mirror of https://github.com/sipwise/jitsi.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
855 lines
48 KiB
855 lines
48 KiB
# SIP Communicator, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
#
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
#
|
|
# Translation files are automatically generated from:
|
|
#
|
|
# http://translate.sip-communicator.org/
|
|
#
|
|
# Note to translators:
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directlty. Your changes
|
|
# may be lost. Go to http://translate.sip-communicator.org/ instead.
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
# in the next line
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
# For exemple, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
# <Accept ''{0}''>
|
|
#
|
|
# To start SIP Communicator with a language that is different
|
|
# from your system's language, pass the language code to ant:
|
|
# ant -Duser.language=xx run
|
|
|
|
service.gui.ABOUT=&About
|
|
service.gui.ACCEPT=&Accetta
|
|
service.gui.ACCOUNT=Account
|
|
service.gui.ACCOUNT_ME=Me
|
|
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Creazione guidata account
|
|
service.gui.ACCOUNTS=Accounts
|
|
service.gui.ADD=&Aggiungi
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=Aggiungi account
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=&Aggiungi contatto
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Aggiungi contatto a
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Errore durante la creazione del contatto con id: {0}
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Errore durante la creazione del contatto
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Il contatto {0} esiste già nella tua rubrica.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Errure durante la creazione del contatto con id: {0}. Errore di rete.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Inserisci l'identificativo del contatto che vuoi aggiungere nel campo sottostante.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Creazione guidata contatto
|
|
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Errore durante la creazione del gruppo {0}. Il problema si è verificato durante un'operazione IO in locale.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Il gruppo {0} esiste già nella tua rubrica. Scegli un altro nome.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Errore durante la creazione del gruppo {0}. Il problema si è verificato a causa di un errore di rete. Verifica la connessione e riprova.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Errore durante la creazione del gruppo {0}.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Il campo Nome gruppo non può essere vuoto.
|
|
service.gui.ADD_GROUP=Crea gruppo
|
|
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Aggiungi sottocontatto
|
|
service.gui.ADMINISTRATOR=amministratore
|
|
service.gui.ADVANCED=&Avanzate
|
|
service.gui.ALL=&Tutti
|
|
service.gui.ALL_CONTACTS=&Tutti i contatti
|
|
service.gui.APPLY=&Applica
|
|
service.gui.ARE_CALLING=stanno chiamando...
|
|
service.gui.ARE_NOW=Ora sei {0}
|
|
service.gui.AT=alle
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=il contatto ha accettato la tua richiesta di autorizzazione.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Autenticazione fallita. La password inserita non è valida.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Richiesta autorizzazione
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=il contatto ha rifiutato la tua richiesta di autorizzazione.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=autenticazione di {0}
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Richiesta autorizzazione
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Il contatto {0} richiede la tua autorizzazione.
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Risposta di autorizzazione
|
|
service.gui.AWAY_STATUS=Away
|
|
service.gui.BAN=&Bandisci
|
|
service.gui.BAN_FAILED=Impossibile bandire
|
|
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Impossibile bandire {0}. Si è verificato un errore generico sul server.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Impossibile bandire {0}. Il proprietario e l"amministratore della stanza non possono essere banditi.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Impossibile bandire {0}. Non hai sufficienti privilegi per farlo.
|
|
service.gui.BRB_MESSAGE=Sono momentaneamente assente, ma tornerò.
|
|
service.gui.BROWSE=Sfoglia
|
|
service.gui.BUSY_MESSAGE=Scusa, ora sono occupato.
|
|
service.gui.CALL=Chiama
|
|
service.gui.CALL_CONTACT=Chiama contatto
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Clicca qui per mostrare la cronologia delle chiamate
|
|
service.gui.CALL_VIA=Chiama tramite:
|
|
service.gui.CANCEL=&Annulla
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambia il topic della stanza
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Inserisci il nuovo topic di questa stanza nel campo sottostante.
