diff --git a/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po b/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po index e0c2ba8ea7..ce57f107b2 100644 --- a/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po +++ b/lib/NGCP/Panel/I18N/it.po @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "org$' che corrisponde alla URI completa, oppure '999' che corrisponde a " "tutte le URI contenenti '999')" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1039 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1041 msgid "" "A POSIX regex matching against the full Request-URI (e.g. '^sip:.+@example\\." "org$' or '^sip:431')" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "Una POSIX regexp che corrisponda alla Request-URI completa (es. '^sip:." "+@example\\.org$' o '^sip:431')" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151 msgid "A POSIX regular expression to match the called number (e.g. ^431.+$)." msgstr "Una espressione regolare POSIX per il numero chiamato (es.: ^431.+$)." @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" "either as source_gpp9 or destination_gpp9, depending on the call direction." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1005 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1007 msgid "A human readable profile name." msgstr "Un nome profile leggibile" @@ -358,21 +358,21 @@ msgstr "" "Un realm (nome host) usato come identificazione e autenticazione verso un " "peer host." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1119 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1121 msgid "A regular expression matching the From URI." msgstr "Una espressione regolare per la verifica del From URI." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092 msgid "A short name for the zone (e.g. US)." msgstr "Un nome breve per la zona (es. US)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1072 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1074 msgid "" "A simple destination format, e.g. \"4312345\" if it is a number, or " "\"user@domain\" if it is a URI." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1037 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1039 msgid "A unique identifier string (only alphanumeric chars and _)." msgstr "Una stringa identificativa unica (solo caratteri alfanumerici e _)." @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Saldo del conto cambiato con successo!" msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1231 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1233 msgid "Active callforward" msgstr "Deviazione di chiamata attiva" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1198 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1200 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Amministratore aggiornato con successo" msgid "Administrators" msgstr "Amministratori" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1203 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1205 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1230 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1232 msgid "Advanced View" msgstr "Vista Avanzata" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Numeri Alias" msgid "Alias number" msgstr "numero Alias" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:964 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:965 msgid "Alias number add" msgstr "Aggiungere numero Alias" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Numeri alias" msgid "All services running" msgstr "Tutti i servizi in esecuzione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1232 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1234 msgid "Allocable" msgstr "Assegnabile" @@ -595,7 +595,7 @@ msgid "" "\", \"priority\" and \"simple_destination\"." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1189 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1191 msgid "" "An array of line/key definitions for this device. Each element is a hash " "containing the keys name, can_private, can_shared, can_blf and keys (which " @@ -603,19 +603,19 @@ msgid "" "left right)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1190 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1192 msgid "" "An array of time definitions with keys \"year\", \"month\", \"mday\", \"wday" "\", \"hour\", \"minute\", where each key can be a number like \"10\" or a " "range like \"10-20\"." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084 msgid "An external id, e.g. provided by a 3rd party provisioning" msgstr "" "Un ID esterno, es. fornito da un sistema di provisioning di terze parti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109 msgid "An external id, e.g. provided by a 3rd party provisioning." msgstr "" "Un ID esterno, es. fornito da un sistema di provisioning di terze parti." @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Si è sicuri?" msgid "Area Code" msgstr "Codice di Area" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:980 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:982 msgid "Area Code, e.g. 212 for NYC or 1 for Vienna" msgstr "Codice di Area, es. 212 per NYC o 1 per Vienna" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Allega WAV" msgid "Attach WAV in Email" msgstr "Allega WAV nella Email" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141 msgid "" "Attach recordings when delivering them via email. Must be set if delete flag " "is set" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "Attribute" msgstr "Attributo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1006 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1008 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Audio&Video" msgid "August" msgstr "Agosto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1046 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1048 msgid "Auth key" msgstr "" @@ -913,11 +913,11 @@ msgstr "Blocco delle chiamate anonime in ingresso" msgid "Body Template" msgstr "Modello del Corpo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1163 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1165 msgid "Bootstrap Method" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102 msgid "Bootstrap Sync HTTP Method" msgstr "Metodo Bootstrap Sync HTTP" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Deviazione di Chiamata Configurato" msgid "Call Forward Timeout" msgstr "Deviazione di Chiamata su Mancata Risposta" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1051 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1053 msgid "" "Call Forward Timeout, Contains the keys \"destinations\", \"times\" and " "\"ringtimeout\". \"destinations\" is an Array of Objects having a " @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Call Forward Unavailable" msgstr "Deviazione di chiamata su Non Disposnibile" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124 msgid "" "Call Forward Unavailable, Contains the keys \"destinations\" and \"times\". " "\"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", \"priority" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "Call Forward Unconditional" msgstr "Deviazione di Chiamata Incondizionata" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1047 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1049 msgid "" "Call Forward Unconditional, Contains the keys \"destinations\" and \"times" "\". \"destinations\" is an Array of Objects having a \"destination\", " @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "\" (anno). \"times\" può essere vuoto, in questo caso la deviazione è " "effettuata sempre." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134 msgid "" "Call Forward Unconditional, Number of Objects, each containing the keys, " "\"destinationset\" and \"timeset\". The values must be the name of a " @@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Lista Chiamate" msgid "Call List for %1@%2" msgstr "Lista Chiamate per %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078 msgid "Call code" msgstr "Codice Chiamata" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1009 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1011 msgid "Call data" msgstr "Dati Chiamata" @@ -1184,15 +1184,15 @@ msgstr "Prefisso Chiamato" msgid "Callee UUID" msgstr "UUID Chiamato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1134 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136 msgid "Callee pattern" msgstr "Pattern chiamato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1115 msgid "Callee prefix" msgstr "Prefisso chiamato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1191 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1193 msgid "Callee prefix, eg: 43" msgstr "Prefisso chiamato, es: 43" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Categoria:" msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1041 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1043 msgid "Cf actions" msgstr "azioni Cf" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "azioni Cf" msgid "Cfb" msgstr "Cfb" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:988 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:990 msgid "Cfna" msgstr "Cfna" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Cft" msgid "Cft ringtimeout" msgstr "Durata squillo per Cft" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1168 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1170 msgid "Cfu" msgstr "Cfu" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Scegliere la logica per feedback RTPC (profilo AVPF) per flusso RTP" msgid "Choose the logic of IPv4/IPv6 autodetection for the RTP relay" msgstr "Scegliere la logica per autorilevamento IPv4/IPv6 per flusso RTP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1053 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1055 msgid "Circular Ringing" msgstr "Squillo a Rotazione" @@ -1374,6 +1374,14 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Cloud PBX" msgstr "Cloud PBX" +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:960 +msgid "Cloud pbx hunt policy" +msgstr "" + +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:976 +msgid "Cloud pbx hunt timeout" +msgstr "" + #: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:170 msgid "CloudPBX Hunt Group List" msgstr "CloudPBX List Gruppo di Ricerca" @@ -1436,7 +1444,7 @@ msgid "Configure Preferences" msgstr "Configurazione Preferenze" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2066 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1185 share/templates/contact/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1187 share/templates/contact/list.tt:3 #: share/templates/reseller/details.tt:95 #: share/templates/widgets/reseller_customer_overview.tt:12 msgid "Contact" @@ -1515,7 +1523,7 @@ msgstr "" "chiamare il subscriber. \"*\", \"?\" e \"[x-y]\" con \"x\" e \"y\" che " "reppresentano numeri da 0 a 9 possono essere usati come caratteri jolly" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1183 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1185 msgid "Content" msgstr "Contenuto" @@ -1523,14 +1531,14 @@ msgstr "Contenuto" msgid "Content Type" msgstr "Tipo di Contenuto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1194 share/templates/contract/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1196 share/templates/contract/list.tt:3 #: share/templates/reseller/details.tt:63 msgid "Contract" msgstr "Contratto" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:35 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:114 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093 msgid "Contract #" msgstr "Contratto #" @@ -1569,7 +1577,7 @@ msgstr "Contratto terminato con successo" msgid "Contracts" msgstr "Contratti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1034 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1036 msgid "Country" msgstr "Nazione" @@ -1578,7 +1586,7 @@ msgstr "Nazione" msgid "Country Code" msgstr "Codice Nazione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:974 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:975 msgid "Country Code, e.g. 1 for US or 43 for Austria" msgstr "Codice Nazione, es. 1 per US o 43 per Austria" @@ -1608,7 +1616,7 @@ msgstr "" msgid "Create Contact" msgstr "Crea Contatto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1220 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1222 msgid "Create Contract" msgstr "Crea Contratto" @@ -1696,7 +1704,7 @@ msgstr "Crea Server Peer" msgid "Create Permanent Registration" msgstr "Crea Registrazione Permanente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1177 share/templates/reseller/list.tt:23 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1179 share/templates/reseller/list.tt:23 msgid "Create Reseller" msgstr "Crea Rivenditore" @@ -1771,7 +1779,7 @@ msgstr "Pers3" msgid "Cust4" msgstr "Pers4" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1008 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1010 msgid "Cust5" msgstr "Pers5" @@ -1779,11 +1787,11 @@ msgstr "Pers5" msgid "Cust6" msgstr "Pers6" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1225 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1227 msgid "Custom provisioning server URI." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:74 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:74 #: lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:77 share/templates/customer/list.tt:3 #: share/templates/customer/preferences.tt:4 #: share/templates/device/list.tt:252 share/templates/device/list.tt:256 @@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Cliente non è stato trovato" msgid "Customers" msgstr "Clienti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1222 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1224 msgid "Daily Fraud Limit" msgstr "Limite Frode Giornaliera" @@ -1914,7 +1922,7 @@ msgstr "Date" msgid "Day" msgstr "Giorno" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096 msgid "December" msgstr "Dicembre" @@ -1996,7 +2004,7 @@ msgstr "" "Elimina la registrazione del messaggio dalla casella vocale dopo l´invio " "tramite email." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1073 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1075 msgid "Deliver Incoming Faxes" msgstr "Consegna Fax in ingresso" @@ -2025,7 +2033,7 @@ msgstr "Descrizione" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:261 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:266 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:965 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:966 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -2033,7 +2041,7 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Destination Domain" msgstr "Dominio di Destinazione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1100 msgid "Destination Number" msgstr "Numero di Destinazione" @@ -2042,7 +2050,7 @@ msgid "Destination Pattern" msgstr "Modello di Destinazione" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:1447 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148 msgid "Destination Set" msgstr "Gruppo di Destinazione" @@ -2059,7 +2067,7 @@ msgstr "Gruppi di Destinazione" msgid "Destination URI, user or number" msgstr "URI di destinazione, utente o numero" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087 msgid "Destination add" msgstr "Aggiungi destinazione" @@ -2079,7 +2087,7 @@ msgstr "Costo del carrier destinatario" msgid "Destination carrier free time" msgstr "Tempo gratuito per carrier destinatario" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1118 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1120 msgid "Destination customer billing fee id" msgstr "Id della quota di fatturazione del cliente destinatoario" @@ -2107,11 +2115,11 @@ msgstr "" "Dominio destinatario ricevuto sul sistema dal chiamante dopo la riscrittura " "interna" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1234 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1236 msgid "Destination domain in" msgstr "Dominio destinatario entrante" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:993 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:995 msgid "Destination gpp0" msgstr "" @@ -2119,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Destination gpp1" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1226 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1228 msgid "Destination gpp2" msgstr "" @@ -2183,7 +2191,7 @@ msgstr "Id utente destinatario" msgid "Destination user in" msgstr "Utente destinatario entrante" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140 msgid "" "Destination username or number as received by the system from calling party " "after internal rewriting." @@ -2231,7 +2239,7 @@ msgstr "" "Dettagli sono stati registrati sul server. Se volete segnalare l'errore, " "descrivete cosa stavate facendo o tendando di fare appena prima." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1044 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1046 msgid "Device" msgstr "" @@ -2268,7 +2276,7 @@ msgstr "Modello Dispositivo" msgid "Device Models" msgstr "Modelli Dispositvo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1026 #: share/templates/customer/details.tt:278 share/templates/device/list.tt:207 msgid "Device Profile" msgstr "Profilo Dispositivo" @@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Scartato" msgid "Discard Changes" msgstr "Modifiche scartate" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081 msgid "Display Name" msgstr "Nome Visuallizzato" @@ -2349,7 +2357,7 @@ msgstr "Non Disturbare" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Domain.pm:31 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Reseller.pm:157 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:117 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150 share/templates/domain/list.tt:3 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152 share/templates/domain/list.tt:3 #: share/templates/domain/preferences.tt:4 #: share/templates/reseller/details.tt:156 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:12 @@ -2419,7 +2427,7 @@ msgstr "Scarica" msgid "Download CA Cert" msgstr "Scarica Cert CA" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:996 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:998 msgid "Download CA Certificate" msgstr "Scarica Certificato CA" @@ -2428,11 +2436,11 @@ msgstr "Scarica Certificato CA" msgid "Download PCAP" msgstr "Scarica PCAP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1199 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1201 msgid "Download PEM" msgstr "Scarica PEM" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1007 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1009 msgid "Download PKCS12" msgstr "Scarica PKCS12" @@ -2463,7 +2471,7 @@ msgstr "Numero E164" msgid "E164range" msgstr "intervallo E164" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1050 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1052 msgid "E164range add" msgstr "Aggiungi intervallo E164" @@ -2641,7 +2649,7 @@ msgstr "Fine" msgid "End Date" msgstr "Data di Fine" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1211 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1213 msgid "End Date/Time" msgstr "Data/Ora di Fine" @@ -2677,7 +2685,7 @@ msgstr "Assento da Tempo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:284 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:299 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1140 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142 #: share/templates/subscriber/master.tt:124 msgid "Extension" msgstr "Interno" @@ -2709,11 +2717,11 @@ msgstr "Codice Esterno Contratto #" msgid "External ID" msgstr "ID Codice Esterno" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1210 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1212 msgid "External ID of calling subscriber, if local." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:983 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:985 msgid "External ID of the calling subscriber's customer, if local." msgstr "" @@ -2721,11 +2729,11 @@ msgstr "" msgid "External Subscriber #" msgstr "Codice Esterno Subscriber #" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1000 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1002 msgid "External id of called subscriber's customer, if local." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1180 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1182 msgid "External id of called subscriber, if local." msgstr "" @@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "Fax" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:991 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:993 msgid "Fax Number" msgstr "" @@ -3479,7 +3487,7 @@ msgstr "Limite di Frode" msgid "Fraud Monthly Limit" msgstr "Limite di Frode Mensile" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1221 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1223 msgid "Fraud Monthly Lock" msgstr "Blocca Frode Mensile" @@ -3487,7 +3495,7 @@ msgstr "Blocca Frode Mensile" msgid "Fraud Monthly Notify" msgstr "Notifica Frode Mensile" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:971 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:972 msgid "Fraud daily limit" msgstr "Limite Frode Giornaliero" @@ -3512,11 +3520,11 @@ msgid "Free-Time Balance" msgstr "Accredito Tempo Gratuito" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:776 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1075 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077 msgid "Friday" msgstr "Venerdí" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1107 msgid "Friends" msgstr "" @@ -3540,7 +3548,7 @@ msgstr "Pattern From" msgid "From-Pattern" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1175 share/templates/device/list.tt:100 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1177 share/templates/device/list.tt:100 msgid "Front Image" msgstr "Immagine Frontale" @@ -3552,11 +3560,11 @@ msgstr "" msgid "General Purpose 0" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1067 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1069 msgid "General Purpose 1" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1152 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1154 msgid "General Purpose 2" msgstr "" @@ -3576,7 +3584,7 @@ msgstr "" msgid "General Purpose 6" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1207 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1209 msgid "General Purpose 7" msgstr "" @@ -3600,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "General Purpose Parameter 1" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:963 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:964 msgid "General Purpose Parameter 1." msgstr "" @@ -3616,7 +3624,7 @@ msgstr "" msgid "General Purpose Parameter 3" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1217 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1219 msgid "General Purpose Parameter 3." msgstr "" @@ -3632,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "General Purpose Parameter 5" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1196 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1198 msgid "General Purpose Parameter 5." msgstr "" @@ -3640,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "General Purpose Parameter 6" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1184 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1186 msgid "General Purpose Parameter 6." msgstr "" @@ -3648,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "General Purpose Parameter 7" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103 msgid "General Purpose Parameter 7." msgstr "" @@ -3656,7 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "General Purpose Parameter 8" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:984 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:986 msgid "General Purpose Parameter 8." msgstr "" @@ -3668,15 +3676,15 @@ msgstr "" msgid "General Purpose Parameter 9." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1212 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1214 msgid "Generate" msgstr "Genera" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:999 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1001 msgid "Generate Certificate" msgstr "Genera Certificato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1057 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1059 msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -3688,7 +3696,7 @@ msgstr "Gruppo di indirizzi e/o reti IP abilitati all'accesso" msgid "Groups" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1238 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1240 msgid "Handle" msgstr "Riferimento" @@ -3742,7 +3750,7 @@ msgstr "Timeout di Ricerca" msgid "Hunting policy, one of serial, parallel, random, circular." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1139 msgid "IBAN" msgstr "" @@ -3783,7 +3791,7 @@ msgstr "IPv4/IPv6 modalità bridging" msgid "IVR Slots" msgstr "Slot IVR" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1176 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1178 msgid "Id" msgstr "" @@ -3797,7 +3805,7 @@ msgstr "" "per tutti i subscribers esistenti appartenenti a questo cliente, se nessun " "set di suoni è stato specificato per i lsubscriber" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1018 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1020 msgid "" "If active, this sound set is used for all existing and new subscribers if no " "specific sound set is specified for them" @@ -3863,7 +3871,7 @@ msgstr "Includi codice di area locale" msgid "Incoming Dialed Number Matching" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1218 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1220 msgid "Incoming Email as CC" msgstr "Email in arrivo in CC" @@ -4156,11 +4164,11 @@ msgstr "" msgid "Invoice Period" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1013 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1015 msgid "Invoice Period End" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1202 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1204 msgid "Invoice Period Start" msgstr "" @@ -4232,11 +4240,11 @@ msgstr "" msgid "Is PBX Group?" msgstr "È un Gruppo PBX?" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1061 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1063 msgid "Is PBX Pilot?" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1048 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1050 msgid "Is active" msgstr "attivo" @@ -4248,7 +4256,7 @@ msgstr "master" msgid "Is superuser" msgstr "superutente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1156 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1158 msgid "January" msgstr "Gennaio" @@ -4268,7 +4276,7 @@ msgstr "Chiave" msgid "Key Definition" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1136 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1138 msgid "Keys add" msgstr "" @@ -4290,7 +4298,7 @@ msgstr "Cognome" msgid "Lawful Intercept" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1117 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1119 msgid "Lawful intercept" msgstr "" @@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1155 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1157 msgid "Line" msgstr "" @@ -4314,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Line/Key Number (starting from 0)" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1038 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1040 msgid "Line/Key Range" msgstr "Range Linea/Tasto" @@ -4322,7 +4330,7 @@ msgstr "Range Linea/Tasto" msgid "Line/Key Type" msgstr "Tipo Linea/Tasto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1030 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1032 msgid "Linerange" msgstr "" @@ -4426,7 +4434,7 @@ msgstr "" msgid "MIME encapsulated Location Information in the INVITE" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135 msgid "" "Make this profile automatically the default profile for new subscribers " "having this profile set." @@ -4457,7 +4465,7 @@ msgstr "IP sorgenti abilitati definiti manualmente" msgid "Mappings" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1108 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110 msgid "Mappings add" msgstr "" @@ -4486,7 +4494,7 @@ msgstr "Pattern Sorgente" msgid "Match pattern" msgstr "Pattern sorgente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1159 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1161 msgid "Match pattern, a regular expression." msgstr "" @@ -4494,7 +4502,7 @@ msgstr "" msgid "Max Number of Subscribers" msgstr "Numero Massimo di Subscribers" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1012 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1014 msgid "Max Subscribers" msgstr "Subscribers Massimi" @@ -4564,7 +4572,7 @@ msgid "" "subscribers." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1205 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1207 msgid "May" msgstr "Maggio" @@ -4605,7 +4613,7 @@ msgid "Model" msgstr "Modello" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:772 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1033 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1035 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Lunedì" msgid "Monitoring & Statistics" msgstr "Monitoraggio & Statistiche" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1224 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1226 msgid "Month" msgstr "Mese" @@ -4738,7 +4746,7 @@ msgstr "NUOVO MESSAGGIO" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Rewrite.pm:33 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:331 #: lib/NGCP/Panel/Controller/SubscriberProfile.pm:40 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:976 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:66 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:978 lib/NGCP/Panel/Utils/Sounds.pm:66 #: share/templates/customer/details.tt:101 #: share/templates/customer/details.tt:53 #: share/templates/customer/details.tt:63 @@ -4770,7 +4778,7 @@ msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:339 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:55 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1101 msgid "Net Amount" msgstr "" @@ -4863,7 +4871,7 @@ msgstr "Notifica" msgid "Notify Emails" msgstr "Email di Notifica" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1192 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1194 msgid "November" msgstr "Novembre" @@ -4946,7 +4954,7 @@ msgstr "Orari fuori-picco per %1" msgid "Offline" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:973 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:974 msgid "Offpeak follow interval" msgstr "Intervallo successivo fuori picco" @@ -4954,11 +4962,11 @@ msgstr "Intervallo successivo fuori picco" msgid "Offpeak follow rate" msgstr "Tasso successivo fuori picco" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1055 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1057 msgid "Offpeak init interval" msgstr "Intervallo iniziale fuori picco" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128 msgid "Offpeak init rate" msgstr "Tasso iniziale fuori picco" @@ -4974,7 +4982,7 @@ msgstr "Intervallo successivo di picco" msgid "Onpeak follow rate" msgstr "Tasso successivo di picco" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1124 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1126 msgid "Onpeak init interval" msgstr "Intervallo iniziale di picco" @@ -4986,7 +4994,7 @@ msgstr "Tasso iniziale di picco" msgid "Oops!" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1215 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1217 msgid "" "Optionally set the maximum number of subscribers for this contract. Leave " "empty for unlimited." @@ -4998,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "Options to lock customer if the daily limit is exceeded." msgstr "Opzione di blocco cliente in caso ecceda il limite giornaliero" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1052 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1054 msgid "Options to lock customer if the monthly limit is exceeded." msgstr "Opzione di blocco cliente in caso ecceda il limite mensile" @@ -5118,7 +5126,7 @@ msgstr "Gruppo PBX con id %1 non esiste." msgid "PDF" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1003 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1005 msgid "PDF14" msgstr "" @@ -5168,7 +5176,7 @@ msgstr "Chiamata in Parallelo" msgid "Password" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1178 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1180 msgid "Password Reset Email Template" msgstr "" @@ -5176,7 +5184,7 @@ msgstr "" msgid "Password for Sendfax" msgstr "Password per Sendfax" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1026 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1028 msgid "" "Password used to configure bootstrap url on Panasonic redirect server. " "Obtained from Panasonic." @@ -5235,7 +5243,7 @@ msgstr "Numero Peer" msgid "Peer auth realm" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1070 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1072 msgid "Peer auth user" msgstr "" @@ -5344,7 +5352,7 @@ msgstr "Periodo" msgid "Period add" msgstr "Aggiungi periodo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1172 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1174 msgid "Phone Number" msgstr "Numero di Telefono" @@ -5380,7 +5388,7 @@ msgstr "Porta" msgid "Position of label in frontimage in px from left." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1023 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025 msgid "Position of label in frontimage in px from top." msgstr "" @@ -5388,7 +5396,7 @@ msgstr "" msgid "Position of label text relative to label arrow." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1017 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1019 msgid "Postcode" msgstr "Codice Postale" @@ -5444,11 +5452,11 @@ msgid "Primary Number" msgstr "Numero Primario" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:29 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1213 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1215 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114 msgid "Priority (q-value)" msgstr "Priorità (q-value)" @@ -5625,15 +5633,15 @@ msgstr "Promemoria" msgid "Remote Authentication" msgstr "Autenticazione Remota" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1036 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1038 msgid "Repeat Password" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1151 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1153 #: share/templates/rewrite/rules_list.tt:30 msgid "Replacement Pattern" msgstr "Pattern Sostitutivo" @@ -5745,7 +5753,7 @@ msgstr "" msgid "Reseller successfully updated" msgstr "Rivenditore aggiornato con successo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1201 share/templates/reseller/list.tt:1 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1203 share/templates/reseller/list.tt:1 #: share/templates/reseller/list.tt:3 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:4 #: share/templates/widgets/admin_reseller_overview.tt:7 @@ -5843,11 +5851,11 @@ msgstr "Regole" msgid "SIP Call Flows" msgstr "Flusso Chiamate SIP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:998 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1000 msgid "SIP Domain" msgstr "Dominio SIP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1173 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1175 #: share/templates/subscriber/master.tt:86 msgid "SIP Password" msgstr "Password SIP" @@ -6004,7 +6012,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1110 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1112 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -6096,7 +6104,7 @@ msgid "September" msgstr "Settembre" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:41 