|
|
# SIP Communicator, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
|
#
|
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
|
|
|
|
# Incomplete Bulgarian translation.
|
|
|
# Author: Yana Stamcheva
|
|
|
|
|
|
about=Относно
|
|
|
file=&Файл
|
|
|
accept=&Приемам
|
|
|
account=Сметка
|
|
|
accountRegistrationWizard=Регистрация на сметка
|
|
|
accounts=Сметки
|
|
|
activateOnlyWhenMinimized=Activate only when minimized
|
|
|
add=&Добави
|
|
|
addContact=&Добави контакт
|
|
|
addContactError=Неуспешно добавяне на контакт с идентификатор: {0}
|
|
|
addContactErrorTitle=Грешка при добавяне на контакт
|
|
|
addContactExistError=Контактът {0} вече съществува във вашият списък с контакти.
|
|
|
addContactIdentifier=В полето по-долу въведете идентификатора на контакта, който бихте искали да добавите.
|
|
|
addContactWizard=Добавяне на контакт
|
|
|
addGroupLocalError=Неуспешно добавяне на група: {0}. Проблемът е възникнал по време на входно-изходно операция.
|
|
|
addGroupNetError=Неуспешно добавяне на група: {0}. Проблемът е възникнал по време на мрежова операция. Проверете мрежовите си настройки и опитайте отново.
|
|
|
addGroupError=Неуспешно добавяне на група: {0}.
|
|
|
addGroupErrorTitle=Грешка при добавяне на група
|
|
|
addGroupExistError=Групата {0} е вече добавена към вашия списък с контакти.
|
|
|
addSubcontact=&Добавяне на подконтакт
|
|
|
all=&Всички
|
|
|
allContacts=&Всички контаки
|
|
|
alwaysOnTop=Винаги на преден план
|
|
|
appearance=Външен вид
|
|
|
application=Приложение
|
|
|
apply=&Приложи
|
|
|
at=от
|
|
|
authAccepted=контакт прие вашата молба за добавяне.
|
|
|
authenticationWindowTitle=Проверка на самоличността
|
|
|
authRejected=контакт отказа вашата молба за добавяне.
|
|
|
authorizationRequested=Молба за добавяне
|
|
|
authorizationRequestedInfo=Контактът {0} поиска да ви добави.
|
|
|
authenticationFailed=Неуспешна проверка на самоличността за потребител {0}, от сървър {1}. Въвели сте невалидна парола.
|
|
|
authorizationResponse=Отговор на молба за добавяне
|
|
|
autoPopup=Изкарай прозореца на преден план.
|
|
|
awayStatus=Няма ме
|
|
|
back=&Назад
|
|
|
ban=&Забрана
|
|
|
banFailed=Забраната се провали
|
|
|
banFailedGeneralError=Неуспешен опит за забраняване на {0}. Възникна грешка на сървъра.
|
|
|
banFailedNotAllowed=Неуспешен опит за забраняване на {0}. Собственикът и администратора на стаята не могат да бъдат забранявани.
|
|
|
banFailedNotEnoughPermissions=Нямате нужните права за да осъществите забраната на {0}.
|
|
|
brbMessage=В момента ме няма, но ще се върна скоро.
|
|
|
busyMessage=Сори, зает съм в момента.
|
|
|
call=Обаждане
|
|
|
callVia=Обаждане през:
|
|
|
callList=Списък на обажданиата
|
|
|
cancel=&Отмени
|
|
|
chatRoomAlreadyJoined=Вече сте влезли в стая {0}.
|
|
|
chatRoomConfiguration={0} конфигуриране на стая
|
|
|
chatRoomOpenConfigFailed=Грешка при изтегляне на конфигурационните данни за стая {0}.
|
|
|
chatRoomOpenConfigForbidden=Грешка при изтегляне на конфигурационните данни за стая {0}. Само администраторите на стаята могат да консултират и променят нейните настройки.
