mirror of https://github.com/sipwise/jitsi.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
916 lines
54 KiB
916 lines
54 KiB
# SIP Communicator, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
#
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
#
|
|
# Translation files are automatically generated from:
|
|
#
|
|
# http://translate.sip-communicator.org/
|
|
#
|
|
# Note to translators:
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
|
|
# may be lost. Go to http://translate.sip-communicator.org/ instead.
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
# in the next line
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
# <Accept ''{0}''>
|
|
#
|
|
# To start SIP Communicator with a language that is different
|
|
# from your system's language, pass the language code to ant:
|
|
# ant -Duser.language=xx run
|
|
|
|
service.gui.ABOUT=&Über
|
|
service.gui.ACCEPT=&Annehmen
|
|
service.gui.ACCOUNT=Benutzerkonto
|
|
service.gui.ACCOUNT_ME=Ich
|
|
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Kontoverwaltung
|
|
service.gui.ACCOUNTS=Benutzerkonten
|
|
service.gui.ADD=&Hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=Konto hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=Kontakt &hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO=Kontakt &hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Kontakt {0} kann nicht hinzugefügt werden
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Fehler: Kontakt kann nicht hinzugefügt werden
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Der Kontakt {0} existiert bereits.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Kontakt {0} kann wegen eines Netzwerkfehlers nicht hinzugefügt werden.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Bitte geben sie im folgenden Feld die Informationen des zusätzlichen Kontaktes ein.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Kontakt hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Das Problem ist bei einer lokalen Lese/Schreiboperation aufgetreten (Festplatte voll? Fehlende Rechte?).
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Die Gruppe {0} existiert bereits in Ihrer Kontaktliste. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Der Name der Gruppe muss angegeben werden.
|
|
service.gui.ADD_GROUP=Gruppe erstellen
|
|
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Unterkontakt hinzufügen
|
|
service.gui.ADMINISTRATOR=Administrator
|
|
service.gui.ADVANCED=Erweitert
|
|
service.gui.ALL=&Alle
|
|
service.gui.ALL_CONTACTS=&Alle Kontakte
|
|
service.gui.APPLY=&Anwenden
|
|
service.gui.ARE_CALLING=Anrufen...
|
|
service.gui.ARE_NOW=Sie sind nun {0}
|
|
service.gui.AT=bei
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=der Kontakt hat die Authorisierungsanfrage akzeptiert.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Fehlerhafte Identifizierung.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Identifizierung erforderlich
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Der {0} Server benötigt Ihre Zugangsdaten.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=der Kontakt hat die Authorisierungsanfrage zurückgewiesen.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} Authentifizierung
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Authorisierung angefragt
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Der Kontakt {0} erbittet Ihre Authorisierung.
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Authorisierungsantwort
|
|
service.gui.AWAY_STATUS=Abwesend
|
|
service.gui.BAN=&Verbannen
|
|
service.gui.BAN_FAILED=Verbannung nicht erfolgreich
|
|
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Die Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Es ist ein Fehler am Server aufgetreten.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Der Eigentümer und der Administrator des Raumens können nicht verbannt werden.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte.
|
|
service.gui.BRB_MESSAGE=Ich komme gleich wieder.
|
|
service.gui.BROWSE=Browse
|
|
service.gui.BUSY_MESSAGE=Ich bin gerade beschäftigt.
|
|
service.gui.CALL=Anrufen
|
|
service.gui.CALL_CONTACT=Kontakt anrufen
|
|
service.gui.CALL_FAILED=Anruf war nicht möglich
|
|
service.gui.CALL_VIA=Anrufen über:
|
|
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=This call only supports participants from the {0} network and your {1} account. {2} does not contain any address for this network or account.
|
|
service.gui.CANCEL=&Abbrechen
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Ändere Thema der Gesprächsrunde...
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Im nachstehenden Feld können Sie das neue Thema der Gesprächsrunde eingeben.
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Spitznamen ändern...
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Im nachstehenden Feld können Sie Ihren neuen Spitznamen eingeben.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Sie nehmen bereits an der Gesprächsrunde {0} teil.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} Gesprächsrunde konfigurieren
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Konnte die Konfiguration der Gesprächsrunde {0} nicht starten.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Konnte die Konfiguration der Gesprächsrunde {0} nicht starten. Nur deren Administratoren dürfen diese Einstellungen sehen und ändern.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Beim Speichern der geänderten Konfiguration für die Gesprächsrunde {0} ist ein Fehler aufgetreten.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=ist hereingekommen {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ist gegangen {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ist von {0} hinausgeschmissen worde
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=hat {0} beendet
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Name der Gesprächsrunde
|
|
service.gui.ROOM_NAME=Gesprächsrunde
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Geben Sie im nachstehenden Feld den Namen der Gesprächsrunde ein, die Sie erstellen wollen.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Die Gesprächsrunde {0} konnte nicht am Server {1} gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die Eingabe.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Sie müssen eingelogt sein, um der Gesprächsrunde {0} beitreten zu können.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Sie müssen verbunden sein, um eine Gesprächsrunde zu verlassen.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Sie müssen der Gesprächsrunde beigetreten sein, bevor Sie weitere Operationen ausführen können.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Einstellungen für die Gesprächsrunde
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Die Gesprächsrunde {0} erfordert eine Registrierung damit sie beitreten können.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Die Gesprächsrunde {0} benötigt ein Passwort.
|
|
service.gui.CHAT_ROOMS=Gesprächsrunden
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} hat das Thema auf {1} geändert
|
|
service.gui.CLOSE=&Schließen
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Sie haben vor weniger als 2 Sekunden eine neue Nachricht erhalten. Sind Sie sicher, dass Sie die Gesprächsrunde verlassen wollen?
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Sie haben eine laufende Dateiübertragung. Sind Sie sicher, das Sie diesen abbrechen wollen?
|
|
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Vergleiche mit Partner und klicke das Vorhängeschloß um zu bestätigen.
|
|
# keep the following string short
|
|
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Vergleiche mit Partner {0}
|
|
service.gui.CONNECTING=Verbinde...
|
|
service.gui.CONNECTING_STATUS=Verbindung
|
|
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Verbinde...
|
|
service.gui.CONNECTION=Verbindung
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=DIe Verbindung für das folgende Konto ist fehlgeschlagen: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Bitte überpüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwrkadministrator für mehr Informationen.
