для агентов-пользователей" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The SIP username for the User-Agents" -msgstr "Имя пользователя SIP для агентов-пользователей" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The Snom device Product Family. Used to create the profile on Snom redirect server." -msgstr "Семейство продуктов устройства Snom. Используется для создания профиля на сервере перенаправления Snom." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The VAT number of the contact." -msgstr "Номер НДС контактного лица." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The VAT rate in percentage (e.g. 20)." -msgstr "Ставка НДС в процентах (например, 20)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The amount of the voucher in cents of Euro/USD/etc." -msgstr "Сумма ваучера в центах евро/долларах США/и т.д." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The amount spent during the current interval in EUR/USD/etc (read-only)." -msgstr "Сумма, потраченная за текущий интервал в EUR/USD/etc (только для чтения)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The amount spent during this interval in EUR/USD/etc." -msgstr "Сумма, потраченная в течение этого интервала в EUR/USD/etc." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The amount to top up in Euro/USD/etc." -msgstr "Сумма для пополнения в евро/долларах США/и т.д." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The amount to top up in cents of Euro/USD/etc." -msgstr "Сумма для пополнения в центах евро/долларов/и т.д." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The area code that will be used for routing of dialed numbers without an area code. Defaults to the area code of the E.164 number if the subscriber has one." -msgstr "Код региона, который будет использован для маршрутизации звонка без кода региона. По умолчанию будет использован код региона E.164 номера абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The authentication realm (domain) used for outbound authentication." -msgstr "Область аутентификации (домен), используемая для исходящей аутентификации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The authentication username used for outbound authentication." -msgstr "Имя пользователя аутентификации, используемое для исходящей аутентификации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The balance interval in temporal units." -msgstr "Интервал равновесия в единицах времени." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The balance threshold (in cents) for the underrun lock level to come into effect." -msgstr "Порог баланса (в центах) для вступления в силу уровня блокировки недобора." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The balance threshold (in cents) for underrun profiles to come into effect." -msgstr "Порог баланса (в центах) для вступления в силу профилей недорасхода." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The balance will be discarded if no top-up happened for the given number of balance interval units." -msgstr "Баланс будет сброшен, если за заданное количество единиц интервала баланса не произошло пополнения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The bank name of the contact bank details." -msgstr "Название банка с контактными банковскими реквизитами." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The base CLI for the PBX extension." -msgstr "Базовый CLI добавочных номеров PBX." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The base fee charged per billing interval (a monthly fixed fee, e.g. 100) in cents. This fee can be used on the invoice." -msgstr "Базовая плата, взимаемая за один расчетный интервал (ежемесячная фиксированная плата, например, 100) в центах. Эта плата может быть использована в счете-фактуре." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing fee id used to calculate the destination carrier cost." -msgstr "Идентификатор тарификации используется для расчета стоимости перевозчика назначения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing fee id used to calculate the destination customer cost." -msgstr "Идентификатор биллинговой платы используется для расчета стоимости клиента назначения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing fee id used to calculate the destination reseller cost." -msgstr "Идентификатор биллинговой платы используется для расчета стоимости посредника назначения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing fee id used to calculate the source carrier cost." -msgstr "Идентификатор биллинговой платы используется для расчета стоимости носителя источника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing fee id used to calculate the source customer cost." -msgstr "Идентификатор биллинговой платы, используемый для расчета стоимости исходного клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing fee id used to calculate the source reseller cost." -msgstr "Идентификатор биллинговой платы, используемый для расчета стоимости посредника источника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing network id this profile is restricted to." -msgstr "Идентификатор биллинговой сети, на которую распространяется данный профиль." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing package to switch to after topup." -msgstr "Биллинговый пакет, на который следует перейти после пополнения счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing profile / billing network interval schedule used to charge this contract can be specified. It is represented by an array of objects, each containing the keys \"start\", \"stop\", \"profile_id\" and \"network_id\" (/api/customers/ only). When POSTing, it has to contain a single interval with empty \"start\" and \"stop\" fields. Only intervals beginning in the future can be updated afterwards. This field is required if the 'profiles' profile definition mode is used." -msgstr "Можно указать биллинговый профиль / расписание интервалов биллинговой сети, используемое для тарификации данного контракта. Он представлен массивом объектов, каждый из которых содержит ключи \"start\", \"stop\", \"profile_id\" и \"network_id\" (только для /api/customers/). При POST-отправке он должен содержать один интервал с пустыми полями \"start\" и \"stop\". После этого можно обновлять только интервалы, начинающиеся в будущем. Это поле необходимо, если используется режим определения профиля 'profiles'." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing profile / billing network interval schedule used to charge this contract." -msgstr "Профиль биллинга / график интервалов биллинговой сети, используемый для тарификации данного контракта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing profile id used to charge this contract, which will become active immediately. This field is required if the profile definition mode is not defined or the 'id' mode is used." -msgstr "Идентификатор биллингового профиля, используемый для тарификации данного контракта, который станет активным немедленно. Это поле требуется, если режим определения профиля не определен или используется режим 'id'." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing profile id used to charge this contract." -msgstr "Идентификатор биллингового профиля, используемый для тарификации данного контракта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing profile schedule used to charge this contract." -msgstr "График биллингового профиля, используемый для тарификации данного контракта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing profile this billing fee belongs to." -msgstr "Профиль биллинга, к которому относится данная плата за биллинг." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing profile this billing zone belongs to." -msgstr "Профиль биллинга, к которому принадлежит данная биллинговая зона." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing profile used to charge this contract." -msgstr "Профиль биллинга, используемый для тарификации данного контракта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The billing zone id this fee belongs to." -msgstr "Идентификатор биллинговой зоны, к которой относится данная плата." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The bnumber set mode. A blacklist matches everything except numbers in the list, a whitelist only matches numbers (or expressions) in this list." -msgstr "Режим установки bnumber. Черный список соответствует всему, кроме чисел в списке, белый список соответствует только числам (или выражениям) в этом списке." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The call direction when to apply this fee (either for inbound or outbound calls)." -msgstr "Направление вызова, когда применять эту плату (либо для входящих, либо для исходящих вызовов)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The caller ID who left the message." -msgstr "Идентификатор абонента, оставившего сообщение." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The calling party number in E164 format to match. Regular expressions or shell patterns can be used depending on the is_regex flag. Use "anonymous" to match suppressed numbers." -msgstr "Номер вызывающего абонента в формате E164 для проверки. В зависимости от флага is_regex могут использоваться регулярные выражения или шаблоны оболочки. Используйте "анонимных" для поиска подавленных номеров." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The chosen Codecs will be used from the IMG to transcode to, in the given order of priority." -msgstr "Выбранные кодеки будут использоваться из IMG для перекодирования в заданном порядке приоритета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The city name of the contact." -msgstr "Название города, в котором находится контакт." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cluster set used for SIP lb and RTP" -msgstr "Кластерный набор используется для SIP lb и RTP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The community name, used by the SNMP manager, to access this IMG as an Agent." -msgstr "Имя сообщества, используемое SNMP менеджером для доступа к IMG в качестве агента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The company name of the contact." -msgstr "Название компании контакта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The company registration number of the contact." -msgstr "Регистрационный номер компании контакта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contact id this contract belongs to." -msgstr "Контактный идентификатор, которому принадлежит этот контракт." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contact priority for serial forking (float value, higher is stronger) between 0 and 1.00" -msgstr "Приоритет контакта для последовательного форкинга (плавающее значение, выше - сильнее) между 0 и 1.00" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content of the message" -msgstr "Содержание сообщения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content to put into the Diversion header for outbound calls (use \"None\" to not set header at all)" -msgstr "Содержимое заголовка Diversion при исходящем звонке (выберите \"None\", чтобы не посылать этот заголовок)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content to put into the From display-name for outbound calls from the platform to the subscriber" -msgstr "Содержимое display-name заголовка From при исходящем звонке от системы к абоненту" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content to put into the From username for outbound calls from the platform to the subscriber" -msgstr "Содержимое имени пользователя заголовка From при исходящем звонке от системы к абоненту" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content to put into the History-Info header for outbound calls (use \"None\" to not set header at all)" -msgstr "Содержимое заголовка History-Info при исходящем звонке от системы (выберите \"None\", чтобы не посылать этот заголовок)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content to put into the P-Asserted-Identity username for outbound calls from the platform to the subscriber (use \"None\" to not set header at all)" -msgstr "Содержимое имени пользователя заголовка P-Asserted-Identity при исходящем звонке (выберите \"None\", чтобы не посылать этот заголовок)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content to put into the P-Preferred-Identity username for outbound calls from the platform to the subscriber (use \"None\" to not set header at all)" -msgstr "Содержимое имени пользователя заголовка P-Preferred-Identity при исходящем звонке (выберите \"None\", чтобы не посылать этот заголовок)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content to put into the PAI display-name for outbound calls" -msgstr "Контент, помещаемый в PAI для исходящих вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content to put into the To username for outbound calls from the platform to the subscriber or peer." -msgstr "Контент, помещаемый в имя пользователя для исходящих звонков от платформы к абоненту или пиру." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The content type this config is served as." -msgstr "Тип содержимого, в качестве которого обслуживается данная конфигурация." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract id this location belongs to." -msgstr "Идентификатор контракта, которому принадлежит это место." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract this sound set belongs to. If set, the sound set becomes a customer sound set instead of a system sound set." -msgstr "Контракт, к которому принадлежит данный звуковой набор. Если установлено, набор звуков становится набором звуков клиента вместо набора звуков системы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract to create the invoice for." -msgstr "Контракт, по которому будет создан счет-фактура." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract used for this reseller." -msgstr "Контракт, используемый для данного торгового посредника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract used for this subscriber." -msgstr "Контракт, используемый для данного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's actual billing profile after the top-up." -msgstr "Фактический профиль тарификации контракта после пополнения счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's actual billing profile before the top-up." -msgstr "Фактический биллинговый профиль контракта до пополнения счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's balance interval after the top-up." -msgstr "Интервал баланса контракта после пополнения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's balance interval before the top-up." -msgstr "Интервал баланса контракта до пополнения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's cash balance after the top-up in Euro/USD/etc." -msgstr "Остаток денежных средств по контракту после пополнения в евро/долларах США/и т.д." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's cash balance before the top-up in Euro/USD/etc." -msgstr "Остаток денежных средств по контракту до пополнения в евро/долларах США/и т.д." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's profile package after the top-up." -msgstr "Профильный пакет контракта после пополнения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's profile package before the top-up." -msgstr "Профильный пакет контракта до пополнения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's subscribers' lock levels after the top-up." -msgstr "Уровни блокировки абонентов контракта после пополнения счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The contract's subscribers' lock levels before the top-up." -msgstr "Уровни блокировки подписчиков контракта до пополнения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The conversation event type: call/voicemail/sms/fax/xmpp." -msgstr "Тип события разговора: звонок/ голосовая почта/ смс/факс/xmpp." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost for the called party customer towards the reseller." -msgstr "Стоимость для клиента вызываемой стороны по отношению к посреднику." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost for the calling party customer towards the reseller." -msgstr "Стоимость для клиента вызывающей стороны по отношению к посреднику." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost for the carrier towards the operator (e.g. for 800-numbers)." -msgstr "Расходы оператора связи по отношению к оператору (например, для 800-номеров)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost for the customer." -msgstr "Стоимость для клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost for the operator towards the peering carrier." -msgstr "Стоимость для оператора по отношению к пиринговому оператору." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost for the reseller of the called party towards the system operator." -msgstr "Стоимость для посредника вызываемого абонента по отношению к оператору системы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost for the reseller of the calling party towards the system operator." -msgstr "Стоимость для посредника вызывающей стороны по отношению к оператору системы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost per second of each extra interval during offpeak hours in cents (e.g. 0.70 cents)." -msgstr "Стоимость секунды каждого дополнительного интервала в непиковые часы в центах (например, 0,70 цента)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost per second of each extra interval during onpeak hours in cents (e.g. 0.70 cents)." -msgstr "Стоимость секунды каждого дополнительного интервала в часы пик в центах (например, 0,70 цента)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost per second of each following interval during offpeak hours in cents (e.g. 0.70 cents)." -msgstr "Стоимость секунды каждого последующего интервала в непиковые часы в центах (например, 0,70 цента)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost per second of each following interval during onpeak hours in cents (e.g. 0.90 cents)." -msgstr "Стоимость секунды каждого последующего интервала в часы пик в центах (например, 0,90 цента)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost per second of the first interval during offpeak hours in cents (e.g. 0.70 cents)." -msgstr "Стоимость секунды первого интервала в непиковые часы в центах (например, 0,70 цента)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The cost per second of the first interval during onpeak hours (e.g. 0.90 cent)." -msgstr "Стоимость секунды первого интервала в часы пик (например, 0,90 цента)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The country code that will be used for routing of dialed numbers without a country code. Defaults to the country code of the E.164 number if the subscriber has one." -msgstr "Код страны, который будет использован для маршрутизации звонка без кода страны. По умолчанию будет использован код страны E.164 номера абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The currency symbol or ISO code, used on invoices and webinterfaces." -msgstr "Символ валюты или код ISO, используемый в счетах-фактурах и веб-интерфейсах." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The current cash balance of the customer in EUR/USD/etc." -msgstr "Текущий остаток денежных средств клиента в EUR/USD/etc." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The current free-time balance of the customer in seconds." -msgstr "Текущий баланс свободного времени клиента в секундах." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The customer contract this device is belonging to." -msgstr "Клиентский контракт, которому принадлежит это устройство." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The customer contract this voucher can be used by (optional)." -msgstr "Договор с клиентом, для которого может быть использован этот ваучер (необязательно)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The customer this invoice belongs to." -msgstr "Клиент, которому принадлежит данный счет-фактура." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The date the invoice has been sent by email or null if not sent." -msgstr "Дата отправки счета по электронной почте или null, если счет не отправлен." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The date until this voucher is valid (YYYY-MM-DD hh:mm:ss)." -msgstr "Дата, до которой действует данный ваучер (ГГГГ-ММ-ДД чч:мм:сс)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The date until this voucher is valid." -msgstr "Дата, до которой действителен данный ваучер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) of the activation." -msgstr "Время даты (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс) активации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) of the creation." -msgstr "Время создания (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) of the modification." -msgstr "Время даты (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс) модификации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) of the secret key modification." -msgstr "Время (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс) модификации секретного ключа." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) of the termination." -msgstr "Время даты (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс) прекращения работы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) pointing the begin of the time range when top-ups will be considered 'timely'." -msgstr "Время (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс), указывающее на начало временного диапазона, когда пополнение баланса будет считаться \"своевременным\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) pointing the deadline, when the cash balance will be discarded if no top-up was performed." -msgstr "Время (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс), указывающее на крайний срок, когда остаток денежных средств будет сброшен, если не было произведено пополнение." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) pointing the end of the time range until top-ups will be considered 'timely'." -msgstr "Время (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс), указывающее на конец временного диапазона, в течение которого пополнение баланса будет считаться \"своевременным\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) pointing the first second belonging to the balance interval." -msgstr "Время даты (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс), указывающее на первую секунду, принадлежащую интервалу баланса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) pointing the last second belonging to the balance interval." -msgstr "Время даты (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс), указывающее на последнюю секунду, относящуюся к интервалу баланса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) when the billing profile gets active." -msgstr "Время (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс), когда биллинговый профиль становится активным." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) when the billing profile is revoked." -msgstr "Время (YYYY-MM-DD HH:mm:ss), когда биллинговый профиль был отозван." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) when the cash balance underran the profile package's underrun_lock_threshold and subscribers' lock levels were set." -msgstr "Время (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс), когда остаток денежных средств превысил порог underrun_lock_threshold пакета профиля и были установлены уровни блокировки абонентов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The datetime (YYYY-MM-DD HH:mm:ss) when the cash balance underran the profile package's underrun_profile_threshold and underrun profiles were applied." -msgstr "Время (YYYY-MM-DD HH:mm:ss), когда остаток денежных средств превысил порог underrun_profile_threshold пакета профилей и были применены профили underrun." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The description of the Subscriber Profile." -msgstr "Описание профиля абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The description of the level" -msgstr "Описание уровня" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The description of the sound set" -msgstr "Описание набора звуков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The destination URI, user or number as dialed by the end user" -msgstr "URI, пользователь или номер назначения, набранный конечным пользователем" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to the carrier billing cost." -msgstr "Идентификатор биллинговой зоны назначения (из billing.billing_zones_history), прикрепленный к биллинговой стоимости оператора." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to the customer billing cost." -msgstr "Идентификатор зоны биллинга назначения (из billing.billing_zones_history), прикрепленный к стоимости биллинга клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The destination billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to the reseller billing cost." -msgstr "Идентификатор биллинговой зоны назначения (из billing.billing_zones_history), прикрепленный к биллинговой стоимости посредника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The destination for this slot; can be a number, username or full SIP URI." -msgstr "Место назначения для этого слота; может быть номером, именем пользователя или полным SIP URI." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The detailed name for the zone (e.g. US Mobile Numbers)." -msgstr "Подробное название зоны (например, US Mobile Numbers)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The direction of calls this call list suppression applies to." -msgstr "Направление вызовов, к которым применяется запрет этого списка вызовов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The direction rule set to apply, one of caller_in, callee_in, caller_out, callee_out, caller_lnp, callee_lnp" -msgstr "Набор правил направления для применения, один из caller_in, callee_in, caller_out, callee_out, caller_lnp, callee_lnp" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The domain id this subscriber belongs to." -msgstr "Идентификатор домена, к которому принадлежит данный абонент." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The domain of subscribers, this call list suppression applies to. An empty domain means to apply it to subscribers of any domain." -msgstr "Домен абонентов, на которых распространяется подавление данного списка вызовов. Пустой домен означает применение к абонентам любого домена." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The duration of the call." -msgstr "Продолжительность звонка." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The duration of the message." -msgstr "Продолжительность сообщения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The duration/interval in temporal units." -msgstr "Продолжительность/интервал в единицах времени." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The email address of the contact." -msgstr "Адрес электронной почты контакта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The email address of the subscriber." -msgstr "Адрес электронной почты подписчика." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The email address where to send notifications and the recordings." -msgstr "Адрес электронной почты, на который будут отправляться уведомления и записи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The email template used to notify users about invoice." -msgstr "Шаблон электронной почты, используемый для уведомления пользователей о выставленном счете." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The email template used to notify users about password reset." -msgstr "Шаблон электронной почты, используемый для уведомления пользователей о сбросе пароля." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The email template used to notify users about subscriber creation." -msgstr "Шаблон электронной почты, используемый для уведомления пользователей о создании подписчика." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The emergency code." -msgstr "Код экстренной помощи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The emergency mapping container this mapping entry belongs to." -msgstr "Контейнер аварийного отображения, к которому принадлежит эта запись отображения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The encoding format of the stream (one of \"wav\", \"mp3\")." -msgstr "Формат кодирования потока (один из \"wav\", \"mp3\")." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The end of the invoice period." -msgstr "Конец периода выставления счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The end time in format hh:mm:ss" -msgstr "Время окончания в формате чч:мм:сс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The end timestamp of the recording stream." -msgstr "Временная метка окончания потока записи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The end timestamp of the recording." -msgstr "Временная метка окончания записи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The event type." -msgstr "Тип события." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The expire timestamp of the registered contact." -msgstr "Временная метка истечения срока действия зарегистрированного контакта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The expiry interval of sent push request. Client is expected to register within this time, otherwise he should treat the request as outdated and ignore." -msgstr "Таймаут истечения запроса Mobile Push. Если клиент не зарегистрируется в течении этого времени, система запишет звонок как пропущенный, а клиенту следует проигнорировать поздно полученный запрос Mobile Push." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The extension for the PBX subscriber" -msgstr "Добавочный номер абонента PBX" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The extension modules which can be attached to this device model." -msgstr "Модули расширения, которые могут быть подключены к данной модели устройства." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The external ID to identify top-up request." -msgstr "Внешний идентификатор для идентификации запроса на пополнение счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The fax number of the contact." -msgstr "Номер факса контактного лица." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The field of the inbound SIP message to match the pattern against" -msgstr "Поле входящего SIP-сообщения для сопоставления с образцом" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The filename of the sound file (for informational purposes only)." -msgstr "Имя звукового файла (только в информационных целях)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The filename of this firmware." -msgstr "Имя файла этой микропрограммы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The final SIP response code of the call." -msgstr "Окончательный код SIP-ответа вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, Family, Cust1-Cust6)" -msgstr "Папка, в которой находится сообщение (одна из INBOX, Old, Work, Friends, Family, Cust1-Cust6)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, Family, Cust1-Cust6)." -msgstr "Папка, в которой находится сообщение (одна из INBOX, Old, Work, Friends, Family, Cust1-Cust6)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The fraud detection threshold per day (in cents, e.g. 1000)." -msgstr "Порог обнаружения мошенничества в день (в центах, например, 1000)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The fraud detection threshold per month (in cents, e.g. 10000)." -msgstr "Порог обнаружения мошенничества в месяц (в центах, например, 10000)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The free-time spent during the current interval in seconds (read-only)." -msgstr "Свободное время, затраченное в течение текущего интервала, в секундах (только для чтения)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The free-time spent during this interval in seconds." -msgstr "Свободное время, затраченное в течение этого интервала, в секундах." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The full entry name \"e.g. John Smith\"." -msgstr "Полное имя записи \"например, Джон Смит\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The fully qualified domain name (e.g. sip.example.org)." -msgstr "Полное доменное имя (например, sip.example.org)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The given name of the contact." -msgstr "Данное имя контакта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The group this handle belongs to." -msgstr "Группа, к которой принадлежит эта ручка." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The human-readable display name (e.g. John Doe)" -msgstr "Человекочитаемое отображаемое имя (например, John Doe)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The hunting policy for PBX hunt groups." -msgstr "Режим обзвона для PBX группы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id of the billing profile at the first second of the balance interval." -msgstr "id биллингового профиля на первой секунде интервала баланса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id of the capability." -msgstr "Идентификатор возможности." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id of the recording session." -msgstr "Идентификатор сеанса записи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id of the subscriber the number is assigned to." -msgstr "Идентификатор абонента, за которым закреплен номер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id pointing to the \"Call Forward Busy\" entry in the voip_cf_mappings table" -msgstr "ID указывающий на запись для \"Call Forward Busy\" в таблице voip_cf_mappings" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id pointing to the \"Call Forward Overflow\" entry in the voip_cf_mappings table" -msgstr "Идентификатор, указывающий на запись \"Call Forward Overflow\" в таблице voip_cf_mappings" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id pointing to the \"Call Forward SMS\" entry in the voip_cf_mappings table" -msgstr "Идентификатор, указывающий на запись \"Call Forward SMS\" в таблице voip_cf_mappings" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id pointing to the \"Call Forward Timeout\" entry in the voip_cf_mappings table" -msgstr "ID указывающий на запись для \"Call Forward Timeout\" в таблице voip_cf_mappings" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id pointing to the \"Call Forward Unavailable\" entry in the voip_cf_mappings table" -msgstr "ID указывающий на запись для \"Call Forward Unavailable\" в таблице voip_cf_mappings" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id pointing to the \"Call Forward Unconditional\" entry in the voip_cf_mappings table" -msgstr "ID указывающий на запись для \"Call Forward Unconditional\" в таблице voip_cf_mappings" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The id pointing to the \"Call Forward on Response\" entry in the voip_cf_mappings table" -msgstr "Идентификатор, указывающий на запись \"Call Forward on Response\" в таблице voip_cf_mappings" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The included free minutes per billing interval (in seconds, e.g. 60000 for 1000 free minutes)." -msgstr "Включенные бесплатные минуты за расчетный интервал (в секундах, например, 60000 для 1000 бесплатных минут)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The included free money per billing interval (in cents, e.g. 10000)." -msgstr "Включенные бесплатные деньги за расчетный интервал (в центах, например, 10000)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The initial balance (in cents) that will be set for the very first balance interval." -msgstr "Начальный баланс (в центах), который будет установлен для самого первого интервала баланса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The internal SIP Call-ID of the call." -msgstr "Внутренний SIP Call-ID вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The internal id in the sms journal" -msgstr "Внутренний идентификатор в журнале смс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The interval between each iteration. For example, when 'Repeate (frequency)' defined iteration unit as 'yearly', an interval of '2' means once every two years, but with 'Repeate (frequency)' equal to 'hourly', it means once every two hours. The default interval is '1'." -msgstr "Интервал между каждой итерацией. Например, если для параметра 'Repeate (frequency)' определена единица итерации как 'yearly', интервал '2' означает один раз в два года, а если 'Repeate (frequency)' равен 'hourly', это означает один раз в два часа. По умолчанию интервал равен '1'." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The interval's cash balance of the contract in EUR/USD/etc." -msgstr "Остаток денежных средств по контракту в EUR/USD/etc." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The interval's free-time balance of the contract in seconds." -msgstr "Остаток свободного времени по контракту в секундах." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The interval's initial cash balance of the contract in EUR/USD/etc." -msgstr "Начальный денежный баланс контракта в EUR/USD/etc." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The interval's initial free-time balance of the contract in seconds." -msgstr "Начальный баланс свободного времени контракта в секундах." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The invoice serial number." -msgstr "Серийный номер счета-фактуры." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The invoice template for invoice generation. If none is assigned, no invoice will be generated for this customer." -msgstr "Шаблон счета-фактуры для формирования счета-фактуры. Если шаблон не назначен, то для данного клиента счет-фактура не будет сформирован." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The invoice template to use for the invoice generation." -msgstr "Шаблон счета-фактуры, который будет использоваться для формирования счета-фактуры." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The invoice template type (only svg for now)." -msgstr "Тип шаблона счета-фактуры (пока только svg)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The language of the default sound files." -msgstr "Язык звуковых файлов по умолчанию." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The length of each extra interval during offpeak hours in seconds (e.g. 30)." -msgstr "Продолжительность каждого дополнительного интервала в непиковые часы в секундах (например, 30)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The length of each extra interval during onpeak hours in seconds (e.g. 30)." -msgstr "Продолжительность каждого дополнительного интервала в часы пик в секундах (например, 30)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The length of each following interval during offpeak hours in seconds (e.g. 30)." -msgstr "Продолжительность каждого следующего интервала в непиковые часы в секундах (например, 30)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The length of each following interval during onpeak hours in seconds (e.g. 30)." -msgstr "Продолжительность каждого следующего интервала в часы пик в секундах (например, 30)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The length of the call queue." -msgstr "Длина очереди вызовов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The length of the first interval during offpeak hours in seconds (e.g. 60)." -msgstr "Продолжительность первого интервала в непиковые часы в секундах (например, 60)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The length of the first interval during onpeak hours in seconds (e.g. 60)." -msgstr "Продолжительность первого интервала в часы пик в секундах (например, 60)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The level mode (one of blacklist, whitelist)" -msgstr "Режим уровня (один из \"черный список\", \"белый список\")" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The level name" -msgstr "Название уровня" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The line/key to use (starting from 0)" -msgstr "Используемая линия/клавиша (начиная с 0)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The linerange name to use." -msgstr "Имя linerange для использования." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The lines for this pbx device. Required keys are 'linerange' (name of range to use), 'key_num' (key number in line range, starting from 0), 'type' (one of 'private', 'shared', 'blf'), 'subscriber_id' (the subscriber mapped to this key)." -msgstr "Линии для данного устройства pbx. Необходимые ключи: 'linerange' (имя используемого диапазона), 'key_num' (номер ключа в диапазоне линий, начиная с 0), 'type' (один из 'private', 'shared', 'blf'), 'subscriber_id' (абонент, сопоставленный с этим ключом)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The list of actions in the rule." -msgstr "Список действий в правиле." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The list of conditions in the rule." -msgstr "Список условий в правиле." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The list of rules in the set." -msgstr "Список правил в наборе." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The location lookup mode" -msgstr "Режим поиска местоположения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The lock level of the subscriber." -msgstr "Уровень блокировки абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The lock level to reset all customer's subscribers to after a successful top-up (usually 'no lock (unlock)')." -msgstr "Уровень блокировки для сброса всех абонентов клиента после успешного пополнения баланса (обычно \"без блокировки (разблокировки)\")." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The lock level to reset all customer's subscribers to after a successful top-up (usually 0)." -msgstr "Уровень блокировки, на который сбрасываются все абоненты клиента после успешного пополнения счета (обычно 0)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The lock level to set all customer's subscribers to in case the balance underruns \"underrun_lock_threshold\"." -msgstr "Уровень блокировки, на который следует перевести всех абонентов клиента в случае, если баланс не достигнет порога \"underrun_lock_threshold\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The main E.164 number (containing a cc, ac and sn attribute) used for inbound and outbound calls." -msgstr "Основной номер E.164 (содержащий атрибуты cc, ac и sn), используемый для входящих и исходящих вызовов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The max number of extension modules which can be attached to this device model." -msgstr "Максимальное количество модулей расширения, которые могут быть подключены к данной модели устройства." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The members (as SIP URIs) of the PBX hunt group." -msgstr "Члены PBX группы (в виде SIP URI)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The mixing type of the stream (one of \"single\", \"mixed\")." -msgstr "Тип смешивания потока (один из \"одиночный\", \"смешанный\")." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The mobile number of the contact." -msgstr "Номер мобильного телефона контактного лица." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The mode how the the fee's source/destination has to match a call's source/destination." -msgstr "Режим, при котором источник/назначение платы должен совпадать с источником/назначением вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The model name of this device." -msgstr "Название модели данного устройства." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the Header Rule Set." -msgstr "Имя набора правил заголовка." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the Rewrite Rule Set." -msgstr "Имя набора правил перезаписи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the Subscriber Profile Set." -msgstr "Имя набора профилей абонентов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the Subscriber Profile." -msgstr "Имя профиля абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the billing network." -msgstr "Имя биллинговой сети." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the bnumber set" -msgstr "Имя набора bnumber" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the capability." -msgstr "Имя возможности." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the destination set." -msgstr "Имя набора назначения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the invoice template." -msgstr "Имя шаблона счета-фактуры." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the profile package." -msgstr "Имя пакета профиля." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the reseller." -msgstr "Имя посредника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the sound set" -msgstr "Название звукового набора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name of the source set" -msgstr "Имя исходного набора" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The name to display on the device (usually the name of the person this device belongs to)." -msgstr "Имя, которое будет отображаться на устройстве (обычно это имя человека, которому принадлежит данное устройство)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The ncos level this lnp entry belongs to." -msgstr "Уровень ncos, к которому относится данная запись lnp." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The ncos level this pattern belongs to." -msgstr "Уровень ncos, к которому относится эта деталь." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The ncos list this pattern belongs to." -msgstr "Список ncos, к которому принадлежит эта деталь." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The net amount of the invoice in USD, EUR etc." -msgstr "Чистая сумма счета-фактуры в долларах США, евро и т.д." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The network-provided display name used for XMPP contacts and optionally SIP outbound header manipulation." -msgstr "Сетевое отображаемое имя пользователя, используемое для списка контактов XMPP и опционально для манипуляций с исходящими SIP заголовками." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The new CLI to be used as UPN, when one of the patterns matches." -msgstr "Новый CLI, который будет использоваться в качестве UPN при совпадении одного из шаблонов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The non-primary alias of an 'update_profile', 'start_profile' or 'end_profile' event to track number changes." -msgstr "Неосновной псевдоним события 'update_profile', 'start_profile' или 'end_profile' для отслеживания изменения номера." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The non-primary alias with lowest id of the subscriber's pilot subscriber, after number updates during the operation." -msgstr "Неосновной псевдоним с наименьшим id пилотного абонента, после обновления номера во время операции." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The non-primary alias with lowest id of the subscriber's pilot subscriber, before number updates during the operation." -msgstr "Неосновной псевдоним с наименьшим id пилотного абонента, до обновления номеров во время операции." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The number id (which must be marked as device id) used for this line/subscriber assignment." -msgstr "Идентификатор номера (который должен быть отмечен как идентификатор устройства), используемый для данного назначения линии/абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The number of channels in the stream (e.g. 1 for mono, 2 for stereo)." -msgstr "Количество каналов в потоке (например, 1 для моно, 2 для стерео)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." -msgstr "Количество бесплатных секунд по контракту оператора для данного вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The number of free seconds of the customer used for this call." -msgstr "Количество бесплатных секунд клиента, использованных для данного вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The number of free seconds of the reseller used for this call." -msgstr "Количество свободных секунд посредника, использованных для данного вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The number of top-ups performed in the 'timely' span of this interval." -msgstr "Количество пополнений, выполненных в \"своевременном\" интервале этого интервала." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The number of top-ups performed in this interval." -msgstr "Количество пополнений, выполненных в этом интервале." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The number to intercept." -msgstr "Номер для перехвата." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The number to send the fax to" -msgstr "Номер, на который нужно отправить факс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The optional LNP number type tag, for CDR exports." -msgstr "Необязательный тег типа номера LNP для экспорта CDR." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The optional date when the porting gets active in format YYYY-MM-DD." -msgstr "Необязательная дата, когда перенос становится активным в формате YYYY-MM-DD." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The optional date when the porting gets inactive again in format YYYY-MM-DD." -msgstr "Необязательная дата, когда перенос снова станет неактивным, в формате YYYY-MM-DD." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The original conversation record id - cdr id/voicemail id/sms id/fax journal record id/prosody message archive mgmt (mam) record id." -msgstr "Оригинальный идентификатор записи разговора - идентификатор записи cdr/идентификатор голосовой почты/sms id/fax journal record id/prosody message archive mgmt (mam) record id." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The parameters appended to the sync URI when setting the provisioning server, e.g. server.uri/$MA. The server.uri variable is automatically expanded during provisioning time." -msgstr "Параметры, добавляемые к URI синхронизации при настройке сервера обеспечения, например server.uri/$MA. Переменная server.uri автоматически расширяется во время инициализации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The password for authenticating on the X-2 interface." -msgstr "Пароль для аутентификации на интерфейсе X-2." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The password to authenticate for SIP and XMPP services." -msgstr "Пароль для аутентификации для служб SIP и XMPP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The password to log into the CSC Panel" -msgstr "Пароль для входа в панель CSC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The password to log into the CSC Panel." -msgstr "Пароль для входа в панель CSC." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The pbx device model id this config belongs to." -msgstr "Идентификатор модели устройства pbx, к которому принадлежит эта конфигурация." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The pbx device model id this firmware belongs to." -msgstr "Идентификатор модели устройства pbx, к которому принадлежит эта микропрограмма." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The peering group this rule belongs to." -msgstr "Группа пиринга, к которой принадлежит это правило." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The peering group this server belongs to." -msgstr "Группа пиринга, к которой принадлежит этот сервер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The person's name, which is then used in XMPP contact lists or auto-provisioned phones, and which can be used as network-provided display name in SIP calls." -msgstr "Имя человека, которое затем используется в списках контактов XMPP или в телефонах с автоматической настройкой, и которое может использоваться в качестве предоставляемого сетью отображаемого имени в вызовах SIP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The phone number of the contact." -msgstr "Номер телефона контактного лица." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The phonebook number, can be either as a numeric or a SIP number." -msgstr "Номер телефонной книги, может быть как цифровым, так и SIP-номером." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The pilot subscriber of the subscriber the event is related to." -msgstr "Пилотный абонент абонента, с которым связано событие." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The port of the X-2 interface." -msgstr "Порт интерфейса X-2." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The port of the X-3 interface." -msgstr "Порт интерфейса X-3." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The ported number." -msgstr "Перенесенный номер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The position of the keys on the front image. Attributes are x, y, labelpos (how the label for the key is displayed in the web interface, relative to the given coordinates; one of top, bottom, left, right)." -msgstr "Положение клавиш на переднем изображении. Атрибуты: x, y, labelpos (как отображается метка для ключа в веб-интерфейсе, относительно заданных координат; одно из верхнего, нижнего, левого, правого)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The postal code of the contact." -msgstr "Почтовый индекс контактного лица." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The prepaid billing interface for customer with prepaid billing profile. Deprecated, no longer used by the system." -msgstr "Предоплаченный платежный интерфейс для клиента с предоплаченным профилем биллинга. Устарело, больше не используется системой." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The primary alias of the subscriber's pilot subscriber, after number updates during the operation." -msgstr "Основной псевдоним пилотного абонента, после обновления номера во время операции." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The primary alias of the subscriber's pilot subscriber, before number updates during the operation." -msgstr "Основной псевдоним пилотного абонента, до обновления номера во время операции." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The primary number area code of the subscriber's pilot subscriber." -msgstr "Код зоны основного номера пилотного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The primary number country code of the subscriber's pilot subscriber." -msgstr "Код страны основного номера пилотного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The primary number of the subscriber's pilot subscriber." -msgstr "Основной номер пилотного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The primary number subscriber number of the subscriber's pilot subscriber." -msgstr "Основной абонентский номер пилотного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The priority of this rule. Lower values mean higher priority." -msgstr "Приоритет этого правила. Меньшие значения означают более высокий приоритет." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile defining the actual feature set for this subscriber." -msgstr "Профиль, определяющий фактический набор функций для данного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile name of the subscriber's pilot subscriber." -msgstr "Имя профиля пилотного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile of the subscriber's pilot subscriber." -msgstr "Профиль пилотного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile package the customer will switch to." -msgstr "Пакет профилей, на который переключится клиент." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile package the customer will switch with the top-up." -msgstr "Профильный пакет, на который перейдет клиент при пополнении баланса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile package's id, whose initial profile/networks are to be used to charge this contract. This field is required if the 'package' profile definition mode is used." -msgstr "Идентификатор пакета профиля, исходный профиль/сети которого будут использоваться для начисления данного контракта. Это поле необходимо, если используется режим определения профиля 'package'." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile package, whose initial profile/networks are to be used to charge this contract." -msgstr "Пакет профилей, исходный профиль/сети которого будут использоваться для тарификации данного контракта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile set defining the possible feature sets for this subscriber." -msgstr "Набор профилей, определяющий возможные наборы функций для данного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile set name of the subscriber's pilot subscriber." -msgstr "Имя набора профилей пилотного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The profile set of the subscriber's pilot subscriber." -msgstr "Набор профилей пилотного абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The rate of a single AoC pulse message (e.g. 1 cent). For values greater than 0 cents (and follow rate greater than 0 cents), the resulting AoC pulse frequency is given by ( * / ) seconds. This allows you to configure intervals for AoC pulse messages of less than 1 second." -msgstr "Частота одного импульсного сообщения AoC (например, 1 цент). Для значений больше 0 центов (и скорости следования больше 0 центов) результирующая частота импульсов AoC задается как ( * / ) секунд. Это позволяет настраивать интервалы для импульсных сообщений AoC менее 1 секунды." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The ratio to reduce free cash/time in the initial balance period (month), when the customer was created. Readonly." -msgstr "Коэффициент уменьшения свободных денежных средств/времени в начальный период баланса (месяц), когда был создан клиент. Доступно для чтения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The registered contact is detected as behind NAT." -msgstr "Зарегистрированный контакт обнаружен как находящийся за NAT." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reminder recurrence (one of never, weekdays, always)." -msgstr "Повторяемость напоминания (один из вариантов: никогда, по будням, всегда)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The replacement string in case of obfuscation mode. Admin and reseller users see it for filter mode suppressions." -msgstr "Строка замены в случае режима обфускации. Пользователи администраторов и реселлеров видят ее для подавления режима фильтрации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id for which to download the CSV." -msgstr "Идентификатор посредника, для которого нужно загрузить CSV." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this CSV upload belongs to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому принадлежит эта CSV-загрузка." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this app belong to." -msgstr "id реселлера, которому принадлежит это приложение." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this billing network belongs to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому принадлежит данная биллинговая сеть." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this contact belongs to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому принадлежит этот контакт." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this device model belongs to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому принадлежит данная модель устройства." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this networks belong to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому принадлежит эта сеть." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this profile belongs to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому принадлежит данный профиль." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this profile package belongs to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому принадлежит данный пакет профиля." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this template belongs to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому принадлежит этот шаблон." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id this voucher belongs to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому принадлежит этот ваучер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id to assign this billing network to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому будет назначена эта биллинговая сеть." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id to assign this domain to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому будет назначен этот домен." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id to assign this emergency mapping container to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому нужно присвоить этот контейнер аварийного отображения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id to assign this invoice template to." -msgstr "Идентификатор торгового посредника, которому нужно присвоить этот шаблон счета-фактуры." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id to assign this phonebook entry to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому нужно присвоить эту запись телефонной книги." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id to assign this profile package to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому будет назначен этот пакет профиля." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller id to assign this timeset entry to." -msgstr "Идентификатор посредника, которому нужно присвоить эту запись временного набора." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller this Subscriber Profile Set belongs to." -msgstr "Реселлер, которому принадлежит данный набор профилей подписчиков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller this level belongs to." -msgstr "Реселлер, которому принадлежит этот уровень." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller this number belongs to." -msgstr "Посредник, которому принадлежит этот номер." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller this sound set belongs to." -msgstr "Реселлер, которому принадлежит этот набор звуков." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller who can use the Ruleset." -msgstr "Торговый посредник, который может использовать набор правил." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The reseller who owns the Branding." -msgstr "Торговый посредник, которому принадлежит Брендинг." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The rewrite rule priority." -msgstr "Приоритет правила перезаписи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The rewrite rule set this rule belongs to." -msgstr "Набор правил перезаписи, к которому принадлежит это правило." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The routing prefix assigned to this LNP carrier." -msgstr "Префикс маршрутизации, назначенный данному носителю LNP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The sample rate of the stream (e.g. \"8000\" for 8000Hz)." -msgstr "Частота дискретизации потока (например, \"8000\" для 8000 Гц)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The secret (readonly)." -msgstr "Секрет (только для чтения)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The serial timeout for hunting in PBX hunt groups." -msgstr "Таймаут последовательного обзвона в группе обзвона PBX.V" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The service charge amount (in cents) will be subtracted from the voucher amount upon every top-up." -msgstr "Сумма сервисного сбора (в центах) будет вычитаться из суммы ваучера при каждом пополнении счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The service charge amount (in cents) will be subtracted from the voucher amount." -msgstr "Сумма сбора за обслуживание (в центах) будет вычтена из суммы ваучера." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The sound handle when to play this sound file." -msgstr "Ручка звука при воспроизведении данного звукового файла." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The sound handle." -msgstr "Звуковая рукоятка." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The sound set the sound file belongs to." -msgstr "Набор звуков, к которому принадлежит звуковой файл." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The source IP address." -msgstr "IP-адрес источника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to the carrier billing cost." -msgstr "Идентификатор зоны биллинга источника (из billing.billing_zones_history), привязанный к стоимости биллинга оператора." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to the customer billing cost." -msgstr "Идентификатор исходной биллинговой зоны (из billing.billing_zones_history), прикрепленный к биллинговой стоимости клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to the reseller billing cost." -msgstr "Идентификатор исходной биллинговой зоны (из billing.billing_zones_history), прикрепленный к биллинговой стоимости посредника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The source set mode" -msgstr "Режим установки источника" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The start of the invoice period." -msgstr "Начало периода выставления счета-фактуры." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The start time in format hh:mm:ss" -msgstr "Время начала в формате чч:мм:сс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The start timestamp of the recording stream." -msgstr "Временная метка начала потока записи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The start timestamp of the recording." -msgstr "Временная метка начала записи." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The status of the call rating, one of ok, unrated, failed." -msgstr "Статус оценки звонка, один из вариантов: \"хорошо\", \"не оценен\", \"не удалось\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The status of the call, one of ok, busy, noanswer, cancel, offline, timeout, other." -msgstr "Статус вызова, один из следующих: ok, busy, noanswer, cancel, offline, timeout, other." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The status of the contract." -msgstr "Статус контракта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The status of the exporting process." -msgstr "Статус процесса экспорта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The status of the rating process." -msgstr "Статус процесса рейтингования." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The status of the recording (one of \"recording\", \"completed\", \"confirmed\")." -msgstr "Статус записи (один из \"запись\", \"завершена\", \"подтверждена\")." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The status of the reseller." -msgstr "Статус торгового посредника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The status of the subscriber (one of \"active\", \"locked\", \"terminated\")." -msgstr "Статус абонента (один из \"активен\", \"заблокирован\", \"прекращен\")." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The status of this network. Only active billing networks can be assigned to customers/profile packages." -msgstr "Статус этой сети. Только активные биллинговые сети могут быть назначены клиентам/профильным пакетам." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The street name of the contact." -msgstr "Название улицы контакта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The string to be used as a User-Agent header replacement if ua_header_mode is set to \"replace\"." -msgstr "Строка которая будет использована для замены User-Agent если ua_header_modeустановлен в \"replace\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber ID." -msgstr "Идентификатор абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber UUID." -msgstr "UUID абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber contract's reseller." -msgstr "Посредник абонентского договора." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber for which to topup the balance." -msgstr "Абонент, для которого необходимо пополнить баланс." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber id the message belongs to." -msgstr "Идентификатор абонента, которому принадлежит сообщение." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber id this b-number set belongs to" -msgstr "Идентификатор абонента, которому принадлежит данный набор b-номеров" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber id this destination set belongs to." -msgstr "Идентификатор абонента, которому принадлежит этот набор назначения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber id this journal entry belongs to" -msgstr "Идентификатор абонента, которому принадлежит данная журнальная запись" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber id this source set belongs to" -msgstr "Идентификатор абонента, которому принадлежит данный набор источников" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber id this time set belongs to." -msgstr "Идентификатор абонента, которому принадлежит этот временной набор." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber profile set this profile belongs to." -msgstr "Набор профилей абонентов, к которому принадлежит данный профиль." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber the contact belongs to." -msgstr "Абонент, которому принадлежит контакт." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber the event is related to." -msgstr "Абонент, с которым связано событие." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber the fax belongs to." -msgstr "Абонент, которому принадлежит факс." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber this location mapping belongs to." -msgstr "Абонент, которому принадлежит данная карта местоположения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber this reminder belongs to." -msgstr "Абонент, которому принадлежит это напоминание." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber this trusted source belongs to." -msgstr "Абонент, которому принадлежит этот доверенный источник." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber to use on this line/key" -msgstr "Абонент, который будет использоваться на этой линии/ключе" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's customer contract." -msgstr "Клиентский контракт абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's non-primary alias with lowest id, after number updates during the operation." -msgstr "Неосновной псевдоним абонента с наименьшим id, после обновления номера во время операции." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's non-primary alias with lowest id, before number updates during the operation." -msgstr "Неосновной псевдоним абонента с наименьшим id, до обновления номера во время операции." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's primary alias, after number updates during the operation." -msgstr "Основной псевдоним абонента, после обновления номера во время операции." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's primary alias, before number updates during the operation." -msgstr "Основной псевдоним абонента, до обновления номера во время операции." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's primary number area code." -msgstr "Код зоны основного номера абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's primary number country code." -msgstr "Код страны основного номера абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's primary number subscriber number." -msgstr "Основной абонентский номер абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's primary number." -msgstr "Основной номер абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's profile name." -msgstr "Имя профиля абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's profile set name." -msgstr "Имя набора профилей абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's profile set." -msgstr "Набор профилей абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The subscriber's profile." -msgstr "Профиль абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The suppression mode. For subscriber and subscriber admins, filtering means matching calls are not listed at all, while obfuscation means the number is replaced by the given label." -msgstr "Режим подавления. Для администраторов абонентов и абонентов фильтрация означает, что совпадающие вызовы вообще не попадают в список, а обфускация означает, что номер заменяется заданной меткой." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The suppression mode. For subscriber and subscriber admins, filtering means matching calls do not appear at all, while obfuscation means the number is replaced by the given label." -msgstr "Режим подавления. Для администраторов абонентов и абонентов фильтрация означает, что совпадающие вызовы не появляются вообще, а обфускация означает, что номер заменяется заданной меткой." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The surname of the contact." -msgstr "Фамилия контактного лица." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The sync URI to set the provisioning server of the device (e.g. http://client.ip/admin/resync. The client.ip variable is automatically expanded during provisioning time." -msgstr "URI синхронизации для установки сервера инициализации устройства (например, http://client.ip/admin/resync. Переменная client.ip автоматически расширяется во время инициализации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The system contact, appearing in the output when acting as an SNMP Agent." -msgstr "Системный контакт, появляющийся на выходе при выполнении функций агента SNMP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The system location, appearing in the output when acting as an SNMP Agent." -msgstr "Системное местоположение, появляющееся на выходе при выполнении функций агента SNMP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The system name, appearing in the output when acting as an SNMP Agent." -msgstr "Системное имя, отображающееся на выходе при выполнении функций агента SNMP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The template is used to generate invoice." -msgstr "Шаблон используется для генерации счета-фактуры." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The temporal unit for the \"timely\" interval." -msgstr "Временная единица для \"своевременного\" интервала." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The temporal unit for the balance interval." -msgstr "Временная единица для интервала баланса." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The temporal unit for the duration/interval." -msgstr "Временная единица для продолжительности/интервала." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The time the message was recorded." -msgstr "Время записи сообщения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The time the reminder call is triggered." -msgstr "Время срабатывания звонка-напоминания." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "The timerange you wanted to delete does not exist" -msgstr "Таймер, который вы хотите удалить, не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timestamp of the call connection." -msgstr "Временная метка соединения вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timestamp of the call initiation." -msgstr "Временная метка инициации вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timestamp of the conversation event." -msgstr "Временная метка события разговора." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timestamp of the event." -msgstr "Временная метка события." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timestamp of the message" -msgstr "Временная метка сообщения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timestamp of the topup attempt." -msgstr "Временная метка попытки пополнения счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timestamp when the exporting occurred." -msgstr "Временная метка, когда произошел экспорт." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timestamp when the rating occurred." -msgstr "Временная метка, когда произошла оценка." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timezone of the contact." -msgstr "Часовой пояс контакта." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timezone of the subscriber." -msgstr "Часовой пояс абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The timezone of the subscriber. See http://search.cpan.org/dist/DateTime-TimeZone/lib/DateTime/TimeZone/Catalog.pm for a full list of valid timezone names." -msgstr "Часовой пояс абонента. Полный список допустимых имен часовых поясов см. на сайте http://search.cpan.org/dist/DateTime-TimeZone/lib/DateTime/TimeZone/Catalog.pm." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The top-up amount in Euro/USD/etc." -msgstr "Сумма пополнения в евро/долларах США/и т.д." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The top-up operation outcome." -msgstr "Результат операции пополнения счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The top-up request response message (error reason)." -msgstr "Ответное сообщение запроса на пополнение счета (причина ошибки)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The top-up request type." -msgstr "Тип запроса на пополнение счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The transport protocol (one of UDP, TCP, TLS, ANY)." -msgstr "Транспортный протокол (один из UDP, TCP, TLS, ANY)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The two-letter ISO 3166-1 country code of the contact (e.g. US or DE)." -msgstr "Двухбуквенный ISO 3166-1 код страны контакта (например, US или DE)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The type of call, one of call, cfu, cfb, cft, cfna, cfs, cfr, cfo." -msgstr "Тип вызова, один из вызовов, cfu, cfb, cft, cfna, cfs, cfr, cfo." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The type of feature to use on this line/key" -msgstr "Тип функции для использования на данной линии/клавише" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The unique name of the B-Number set. Arbitrary text" -msgstr "Уникальное имя набора B-номеров. Произвольный текст" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The unique name of the billing network." -msgstr "Уникальное имя биллинговой сети." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The unique name of the location." -msgstr "Уникальное имя местоположения." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The unique name of the profile package." -msgstr "Уникальное имя пакета профиля." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The unique name of the source set. Arbitrary text" -msgstr "Уникальное имя исходного набора. Произвольный текст" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The user that attempted the topup." -msgstr "Пользователь, попытавшийся пополнить счет." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The username for SIP and XMPP services." -msgstr "Имя пользователя для служб SIP и XMPP." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The username for authenticating on the X-2 interface." -msgstr "Имя пользователя для аутентификации на интерфейсе X-2." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The username or number to rewrite" -msgstr "Имя пользователя или номер для перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The username to log into the CSC Panel" -msgstr "Имя пользователя для входа в панель CSC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The username to log into the CSC Panel." -msgstr "Имя пользователя для входа в панель CSC." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The value of the SIP Call-ID header for this call." -msgstr "Значение заголовка SIP Call-ID для данного вызова." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The vat amount of the invoice in USD, EUR etc." -msgstr "Сумма НДС по счету-фактуре в долларах США, евро и т.д." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The vendor name of this device." -msgstr "Имя производителя данного устройства." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The version number of this config." -msgstr "Номер версии этой конфигурации." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The version number of this firmware." -msgstr "Номер версии данной микропрограммы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The voucher code for the topup." -msgstr "Код ваучера для пополнения счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The voucher code." -msgstr "Код ваучера." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The voucher in case of a voucher top-up." -msgstr "Ваучер в случае пополнения ваучера." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "The voucher to topup with." -msgstr "Ваучер для пополнения счета." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "This is device model preference." -msgstr "Это предпочтение модели устройства." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "This mode determines when balance intervals start." -msgstr "Этот режим определяет, когда начинаются интервалы баланса." - -#: lib/NGCP/Panel/Form/EmailTemplate/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Form/TimeSet/Reseller.pm -msgid "This name already exists" -msgstr "Такое имя уже существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Login.pm -msgid "This user is not allowed to reset password" -msgstr "Этому пользователю не разрешено сбросить пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "This value will be specifically used as the 'username' parameter in the Proxy-Authorization/Authorization header (an invitation/a registration session accordingly)" -msgstr "Это значение будет использоваться в качестве параметра 'username' в заголовке Proxy-Authorization/Authorization (приглашение/сеанс регистрации соответственно)." - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "This weekday does not exist" -msgstr "Этот день недели не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm share/templates/timeset/list.tt -msgid "Time Set" -msgstr "Период" - -#: share/templates/timeset/event_list.tt -msgid "Time Set Event" -msgstr "Время события" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt -msgid "Time Sets" -msgstr "Периоды" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Time set" -msgstr "Установленное время" - -#. (timeset.name) -#: share/templates/timeset/event_list.tt -msgid "Time set \"%1\" - Events" -msgstr "Набор времени \"%1\" - События" - -#: share/templates/reseller/details.tt -msgid "Time sets" -msgstr "Наборы времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "TimeSet" -msgstr "TimeSet" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Timely duration unit" -msgstr "Единица измерения продолжительности времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Timely duration value" -msgstr "Значение временной продолжительности" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Timely topup count" -msgstr "Своевременное пополнение счета" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Timely topup start" -msgstr "Своевременный запуск пополнения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Timely topup stop" -msgstr "Своевременная остановка пополнения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Timeout" -msgstr "Тайм-аут" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Timerange has been successfully created" -msgstr "Таймер был успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Timerange has been successfully deleted" -msgstr "Таймер был успешно удален" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Times" -msgstr "Times" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Timeset" -msgstr "Период" - -#. (maps.tset_name) -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Timeset \"%1\" Details" -msgstr "Детали периода \"%1\"" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Timeset entry does not exist" -msgstr "Запись с тайметом не существует" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Timeset entry successfully created" -msgstr "Запись о тайместе успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Timeset entry successfully deleted" -msgstr "Запись о тайместе успешно удалена" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/TimeSet.pm -msgid "Timeset entry successfully updated" -msgstr "Запись о тайместе успешно обновлена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Timeset id" -msgstr "Идентификатор таймсета" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Callflow.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Timestamp" -msgstr "Отметка времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Timestamp of the sip packet" -msgstr "Временная метка пакета sip" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Contact.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Timezone" -msgstr "Таймзона" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "To" -msgstr "Кому" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "To (B-Numbers)" -msgstr "По (B-Numbers)" - -#: share/templates/helpers/datatables.tt -msgid "To Date" -msgstr "На сегодняшний день" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "To Username" -msgstr "К имени пользователя" - -#: share/templates/statistics/supportstatus.tt -msgid "To disable Sipwise support access run:" -msgstr "Чтобы отключить доступ к поддержке Sipwise, выполните следующие действия:" - -#: share/templates/statistics/supportstatus.tt -msgid "To enable Sipwise support access run:" -msgstr "Чтобы включить доступ к поддержке Sipwise, выполните следующие действия:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "To username" -msgstr "К имени пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "To-Domain" -msgstr "To-Domain" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "To-URI" -msgstr "To-URI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "To-User" -msgstr "To-User" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Token" -msgstr "Токен" - -#: share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/ccareadmin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Top-up Billing Profile/Network" -msgstr "Пополнение счета Профиль/Сеть" - -#: share/templates/package/details.tt -msgid "Top-up Billing Profiles/Networks" -msgstr "Профили/Сети пополнить счет" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Top-up Cash" -msgstr "Пополнить наличные" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Top-up Log" -msgstr "Журнал постов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Top-up Profiles" -msgstr "Профили поверх" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Top-up Voucher" -msgstr "Ваучер пополнения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Top-up lock level" -msgstr "Уровень блокировки пополнения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Top-up using cash performed successfully!" -msgstr "Пополнение с помощью наличности выполнено успешно!" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm -msgid "Top-up using voucher performed successfully!" -msgstr "Пополнить с помощью купона успешно выполнено!" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Topup count" -msgstr "Количество пополнений" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Topup lock level" -msgstr "Уровень блокировки пополнения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Topup profiles" -msgstr "Профили пополнения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Topup profiles add" -msgstr "Профили пополнения добавляют" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "Topuplog" -msgstr "История пополнений" - -#: share/templates/helpers/datatables.tt -msgid "Total" -msgstr "Итого" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Total Amount" -msgstr "Общая сумма" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Total cost for the customer. VAT is included if applicable." -msgstr "Общая стоимость для клиента. НДС включен, если применимо." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Total customer cost" -msgstr "Общие затраты клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Total max number of inbound concurrent calls" -msgstr "Общее максимальное количество входящих одновременных звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Total max number of outbound concurrent calls" -msgstr "Общее максимальное количество исходящих параллельных звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Total max number of overall concurrent calls" -msgstr "Общее максимальное количество одновременных вызовов" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Transcode of audio file failed" -msgstr "Перекодировать аудиофайл не удалось" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to AMR" -msgstr "Перекодировать в AMR" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to AMR-WB" -msgstr "Перекодировать в AMR-WB" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to G.711 a-Law" -msgstr "Перекодировать в G.711 a-Law" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to G.711 u-Law" -msgstr "Перекодировать в G.711 u-Law" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to G.722" -msgstr "Перекодировать в G.722" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to G.723.1" -msgstr "Перекодировать в G.723.1" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to G.729" -msgstr "Перекодировать в G.729" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to GSM" -msgstr "Перекодировать в GSM" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to Opus mono" -msgstr "Перекодировать в Opus mono" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to Opus stereo" -msgstr "Перекодировать в Opus стерео" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to RFC DTMF events" -msgstr "Перекодировать в RFC DTMF события" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to Speex 16 kHz" -msgstr "Перекодировать в Speex 16 кГц" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to Speex 32 kHz" -msgstr "Перекодировать в Speex 32 кГц" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to Speex 8 kHz" -msgstr "Перекодировать в Speex 8 кГц" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transcode to comfort noise payload" -msgstr "Перекодирование в комфортную шумовую полезную нагрузку" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Sound.pm -msgid "Transcoding audio file failed" -msgstr "Ошибка преобразования аудио файла" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Translate T.38 offer into T.30 audio" -msgstr "Предложение трансляции T.38 в T.30" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Translate inband PCM DTMF tones to RFC DTMF events." -msgstr "Перевести звуки PCM DTMF на RFC DTMF события." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Transport" -msgstr "Транспорт" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Trusted Source" -msgstr "IP авторизация" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Trusted Sources" -msgstr "IP авторизация" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Trusted source entry not found" -msgstr "Надежная исходная запись не найдена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Turns on and off \"Manager Secretary\" call forwardings" -msgstr "Включить и выключить переадресацию вызовов \"Менеджер секретаря\"" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Controller/InvoiceTemplate.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Lnp.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "UPN Rewrite" -msgstr "Перезапись UPN" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "UPN rewrite set" -msgstr "UPN перезаписывает набор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "URI/Number" -msgstr "URI/Номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/master.tt -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "UUID of called subscriber, or 0 if to external." -msgstr "UUID вызываемого абонента, или 0, если на внешнего." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "UUID of calling subscriber, or 0 if from external." -msgstr "UUID вызывающего абонента, или 0, если он внешний." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Unavailable" -msgstr "Недоступно" - -#: share/templates/security/list.tt -msgid "Unban" -msgstr "Разблокировать" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Underrun Billing Profile/Network" -msgstr "Профиль выставления счетов за неполный период/Сеть" - -#: share/templates/package/details.tt -msgid "Underrun Billing Profiles/Networks" -msgstr "Переключение профиля биллинга / сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Underrun Profiles" -msgstr "Переключаемые профили" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Underrun lock" -msgstr "Блокировка при разгоне" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Underrun lock level" -msgstr "Уровень блокировки ниже нормы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Underrun lock threshold" -msgstr "Порог блокировки при превышении" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Underrun profile threshold" -msgstr "Пороговое значение профиля неиспользования" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Underrun profiles" -msgstr "Профили занижения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Underrun profiles add" -msgstr "Профили с занижением добавляют" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Unit" -msgstr "Единица" - -#: lib/NGCP/Panel/Form/TimeSet/Reseller.pm -msgid "Unknow reseller" -msgstr "Неизвестный реселлер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DeviceBootstrap/VendorRPC.pm -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Until" -msgstr "До" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Until date" -msgstr "До даты" - -#: share/templates/peering/servers_rules.tt -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/sound/handles_list.tt -msgid "Upload" -msgstr "Загрузить" - -#: share/templates/batchprovisioning/list.tt share/templates/calllistsuppression/list.tt share/templates/customer/details.tt share/templates/emergencymapping/list.tt share/templates/lnp/list.tt share/templates/phonebook/list.tt share/templates/reseller/details.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Upload CSV" -msgstr "Загрузить CSV" - -#: share/templates/device/list.tt -msgid "Upload Device Firmware" -msgstr "Загрузить прошивку устройства" - -#: share/templates/billing/fees.tt -msgid "Upload Fees as CSV" -msgstr "Загрузить цены из CSV файла" - -#: share/templates/voucher/list.tt -msgid "Upload Vouchers as CSV" -msgstr "Загрузить ваучеры как CSV" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Upload calllistsuppression" -msgstr "Загрузить calllistsuppression" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Upload fees" -msgstr "Плата за загрузку" - -#: share/templates/timeset/event_list.tt -msgid "Upload iCalendar events" -msgstr "Загрузить события iCalendar" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Upload lnp" -msgstr "Загрузить lnp" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Upload mapping" -msgstr "Загрузка отображения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Upload phonebook" -msgstr "Загрузка телефонной книги" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Upload vouchers" -msgstr "Загрузить ваучеры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Upn rewrite sources" -msgstr "Upn rewrite sources" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Upn rewrite sources add" -msgstr "Upn переписать источники добавить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Uri" -msgstr "Ури" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use IP address for \"allowed_ips\" check from a header name provided in this preference" -msgstr "Использовать IP-адрес для проверки \"allowed_ips\" от имени заголовка, указанного в этом параметре" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use Number instead of Contact first for outbound calls" -msgstr "Использовать Номер вместо Контакта для исходящих звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use Regex" -msgstr "Используйте регекс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use User-Provided-Number instead of Subscriber UUID when storing recent calls" -msgstr "Использовать пользовательские настройки вместо UUID подписчика при сохранении недавних звонков" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use a particular cluster set of load-balancers for SIP towards this endpoint (only for peers, as for subscribers it is defined by Path during registration) and of RTP relays (both peers and subscribers)." -msgstr "Использовать определенный кластерный набор балансировщиков нагрузки для SIP к этой конечной точке (только для соседей, как для абонентов, так и для ретрансляторов RTP (как для соседей, так и для абонентов)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use integrated call recording functionality or notify external call recording server by providing SIP header specified in 'rtpproxy.recording.add_header_for_external_callrecording' config.yml key" -msgstr "Используйте встроенную функциональность записи вызовов или уведомите внешний сервер записи звонков, указав SIP заголовок, указанный в 'rtpproxy.recording.add_header_for_external_callrecording'" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use octet-aligned mode instead of bandwidth-efficient mode when offering to transcode to AMR-WB." -msgstr "Используйте режим выравнивания по октетам вместо режима экономии полосы пропускания при предложении перекодировать в AMR-WB." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use octet-aligned mode instead of bandwidth-efficient mode when offering to transcode to AMR." -msgstr "Используйте режим выравнивания по октетам вместо режима экономии полосы пропускания при предложении перекодировать в AMR." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use peer-specific outbound headers when call is forced to peer" -msgstr "Использовать специальные заголовки исходящих соединений, когда звонок вынужден для пира" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use rates of the reseller's billing profile for fraud control." -msgstr "Использование тарифов биллингового профиля посредника для контроля мошенничества." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use reseller rates" -msgstr "Используйте тарифы посредников" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use system default sound files" -msgstr "Используйте системные звуковые файлы по умолчанию" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use the specified hashing function to communicate the DTLS certificate's fingerprint to the peer." -msgstr "Используйте указанную функцию хэширования для передачи отпечатка сертификата DTLS одноранговому пользователю." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Use valid Alias CLI as NPN" -msgstr "Использовать корректный дополнительный CLI как NPN" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm -msgid "Used" -msgstr "Использовано" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Utils/BillingNetworks.pm -msgid "Used (contracts)" -msgstr "Использовано (контракты)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Utils/BillingNetworks.pm -msgid "Used (packages)" -msgstr "Использовано (пакеты)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm -msgid "Used At" -msgstr "Используется в" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm -msgid "Used By Subscriber #" -msgstr "Используется Абонентом #" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Security.pm lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "User Agent" -msgstr "Устройство пользователя" - -#: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt -msgid "User Details" -msgstr "Детали пользователя" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain) -#: share/templates/subscriber/edit_webpass.tt -msgid "User Details for %1@%2" -msgstr "Детали пользователя %1@%2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "User or number to rewrite" -msgstr "Пользователь или номер для перезаписи" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Security.pm -msgid "User successfully unbanned" -msgstr "Пользователь успешно разблокирован" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "User-Agent header passing mode" -msgstr "Метод обработки SIP заголовка User-Agent" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "User-Agent header passing mode." -msgstr "Метод обработки SIP заголовка User-Agent." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "User-Agent header replacement (if mode is \"replace\")" -msgstr "Метод подмены SIP заголовка User-Agent (для режима \"replace\")" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "User-Provided CLI rejection mode" -msgstr "Предоставленный пользователем режим отклонения CLI" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "User-Provided Number" -msgstr "Пользовательский (User-Provided) номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Username of calling party." -msgstr "Имя пользователя вызывающей стороны." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Username or number of called party." -msgstr "Имя пользователя или номер вызываемого абонента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Username used to configure bootstrap url on ALE redirect server. Obtained from ALE." -msgstr "Имя пользователя, используемое для настройки bootstrap url на сервере перенаправления ALE. Получается из ALE." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Username used to configure bootstrap url on Panasonic redirect server. Obtained from Panasonic." -msgstr "Имя пользователя, используемое для настройки bootstrap url на сервере перенаправления Panasonic. Получено от компании Panasonic." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Username used to configure bootstrap url on Polycom redirect server." -msgstr "Имя пользователя, используемое для настройки bootstrap url на сервере перенаправления Polycom." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Username used to configure bootstrap url on Yealink redirect server. Obtained from Yealink." -msgstr "Имя пользователя, используемое для настройки bootstrap url на сервере перенаправления Yealink. Получено от Yealink." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Uuid" -msgstr "Uuid" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "VAT Amount" -msgstr "Размер НДС" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "VAT Number" -msgstr "Номер НДС" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "VAT Rate" -msgstr "Ставка НДС" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Voucher.pm -msgid "Valid Until" -msgstr "Действителен до" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Valid until" -msgstr "Действителен до" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Valid value is a positive integer." -msgstr "Допустимое значение - целое положительное число." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Valid value is a positive integer. Can't be defined together with \"Until\"." -msgstr "Допустимое значение - целое положительное число. Не может быть определено вместе с \"Until\"." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm share/templates/customer/details.tt share/templates/helpers/pref_table.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm -msgid "Value Part" -msgstr "Часть значения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Value add" -msgstr "Добавленная стоимость" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Value format is ~[+|-~]~[NUMBER~](MO|DI|MI|DO|FR|SA|SU). Example: 5FR (means fifth friday)." -msgstr "Формат значения ~[ |-~]~[ЧИСЛО~](MO|DI|MI|DO|FR|SA|SU). Пример: 5FR (означает пятую пятницу)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Value is set of numbers from 0 to 23, i.e. 1,3,23." -msgstr "Значение - это набор чисел от 0 до 23, т.е. 1,3,23." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Value is set of numbers from 0 to 59, i.e. 1,3,59." -msgstr "Значение - это набор чисел от 0 до 59, т.е. 1,3,59." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Value is set of numbers from 1 to 12, i.e. 1,3,12." -msgstr "Значение - это набор чисел от 1 до 12, т.е. 1,3,12." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Value is set of numbers from 1 to 31, i.e. 1,3,31." -msgstr "Значение - это набор чисел от 1 до 31, т.е. 1,3,31." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Value is set of numbers from 1 to 366, i.e. 1,3,366." -msgstr "Значение - это набор чисел от 1 до 366, т.е. 1,3,366." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Value is set of numbers from 1 to 53, i.e. 1,3,53." -msgstr "Значение - это набор чисел от 1 до 53, т.е. 1,3,53." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm lib/NGCP/Panel/Utils/HeaderManipulations.pm share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Values" -msgstr "Значения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Vat rate" -msgstr "Ставка налога на добавленную стоимость" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Vendor" -msgstr "Производитель" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Verify" -msgstr "Проверить" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: share/templates/statistics/versions.tt -msgid "Version Info" -msgstr "Информация о версии" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Via Route" -msgstr "Маршрут" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm -msgid "Via Route Set" -msgstr "через Route Set" - -#: share/templates/widgets/subscriber_reg_overview.tt -msgid "View All Registered Devices" -msgstr "Показать все зарегистрированные устройства" - -#: share/templates/widgets/subscriber_calls_overview.tt -msgid "View Call List" -msgstr "Открыть список звонков" - -#: share/templates/widgets/admin_system_overview.tt -msgid "View Statistics" -msgstr "Обзор состояния" - -#: share/templates/widgets/subscriber_vm_overview.tt -msgid "View Voicebox Messages" -msgstr "Открыть голосовые сообщения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Voice Mail" -msgstr "Голосовая почта" - -#: share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Voice Mails" -msgstr "Голосовые сообщения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Voice prompts language for voicemail, conference and application server." -msgstr "Голосовые подсказки на языке голосовой почты, конференции и сервера приложений." - -#: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/subscriber_vm_overview.tt share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt -msgid "Voicebox Messages" -msgstr "Голосовые сообщения" - -#. (subscriber.username, subscriber.domain.domain) -#: share/templates/subscriber/voicemail.tt -msgid "Voicebox Messages for %1@%2" -msgstr "Голосовое сообщение для %1@%2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Voicemail" -msgstr "Голосовая почта" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Voicemail and Voicebox" -msgstr "Голосовая почта" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "Voicemail greeting " -msgstr "Приветствие голосовой почты " - -#. ($type.'" deleted') -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Voicemail greeting \"" -msgstr "Голосовая почта приветствие \"" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Voicemail greeting file. Must be a audio file in the \"wav\" format with \"gsm\" encoding. Content-type should be \"audio/x-wav\" or \"application/octet-stream\" in a \"multipart/form-data\" request" -msgstr "Файл приветствия голосовой почты. Это должен быть аудиофайл в формате \"wav\" с кодировкой \"gsm\". Тип содержимого должен быть \"audio/x-wav\" или \"application/octet-stream\" в запросе \"multipart/form-data\"." - -#: share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/voicemail.tt -msgid "Voicemails" -msgstr "Голосовые сообщения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/package/details.tt -msgid "Voucher" -msgstr "Ваучер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm -msgid "Voucher ID" -msgstr "Код купона" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Voucher top-up" -msgstr "Пополнение ваучера" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/ProfilePackages.pm share/templates/package/details.tt share/templates/widgets/admin_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/reseller_topmenu_settings.tt -msgid "Vouchers" -msgstr "Ваучеры" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "WE" -msgstr "МЫ" - -#: lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/AdminSystemOverview.pm -msgid "Warnings" -msgstr "Предупреждения" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Wday" -msgstr "Wday" - -#: share/templates/error_page.tt -msgid "We are terribly sorry, an exceptional error has occurred:" -msgstr "Нам ужасно жаль, но приключилась беда:" - -#: share/templates/widgets/subscriber_topmenu_settings.tt share/templates/widgets/subscriberadmin_topmenu_settings.tt -msgid "Web Fax" -msgstr "Web Факс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt share/templates/subscriber/recoverpassword.tt -msgid "Web Password" -msgstr "Web пароль" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "Web Phone for " -msgstr "Web телефон для" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/subscriber/edit_webpass.tt share/templates/subscriber/master.tt -msgid "Web Username" -msgstr "Web имя пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Web password is too weak" -msgstr "Слишком слабый пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Form.pm -msgid "Web password must not contain username" -msgstr "Веб пароль не должен содержать имя пользователя" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "Web password successfully recovered, please re-login." -msgstr "Web пароль успешно восстановлен, пожалуйста войдите повторно." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "WebRTC" -msgstr "WebRTC" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Week" -msgstr "Неделя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/billing/peaktimes.tt -msgid "Weekday" -msgstr "Будний день" - -#: share/templates/billing/peaktimes.tt -msgid "Weekdays" -msgstr "По будням" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm lib/NGCP/Panel/Controller/PeeringOverview.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Weight" -msgstr "Вес" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When ICE support is enabled towards this peer, act as an ICE agent that supports only ICE-lite instead of full ICE." -msgstr "Когда поддержка ICE включена для этого аналога, действовать как агент ICE, который поддерживает только ICE-lite вместо полного ICE." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When checked the subscriber can receive mail2fax emails and dispatch them as faxes." -msgstr "Если флажок установлен, абонент может получать электронные письма mail2fax и отправлять их в виде факсов." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When forwarding a call, send the destination number or user back to the calling party." -msgstr "При переадресации звонка, отправьте целевой номер или пользователя обратно вызывающей стороне." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When selected, it is possible to register with the alias and recieve calls directed to the alias only" -msgstr "При выборе этого параметра можно зарегистрироваться под псевдонимом и принимать звонки, направленные только на этот псевдоним" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When set to true, the ISDN ports are configured to be the Userside end of an ISDN network. This only has an effect in the ISDN mode." -msgstr "Если установлено значение true, порты ISDN настроены как Userside end of the ISDN сеть. Это действует только в режиме ISDN." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When set to true, use the optical link instead of the ISDN ports. This only has an effect in the SS7 or ISDN mode." -msgstr "Если установлено значение true, используйте оптическую ссылку вместо портов ISDN. Это действие действует только в режиме SS7 или ISDN." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When the last email notification was sent." -msgstr "Когда было отправлено последнее уведомление по электронной почте." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When using the T.38 gateway, do not advertise support for, and do not negotiate, T.30 ECM (error correction mode). Support for ECM is enabled by default." -msgstr "При использовании шлюза T.38 не рекламировать поддержку и не вести переговоры. 0 ECM (режим коррекции ошибок). Поддержка ECM включена по умолчанию." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When using the T.38 gateway, do not support the IAF fax protocol (Internet-Aware Fax). Support for IAF is enabled by default." -msgstr "При использовании шлюза T.38 не поддерживают протокол IAF факса (Internet-Aware Fax). По умолчанию поддержка IAF включена." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When using the T.38 gateway, do not support the V.17 fax modem protocol (12.0 and 14.4 kbit/s). Support for V.17 is enabled by default." -msgstr "При использовании шлюза T.38 не поддерживает протокол модема V.17 по факсу (12.0 и 14.4 кбит/с)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When using the T.38 gateway, do not support the V.27ter fax modem protocol (2.4 and 4.8 kbit/s half-duplex). Support for V.27ter is enabled by default." -msgstr "При использовании шлюза T.38 не поддерживает протокол модема V.27ter (2.4 и 4.8 кбит/с half-duplex). По умолчанию поддержка V.27ter включена." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When using the T.38 gateway, do not support the V.29 fax modem protocol (between 4.8 and 9.6 kbit/s). Support for V.29 is enabled by default." -msgstr "При использовании шлюза T.38 не поддерживает протокол модема V.29 (между 4.8 и 9.6 кбит/с)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When using the T.38 gateway, do not support the V.34 fax modem protocol (up to 33.8 kbit/s). Support for V.34 is enabled by default." -msgstr "При использовании шлюза T.38 не поддерживает протокол модема V.34 (до 33.8 кбит/с)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "When using the T.38 gateway, use UDPTL FEC (forward error correction) instead of the default UDPTL redundancy protocol. This is only useful in combination with T38_force as this is a negotiated parameter." -msgstr "При использовании шлюза T.38 используйте UDPTL FEC (коррекцию форвардной ошибки) вместо протокола UDPTL избыточности по умолчанию. Это полезно только в сочетании с T38_force так как это согласованный параметр." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether an RTC-entity should be created for this reseller." -msgstr "Должен ли быть создан RTC-субъект для этого посредника." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether calling party number was suppressed (CLIR)." -msgstr "Был ли подавлен номер вызывающего абонента (CLIR)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether customers using this profile are handled prepaid." -msgstr "Обрабатываются ли клиенты, использующие этот профиль, по предоплате." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether free minutes may be used when calling this destination during offpeak hours." -msgstr "Можно ли использовать бесплатные минуты при звонках на это направление в непиковые часы." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether free minutes may be used when calling this destination during onpeak hours." -msgstr "Можно ли использовать бесплатные минуты при звонках на это направление в часы пик." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether it is a call between subscribers of one single customer." -msgstr "Будь то звонок между абонентами одного клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether the capability is enabled." -msgstr "Включена ли данная возможность." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether the logged message is sent, received or forwarded" -msgstr "Отправлено ли зарегистрированное сообщение, получено или переслано" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether the message has been sent successfully" -msgstr "Было ли сообщение успешно отправлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether the number is a primary number or not (read-only)." -msgstr "Является ли номер первичным или нет (только для чтения)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether the reseller rates were used for interval_cost or not." -msgstr "Использовались ли тарифы посредника для interval_cost или нет." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether the subscriber can configure other subscribers within his Customer account." -msgstr "Может ли абонент настраивать других абонентов в рамках своей учетной записи клиента." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether this subscriber is used as PBX group." -msgstr "Используется ли данный абонент в качестве группы АТС." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether this subscriber is used as PBX pilot subscriber." -msgstr "Используется ли данный абонент в качестве пилотного абонента АТС." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether to add a coverpage" -msgstr "Добавлять ли титульную страницу" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether to also intercept call content via X-3 interface (false by default)." -msgstr "Следует ли также перехватывать содержимое вызова через интерфейс X-3 (по умолчанию false)." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether to charge VAT in invoices." -msgstr "Начислять ли НДС в счетах-фактурах." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether to include check for calls to local area code" -msgstr "Включать ли проверку для звонков на местный код города" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether to include check for intra pbx calls within same customer" -msgstr "Включать ли проверку для звонков внутри pbx в пределах одного клиента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether to play files in a loop where applicable." -msgstr "Следует ли воспроизводить файлы в цикле, если это применимо." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whether to send a specific Alert-Info to the called party to control the ring tone" -msgstr "Отправлять определённые оповещения вызываемому отряду для управления ринговым тоном" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Which prepaid rating library to use." -msgstr "Какую библиотеку предоплаченных рейтингов использовать." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Which scripting language used in the template." -msgstr "Какой язык сценариев используется в шаблоне." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Which transport protocol (e.g. RTP, SRTP, etc) to use" -msgstr "Какой транспортный протокол (например, RTP, SRTP и т.д. ) использовать" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Whitelist" -msgstr "Белый список" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Work" -msgstr "Работа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "X2 host" -msgstr "X2 хозяин" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "X2 password" -msgstr "Пароль X2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "X2 port" -msgstr "Порт X2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "X2 user" -msgstr "Пользователь X2" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "X3 host" -msgstr "X3 хозяин" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "X3 port" -msgstr "порт X3" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "X3 required" -msgstr "Требуется X3" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "XML with the ProviderInfo data that will be added as MIME object on an emergency call" -msgstr "XML с данными ProviderInfo, которые будут добавлены в качестве MIME-объекта при вызове экстренной помощи" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "XMPP" -msgstr "XMPP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "XMPP Settings" -msgstr "Настройки XMPP" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "YYYY-MM" -msgstr "ГГГГ-ММ" - -#: share/templates/helpers/datatables.tt -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "YYYY-MM-DD HH:mm:ss" -msgstr "ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:мм:сс" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Yealink" -msgstr "Yealink" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Yealink password" -msgstr "Пароль Yealink" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Yealink username" -msgstr "Имя пользователя Yealink" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Year" -msgstr "Год" - -#: share/templates/reseller/branding.tt share/templates/reseller/details.tt -msgid "You can use the logo by adding the following CSS to the Custom CSS below:" -msgstr "Вы можете использовать свой логотип после добавления следующего CSS в Custom CSS:" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "Zone Detail" -msgstr "Деталь зоны" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm -msgid "Zone Details" -msgstr "Детали Зоны" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt -msgid "active" -msgstr "активен" - -#: share/templates/contract/profile_mappings_list.tt share/templates/contract/profile_network_mappings_list.tt share/templates/customer/details.tt -msgid "actual" -msgstr "фактический" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "add" -msgstr "добавить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "admin" -msgstr "администратор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "after" -msgstr "после" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "after ring timeout" -msgstr "после тайм-аута звонка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "all calls" -msgstr "все звонки" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "all outgoing calls" -msgstr "все исходящие звонки" - -#: share/layout/body.tt -msgid "all rights reserved" -msgstr "Все права защищены" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "all sources" -msgstr "все источники" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "allowed_ip_grp successfully created" -msgstr "allowed_ip_grp успешно создан" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "and" -msgstr "и" - -#: lib/NGCP/Panel/Widget/Dashboard/SubscriberCallsOverview.pm -msgid "anonymous" -msgstr "анонимный" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "any" -msgstr "любой" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "any number" -msgstr "любое число" - -#: share/templates/timeset/event_list.tt -msgid "at" -msgstr "в" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "at date" -msgstr "на дату" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "avp" -msgstr "avp" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "billing profile default" -msgstr "По-умолчанию из тарифа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "billing_profile" -msgstr "биллинговый_профиль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "blacklist" -msgstr "черный список" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "blf" -msgstr "blf" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "bottom" -msgstr "дно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "bottomleft" -msgstr "нижний левый" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "bottomright" -msgstr "справа внизу" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "busy" -msgstr "занят" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "call" -msgstr "позвонить" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "call ended." -msgstr "звонок завершен." - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "call failed:" -msgstr "ошибка:" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "call started." -msgstr "звонок начался." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "callee_in" -msgstr "калли_ин" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "callee_lnp" -msgstr "callee_lnp" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "callee_out" -msgstr "выход" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "caller or callee." -msgstr "звонящий или вызываемый." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "caller_in" -msgstr "абонент_в" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "caller_lnp" -msgstr "caller_lnp" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "caller_out" -msgstr "caller_out" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cancel" -msgstr "отмена" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "carry over" -msgstr "перенос" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "carry over only if topped-up timely" -msgstr "переносится только при своевременном пополнении" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cc_delivery.host" -msgstr "cc_delivery.host" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cc_delivery.port" -msgstr "cc_delivery.port" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cc_required" -msgstr "cc_required" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cfb" -msgstr "cfb" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cfna" -msgstr "cfna" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cfo" -msgstr "финансовый директор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cfr" -msgstr "cfr" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cfs" -msgstr "cfs" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cft" -msgstr "cft" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "cfu" -msgstr "cfu" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "circular" -msgstr "круглый" - -#: share/templates/rewrite/set_list.tt -msgid "cloned Rewrite Rule Set" -msgstr "клонированный набор правил перезаписи" - -#: share/templates/numberblock/profile_list.tt share/templates/subprofile/profile_list.tt -msgid "cloned Subscriber Profile" -msgstr "Клонированный профиль абонента" - -#: share/templates/subprofile/set_list.tt -msgid "cloned Subscriber Profile Set" -msgstr "Клонированный набор профиля абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "conference" -msgstr "конференция" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "connected - registering..." -msgstr "подключено - регистрация..." - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "connecting..." -msgstr "подключение..." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "contains" -msgstr "содержит" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "contract fraud preference" -msgstr "предпочтение мошенничеству при заключении договоров" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "current day" -msgstr "текущий день" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "current month" -msgstr "текущий месяц" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "customer creation date, at 00:00 contract time" -msgstr "дата создания клиента, в 00:00 по контрактному времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "customer creation date, at 00:00 system time" -msgstr "дата создания клиента, в 00:00 по системному времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "customer default" -msgstr "клиент по умолчанию" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "daily" -msgstr "ежедневно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "data" -msgstr "данные" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "data.cc_delivery.host" -msgstr "data.cc_delivery.host" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "data.cc_delivery.port" -msgstr "data.cc_delivery.port" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "data.cc_required" -msgstr "data.cc_required" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "data.iri_delivery" -msgstr "data.iri_delivery" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "data.iri_delivery.host" -msgstr "data.iri_delivery.host" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "data.iri_delivery.password" -msgstr "data.iri_delivery.password" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "data.iri_delivery.port" -msgstr "data.iri_delivery.port" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "data.iri_delivery.username" -msgstr "data.iri_delivery.username" - -#: share/templates/helpers/datatables.tt -msgid "dataTables.default.js" -msgstr "dataTables.ru.js" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "day" -msgstr "день" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "day(s)" -msgstr "день(ы)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "days" -msgstr "дней" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "default (localtime)" -msgstr "по умолчанию (локальное время)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "default (parent/localtime)" -msgstr "по умолчанию (родителя/локальное)" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "destination" -msgstr "назначение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/statistics/supportstatus.tt -msgid "disabled" -msgstr "отключено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "discard" -msgstr "отменить" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "disconnected." -msgstr "отключен." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "domain" -msgstr "домен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "don't change" -msgstr "не меняться" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "during Time Set" -msgstr "в течение установленного времени" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "en" -msgstr "ru" - -#: share/templates/statistics/supportstatus.tt -msgid "enabled" -msgstr "включено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "everyday" -msgstr "повседневная" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "external_id of called subscriber" -msgstr "external_id вызываемого абонента" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "failed" -msgstr "не удалось" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "filter" -msgstr "фильтр" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "foobar" -msgstr "foobar" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "for (seconds)" -msgstr "в течение (секунд)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "foreign" -msgstr "иностранные" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "foreign calls" -msgstr "звонки вне сети" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "forwarded" -msgstr "перенаправлено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "fraud detection threshold per day, specifying cents" -msgstr "порог обнаружения мошенничества в день, указав центы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "fraud detection threshold per month, specifying cents" -msgstr "порог выявления мошенничества в месяц, с указанием центов" - -#: share/templates/timeset/event_list.tt -msgid "from" -msgstr "от" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "from Source Set" -msgstr "из исходного набора" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "from_email" -msgstr "от _email" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "full" -msgstr "полный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "global" -msgstr "глобальный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "global (including CSC)" -msgstr "глобальные (включая CSC)" - -#: share/templates/customer/details.tt -msgid "global (including web login)" -msgstr "глобально (включая web логин)" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "has stopped typing." -msgstr "прекратил набор текста." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "header" -msgstr "заголовок" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "hour" -msgstr "час" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "hour(s)" -msgstr "час(ы)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "hourly" -msgstr "почасовая" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "hours" -msgstr "часов" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "id" -msgstr "номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "in" -msgstr "в" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "in progress..." -msgstr "Обработка..." - -#: share/templates/widgets/subscriber_cf_overview.tt -msgid "inactive" -msgstr "неактивен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "inbound" -msgstr "входящий" - -#: share/templates/error_page.tt -msgid "incident number:" -msgstr "номер инцидента:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "incoming" -msgstr "входящие" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "incoming and outgoing" -msgstr "входящие и исходящие" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "input" -msgstr "вход" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "ip group sequence successfully generated" -msgstr "последовательность IP-групп успешно создана" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "iri_delivery" -msgstr "iri_delivery" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "iri_delivery.host" -msgstr "iri_delivery.host" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "iri_delivery.password" -msgstr "iri_delivery.password" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "iri_delivery.port" -msgstr "iri_delivery.port" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "iri_delivery.username" -msgstr "iri_delivery.username" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "is" -msgstr "это" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "is typing..." -msgstr "набирает текст..." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "left" -msgstr "слева" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "libinewrate" -msgstr "libinewrate" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "libswrate" -msgstr "libswrate" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "locked" -msgstr "заблокировано" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/Preferences.pm -msgid "man_allowed_ip_grp successfully created" -msgstr "man_allowed_ip_grp успешно создан" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "matches" -msgstr "соответствует" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "minute" -msgstr "минута" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "minute(s)" -msgstr "минута(ы)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "minutely" -msgstr "минутно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "minutes" -msgstr "минуты" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "month" -msgstr "месяц" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "month(s)" -msgstr "месяц(ы)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "monthly" -msgstr "ежемесячно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "months" -msgstr "месяцы" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "never" -msgstr "никогда" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "new" -msgstr "новый" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "new interval for each top-up" -msgstr "новый интервал для каждого пополнения" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "no lock" -msgstr "без замка" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "no lock (unlock)" -msgstr "нет блокировки (разблокировки)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "noanswer" -msgstr "нет ответа" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "none" -msgstr "нету" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "notified" -msgstr "уведомил" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "number" -msgstr "номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "obfuscate" -msgstr "затуманивать" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "offline" -msgstr "недоступен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ok" -msgstr "хорошо" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "on weekdays" -msgstr "в будние дни" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "online." -msgstr "доступен." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "only once" -msgstr "только один раз" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "other" -msgstr "другие" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "out" -msgstr "снаружи | наружу" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "outbound" -msgstr "исходящий" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "outgoing" -msgstr "исходящий" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "package (initial profiles of a profile package)" -msgstr "пакет (начальные профили пакета профилей)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "package: by 'profile_package_id' field" -msgstr "пакет: по полю 'profile_package_id'" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "parallel" -msgstr "параллельно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "password" -msgstr "пароль" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "pbxaccount" -msgstr "pbxaccount" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "pending" -msgstr "в ожидании" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "port" -msgstr "порт" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "ported" -msgstr "переносится" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm share/templates/customer/details.tt -msgid "ported (call forwarding only)" -msgstr "портировано (только переадресация вызовов)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "preference" -msgstr "предпочтение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "private" -msgstr "частный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "random" -msgstr "случайный" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "received_from" -msgstr "получено_от" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "regex" -msgstr "регулярное выражение" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "regexp" -msgstr "regexp" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "registered." -msgstr "незарегистрированный." - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "registration failed:" -msgstr "ошибка регистрация:" - -#: lib/NGCP/Panel/Form/Peering/InboundRule.pm -msgid "reject code must be filled if reject reason is filled" -msgstr "код отклонения должен быть задан, если причина отклонения заполнена" - -#: lib/NGCP/Panel/Form/Peering/InboundRule.pm -msgid "reject reason must be filled if reject code is filled" -msgstr "причина отклонения должна быть указана, если код отклонения заполнен" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "remove" -msgstr "удалить" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "reseller" -msgstr "реселлер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "reseller default" -msgstr "реселлер по умолчанию" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "right" -msgstr "правильно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "rsub" -msgstr "rsub" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "schedule (billing mapping intervals)" -msgstr "график (интервалы применения биллинга)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "schedule: by 'billing_profiles' field" -msgstr "расписание: по полю 'billing_profiles'" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "second" -msgstr "секунда" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "secondly" -msgstr "во-вторых" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "seconds" -msgstr "секунды" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "serial" -msgstr "серийный номер" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "set" -msgstr "задать" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "shared" -msgstr "общий доступ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "single (actual billing mapping)" -msgstr "единый (фактическое отображение биллинга)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "single: by 'billing_profile_id' field" -msgstr "single: по полю 'billing_profile_id'" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "sip-connector" -msgstr "sip-коннектор" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "sipaccount" -msgstr "sipaccount" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "sippeering" -msgstr "сиппинг" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "sipwise-connector" -msgstr "sipwise-connector" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "start interval upon top-up" -msgstr "интервал запуска после пополнения баланса" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "string, rule description" -msgstr "строка, описание правила" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "terminated" -msgstr "завершено" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "through" -msgstr "через" - -#: share/layout/body.tt -msgid "time" -msgstr "время" - -#: share/templates/error_page.tt -msgid "time of incident:" -msgstr "время инцидента:" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "timeout" -msgstr "таймаут" - -#: share/templates/subscriber/preferences.tt share/templates/timeset/event_list.tt -msgid "to" -msgstr "до" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "to B-Number Set" -msgstr "к набору B-номеров" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "top" -msgstr "топ" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "topleft" -msgstr "topleft" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "topright" -msgstr "topright" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "type" -msgstr "тип" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "unexported" -msgstr "неэкспортированный" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "unrated" -msgstr "без рейтинга" - -#: share/templates/subscriber/webphone.tt -msgid "unregistered." -msgstr "незарегистрированный." - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "username" -msgstr "имя пользователя" - -#. ($type.'"') -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm -msgid "voicemail greeting \"" -msgstr "приветствие голосовой почты \"" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "webrtc" -msgstr "webrtc" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "week" -msgstr "неделя" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "week(s)" -msgstr "неделя (недели)" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "weekly" -msgstr "еженедельно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "where e-mail notifications are sent, a list of e-mail addresses separated by comma" -msgstr "куда отправляются уведомления по электронной почте, список адресов электронной почты, разделенных запятой" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "whitelist" -msgstr "белый список" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "x" -msgstr "x" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "xmpp-connector" -msgstr "xmpp-connector" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "y" -msgstr "y" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "year" -msgstr "год" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm -msgid "yearly" -msgstr "ежегодно" - -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DateTime.pm -msgid "years" -msgstr "лет" - -#: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm share/templates/rewrite/rules_list.tt share/templates/subscriber/preferences.tt -msgid "yes" -msgstr "да" - diff --git a/share/layout/body.tt b/share/layout/body.tt index da12c64711..071f02dcef 100644 --- a/share/layout/body.tt +++ b/share/layout/body.tt @@ -74,7 +74,6 @@
  • French
  • Italian
  • Spanish
  • -
  • Russian
  • [% c.loc('Logout') %]
  • diff --git a/share/static/img/lang/ru.png b/share/static/img/lang/ru.png deleted file mode 100644 index f12e627d28f3a975eeebc653eea8bd934c9815da..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 173 zcmeAS@N?(olHy`uVBq!ia0vp^A|N&g6OdFhy2%No*pj^6T^Rm@;DWu&Cj&(|3p^r= z85p>QL70(Y)*K0-AbW|YuPggKMmb&!=Jy;6J_3cTJY5_^G|ngg`TyUZd1pgsBa=bF ztjJ4N{*%|voOrOp@TZya21EV{^XLAHQNDlv`qtEw+keV4KNj#&VfeqB^TnyZV$DEP O7(8A5T-G@yGywn)w>O0V