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1091 msgid "Serial" msgstr "" @@ -6110,7 +6118,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Hunt Timeout" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147 msgid "Serial Ringing" msgstr "Chiamata in Serie" @@ -6146,7 +6154,7 @@ msgstr "" msgid "Set RTP relay mode for this peer/domain/user" msgstr "Setta la modalità di relay RTP per questo peer/dominio/utente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1171 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1173 msgid "Set id" msgstr "" @@ -6196,11 +6204,11 @@ msgstr "Mostra Passwords" msgid "Show Variables" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:982 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:984 msgid "Show passwords" msgstr "Mostra Passwords" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129 msgid "Sign In" msgstr "Accedi" @@ -6223,7 +6231,7 @@ msgstr "Vista Semplice" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:260 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:265 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1187 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1189 msgid "Slot" msgstr "" @@ -6235,7 +6243,7 @@ msgstr "Aggiungi Slot" msgid "Sn" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1059 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1061 msgid "Snbase" msgstr "" @@ -6317,7 +6325,7 @@ msgstr "File Audio" msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1179 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1181 msgid "Source CLI" msgstr "" @@ -6342,7 +6350,7 @@ msgstr "" msgid "Source carrier billing fee id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088 msgid "Source carrier billing zone id" msgstr "" @@ -6354,7 +6362,7 @@ msgstr "" msgid "Source carrier free time" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1106 msgid "Source clir" msgstr "" @@ -6390,7 +6398,7 @@ msgstr "" msgid "Source external subscriber id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1162 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1164 msgid "Source gpp0" msgstr "" @@ -6398,7 +6406,7 @@ msgstr "" msgid "Source gpp1" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1109 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111 msgid "Source gpp2" msgstr "" @@ -6406,7 +6414,7 @@ msgstr "" msgid "Source gpp3" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:961 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:962 msgid "Source gpp4" msgstr "" @@ -6418,7 +6426,7 @@ msgstr "" msgid "Source gpp6" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1088 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1090 msgid "Source gpp7" msgstr "" @@ -6426,15 +6434,15 @@ msgstr "" msgid "Source gpp8" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1164 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1166 msgid "Source gpp9" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1063 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1065 msgid "Source ip" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1157 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1159 msgid "Source provider id" msgstr "" @@ -6462,7 +6470,7 @@ msgstr "" msgid "Source user id" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1093 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095 msgid "Source uuid" msgstr "" @@ -6556,7 +6564,7 @@ msgstr "Slot Chiamata Veloce" msgid "Speeddial" msgstr "Chiamata Rapida" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1060 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1062 msgid "Speeddials" msgstr "" @@ -6586,7 +6594,7 @@ msgstr "Data/Orario di Inizio" msgid "Start Time" msgstr "Orario di Inizio" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1135 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1137 msgid "Start time" msgstr "" @@ -6616,7 +6624,7 @@ msgid "Street" msgstr "Via" #: lib/NGCP/Panel/Controller/EmailTemplate.pm:37 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1197 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1199 msgid "Subject" msgstr "" @@ -6675,14 +6683,14 @@ msgstr "Numero Subscriber, es. 12345678" msgid "Subscriber Preferences for %1@%2" msgstr "Preferenza Subscriber per %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:969 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:970 #: share/templates/numberblock/profile_list.tt:3 #: share/templates/subprofile/profile_list.tt:3 #: share/templates/subscriber/master.tt:136 msgid "Subscriber Profile" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1071 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1073 #: share/templates/subscriber/master.tt:130 msgid "Subscriber Profile Set" msgstr "" @@ -6708,7 +6716,7 @@ msgstr "" msgid "Subscriber Settings" msgstr "Configurazioni Subscriber" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1121 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1123 msgid "Subscriber can configure other subscribers within the Customer Account" msgstr "" "Subscriber può configurare altri subscribers all'interno dello stesso Cliente" @@ -6717,7 +6725,7 @@ msgstr "" msgid "Subscriber does not exist" msgstr "Subscriber non esistente" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:992 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:994 msgid "Subscriber id" msgstr "" @@ -6957,11 +6965,11 @@ msgid "Successfully updated voicemail setting" msgstr "Configurazione casella vocale aggiornata con successo" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:778 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1141 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1208 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1210 msgid "Supported File Types are TXT, PDF, PS, TIFF" msgstr "Tipi di file supportati sono TXT, PDF, PS, TIFF" @@ -6973,7 +6981,7 @@ msgstr "Supporto BLF" msgid "Supports Private Line" msgstr "Support Linea Privata" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1235 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1237 msgid "Supports Shared Line" msgstr "Supporto Linea Condivisa" @@ -6998,7 +7006,7 @@ msgstr "Statistiche Sistema" msgid "System Status" msgstr "Stato Sistema" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:977 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:979 msgid "TCP" msgstr "" @@ -7010,7 +7018,7 @@ msgstr "" msgid "TLS" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1229 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1231 msgid "Template" msgstr "" @@ -7050,7 +7058,7 @@ msgstr "" msgid "The E164 number block." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1084 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1086 msgid "The HTTP method to set the provisioning server (one of GET, POST)." msgstr "" @@ -7059,31 +7067,31 @@ msgid "" "The IBAN (International Bank Account Number) of the contact bank details." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1193 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1195 msgid "The ID of the calling subscriber" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:962 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:963 msgid "The ID of the subscriber to apply rules for" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1233 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1235 msgid "The IP address of the X-2 interface." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1015 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1017 msgid "The IP address of the X-3 interface." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1174 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1176 msgid "The IVR key to press for this destination" msgstr "Il tasto IVR da premere per questa destinazione" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1042 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1044 msgid "The LI ID for this interception." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1188 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1190 msgid "The MAC address of the device." msgstr "" @@ -7106,7 +7114,7 @@ msgid "" "suffixed by this extension." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:978 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:980 msgid "The PIN used to enter the IVR menu from external numbers." msgstr "" @@ -7136,19 +7144,19 @@ msgstr "Header SIP da cui prendere l'indirizzo IP da inserire nelle CDRs" msgid "The SIP password for the User-Agents" msgstr "La password SIP per lo User-Agents" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1058 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1060 msgid "The SIP username for the User-Agents" msgstr "Il nomeutente SIP per lo User-Agents" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1062 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1064 msgid "The VAT number of the contact." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1027 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1029 msgid "The VAT rate in percentage (e.g. 20)." msgstr "L'IVA in percentuale (es. 20)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1114 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1116 msgid "The amount of the voucher in cents of Euro/USD/etc." msgstr "" @@ -7162,7 +7170,7 @@ msgstr "" "codice area. Il valore di default è quello dell'AC del numero primario E.164 " "se il subscriber ne ha uno." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:986 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:988 msgid "The authentication realm (domain) used for outbound authentication." msgstr "" @@ -7220,7 +7228,7 @@ msgstr "" msgid "The billing zone id this fee belongs to." msgstr "L'Id della zona di fatturazione a cui questa quota appartiene." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1025 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1027 msgid "" "The call direction when to apply this fee (either for inbound or outbound " "calls)." @@ -7228,11 +7236,11 @@ msgstr "" "La direzione di chiamata a cui applicare tale quota (sia per chiamate in " "ingresso o uscita)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1133 msgid "The caller ID who left the message." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1128 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130 msgid "The city name of the contact." msgstr "Il nome della città del contatto." @@ -7326,7 +7334,7 @@ msgid "" "customer sound set instead of a system sound set." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1069 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1071 msgid "The contract to create the invoice for." msgstr "" @@ -7350,21 +7358,21 @@ msgstr "" msgid "The cost for the carrier towards the operator (e.g. for 800-numbers)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1195 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1197 msgid "The cost for the operator towards the peering carrier." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1096 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1098 msgid "" "The cost for the reseller of the called party towards the system operator." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1181 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1183 msgid "" "The cost for the reseller of the calling party towards the system operator." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1019 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1021 msgid "The cost of each following interval in cents per second (e.g. 0.90)." msgstr "" "Il costo di ogni intervallo successivo in cents per secondo (es. 0.90)." @@ -7383,7 +7391,7 @@ msgstr "" "senza un codice nazione. Il valore di default è quello del CC del numero " "primario E.164 se il subscriber ne ha uno." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1056 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1058 msgid "The currency symbol or ISO code, used on invoices and webinterfaces." msgstr "" "Il simbolo della valuta o codice ISO, sarà usata per le fatture e nella " @@ -7405,11 +7413,11 @@ msgstr "" msgid "The customer contract this voucher can be used by (optional)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1146 msgid "The customer this invoice belongs to." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1186 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1188 msgid "The date the invoice has been sent by email or null if not sent." msgstr "" @@ -7425,7 +7433,7 @@ msgstr "" msgid "The description of the sound set" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1032 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1034 msgid "The destination URI, user or number as dialed by the end user" msgstr "" @@ -7488,7 +7496,7 @@ msgstr "" msgid "The email address where to send notifications and the recordings." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:972 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:973 msgid "The email template used to notify users about invoice." msgstr "" @@ -7500,7 +7508,7 @@ msgstr "" msgid "The email template used to notify users about subscriber creation." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1223 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1225 msgid "The end of the invoice period." msgstr "" @@ -7542,7 +7550,7 @@ msgstr "" msgid "The final SIP response code of the call." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1206 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1208 msgid "" "The folder the message is currently in (one of INBOX, Old, Work, Friends, " "Family, Cust1-Cust6)" @@ -7568,7 +7576,7 @@ msgstr "Il nome del contatto." msgid "The group this handle belongs to." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:960 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:961 msgid "The human-readable display name (e.g. John Doe)" msgstr "Il display-name in linguaggio leggibile (es. John Doe)" @@ -7608,7 +7616,7 @@ msgstr "" "L'id che punta alla entry \"Deviazione di Chiamata Incondizionata\" nella " "tabella voip_cf_mappings" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1236 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1238 msgid "" "The included free minutes per billing interval (in seconds, e.g. 60000 for " "1000 free minutes)." @@ -7638,7 +7646,7 @@ msgstr "" msgid "The invoice template to use for the invoice generation." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:979 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:981 msgid "The invoice template type (only svg for now)." msgstr "" @@ -7662,11 +7670,11 @@ msgstr "" msgid "The line/key to use (starting from 0)" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:970 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:971 msgid "The linerange name to use." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1087 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1089 msgid "" "The lines for this pbx device. Required keys are 'linerange' (name of range " "to use), 'key_num' (key number in line range, starting from 0), 'type' (one " @@ -7674,11 +7682,11 @@ msgid "" "this key)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1081 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083 msgid "The lock level of the subscriber." msgstr "Il livello di blocco del subscriber." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1035 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1037 msgid "" "The main E.164 number (containing a cc, ac and sn attribute) used for " "inbound and outbound calls." @@ -7698,7 +7706,7 @@ msgstr "" msgid "The model name of this device." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1200 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1202 msgid "The name of the Rewrite Rule Set." msgstr "" @@ -7710,7 +7718,7 @@ msgstr "" msgid "The name of the Subscriber Profile." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1147 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1149 msgid "The name of the destination set." msgstr "" @@ -7732,7 +7740,7 @@ msgid "" "device belongs to)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1078 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080 msgid "The ncos level this pattern belongs to." msgstr "" @@ -7748,7 +7756,7 @@ msgstr "" "Il diplay-name network-provided usato per contatti XMPP e opzionalmente " "manipolazioni header SIP in uscita." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1002 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1004 msgid "The number of free seconds of the carrier contract for this call." msgstr "" @@ -7756,7 +7764,7 @@ msgstr "" msgid "The number of free seconds of the customer used for this call." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1066 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1068 msgid "The number of free seconds of the reseller used for this call." msgstr "" @@ -7779,11 +7787,11 @@ msgstr "" msgid "The password for authenticating on the X-2 interface." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1237 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1239 msgid "The password to authenticate for SIP and XMPP services." msgstr "La password da autenticare per servizi SIP e XMPP." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:975 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:977 msgid "The password to log into the CSC Panel" msgstr "La password per accedere alla interfaccia CSC" @@ -7822,7 +7830,7 @@ msgstr "" msgid "The port of the X-3 interface." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1116 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1118 msgid "" "The position of the keys on the front image. Attributes are x, y, labelpos " "(how the label for the key is displayed in the web interface, relative to " @@ -7833,7 +7841,7 @@ msgstr "" msgid "The postal code of the contact." msgstr "Il codice postale del contatto." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1099 msgid "The priority (q-value) of the registration." msgstr "La priorità (q-value) della registrazione." @@ -7849,11 +7857,11 @@ msgstr "" "Il set del profilo che definisce i possibili set delle caratteristicheper " "questo abbonato." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:968 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:969 msgid "The registered contact is detected as behind NAT." msgstr "Il contact registrato è stato rilevato come dietro NAT." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1166 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1168 msgid "The reminder recurrence (one of never, weekdays, always)." msgstr "La frequenza di avviso (uno tra mai, giorni feriali, sempre)." @@ -7887,11 +7895,11 @@ msgstr "" msgid "The reseller this level belongs to." msgstr "Il rivenditore a cui appartiene questo livello." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1204 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1206 msgid "The reseller this sound set belongs to." msgstr "Il rivenditore a cui appartiene il set audio." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1227 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1229 msgid "The reseller who can use the Ruleset." msgstr "Il rivenditore in grado di usare il Ruleset. " @@ -7903,7 +7911,7 @@ msgstr "Il timeout per la ricerca seriale in un gruppo di chiamata PBX." msgid "The sound handle when to play this sound file." msgstr "L'handle dell'audio di quando riprodurre il file audio." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1102 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1104 msgid "The sound handle." msgstr "L'handle dell'audio." @@ -7915,7 +7923,7 @@ msgstr "Il set audio a cui appartiene il file audio." msgid "The source IP address." msgstr "L'indirizzo IP sorgente." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1011 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1013 msgid "" "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to " "the carrier billing cost." @@ -7923,7 +7931,7 @@ msgstr "" "L'id della zona di tariffazione sorgente (da billing.billing_zones_history) " "associatoal costo di fatturazione del carrier." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1068 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1070 msgid "" "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to " "the customer billing cost." @@ -7931,7 +7939,7 @@ msgstr "" "L'id della zona di tariffazione sorgente (da billing.billing_zones_history) " "associatoal costo di fatturazione del cliente." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:997 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:999 msgid "" "The source billing zone id (from billing.billing_zones_history) attached to " "the reseller billing cost." @@ -7939,15 +7947,15 @@ msgstr "" "L'id della zona di tariffazione sorgente (da billing.billing_zones_history) " "associatoal costo di fatturazione del rivenditore." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1021 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1023 msgid "The start of the invoice period." msgstr "L'inizio del periodo di tariffazione." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1209 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1211 msgid "The start time in format hh:mm:ss" msgstr "L'orario di inizio nel formato hh:mm:ss" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1111 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1113 msgid "" "The status of the call, one of ok, busy, noanswer, cancel, offline, timeout, " "other." @@ -7959,7 +7967,7 @@ msgstr "" msgid "The status of the contract." msgstr "Lo stato del contratto." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:985 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:987 msgid "The status of the exporting process." msgstr "Lo stato del processo di esportazione." @@ -7967,7 +7975,7 @@ msgstr "Lo stato del processo di esportazione." msgid "The status of the rating process." msgstr "Lo stato del proceso di tariffazione." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1028 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1030 msgid "The status of the reseller." msgstr "Lo stato del rivenditore." @@ -8001,7 +8009,7 @@ msgstr "L'id abboanto a cui appartine il messaggio." msgid "The subscriber id this destination set belongs to." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1130 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1132 msgid "The subscriber id this time set belongs to." msgstr "" @@ -8013,7 +8021,7 @@ msgstr "Il set profilo abbonato a cui appartiene il profilo." msgid "The subscriber the contact belongs to." msgstr "L'abbonato a cui appartine il contatto." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1043 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1045 msgid "The subscriber this reminder belongs to." msgstr "L'abbonato a cui appartiene questo promemoria." @@ -8021,7 +8029,7 @@ msgstr "L'abbonato a cui appartiene questo promemoria." msgid "The subscriber this trusted source belongs to." msgstr "L'abbonato a cui appartine questa trusted source." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1029 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1031 msgid "The subscriber to use on this line/key" msgstr "L'abbonato da usare in questa linea/tasto" @@ -8039,7 +8047,7 @@ msgstr "" "esempio http://client.ip/admin/resync. La variable client.ip e' sostituita " "automaticamente all'atto del processo di provisioning." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1014 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1016 msgid "The time the message was recorded." msgstr "La data e ora della registrazione del messaggio." @@ -8059,7 +8067,7 @@ msgstr "La data e ora dell'inizio della conversazione." msgid "The timestamp of the call initiation." msgstr "La data e ora in cui è iniziata la chiamata." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1001 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1003 msgid "The timestamp when the exporting occured." msgstr "La date e ora in cui è avvunta l'esportazione." @@ -8067,11 +8075,11 @@ msgstr "La date e ora in cui è avvunta l'esportazione." msgid "The timestamp when the rating occured." msgstr "La date e ora in cui la tariffazione è avvenuta." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:994 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:996 msgid "The transport protocol (one of UDP, TCP, TLS, ANY)." msgstr "Il protocollo di trasporto (uno tra UDP, TCP, TLS, ANY)." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1031 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1033 msgid "The two-letter ISO 3166-1 country code of the contact (e.g. US or DE)." msgstr "Il codice nazione ISO 3166-1 a due lettere del contatto (es. US o DE)." @@ -8083,7 +8091,7 @@ msgstr "Il tipo di chiamata, una chiamata, cfu, cfb, cfna." msgid "The type of feature to use on this line/key" msgstr "Il tipo di confgurazione da usare su questa linea/tasto" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1154 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1156 msgid "The user agent registered at this contact." msgstr "Lo user agent registrato per questo contatto." @@ -8091,7 +8099,7 @@ msgstr "Lo user agent registrato per questo contatto." msgid "The username for SIP and XMPP services." msgstr "Il nome utente per servizi SIP e XMPP." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1083 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1085 msgid "The username for authenticating on the X-2 interface." msgstr "" @@ -8115,7 +8123,7 @@ msgstr "Il valore del SIP Call-ID header per questa chiamata." msgid "The vat amount of the invoice in USD, EUR etc." msgstr "L´importo dell´IVA della fattura e' in USD, EUR etc." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1153 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1155 msgid "The vendor name of this device." msgstr "Il nome del produttore di questo dispositivo." @@ -8141,7 +8149,7 @@ msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Subscriber.pm:2060 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1216 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1218 #: share/templates/subscriber/preferences.tt:457 msgid "Time" msgstr "Orario" @@ -8154,7 +8162,7 @@ msgstr "Settaggio Temporale" msgid "Time Sets" msgstr "Settaggi Temporali" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1080 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1082 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -8166,7 +8174,7 @@ msgstr "" msgid "Timerange has been successfully deleted" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1228 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1230 msgid "Times" msgstr "" @@ -8192,7 +8200,7 @@ msgstr "Data Finale:" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Customer.pm:341 #: lib/NGCP/Panel/Controller/Invoice.pm:57 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1040 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1042 msgid "Total Amount" msgstr "Importo Totale" @@ -8226,7 +8234,7 @@ msgid "Trusted source entry not found" msgstr "" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Billing.pm:773 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1016 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1018 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" @@ -8302,7 +8310,7 @@ msgid "" "registration) and of RTP relays (both peers and subscribers)." msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1170 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1172 msgid "Use free time" msgstr "Usa tempo gratuito" @@ -8340,7 +8348,7 @@ msgstr "Dettagli Cliente" msgid "User Details for %1@%2" msgstr "Dettagli Cliente per %1@%2" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:981 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:983 msgid "User agent" msgstr "" @@ -8385,7 +8393,7 @@ msgstr "Nome Utnete del chiamante" msgid "Username or number of called party." msgstr "Nome Utente o numbero del chiamante." -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1165 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1167 msgid "" "Username used to configure bootstrap url on Panasonic redirect server. " "Obtained from Panasonic." @@ -8397,7 +8405,7 @@ msgstr "" msgid "VAT Amount" msgstr "Importo IVA" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1160 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1162 msgid "VAT Number" msgstr "Parita IVA" @@ -8429,7 +8437,7 @@ msgid "Values" msgstr "Valori" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Device.pm:41 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1219 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1221 msgid "Vendor" msgstr "Produttore" @@ -8500,7 +8508,7 @@ msgstr "Caselle Vocali" msgid "Vouchers" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1214 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1216 msgid "Wday" msgstr "" @@ -8539,7 +8547,7 @@ msgstr "Password di accesso Web ripristinata, si prega di ricollegarsi." msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1143 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1145 #: share/templates/billing/peaktimes.tt:25 msgid "Weekday" msgstr "Giorno della settimana" @@ -8549,11 +8557,11 @@ msgid "Weekdays" msgstr "Giorni della settimana" #: lib/NGCP/Panel/Controller/Peering.pm:82 -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1074 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1076 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1115 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1117 msgid "Whether calling party number was suppressed (CLIR)." msgstr "Scegliere se nascondere il numero del chiamante" @@ -8581,7 +8589,7 @@ msgstr "Se questo subscriber è usato come gruppo PBX." msgid "Whether this subscriber is used as PBX pilot subscriber." msgstr "Scegliere se questo abbonato e' usato come pilota del PBX " -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1045 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1047 msgid "" "Whether to also intercept call content via X-3 interface (false by default)." msgstr "" @@ -8590,7 +8598,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to charge VAT in invoices." msgstr "Scegliere di addebitare l'IVA in fattura" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1182 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1184 msgid "Whether to include check for calls to local area code" msgstr "" "Scegliere di aggiungere il controllo per le chiamate verso prefisso locale" @@ -8615,11 +8623,11 @@ msgstr "" msgid "X2 user" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1020 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1022 msgid "X3 host" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1095 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1097 msgid "X3 port" msgstr "" @@ -8631,7 +8639,7 @@ msgstr "" msgid "XMPP Settings" msgstr "Configurazione XMPP" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:987 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:989 msgid "YYYY-MM" msgstr "" @@ -8669,7 +8677,7 @@ msgstr "Dettagli Zone" msgid "active" msgstr "attivo" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1064 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1066 msgid "after ring timeout" msgstr "timeout dopo lo squillo" @@ -8677,7 +8685,7 @@ msgstr "timeout dopo lo squillo" msgid "all calls" msgstr "tutte le chiamate" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1065 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1067 #: share/templates/customer/details.tt:11 msgid "all outgoing calls" msgstr "tuttel le chiamate in uscita" @@ -8703,7 +8711,7 @@ msgstr "lista bloccati" msgid "blf" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:967 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:968 msgid "bottom" msgstr "" @@ -8711,7 +8719,7 @@ msgstr "" msgid "busy" msgstr "occupato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1022 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1024 msgid "call" msgstr "chiamata" @@ -8731,7 +8739,7 @@ msgstr "chiamata iniziata." msgid "callee_in" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1049 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1051 msgid "callee_out" msgstr "" @@ -8743,7 +8751,7 @@ msgstr "chiamato o chiamante." msgid "caller_in" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:966 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:967 msgid "caller_out" msgstr "" @@ -8755,11 +8763,11 @@ msgstr "annulla" msgid "cfb" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1167 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1169 msgid "cfna" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1142 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1144 msgid "cft" msgstr "" @@ -8767,7 +8775,7 @@ msgstr "" msgid "cfu" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1158 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1160 msgid "circular" msgstr "circolare" @@ -8810,7 +8818,7 @@ msgstr "durante settaggi temporali" msgid "everyday" msgstr "ogni giorno" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:995 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:997 msgid "external_id of called subscriber" msgstr "external_id dell'abbonato chiamato" @@ -8822,11 +8830,11 @@ msgstr "fallito" msgid "foobar" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1125 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1127 msgid "for (seconds)" msgstr "per (secondi)" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1004 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1006 msgid "foreign" msgstr "esterne" @@ -8839,7 +8847,7 @@ msgstr "chiamate esterne" msgid "fraud detection threshold per day, specifying cents" msgstr "Soglia giornalineria rilevazione frode, specificata in cents" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1169 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1171 msgid "fraud detection threshold per month, specifying cents" msgstr "Soglia mensile rilevazione frode, specificata in cents" @@ -8909,11 +8917,11 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1120 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1122 msgid "noanswer" msgstr "senza risposta" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1161 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1163 #: share/templates/customer/details.tt:9 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -8938,11 +8946,11 @@ msgstr "in linea" msgid "only once" msgstr "solo una volta" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1129 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1131 msgid "or File" msgstr "o File" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1010 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1012 msgid "other" msgstr "altro/i" @@ -8978,23 +8986,23 @@ msgstr "registrato." msgid "registration failed:" msgstr "registrazione fallita:" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1077 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1079 msgid "right" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1148 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1150 msgid "serial" msgstr "seriale" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1092 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1094 msgid "shared" msgstr "condiviso" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:989 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:991 msgid "string, rule description" msgstr "stringa, descrizione regola" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:990 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:992 msgid "terminated" msgstr "terminato" @@ -9014,7 +9022,7 @@ msgstr "" msgid "top" msgstr "" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1103 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1105 msgid "trough" msgstr "attraverso" @@ -9022,7 +9030,7 @@ msgstr "attraverso" msgid "unexported" msgstr "non esportato" -#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1054 +#: lib/NGCP/Panel/Utils/DbStrings.pm:1056 msgid "unrated" msgstr "non tassato"