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Sie sind nicht mit Server {0} verbunden.
|
|
service.gui.CONTACT_NAME=Kontaktname
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Der gewählte {0} Kontakt unterstützt keine Telefonie.
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Der ausgewählte Kontakt {0} unterstützt die Gruppenkonferenz nicht.
|
|
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} unterbricht das Tippen
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING={0} tippt eine Nachricht
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=Tipp-Information nicht aktuell
|
|
service.gui.CONTACT_INFO=&Kontaktinformation
|
|
service.gui.CONTACTS=Kontakte
|
|
service.gui.COPY=&Kopieren
|
|
service.gui.COPY_LINK=Kopiere &Link
|
|
service.gui.CREATE=E&rstelle
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Gesprächsrunde anlegen...
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Konnte Gesprächsrunde mit dem Namen {0} nicht anlegen.
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Lege Gesprächsrunde an
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=Audio &Konferenzschaltung eröffnen...
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Konferenzgesprächsrunde eröffnen...
|
|
service.gui.CREATE_GROUP=&Gruppe erstellen...
|
|
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Bitte geben Sie im nachstehenden Feld den Namen der zu erstellenden Gruppe ein.
|
|
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Ihre Kontaktliste enthält keine Gruppe. Bitte legen Sie zuerst eine Gruppe an (Datei/Gruppe erstellen).
|
|
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Dieser Kontakt unterstützt keine Web-Information
|
|
service.gui.CUT=&Ausschneiden
|
|
service.gui.DATE=Datum
|
|
service.gui.DELETE=Löschen
|
|
service.gui.DIALPAD=Wähltastatur
|
|
service.gui.DND_STATUS=Bitte nicht stören
|
|
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Nicht mehr fragen
|
|
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
|
|
service.gui.DURATION=Dauer
|
|
service.gui.EDIT=B&earbeiten
|
|
service.gui.EMPTY_HISTORY=Verlauf &leeren
|
|
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Ak&tiviere Schreibbenachrichtigung
|
|
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Geben Sie die Telefonnummer ein
|
|
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Bitte Namen oder Nummer eingeben
|
|
service.gui.ERROR=Fehler
|
|
service.gui.ESTIMATED_TIME=Geschäzte Zeit:
|
|
service.gui.EVENTS=Ereignisse
|
|
service.gui.EXIT=&Verlassen
|
|
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Erweiterte Kriterien
|
|
service.gui.GENERAL=Allgemein
|
|
service.gui.GENERAL_ERROR=Algemeiner Fehler
|
|
service.gui.GROUP_NAME=Gruppenname
|
|
service.gui.FAILED_STATUS=Anruf war nicht möglich
|
|
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Konnte der Gesprächsrunde mit dem Namen {0} nicht beitreten.
|
|
service.gui.FFC_STATUS=Für Chats verfügbar
|
|
service.gui.FILE=&Datei
|
|
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Warten auf {0} um Ihre Datei zu akzeptieren.
|
|
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Während des Senden der Datei an {0} trat ein Fehler auf.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Während der Übertragung Datei von {0} trat ein Fehler auf.
|
|
service.gui.FILE_SENDING_TO=Sende Datei an {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Empfange Datei von {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Die Datei wurde erfolgreich an {0} gesendet.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Die Datein von {0} wurde empfangen.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Die Dateiübertragung wurde abgebrochen.
|
|
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Konnte Datei nicht senden: {0}.
|
|
service.gui.FILE_TOO_BIG=Die maximale Dateigröße für dieses Protokoll wurde überschritten: {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} hat die Datei abgewiesen.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Die Dateiübertragung wurde zurückgewiesen.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Der von Ihnen ausgewählte Kontakt unterstützt keine Dateiübertragungen.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Sie haben die Datei von {0} zurückgewiesen.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Bereite die Dateiübertragung mit {0} vor. Bitte warten...
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} will mit Ihnen eine Datei teilen.
|
|
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Die angegebene Datei konnte nicht gefunden werden. Sie wurde entweder gelöscht oder verschoben.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Konnte die Datei nicht öffnen. Sie könnte gelöscht oder verschoben worden sein.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Die Aktion "Datei öffnen" wird von ihrer Platform nicht unterstützt.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um diese Datei zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Leseberechtigung und versuchen es nochmal.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Das mit diesem Dateitypen verbundene Programm konnte nicht gefunden werden.
|
|
service.gui.FINISH=&Fertig
|
|
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Ein Verzeichnis im Pfadnamen der Datei konnte nicht gefunden werden. Es wurde entweder gelöscht oder verschoben.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um dieses Verzeichnis zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Konnte kein Programm zum Öffnen dieses Verzeichnisses finden.
|
|
service.gui.FONT=Schriftart
|
|
service.gui.FONT_BOLD=Fett
|
|
service.gui.FONT_COLOR=Farbe
|
|
service.gui.FONT_FAMILY=Familie
|
|
service.gui.FONT_ITALIC=Kursiv
|
|
service.gui.FONT_SIZE=Größe
|
|
service.gui.FONT_STYLE=Stil
|
|
service.gui.FONT_UNDERLINE=Unterstrichen
|
|
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Erlaube Eigentümer...
|
|
service.gui.GRANT_ADMIN=Erlaube Administrator...
|
|
service.gui.GRANT_MODERATOR=Erlaube Moderator
|
|
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Erlaube Mitgliedschaft
|
|
service.gui.GRANT_VOICE=Erlaube Sprache
|
|
service.gui.GUEST=Besucher
|
|
service.gui.HANG_UP=Auflegen
|
|
service.gui.HELP=&Hilfe
|
|
service.gui.HIDE=Verstecken
|
|
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Inaktive Kontakte ausblenden
|
|
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Ein Klick auf das X schließt das Programm nicht, sondern minimiert es nur.<BR> Wenn Sie es beenden wollen, wählen Sie Datei/Beenden aus dem Menü.</DIV>
|
|
service.gui.HISTORY=&Verlauf
|
|
service.gui.HISTORY_CONTACT=Verlauf - {0}
|
|
service.gui.HOUR=Stunde
|
|
service.gui.IDENTIFIER=Identifikation
|
|
service.gui.IGNORE=&Ignorieren
|
|
service.gui.INSERT_SMILEY=Smiley einfügen
|
|
service.gui.INVITATION=Einladungstext
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Einladung erhalten
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} hat Sie zur Gesprächsrunde {1} eingeladen. Sie können der Einladung folgen, sie ignorieren oder zurückweisen.
|
|
service.gui.INVITE=&Einladen
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Wählen Sie die Kontakte, die Sie zu dieser Gesprächsrunde einladen möchten und klicken "Einladen".