|
|
|
chatRoomConfigFormSubmitFailed=An error occured while trying to submit the configuration form for chat room {0}.
|
|
|
chatRoomUserJoined=влезе в {0}
|
|
|
chatRoomUserLeft=напусна {0}
|
|
|
chatRoomUserKicked=беше изритан от {0}
|
|
|
chatRoomUserQuit=напусна {0}
|
|
|
chatRoomName=Име на стая
|
|
|
chatRoomNameInfo=Моля въведете името на стаята която желаете да създадете.
|
|
|
chatRoomNotExist=Не успях да намеря стая {0} на сървър {1}. Моля проверете дали правилно сте написали името.
|
|
|
chatRoomNotConnected=Трябва да се включите към сървъра (логнете) преди да може да влезете в стая {0}.
|
|
|
chatRoomNotJoined=Трябва да сте в стаята за да можете да оперирате с нея.
|
|
|
chatRoomOptions=Настройки на стаята
|
|
|
chatRoomRegistrationRequired=Нужно е да се регистрирате за да влезнете в стая {0}.
|
|
|
chatRoomRequiresPassword=Нужна е парола за стая {0}.
|
|
|
chatRooms=Стаи за разговори
|
|
|
chatRoomSubjectChanged={0} смени темата на {1}
|
|
|
close=&Затваряне
|
|
|
closeChatAfterNewMsg=Получихте съобщение преди по-малко от 2 секунди. Сигурни ли сте, че въпреки това желаете да затворите прозореца за този разговор?
|
|
|
conference=Конференция
|
|
|
configure=&Настройване
|
|
|
configuration=Настройки
|
|
|
connectionFailed=Връзката е прекъсната
|
|
|
connectionFailedMessage=Връзката към сървър {1} е прекъсната за потребител {0}.
|
|
|
connectionExpiredMessage=В момента не сте свързани с {0}.
|
|
|
contactAddress=Адрес на контакта
|
|
|
contactNotSupportingTelephony={0} не поддържа телефонните разговори.
|
|
|
contactPausedTyping={0} спря да пише
|
|
|
contactTyping={0} пише съобщение
|
|
|
contactTypingStateStale=статусът на писането не е обновен
|
|
|
contacts=Контакти
|
|
|
continue=&По-нататък
|
|
|
copy=&Копирай
|
|
|
copyLink=Копирай &връзка
|
|
|
create=С&ъздай
|
|
|
createChatRoom=&Създай стая за разговори...
|
|
|
createChatRoomNotSupported=Неуспешен опит за създаване на стая: {0}. Сървър {1} не поддържа тази операция.
|
|
|
createChatRoomError=Неуспешен опит за създаване на стая: {0}.
|
|
|
createChatRoomWizard=Create chat room wizard
|
|
|
createGroup=&Създай групa
|
|
|
createGroupName=Въведете името на групата, която бихте искали да създадете.
|
|
|
createFirstGroupWizard=Списъкът ви с контакти не съдържа групи. Моля добавете група от меню Файл/Добави група.
|
|
|
cut=О&трежи
|
|
|
date=Дата
|
|
|
description=Описаня
|
|
|
dial=&Набери
|
|
|
dialpad=Панел за набиране
|
|
|
dndStatus=Не ме безпокойте
|
|
|
doNotAskAgain=Не ме питай повече
|
|
|
doNotShowAgain=Повече не ми показвай това съобщение
|
|
|
dontSupportWebInfo=Контактът не поддържа уеб информация
|
|
|
duration=Продължителност
|
|
|
edit=&Редактирай
|
|
|
emptyHistory=&Изтрий историята
|
|
|
enableNotifications=Включи известяваниата
|
|
|
enableTypingNotifications=Включи статуса на &писане
|
|
|
error=Грешка
|
|
|
exit=И&зход
|
|
|
extendedCriteria=Допълнителни условия
|
|
|
general=Общи
|
|
|
generalError=Обща грешка
|
|
|
group=Група
|
|
|
groupName=Име на групата
|
|
|
failedToCreateChatRoom=Неуспешен опит за създаване на група: {0}.