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambia nickname
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Inserisci il tuo nuovo nickname nel campo sottostante.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Sei già entrato nella stanza {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configurazione della stanza {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Impossibile ottenere il modulo di configurazione della stanza {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Impossibile ottenere il modulo di configurazione della stanza {0}. Solo gli amministratori della stanza possono vedere e modificare il modulo di configurazione.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Errore durante l"invio del modulo di configurazione per la stanza {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=è entrato nella stanza {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=è uscito dalla stanza {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=è stato espulso dalla stanza {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=è uscito dalla stanza {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome della stanza
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Inserisci il nome della nuova stanza nel campo sottostante.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Impossibile trovare la stanza {0} sul server {1}. Verificare che il nome sia corretto.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Devi essere connesso per poter entrare nella stanza {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Devi essere connesso per poter uscire dalla stanza {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Devi essere nella stanza per poter effettuare ulteriori operazioni con essa.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opzioni della stanza
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Per accedere alla stanza {0} devi essere registrato.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Per accedere alla stanza {0} devi conoscere la password.
|
|
service.gui.CHAT_ROOMS=Stanze
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambianto il topic in {1}
|
|
service.gui.CLOSE=Chiudi
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Hai ricevuto un nuovo messaggio meno di 2 secondi fa. Sei sicuro di volere chiudere?
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Hai trasferimenti di file in corso. Sei sicuro di volerli annullare?
|
|
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Confronta con il tuo interlocutore e clicca sul padlock per confermare.
|
|
# keep the following string short
|
|
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Confronta con il tuo interlocutore: {0}
|
|
service.gui.CONNECTING=Connessione in corso...
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Errore durante la connessione con il seguente account: Username: {0}, Server: {1}. Controlla la tua connessione di rete o contatta il tuo amministratore di rete per maggiori informazioni.
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Sei attualmente disconnesso dal server {0}.
|
|
service.gui.CONTACT_NAME=Nome del contatto
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Il contatto selezionato {0} non supporta le chiamate vocali.
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Il contatto {0} non supporta le chat multiutente.
|
|
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} ha interrotto la digitazione
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING={0} sta digitando
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=stato di digitazione non aggiornato
|
|
service.gui.CONTACT_INFO=Informazioni sul contatto
|
|
service.gui.CONTACTS=Contatti
|
|
service.gui.COPY=&Copia
|
|
service.gui.COPY_LINK=Copia il link
|
|
service.gui.CREATE=Crea
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=Crea stanza
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Errore durante la creazione della stanza {0}.
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Creazione guidata stanza
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crea chiamata vocale multiutente
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crea chat multiutente
|
|
service.gui.CREATE_GROUP=&Crea gruppo
|
|
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Inserisci il nome del nuovo gruppo nel campo sottostante.
|
|
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=La tua rubrica non contiene alcun gruppo. Creare prima un gruppo (File/Crea gruppo).
|
|
service.gui.CUT=Taglia
|
|
service.gui.DATE=Data
|
|
service.gui.DELETE=Cancella
|
|
service.gui.DIALPAD=Tastiera
|
|
service.gui.DND_STATUS=Non disturbare
|
|
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Non chiedere in futuro
|
|
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Non mostrare questo messaggio in futuro
|
|
service.gui.DURATION=Durata
|
|
service.gui.EDIT=&Modifica
|
|
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Cronologia vuota
|
|
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Abilita notifiche digitazione
|
|
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Inserisci numero di telefono
|
|
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Inserisci nome o numero
|
|
service.gui.ERROR=Errore
|
|
service.gui.ESTIMATED_TIME=Tempo stimato:
|
|
service.gui.EXIT=Esci
|
|
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criteri avanzati
|
|
service.gui.GENERAL=Generale
|
|
service.gui.GENERAL_ERROR=Errore generico
|
|
service.gui.GROUP_NAME=Nome gruppo
|
|
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Impossibile entrare nella stanza {0}.
|
|
service.gui.FFC_STATUS=Disponibile a chattare
|
|
service.gui.FILE=&File
|
|
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Sto attendendo che {0} accetti il tuo file.
|
|
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Si è verificato un errore durante l"invio del file a {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Si è verificato un errore durante la ricezione del file da {0}.
|
|
service.gui.FILE_SENDING_TO=Sto inviando il file a {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Sto ricevendo il file da {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Il file è stato inviato con successo a {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Il file è stato ricevuto con successo da {0}.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Trasferimento file annullato.
|
|
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Errore durante l"invio del file: {0}
|
|
service.gui.FILE_TOO_BIG=La dimensione del file supera la dimensione massima permessa per questo protocollo: {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} ha rifiutato questo file.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Trasferimento file rifiutato.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Il contatto selezionato non supporta trasferimenti di file.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Hai rifiutato il file da {0}.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Inizializzazione trasferimento file con {0}. Attendere prego...