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Kontakte zu einer Gesprächsrunde einladen
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Kontakte zu einem Audio-Gespräch einladen
|
|
service.gui.INVITE_REASON=Grund der Einladung
|
|
service.gui.IS_CALLING=ruft an...
|
|
service.gui.IS_NOW={0} ist nun {1}
|
|
service.gui.JOIN=&Teilnehmen
|
|
service.gui.JOIN_AS=T&eilnehmen als
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=&Schließen
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=Gesprächsrunde bei&treten...
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Gesprächsrunde beitreten
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Bitte geben Sie den Namen der Gesprächsrunde ein, an der Sie teilnehmen wollen.
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Chat-Raum betreten
|
|
service.gui.KICK=&Rauswerfen
|
|
service.gui.KICK_FAILED=Rauswurf fehlgeschlagen
|
|
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Rauswurf von {0} fehlgeschlagen. Der Server meldete einen allgemeinen Fehler.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Teilnehmer {0} kann nicht rausgeworfen werden. Eigentümer und Administrator des Raumes können nicht rausgeworfen werden.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Rauswurf von {0} gescheitert. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte.
|
|
service.gui.LAST=Letzter
|
|
service.gui.LEAVE=&Verlassen
|
|
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Sie haben schon zu viele Verbindungen von Ihrer Internet-Addresse und der Server {0} erlaubt keine weiteren.
|
|
service.gui.LOADING_ROOMS=Loading rooms...
|
|
service.gui.LOGIN=&Anmelden
|
|
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Aufgrund eines Netzwerkfehlers ist die Anmeldung mit dem Konto: Benutzername{0}, Servername: {1} gescheitert. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.
|
|
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}:{2}.
|
|
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}. Dies ist wahrscheinlich ein Fehler in der Anwendung. Bitte senden Sie die Fehlermeldung an (dev@sip-communicator.dev.java.net).
|
|
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Es ist ein Fehler beim Anmelden aufgetreten: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Es handelt sich um Konfigurationsfehler. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen.
|
|
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Anmelden {0}
|
|
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Bei der Abmeldung des Benutzers {0} vom Server {1} ist ein Fehler aufgetreten.
|
|
service.gui.MEMBER=Mitglied
|
|
service.gui.MESSAGE=Nachricht:
|
|
service.gui.MODERATOR=Moderator
|
|
service.gui.MORE=Mehr
|
|
service.gui.MOVE=Verschieben
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=&Verschiebe Unterkontakt
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Wählen Sie den Kontakt oder die Gruppe aus, welches Sie verschieben wollen.
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Der Zielkontakt ist derselbe wie der Ausgangskontakt.\n Wählen Sie bitte einen anderen aus!
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Sind sie sicher, das Sie {0} nach {1} verschieben wollen?
|
|
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Verschiebe in Gruppe
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT=Verschiebe Kontakt
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Kontakt kann nicht verschoben werden
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Diese Nachricht konnte nicht zugestellt werden
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Das verwendetet Protokoll kann Nachrichten nur zustellen, wenn Benutzer angemeldet sind. Warten Sie darauf, oder verwenden Sie ein anderes Protokoll.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ein internes Problem ist aufgetreten. Dies ist wahrscheinlich ein Programmfehler. Bitte melden Sie ihn unter http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues. Fehlermeldung: {0}
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Die Nachricht konnte wegen eines unbekannten Fehlers nicht zugestellt werden.
|
|
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Das für diesen Kontakt verwendete Protokoll erlaubt keinen Nachrichtenversand
|
|
service.gui.MSG_RECEIVED={0} schrieb
|
|
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Damit Sie Nachrichten senden können müssen Sie zuerst eine Verbindung herstellen.
|
|
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Sie haben mehrere Verbindungen zum selben Konto. Das Konto {0} auf Server {1} ist derzeit nicht verbunden.
|
|
service.gui.MUTE=Ton aus
|
|
service.gui.NETWORK=Netzwerk
|
|
service.gui.NETWORK_FAILURE=Netzwerkfehler
|
|
service.gui.NEXT=&Nächstes
|
|
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Suche neuere Gespräche
|
|
service.gui.NEW_ACCOUNT=&Neues Konto hinzufügen
|
|
service.gui.NEW_MESSAGE=Neue Nachricht
|
|
service.gui.NEW_NAME=Neuer Name
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Neue Statusmeldung
|
|
service.gui.NO=Nein
|
|
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Die Raumliste für diesen Server ist gerade nicht verfügbar.
|
|
service.gui.NO_MESSAGE=Keine Nachricht
|
|
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Keine Konten, die Mehrbenutzerchats unterstützen, gefunden. Sehen Sie auf sip-communicator.org für mehr Information, welche Protokolle Mehrbenutzergespräche unterstützen.
|
|
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Sie versuchen, ein Fenster mit einer ungesendeten Nachricht zu schließen. Sind Sie sicher?
|
|
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Der {0} Server kennt den angegebenen Benutzer nicht.
|
|
service.gui.OFFLINE=Offline
|
|
service.gui.OK=&OK
|
|
service.gui.OLDER_CALLS=Ältere Anrufe
|
|
service.gui.ONLINE=Online
|
|
service.gui.OPEN=Öffnen
|
|
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doppelklicken um die Datei zu öffnen.
|
|
service.gui.OPEN_FOLDER=Verzeichnis öffnen
|
|
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Im &Browser öffnen
|
|
service.gui.OPTIONS=&Einstellungen
|
|
service.gui.OR=oder
|
|
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Oder geben Sie eine Telefonnummer hier ein...