|
|
|
failedToJoinChatRoom=Неуспешен опит за влизане в стая: {0}.
|
|
|
ffcStatus=Бъбри ми се
|
|
|
file=&Файл
|
|
|
findChatRoomError=Стаята {0} не е намерена.
|
|
|
finish=&Приключи
|
|
|
first=Първи
|
|
|
font=Шрифт
|
|
|
haveToBeConnectedToJoin=Трябва да сте свързани със сървъра преди да влезете в стаята. Свържете се и опитайте пак.
|
|
|
haveToBeConnectedToLeave=Трябва да се свържете преди да напуснете стаята (парадоксално, а :) ).
|
|
|
help=?
|
|
|
hideCallPanel=&Скрии панела за обажданиата
|
|
|
hideMainWindow=Бутонът "X" няма да прекрати програмата а само ще я скрие. Ако желаете да излезнете можете да го направите от меню Файл/Изход.
|
|
|
history=&История
|
|
|
historyContact=История - {0}
|
|
|
hour=Час
|
|
|
identifier=Ключ
|
|
|
ignore=&Пренебрегни
|
|
|
insertSmiley=Усмихнати човечета
|
|
|
invalidCall=Невалидно обаждане
|
|
|
invitation=Текст на поканата
|
|
|
invitationReceived=Получена е покана
|
|
|
invitationReceivedFormInfo={0} ви кани да влезете в стая {1}. Можете да приемете, откажете или да пренебрегнете тази покана.
|
|
|
invite=&Покана
|
|
|
inviteContactFormInfo=Моля въведете името на потребителя който бихте желали да поканите. Ако желаете можете да въведете и обяснение към поканата.
|
|
|
inviteContactToChat=Покани контакт на чат
|
|
|
join=&Влез
|
|
|
joinAs=В&лез като
|
|
|
joinChatRoom=&Влез в стая за разговори...
|
|
|
joinChatRoomTitle=Влизане в стая за разговори
|
|
|
joinChatRoomName=Моля, въведете името на стаята, в която желаете да влезнете.
|
|
|
joinChatRoomWizard=Асистент за влизане в стая.
|
|
|
kick=&Изритай
|
|
|
kickFailed=Неуспешен опит за изритване
|
|
|
kickFailedGeneralError=При опит за изритване на {0} възникна грешка на сървъва. Опитът е неуспешен.
|
|
|
kickFailedNotAllowed=Неуспешен опит за изритване на {0}. Собствениците и администраторите на една стая не могат да бъдат изритвани.
|
|
|
kickFailedNotEnoughPermissions=Нямата правата необходими за изритването на {0}.
|
|
|
last=Последно
|
|
|
launchBrowserError=Грешка при опит за отваряне на уеб браузър.
|
|
|
launchOnStartUp=Пусни при стартиране
|
|
|
leave=&Напусни
|
|
|
limitReachedForIp=Имате прекалено много регистрации от текущия ви адрес и сървърт на {0} не разрешава отварянето на нови.
|
|
|
login=&Включване
|
|
|
loginNotSucceeded=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}.
|
|
|
loginWindowTitle=Включване {0}
|
|
|
logoffNotSucceeded=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}.
|
|
|
me=аз
|
|
|
modify=&Промени
|
|
|
moveSubcontactMsg=Изберете контакта където желаете да преместите.
|
|
|
moveSubcontact=Пре&мести подконтакт
|
|
|
moveSubcontactInSameContact=Подконтактът вече се намира в този контакт. \n Моля изберете друг отправен контакт!
|
|
|
moveToGroup=Пре&мести група
|
|
|
msgDeliveryFailure=Доставката на горното съобщение се провали
|
|
|
msgDeliveryOfflineNotSupported=Протоколът който използвате не позволява съобщенията към не включени потребители. Опитайте да се свържете с контакта чрез друг протокол или изчакайте да се включи.