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} sta condividendo un file con te.
|
|
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Impossibile trovare il file specificato. E' stato eliminato o spostato.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Impossibile aprire il file. Potrebbe essere stato eliminato o spostato.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Non hai permessi sufficienti per aprire questo file. Controlla i tuoi permessi di lettura e riprova.
|
|
service.gui.FINISH=&Fine
|
|
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=La cartella contenente questo file non è stata trovata. E' stata cancellata o spostata.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Errore durante l'apertura della cartella.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Non hai permessi sufficienti per aprire questa cartella. Controlla i permessi di lettura e riprova.
|
|
service.gui.FONT=Font
|
|
service.gui.FONT_BOLD=Grassetto
|
|
service.gui.FONT_COLOR=Colore
|
|
service.gui.FONT_FAMILY=Famiglia
|
|
service.gui.FONT_ITALIC=Corsivo
|
|
service.gui.FONT_SIZE=Dimensione
|
|
service.gui.FONT_STYLE=Stile
|
|
service.gui.FONT_UNDERLINE=Sottolineato
|
|
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Concedi stato di proprietario
|
|
service.gui.GRANT_ADMIN=Concedi stato di amministratore
|
|
service.gui.GRANT_MODERATOR=Concedi stato di moderatore
|
|
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Concedi stato di membro
|
|
service.gui.GRANT_VOICE=Concedi voice
|
|
service.gui.GUEST=visitatore
|
|
service.gui.HELP=&Aiuto
|
|
service.gui.HIDE=Nascondi
|
|
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Nascondi contatti offline
|
|
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>La pressione del bottone X non chiude l'applicazione, ma la nasconde <BR> solamente. Se vuoi chiudere l'applicazione seleziona File/Esci.</DIV>
|
|
service.gui.HISTORY=&Cronologia
|
|
service.gui.HISTORY_CONTACT=Cronologia - {0}
|
|
service.gui.HOUR=Ora
|
|
service.gui.IDENTIFIER=Identificativo
|
|
service.gui.IGNORE=&Ignora
|
|
service.gui.INSERT_SMILEY=Inserisci smiley
|
|
service.gui.INCOMING_CALL=Ricevuta chiamata in entrata da: {0}
|
|
service.gui.INVITATION=Testo per l'invito
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Ricevuto invito
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} ti ha invitato ad entrare nella stanza {1}. Puoi accettare, rifiutare o ignorare tale invito.
|
|
service.gui.INVITE=&Invita
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Inserisci i nomi dei contatti che vuoi invitare e premi Invita.
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invita contatti in chat
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invita contatti in chat
|
|
service.gui.INVITE_REASON=Motivo dell'invito
|
|
service.gui.IS_CALLING=sta chiamando...
|
|
service.gui.IS_NOW={0} è ora {1}
|
|
service.gui.JOIN=&Entra
|
|
service.gui.JOIN_AS=Entra come
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Chiudi
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entra in una stanza
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entra in una stanza
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Inserisci il nome della stanza in cui vuoi entrare.
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Entrata guidata in una stanza
|
|
service.gui.KICK=&Espelli
|
|
service.gui.KICK_FAILED=Espulsione fallita
|
|
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Impossibile espellere {0}. Si è verificato un errore generico sul server.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Impossibile espellere {0}. Il proprietario e l"amministratore della stanza non possono essere espulsi.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Impossibile espellere {0}. Non hai privilegi sufficienti per farlo.
|
|
service.gui.LAST=Ultimo
|
|
service.gui.LEAVE=&Esci
|
|
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Limite registrazioni per il tuo indirizzo IP raggiunto sul server.
|
|
service.gui.LOADING_ROOMS=Caricamento stanze in corso...
|
|
service.gui.LOGIN=&Login
|
|
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Errore durante il login con l"account: User name: {0}, Server name: {1}. La causa è un errore di rete. Controlla la tua connessione.
|
|
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Errore durante il login con l"account: Username: {0}, Server: {1}.
|
|
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Errore durante il login con l"account:: Username: {0}, Server: {1}. La causa è probabilmente un errore interno dell"applicazione: riporta il problema nella mailing list dei nostri sviluppatori (dev@sip-communicator.dev.java.net).
|
|
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Errore durante il login con l"account:: Username: {0}, Server: {1}. La causa è un errore nella configurazione dell"account. Controlla la configurazione dell"account.
|
|
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Login {0}
|
|
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Errore durante il login con l"account:: Username: {0}, Server: {1}.
|
|
service.gui.ME=me
|
|
service.gui.MEMBER=membro
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Hai perso delle chiamate da:
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= e altri {0}
|
|
service.gui.MODERATOR=moderatore
|
|
service.gui.MOVE=Sposta
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=Sposta contatto
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleziona il contatto o il gruppo di destinazione.