|
|
service.gui.OWNER=Eigentümer der Gesprächsrunde
|
|
service.gui.PASSWORD=Passwort
|
|
service.gui.PASTE=&Einfügen
|
|
service.gui.PORT=Port
|
|
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' für Vorschläge
|
|
service.gui.PREVIOUS=Voriges
|
|
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=suche ältere Gespräche
|
|
service.gui.PRINT=&Drucken
|
|
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=schreibt eine Mitteilung
|
|
service.gui.PROTOCOL=Protokoll
|
|
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Setze auf Halten
|
|
service.gui.PUT_ON_HOLD=Wiederaufnehmen
|
|
service.gui.QUIT=&Beenden
|
|
service.gui.READY=Bereit
|
|
service.gui.REASON=Grund
|
|
service.gui.RECEIVED=empfangen
|
|
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Sie haben die Verbindung zu oft vom Server getrennt und neu aufgebaut. Das Konto {0} auf Server {1} ist daher Zeit verbannt. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten nochmal.
|
|
service.gui.REJECT=&Zurückweisen
|
|
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Passwort merken
|
|
service.gui.REMOVE=&Entfernen
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Konto entfernen
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Sind Sie sicher, dass Sie den Kontakt löschen wollen?
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT=Kontakt löschen
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Sind Sie sicher, dass Sie <B> {0} </B><BR>aus Ihrer Kontaktliste entfernen wollen?</DIV>
|
|
service.gui.REMOVE_GROUP=&Entferne Gruppe
|
|
service.gui.RENAME=&Umbenennen
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT=Kontakt umbenennen
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Bitte geben Sie im folgenden Feld den Namen für den Kontakt ein.
|
|
service.gui.RENAME_GROUP=Gruppe umbenennen
|
|
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Bitte geben Sie im nachfolgenden Feld den Namen für die Gruppe ein.
|
|
service.gui.REQUEST=&Anforderung
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Authorisierungsanfrage
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Kann {0} nicht zur Kontaktliste hinzufügen. {0} muss Sie vorher dazu authorisieren. Bitte geben Sie ihre Anfrage dafür ein.
|
|
service.gui.RETRY=Wiederholen
|
|
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Eigentümerschaft löschen
|
|
service.gui.REVOKE_ADMIN=Admin löschen
|
|
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Moderator löschen
|
|
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Mitgliedschft löschen
|
|
service.gui.REVOKE_VOICE=Sprache löschen
|
|
service.gui.ROOT_GROUP=Hauptgruppe
|
|
service.gui.SAVE=&Speichern
|
|
service.gui.SEARCH=&Suchen
|
|
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Klicken Sie den nachfolgenden Knopf, um alle Gesprächsrunden auf dem ausgewählten Server anzuzeigen. Wählen Sie die Gesprächsrunde aus, der Sie beitreten wollen und klicken "Beitreten".
|
|
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Konto auswählen
|
|
service.gui.SELECT_COLOR=Farbe auswählen
|
|
service.gui.SELECT_GROUP=Gruppe auswählen
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Die unten angeführte Liste enthält alle Gruppen Ihrer Kontaktliste. Wählen Sie diejenige aus, zu der Sie den neuen Kontakt hinzufügen wollen.
|
|
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Keine Gruppe
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Gruppe auswählen
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Die unten angeführte Liste zeigt alle Konten, die Mehrbenutzer-Gesprächsrunden unterstützen. Wählen Sie eines aus und erstellen Sie eine Gesprächsrunde.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Die folgende Liste enthält alle Ihre registrierten Benutzerkonten. Bitte wählen Sie das Benutzerkonto aus, das sie für den neuen Kontakt verwenden möchten.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Konto auswählen
|
|
service.gui.SEND=&Senden
|
|
service.gui.SEND_FILE=Datei S&enden
|
|
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Für diesen Kontakt ist keine Information verfügbar.
|
|
service.gui.SEND_MESSAGE=Eine Nachricht &Senden
|
|
service.gui.SEND_AS_SMS=Als SMS Versenden
|
|
service.gui.SEND_SMS=SMS vers&enden
|
|
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Die Telefonnummer muss im internationalen Format eingegeben werden zum Beispiel mit +49 für die deutsche Nummer, +49177123456
|
|
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Das ausgewählte Protokoll unterstützt den Versand vom SMS nicht.
|
|
service.gui.SEND_VIA=Senden über
|
|
service.gui.SENT=gesendet
|
|
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Set global status
|
|
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Statusinformation setzen
|
|
service.gui.SETTINGS=&Einstellungen
|
|
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Inaktive Kontakte anzeigen
|
|
service.gui.SIGN_IN=Anmelden in
|
|
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS erfolgreich gesendet!
|
|
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Sie müssen verbunden sein, um SMS zu versenden. Bitte verbinden Sie sich mit Ihrem SMS Anbieter.
|
|
service.gui.SPECIFY_REASON=In diesem Feld können Sie eine Begründung für die Aktion eingeben.
|
|
service.gui.SOUND_OFF=Ton ausschalten
|
|
service.gui.SOUND_ON=Ton einschalten
|
|
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ist nun {0}
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Konnte Status für das Konto nicht ändern. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten.