|
|
|
msgDeliveryInternalError=Възникна грешка в програмата. Това най-вероятно е бъг. Ще ви бъдем благодарни ако ни уведомите: http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues
|
|
|
msgNotDelivered=Възникна проблем с мрежовата връзка.
|
|
|
msgReceived=Получихте съобщение от {0}
|
|
|
msgSendConnectionProblem=Трябва да се свържете за да можете да изпращате съобщения.
|
|
|
multipleLogins=Свързали сте се повече от веднъж с един и същ акаунт. Потребител {0} на сървър {1} ше бъде изключен.
|
|
|
name=Име
|
|
|
networkFailure=Проблем с мрежата
|
|
|
next=&Напред
|
|
|
new=&Нов
|
|
|
newAccount=&Нов акаунт
|
|
|
newMessage=Ново съобщение...
|
|
|
newName=Ново име:
|
|
|
newStatusMessage=Ново статус съобщение
|
|
|
no=Не
|
|
|
noAccountFound=За да използвате СИП Комуникатор трябва да регистрирате поне един акаунт (потребител). С този асистент ще ви помогнем да го направите.
|
|
|
noAvailableRooms=Списъкът от стаи за този сървър не е наличен в момента.
|
|
|
noMessage=Няма съобщение
|
|
|
noMultiChatAccountAvailable=Няма акаунт който да поддържа стаи за разговор. За да разберете кои протоколи поддържат тази функционалност проверете на sip-communicator.org.
|
|
|
nonEmptyChatWindowClose=Опитвате се да затворите прозорец с неизпратено съобщение, \nкоето би довело до загубата му. Сигурни ли сте?
|
|
|
nonExistingUserId=Сървърът на {0} не разпознава въведения от вас потребител.
|
|
|
notifications=Известявания
|
|
|
ok=&ОК
|
|
|
offline=Изключен
|
|
|
olderCalls=Предишни обаждания
|
|
|
online=Включен
|
|
|
openInBrowser=Отвори в &браузър
|
|
|
options=Настройки
|
|
|
passwd=Парола:
|
|
|
paste=&Залепи
|
|
|
previous=На&зад
|
|
|
print=&Печат
|
|
|
protocol=Протокол
|
|
|
providerNotConnected=Трябва да се свържете за да можете да комуникирате.
|
|
|
quit=И&зход
|
|
|
ready=Готов
|
|
|
reason=Причина
|
|
|
reconnectionLimitExceeded=Осъществихте няколко включвания и изключвания в прекалено кратък интервал от време. Потребител {0} е временно забранен на сървър {1} и ще трябва да изчака преди да се включи отново.
|
|
|
refresh=Поднови
|
|
|
registrationTimeout=Регистрацията е пресрочена:
|
|
|
reject=&Отказ
|
|
|
rememberPassword=Запомни паролата
|
|
|
remove=&Премахни
|
|
|
removeAccount=&Премахни акаунт
|
|
|
removeAccountMessage=Сигурен ли сте, че искате да премахне този акаунт?
|
|
|
removeContact=Премахни под&контакт
|
|
|
removeGroup=Премахни &група
|
|
|
rename=Пре&именувай
|
|
|
renameContact=Пре&именувай контакт
|
|
|
renameContactWizard=Въведете иново име за избрания контакт.
|
|
|
renameGroup=Пре&именувай група
|
|
|
renameGroupInfo=Въведете ново име за избраната група.
|
|
|
request=&Молба
|
|
|
requestAuthorization=&Молба за оторизиране
|
|
|
requestAuthorizationInfo={0} не може да бъде добавен към списъка ви с контакта. {0} трябва да ви оторизира преди да бъде вкаран в списъка ви. Можля въведете молба по-долу.