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Il contatto selezionato concide con quello da spostare. Seleziona un altro contatto.
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Sei sicuro di voler spostare {0} in {1}?
|
|
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Sposta nel gruppo
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT=Sposta contatto
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=Il contatto non può essere spostato
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Impossibile consegnare il messaggio
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Il protocollo che stai utilizzando non supporta i messaggi offline. Puoi raggiungere questo contatto attraverso un altro account o quando diverrà raggiungibile.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Errore interno. Questo è quasi sicuramente un bug. Riportalo qui: http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues. Il server ha riportato il seguente errore: {0}
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Impossibile consegnare il messaggio a causa del seguente problema: {0}.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Impossibile consegnare il messaggio a causa di un errore sconosciuto.
|
|
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Errore di rete. Controlla le impostazioni di rete e riprova. Il server ha riportato il seguente errore: {0}.
|
|
service.gui.MSG_RECEIVED={0} ha scritto
|
|
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Devi essere connesso per poter inviare messaggi.
|
|
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Impossibile effettuare login multipli dal seguente account: Username: {0}, Server: {1}.
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Le mie stanze
|
|
service.gui.MUTE=Silenzioso
|
|
service.gui.NETWORK=Rete
|
|
service.gui.NETWORK_FAILURE=Errore di rete
|
|
service.gui.NEXT=&Successivo
|
|
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Sfoglia conversazioni più recenti
|
|
service.gui.NEW_ACCOUNT=Aggiungi nuovo account
|
|
service.gui.NEW_MESSAGE=Nuovo messaggio
|
|
service.gui.NEW_NAME=Nuovo nome
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuovo messaggio di stato
|
|
service.gui.NO=No
|
|
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La lista di stanze per questo server non è attualmente disponibile.
|
|
service.gui.NO_MESSAGE=Nessun messaggio
|
|
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Non è stato trovato alcun account che supporta le chat multiutente. Cerca su sip-communicator.org ulteriori informazioni su quali protocolli le supportano.
|
|
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=E' richiesto almeno un account di telefonia online per poter effettuare una chiamata. Effettua il login con un account di telefonia e riprova.
|
|
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Stai per chiudere una chat con un messaggio non inviato. Sei sicuro di volerlo fare?
|
|
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Il server {0} non riconosce l"identificativo specificato.
|
|
service.gui.NOTIFICATIONS=Notifiche
|
|
service.gui.OFFLINE=Disconnesso
|
|
service.gui.OK=&Ok
|
|
service.gui.OLDER_CALLS=Chiamate precedenti
|
|
service.gui.ONLINE=Connesso
|
|
service.gui.OPEN=Apri
|
|
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doppio click per aprire il file.
|
|
service.gui.OPEN_FOLDER=Apri cartella
|
|
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Apri in un browser web
|
|
service.gui.OPTIONS=Opzioni
|
|
service.gui.OR=o
|
|
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Oppure inserisci qui il numero di telefono
|
|
service.gui.OWNER=proprietario della stanza
|
|
service.gui.PASSWORD=Password
|
|
service.gui.PASTE=&Incolla
|
|
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Invio' per suggerimenti
|
|
service.gui.PREVIOUS=Precedente
|
|
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Sfoglia conversazioni più vecchie
|
|
service.gui.PRINT=&Stampa
|
|
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=sta scrivendo un messaggio
|
|
service.gui.PROTOCOL=Protocollo
|
|
service.gui.QUIT=&Esci
|
|
service.gui.READY=Pronto
|
|
service.gui.REASON=Motivo
|
|
service.gui.RECEIVED=ricevuto
|
|
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ti sei disconnesso e riconnesso al server troppo velocemente. L"account: Username: {0}, Server: {1} è stato disconnesso e temporaneamente bandito.
|
|
service.gui.REJECT=&Rifiuta
|
|
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Ricorda password
|
|
service.gui.REMOVE=&Rimuovi
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Rimuovi account
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Sei sicuro di volere rimuovere questo account?