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Konnte Status für das konto nicht ändern. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten.
|
|
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=In dem nachfolgend Feld können Sie die neue Meldung eingeben, welche Sie verwenden möchten.
|
|
service.gui.SUBJECT=Betreff
|
|
service.gui.SUMMARY=Zusammenfassung
|
|
service.gui.TODAY=Heute
|
|
service.gui.TOOLS=&Werkzeuge
|
|
service.gui.TRANSFER=Übertr&agung
|
|
service.gui.TO=&Zu:
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Anruf weiterleiten
|
|
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Durchsichtigkeit ist in Ihrer derzeitigen Konfiguration nicht unterstützt.
|
|
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Schreiben Sie Ihre Anfrage hier
|
|
service.gui.UNMUTE=Ton ein
|
|
service.gui.USER_IDENTIFIER=Benutzerkennung:
|
|
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Dieser Benutzer existiert bereits in dem gewählten Netzwerk. Bitte wählen Sie einen anderen Benutzer oder ein anderes Netzwerk/Protokoll.
|
|
service.gui.USERNAME_NULL=Bitte geben Sie den Namen Ihres Kontos an.
|
|
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Wir konnten aufgrund des nachfolgenden Fehlers das Konto nicht anlegen: {0}
|
|
service.gui.UNKNOWN=Benutzer unbekannt
|
|
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Konnte das folgende Konto nicht verbinden: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Sie sind derzeit nicht verbunden.
|
|
service.gui.VIEW=&Ansicht
|
|
service.gui.VIEW_HISTORY=&Verlauf/Geschichte anzeigen
|
|
service.gui.VIEW_STYLEBAR=&Stile anzeigen
|
|
service.gui.VIEW_TOOLBAR=&Werkzeugleiste anzeigen
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Keine Nachricht
|
|
service.gui.WARNING=Warnung
|
|
service.gui.YES=Ja
|
|
service.gui.YESTERDAY=Gestern
|
|
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Das von Ihnen eingegebene Konto ist bereits installiert.
|
|
service.gui.NEW_MAIL=<b>Sie haben eine neue Mail!</b><br/><b>Von:</b> {0} {1} <br/><b>Betreff:</b> {2} <br/>{3};
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Sie haben eine neue Mail in {0} ihrer <a href="{1}">INBOX</a>:<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Sie haben {2} neue Mails in {0} ihrer <a href="{1}">INBOX</a>:<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=Ein ungelesenes Gespäch in Ihrer <a href="{0}">INBOX</a>.<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} weitere ungelesene Gespräche in Ihrer <a href="{0}">INBOX</a>.<br/>
|
|
service.gui.ACTIVATE=Aktiviere
|
|
service.gui.DEACTIVATE=Deaktiviere
|
|
service.gui.NEW=Neu
|
|
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus
|
|
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus beenden
|
|
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Halten ein/ausschalten
|
|
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Ton ein/ausschalten
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video ein/ausschalten
|
|
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Anruf Weiterleiten
|
|
service.gui.SECURITY_INFO=Sicherheitsinformation
|
|
service.gui.SECURITY_WARNING=Sicherheitswarnung
|
|
service.gui.SECURITY_ERROR=Sicherheitsfehler
|
|
service.gui.SPEED=Geschwindigkeit:
|
|
service.gui.SILENT_MEMBER=Stilles Mitglied
|
|
|
|
service.gui.JANUARY=Jan
|
|
service.gui.FEBRUARY=Feb
|
|
service.gui.MARCH=Mär
|
|
service.gui.APRIL=Apr
|
|
service.gui.MAY=Mai
|
|
service.gui.JUNE=Jun
|
|
service.gui.JULY=Jul
|
|
service.gui.AUGUST=Aug
|
|
service.gui.SEPTEMBER=Sep
|
|
service.gui.OCTOBER=Okt
|
|
service.gui.NOVEMBER=Nov
|
|
service.gui.DECEMBER=Dez
|
|
|
|
service.gui.ALWAYS_TRUST=Diesem Zertifikat immer vertrauen
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Zertifikat überprüfen
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} Die Identität des Servers kann nicht überprüft werden<br>Verbindung: {1}:{2}.<br><br> Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig, daher kann die Identität des Servers <br>nicht automatisch geprüft werden. Wollen sie trotzdem die Verbindung aufbauen?<br><br> Um mehr Information zu erhalten, klicken Sie "Zertifikat anzeigen".</html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Ausgestellt für</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_CN=Allgemeiner Name (CN):
|
|
service.gui.CERT_INFO_O=Organisation (O):
|
|
service.gui.CERT_INFO_C=Land (C):
|
|
service.gui.CERT_INFO_ST=Bundesland/Provinz (ST):
|
|
service.gui.CERT_INFO_L=Ort (L):
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Ausgestellt von</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_OU=Organisationseinheit (OU):
|
|
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Gültigkeit</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Ausgestellt am:
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Läuft ab am:
|
|
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Fingerabdruck</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Zertifikatsinformationen</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Seriennummer:
|
|
service.gui.CERT_INFO_VER=Version:
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Signaturalgorithmus:
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Information zu öffentlichem Schlüssel</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algorithmus:
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Öffentlicher Schlüssel:
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} Bytes: {1}
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} Bits
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponent:
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Schlüssellänge:
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Signatur:
|
|
service.gui.CONTINUE=Weiter
|
|
service.gui.SHOW_CERT=Zertifikat anzeigen
|
|
service.gui.HIDE_CERT=Zertifikat ausblenden
|
|
|
|
# service.gui.avatar.imagepicker
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Abbrechen
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Zurücksetzen
|
|
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
# data)
|
|
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
|
|
|
|
# systray
|
|
impl.systray.SET_STATUS=Status setzen
|
|
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Der "Kontakt hinzufügen"-Dialog konnte nicht gestartet werden.
|
|
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Systray Ballon Mitteilungen
|
|
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Growl Benachrichtigungen
|
|
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Desktop Benachrichtigungen
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Netzwerk/Protokoll auswählen
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Bitte wählen sie für ihr Konto ein Netzwerk/Protokoll aus der nachstehenden Liste.