|
|
|
requestAuthReason=Текст към молбата
|
|
|
requestAuthReasonEnter=Въведете текст към молбата
|
|
|
responseAuthReasonEnter=Въведете текст към отговора
|
|
|
rootGroup=Група корен
|
|
|
save=&Запази
|
|
|
search=&Търси
|
|
|
searchForChatRooms=&Търси стаи за разговор
|
|
|
searchForChatRoomsText=Използвайе бутона за да видите всички стаи от избрания сървър и с бутона Влез, изберете тази, в която искате да влезете.
|
|
|
securityAuthorityRealm=Идентификация за сървър {0}.
|
|
|
selectAccount=Изберете потребител
|
|
|
selectAccountRegistration=Изберете един от асистентите в списъка по-долу за да можете да създадете акаунт.
|
|
|
selectAccountRegWizardTitle=Изберете регистрация на акаунт
|
|
|
selectGroup=Изберете група
|
|
|
selectGroupWizard=Списъкът по-долу съдържа всички групи от вашата контакт листа. Изберете тази, в която искате да добавите новия контакт.
|
|
|
selectGroupWizardTitle=Изберете група
|
|
|
selectProvidersForChatRoom=Списъкът по-долу съдържа всички акаунти, които поддържат разговори с повече участници. Изберете този, в който желаете да създадете нова стая.
|
|
|
selectProvidersWizard=Списъкът по-долу съдържа всички регистрирани акаунти. Изберете този, който желаете да ползвате за разговори с новия контакт.
|
|
|
selectProvidersWizardTitle=Изберете акаунт(и)
|
|
|
send=&Изпрати
|
|
|
sendFile=Изпрати &файл
|
|
|
selectContactSupportingInfo=Няма информация за този контакт.
|
|
|
sendMessage=&Изпрати съобщение
|
|
|
sendVia=Изпрати чрез:
|
|
|
setStatusMessage=Настройка на статус съобщение
|
|
|
settings=&Настройки
|
|
|
showCallPanel=Покажи панела за обажданията
|
|
|
showChannelsList=Покажи списъка със стаите
|
|
|
showOfflineUsers=Показване/Скриване на изключените потребители
|
|
|
sipCommunicator=СИП Комуникатор
|
|
|
specifyReason=Моля въведете причина за тази операция.
|
|
|
soundOnOff=Включване/Изключване на звука
|
|
|
statusChangedChatMessage=премина в статус "{0}"
|
|
|
statusChangeGeneralError=Грешка при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}.
|
|
|
statusChangeNetworkFailure=Грешка по мрежата при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}.
|
|
|
statusMessageInfo=Въведете новото съобщение, което желаете да ползвате.
|
|
|
subject=Тема
|
|
|
summary=Обобщение
|
|
|
today=Днес
|
|
|
tools=&Инструменти
|
|
|
typeYourRequest=Въведете молбата си тук
|
|
|
uin=Номер:
|
|
|
unknown=Неизвестен потребител
|
|
|
useCtrlEnterToSend=Изпращане с Ctrl-&Enter
|
|
|
msgDeliveryFailedUnknownError=Възникна грешка по време на изпращането на вашето съобщение.
|
|
|
unregisteredMessage=Грешка при свързването. Потребителят {0} не е включен на сървър {1}.
|
|
|
updateAutomatically=Автоматично инсталиране на новости.
|
|
|
updates=Новости
|
|
|
userInfo=&Информация за потребител
|
|
|
view=&Преглед
|
|
|
viewHistory=Преглед на &историята
|
|
|
warning=Предупреждение
|
|
|
yes=Да
|
|
|
yesterday=Вчера
|
|
|
|
|
|
january=Ян
|
|
|
february=Фев
|
|
|
march=Мар
|
|
|
april=Апр
|
|
|
may=Май
|
|
|
june=Юни
|
|
|
july=Юли
|
|
|
august=Авг
|
|
|
september=Сеп
|
|
|
october=Окт
|
|
|
november=Нов
|
|
|
december=Дек
|
|
|
|