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=Netzwerk auswählen
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=Netzwerk auswählen
|
|
|
|
# account info
|
|
plugin.accountinfo.TITLE=Kontoinformation
|
|
plugin.accountinfo.EXTENDED=Erweitert
|
|
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Keine Informationen verfügbbar.
|
|
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Vorname:
|
|
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Zweiter Vorname:
|
|
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Nachname:
|
|
plugin.accountinfo.AGE=Alter:
|
|
plugin.accountinfo.BDAY=Geburtsdatum:
|
|
plugin.accountinfo.GENDER=Geschlecht:
|
|
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
|
|
plugin.accountinfo.PHONE=Telefon:
|
|
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Benutzerfotos
|
|
plugin.accountinfo.CHANGE=Ändern
|
|
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Nur Nachrichten
|
|
|
|
# contact info
|
|
plugin.contactinfo.TITLE=Kontaktdetails
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Zusammenfassung der Kontaktinformationen für
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Erweiterte Kontaktinformationen für
|
|
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Nicht angegeben]
|
|
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Benutzerfotos
|
|
|
|
# aimaccregwizz
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das AIM Protokoll (AOL Instant Messenger)
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM Name:
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Name und Passwort
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Neues Benutzerkonto anlegen
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein AIM Konto haben, klicken Sie um ein neues Konto zu erstellen.
|
|
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Standard Servereinstellungen überschreiben
|
|
|
|
# branding
|
|
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Über {0}
|
|
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Instant Messaging
|
|
plugin.branding.LOADING=Lade
|
|
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Über
|
|
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>Der {1} ist derzeit unter aktiver Entwicklung. Die Version, welche Sie derzeit verwenden, ist NUR EXPERIMENTAL und KÖNNTE NICHT wie erwartet funktionieren. Bitte sehen nach {2} für mehr Informationen.</DIV>
|
|
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2009 Copyright <b>sip-communicator.org</b>. All rights reserved. Visit <a href="http://sip-communicator.org">http://sip-communicator.org</a>.</font></DIV>
|
|
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>SIP Communicator</b> is distributed under the terms of the LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
service.protocol.DICTIONARIES=Wörterbücher
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Alle Wörterbücher
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Alle Wörterbücher von {0}
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Erster Treffer
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Keine Treffer
|
|
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Keine Definitionen für "{0}" gefunden. Möglicherweise meinten Sie:\n
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Das aktuelle Wörterbuch "{0}" existiert nicht mehr auf dem Server.
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=die aktuelle Strategie ist nicht auf dem Server verfügbar.
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Dict Service-Protokoll
|
|
plugin.dictaccregwizz.HOST=Host
|
|
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Server Informationen
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Strategieauswahl
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Liste der Strategien:
|
|
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Suche Strategien
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Wenn keine Übersetzung gefunden wurde bestimmt die Strategie, wie ähnliche Wörter zu finden sind. Zum Beispiel: die Prefix-Strategie sucht Wörter, die den gleichen Anfang wie das zu übersetzende Wort haben.
|
|
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Dict Kontoinformation
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Diese Seite erstellt ihr erstes Wörterbuchkonto auf dict.org.\n\nSie können weitere Wöterbuchserver mit "Konto hinzufügen" angeben. Geben sie dabei den Namen des Wöterbuchservers im Feld "Host" an.
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Versuche mit Server zu verbinden
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Verbindungsaufbau fehlgeschlagen. Dies ist kein dict Server oder der Server ist Off-Line
|
|
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Empfange Strategien
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Keine Strategien auf dem Server gefunden
|
|
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Liste füllen
|
|
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Schließe Verbindung
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Um Facebook Chat nutzen zu können müssen Sie einen Benutzernamen <br>auf ihrer Facebook "Account Settings" Seite erstellen.</a><br><br>Achtung: Nachdem Sie einen Benutzernamen erstellt haben müssen Sie sich von Facebook ausloggen.<br>Es kann eine Zeit dauern, bis sie den Benutzernamen hier verwenden können!!</center></body></html>
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Facebook Protokoll
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=E-mail:
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=E-mail und Passwort
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
plugin.generalconfig.AUTO_START=Automatisch - Starten {0} wenn der Computer startet.
|
|
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Gruppiere Nachrichten in einem Fenster.
|
|
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Speichere Nachrichten
|
|
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=letzte Nachrichten in neuen Chats
|
|
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Sende Nachrichten mit:
|
|
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Bringe Chat Fenster in den Vordergrund
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Sie haben nicht die Berechtigung, den Autostart auszuschalten
|
|
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparenz
|
|
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Transparenz aktivieren
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Sprache
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Ihre Änderungen werden beim nächsten Start aktiviert.
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=SIP Klient Port
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=SIP Klient Sicherheitsport
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Falsche Portnummer
|
|
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Beim Starten auf neue Version prüfen.
|
|
|
|
# gibberish accregwizz
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ein SIP Communicator Testprotokoll.
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Benutzerkennung:
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identifizierung
|
|
|
|
# icqaccregwizz
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das ICQ Serviceprotokoll
|
|
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ Nummer:
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein ICQ Konto haben, klicken Sie um ein neues Konto zu erstellen.
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrieren eines neuen Kontos
|
|
|
|
# irc accregwizz
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das IRC Protokoll.
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Spitzname:
|
|
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Die meisten IRC Server benötigen kein Passwort.
|
|
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Ändere Spitznamen automatisch, wenn er schon verwendet wird
|
|
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Standard Port
|
|
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mein Spitzname benötigt keine Identifitzierung
|
|
plugin.ircaccregwizz.HOST=Servername:
|
|
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Server
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=JABBER (XMPP)
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Jabber (XMPP) Protokoll
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Benutzername
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Passwort bestätigen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Verbinde Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Dauerhafte Verbindung aktivieren
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Aktiviere GMail Benachrichtigungen für neue Meldungen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Neue Jabber (XMPP) Kontoregistrierung
|
|
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein Jabber (XMPP) Konto haben, klicken Sie um ein neues Konto zu erstellen.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Serverauswahl für neues Jabber (XMPP) Konto
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Wählen Sie aus der Liste den Server für ihr neues Konto.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Auswählen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Kommentar
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Resource
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioritität
|
|
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=XMPP Fehler
|
|
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Unbekannter XMPP Fehler. Überprüfen Sie ob der Name des Servers richtig ist.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Die zwei eingegebenen Passwörter sind nicht identisch.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Standard Servereinstellungen überschreiben
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Erweiterte Einstellungen
|
|
|
|
# mailbox
|
|
plugin.mailbox.OUTGOING=Ausgehende Meldung:
|
|
plugin.mailbox.INCOMING=Eingehende Meldung:
|
|
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Zurückstellen, bis Anruf zu Voicmail gesendet wurde
|
|
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Maximale Dauer eingehender Meldungen
|
|
plugin.mailbox.CONFIRM=Bestätigen
|
|
plugin.mailbox.DEFAULTS=Voreinstellungen
|
|
plugin.mailbox.MAILBOX=Mailbox
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das MSN Service Protokoll.
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Email:
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort
|
|
|
|
# plugin manager
|
|
plugin.pluginmanager.INSTALL=Installieren
|
|
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Deinstallieren
|
|
plugin.pluginmanager.UPDATE=Aktualisieren
|
|
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-ins
|
|
plugin.pluginmanager.URL=Url
|
|
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Datei auswählen
|
|
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Systemkomponenten anzeigen
|
|
plugin.pluginmanager.SYSTEM=System
|
|
plugin.pluginmanager.NEW=Neu
|
|
|
|
# rss accregwizz
|
|
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
|
|
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Fügen Sie ihre bevorzugten RSS Feeds zu SIP Communicator hinzu !
|
|
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=Das RSS Konto existiert bereits!
|
|
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Dieser Dialog erstellt ein RSS Konto für Sie.\n\nBeachten Sie, das Sie nur ein RSS konto haben könnnen!\n\nSie können RSS Feeds zu Ihrer Kontaktliste mit dem "Kontakt hinzufügen" Dialog hinzufügen. Füllen Sie das Address-Feld mit der URI des RSS Feeds den Sie hinzufügen möchten.
|
|
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=RSS Konto Informationen
|
|
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Bitte lesen sie aufmerksam die nachfolgenden Informationen!
|
|
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Der nachfolgende RSS Feed sieht nicht mehr funktionsfähig aus. Möchten Sie ih entfernen?\n\n Adresse: {0}
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Die beliebtesten Protokolle in einem Schritt.
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Noch nicht registiert?
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Noch nichtregistriert? Klicken Sie hier, um einen neuen Benutzernamen zu erhalten
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das SIP Protokoll
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=SIP Kennung
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrar
|
|
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Server Port
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Proxy Port
|
|
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Bevorzugter Transport
|
|
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Erweiterte Optionen
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Anwesenheitfunktion aktivieren (SIMPLE)
|
|
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Erzwinge Peer-To-Peer Anwesenheitsmodus
|
|
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Offline Kontaktperiode (in Sekunden)
|
|
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Voreingestellte Einschreibungsdauer (in Sekunden)
|
|
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Anwesenheitsoptionen
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Dauerhaft verbinden
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Mit welcher Methode
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervall
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Zwischen 1 und 3600 Sekunden
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRIEREN
|
|
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Servervoreinstellungen überschreiben
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Verschlüsselte Anrufe zulassen
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Unterstützung für ZRTP in SIP Daten anzeigen
|
|
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Name für die Anmeldung
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Passwort
|
|
|
|
# skin manager
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ein Protokoll um zu entfernten Maschinen über SSH zu verbinden.
|
|
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Benutzerkennung:
|
|
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Identitätsdatei:
|
|
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Bekannte Hosts:
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Wahlfrei
|
|
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Kontodetails
|
|
|
|
# status update
|
|
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Automatisch abwesend
|
|
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Ändere Status wenn abwesend
|
|
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minuten bevor Status auf "abwesend" gesetzt wird :
|
|
|
|
# updatechecker
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Eine neue Version ist verfügbar
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Eine neue Version von {0} ist zum Herunterladen verfügbar.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Herunterladen
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Schließen
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Installieren
|
|
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Auf neue Version überpüfen
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Wenn Sie mit dem erneuern weitermachen, wird das Programm beendet! Sind Sie sicher?
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Sie haben die aktuelle Version.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Keine neue Version
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Aktualisierungs-Installer ist nicht verfügbar.
|
|
|
|
# whiteboard
|
|
plugin.whiteboard.TITLE=Whiteboard [Beta]
|
|
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Whiteboard
|
|
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Dieser Kontakt unterstützt kein whiteboarding
|
|
plugin.whiteboard.DRAW=Zeichnen
|
|
plugin.whiteboard.OPEN=Öffnen
|
|
plugin.whiteboard.PEN=Stift
|
|
plugin.whiteboard.SELECT=Auswählen
|
|
plugin.whiteboard.LINE=Linie
|
|
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rechteck
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Ausgefülltes Rechteck
|
|
plugin.whiteboard.TEXT=Text
|
|
plugin.whiteboard.IMAGE=Bild
|
|
plugin.whiteboard.POLYGON=Polygon
|
|
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Ausgefülltes Polygon
|
|
plugin.whiteboard.POLYLINE=Pfad
|
|
plugin.whiteboard.CIRCLE=Kreis
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Ausgefüllter Kreis
|
|
plugin.whiteboard.COLOR=Farbe
|
|
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Änderung
|
|
plugin.whiteboard.THICKNESS=Dicke:
|
|
plugin.whiteboard.GRID=Gitternetz
|
|
plugin.whiteboard.DESELECT=Auswahl löschen
|
|
plugin.whiteboard.DELETE=Löschen
|
|
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Einstellungen
|
|
|
|
# yahoo accregwizz
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=YAHOO
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Yahoo! Protokoll.
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Benutzername:
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort
|
|
|
|
# zero accregwizz
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Zeroconf (Bonjour) Service Protokoll.
|
|
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Vorname:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Nachname:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=E-mail:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Erinnere Bonjour Kontakte?
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Benutzerkennung
|
|
|
|
# gtalk accregwizz
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=GOOGLE TALK
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Google Talk Protokoll
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk Benutzername
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie keinen Google Talk Konto haben, klicken Sie um ein neues zu erstellen.
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrierung des neuen Google Talk Kontos
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, Das IP Telekommunikations Portal
|
|
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Benutzername
|
|
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Bei iptel.org anmelden
|
|
|
|
# sip2sip accregwizz
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Benutzername
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Schließe Gesprächsfenster
|
|
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Kopieren
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Ausschneiden
|
|
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Nächster Reiter
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Verlauf anzeigen
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Öffne Smileys
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Einfügen
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Vorheriger Reiter
|
|
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Nächster Reiter
|
|
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Vorheriger Reiter
|
|
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Kontakt umbenennen
|
|
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Verlauf anzeigen
|
|
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Smiley Anzeigen
|
|
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Tastenbelegung
|
|
|
|
# Notification Configuration Form
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Alles einschalten
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Alles ausschalten
|
|
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Aktionen
|
|
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Schnellkontrollen
|
|
plugin.notificationconfig.RESTORE=Voreinstellung wiederherstellen
|
|
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Einen Ton abspielen :
|
|
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ein Programm ausführen :
|
|
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Zeigt die Meldung in einem Pop-Up Fenster
|
|
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Pop-Up Benachrichtigungstyp :
|
|
|
|
# ZRTP Securing
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Noch keine gemeinsamen Sicherheitsdaten verfügbar.<br/><b>Bitte unbedingt SAS überprüfen</b></html>
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Die angeforderten gemeinsamen Sicherheitsdaten sind nicht verfügbar.<br/><b>Bitte unbedingt SAS überpüfen</b><br/>Wenn der SAS Code nicht übereinstimmt, legen Sie auf und versuchen es noch einmal</html>
|
|
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Ein Sicherheitsproblem wurde entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Ein ZRTP Problem wurde entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Es wurde ein interner Protokollfehler entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Die interne ZRTP Paketprüfsumme stimmt nicht.<br/>Wenn Sie diese Meldung öfters sehen kann es sein, das Sie einem Denial-Of-Service Angriff ausgesetzt sind!</html>
|
|
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Zu viele Verbindungsversuche während der Sicherheitsüberpüfung. Dies kann bedeuten, das der Gesprächspartner Probleme mit der Internetverbindung hat.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Verschlüsselte Daten konnten nicht gesendet werden. Die Internet Datenverbindung ist unterbrochen oder der Verbindungspartner antwortet nicht.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.SECURITY_OFF=Verschlüsselung ausgeschaltet
|
|
impl.media.security.SECURITY_ON=Verschlüsselung eingeschaltet
|
|
|
|
# ZRTP Configuration
|
|
impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP
|
|
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Öffentlicher Schlüssel:
|
|
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS Typen
|
|
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=SRTP Authentifizierungslänge
|
|
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standard
|
|
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Erforderlich
|
|
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Vertrauenswürdiger MitM
|
|
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=SAS Signatur unterstützen
|
|
|
|
# Profiler4J
|
|
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO=&Audio System:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_IN=Audio &Eingang:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Benachrichtigungen:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Audio &Ausgang:
|
|
impl.media.configform.DENOISE=Aktiviere Geräuschunterdrückung
|
|
impl.media.configform.DEVICES=Geräte
|
|
impl.media.configform.DOWN=A&b
|
|
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Aktiviere Echounterdrückung
|
|
impl.media.configform.ENCODINGS=K&odierungen:
|
|
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Kein Gerät>
|
|
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vorabansicht
|
|
impl.media.configform.TITLE=Medium
|
|
impl.media.configform.UP=A&uf
|
|
|
|
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
|
|
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
|
|
|
|
# Security configuration form title
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Passwort
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Passwort
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=&Entfernen
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
plugin.otr.menu.TITLE=OTR
|
|
plugin.otr.menu.START_OTR=Privates Gespräch starten
|
|
plugin.otr.menu.END_OTR=Privates Gespräch beenden
|
|
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Privates Gespräch erneuern
|
|
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifiziere Partner
|
|
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Was ist das
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Private Gespräche automatisch starten
|
|
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Aktiviere private Gespräche
|
|
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Nur private Gespräche zulassen
|
|
plugin.otr.menu.CB_RESET=Zurücksetzen
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.sip-communicator.org/index.php/GSOC2009/OTR
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Die Authentifizierung eines Partners stellt sicher, daß Sie mit der richtigen Person sprechen. Um den Fingerabdruck zu überpüfen, kontaktieren Sie Ihren Partner über einen anderen sicheren Kanal, zum Beispiel Telefon oder GPG signierte Email. Jeder von ihnen sagt dem anderen den Fingerabdruck. Wenn alles passt, werden Sie im obigen Dialog eine Anzeige haben, daß Sie den Fingerabdruck überpüft haben.
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Fingerabdruck für Sie {0}: {1}
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Vergebener Fingerabdruck für {0}: {1}
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Abbrechen
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Hilfe
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Authentifiziere Geprächspartner
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifiziere Partner
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Ich habe
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Ich habe nicht
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=überprüft, daß dieser Fingerabdruck der richtige für {0} ist.
|
|
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Meine privaten Schlüssel
|
|
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Bekannte Fingerabdrücke
|
|
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Private Gespräche automatisch starten
|
|
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Aktiviere private Gespräche
|
|
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Nur private Gespräche zulassen
|
|
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=No key present
|
|
plugin.otr.configform.GENERATE=Erstellen
|
|
plugin.otr.configform.REGENERATE=Neu erstellen
|
|
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Fingerabdruck
|
|
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Fingerabdruck überprüfen
|
|
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Fingerabdruck löschen
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Kontakt
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Überprüft
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Ja
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Nein
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} kontaktiert sie von einem nicht erkannten Computer. <u>Sie sollten diesen Partner authentifizieren</u>.
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Nicht überprüftes</b> privates Gespräch mit {0} gestartet.
|
|
plugin.otr.activator.sessionstared=Privates Gespräch mit {0} gestartet.
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} hat das private Gespräch mit Ihnen beendet. Sie sollten das gleiche tun.
|
|
plugin.otr.activator.sessionlost=Privates Gespräch mit {0} abgebrochen.
|
|
|
|
# global proxy plugin
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Proxy Typ
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Proxy Server
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Proxy Portnummer
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Proxy Benutzername
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Proxy Password
|
|
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} verwendet von nun an diese Proxy Konfiguration für alle Protokolle.\nDie Unterstützung für Proxis befindet sich noch im Experimentierstadium und unterstützt noch nicht alle Protokolle. Die folgenden Tabelle gibt mehr Hinweise:
|
|
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
|
|
|
|
# plugin reconnect
|
|
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=DIe Verbindung für das folgende Konto ist fehlgeschlagen: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Bitte überpüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwrkadministrator für mehr Informationen.
|
|
|
|
|
|
#plugin chat config
|
|
|
|
|
|
#provisioning plugin
|
|
|
|
# packet logging service
|
|
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_RTP=ZRTP
|
|
|