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Rimuovi contatto
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Sei sicuro di voler rimuovere <B> {0} </B><BR>dalla tua rubrica?</DIV>
|
|
service.gui.REMOVE_GROUP=&Rimuovi gruppo
|
|
service.gui.RENAME=&Rinomina
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT=Rinomina contatto
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Inserire il nome da utilizzare per il contatto nel campo sottostante.
|
|
service.gui.RENAME_GROUP=Rinomina gruppo
|
|
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Inserire il nome da utilizzare per il gruppo nel campo sottostante.
|
|
service.gui.REQUEST=&Richiedi
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Richiedi di autorizzazione
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Impossibile inserire {0} alla tua rubrica senza autorizzazione. Inserisci un messaggio di richiesta nel campo sottostante.
|
|
service.gui.RETRY=Riprova
|
|
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Revoca status di proprietario
|
|
service.gui.REVOKE_ADMIN=Revoca status di amministratore
|
|
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Revoca status di moderatore
|
|
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Revoca stato di membro
|
|
service.gui.REVOKE_VOICE=Revoca voice
|
|
service.gui.SAVE=&Salva
|
|
service.gui.SEARCH=&Cerca
|
|
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Clicca il bottone sottostante per mostrare tutte le stanze disponibili nel server selezionato. Seleziona la stanza in cui intendi entrare e premi il bottone entra.
|
|
service.gui.SECURITY_AUTHORITY_REALM=Il server {0} ha richiesto la tua autenticazione.
|
|
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleziona account
|
|
service.gui.SELECT_COLOR=Seleziona colore
|
|
service.gui.SELECT_GROUP=Seleziona gruppo
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista sottostante contiene tutti i gruppi presenti nella tua rubrica. Seleziona quello in cui vuoi inserire il nuovo contatto.
|
|
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Nessun gruppo
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Specifica gruppo
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista sottostante contiene tutti gli account che supportano chat multiutente. Seleziona quella che vuoi utilizzare per creare la nuova stanza.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La lista sottostante contiene tutti gli account registrati. Seleziona quello che vuoi utilizzare per comunicare con il nuovo contatto.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Seleziona account
|
|
service.gui.SEND=&Invia
|
|
service.gui.SEND_FILE=Invia file
|
|
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Nessuna informazione disponibile per questo contatto.
|
|
service.gui.SEND_MESSAGE=&Invia un messaggio
|
|
service.gui.SEND_AS_SMS=Invia come SMS
|
|
service.gui.SEND_SMS=Invia SMS
|
|
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Ricorda che devi inserire il numero in formato internazionale, anteponendo ad esempio il prefisso +44 nel caso dell'UK (es. +447777000000)
|
|
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Il protocollo selezionato non supporta i messaggi SMS.
|
|
service.gui.SEND_VIA=Invia tramite
|
|
service.gui.SENT=inviato
|
|
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Imposta stato globale
|
|
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Imposta messaggio di stato
|
|
service.gui.SETTINGS=&Opzioni
|
|
service.gui.SHOW=Mostra
|
|
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Clicca qui per chiudere la visualizzazione della cronologia e mostrare la tua rubrica.
|
|
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostra contatti offline
|
|
service.gui.SIGN_IN=Effettua login
|
|
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=messaggio SMS inviato con successo!
|
|
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Devi essere connesso prima di poter inviare messaggi SMS. Connettiti al tuo provider SMS.
|
|
service.gui.SPECIFY_REASON=Inserire la motivazione di questa operazione nel campo sottostante.
|
|
service.gui.SOUND_OFF=Disabilita suono
|
|
service.gui.SOUND_ON=Abilita suono
|
|
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=è diventato {0}
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Impossibile cambiare lo stato per l"account: Username: {0}, Server: {1}. Errore generico.
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Impossibile cambiare lo stato per l'account: Username: {0}, Server: {1}. Errore di rete.
|
|
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Inserisci il nuovo messaggo nel campo sottostante.
|
|
service.gui.SUBJECT=Oggetto
|
|
service.gui.SUMMARY=Sommario
|
|
service.gui.TODAY=Oggi
|
|
service.gui.TOOLS=&Strumenti
|
|
service.gui.TRANSFER=Trasferisci
|
|
service.gui.TO=&A:
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Trasferisci chiamata
|
|
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La trasparenza non è supportata dalla configurazione attuale.
|
|
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Inserisci la richiesta qui
|
|
service.gui.UNMUTE=Disabilita silenzioso
|
|
service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificativo utente::
|
|
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Questo utente esiste già nella rete selezionata. Scegliere un altro utente o un'altra rete.
|
|
service.gui.USERNAME_NULL=Inserisci il nome del tuo account.
|
|
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Errore nella creazione dell"account a causa del seguente errore: {0}
|
|
service.gui.UNKNOWN=Utente sconosciuto
|
|
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Impossibile connettere il seguente account: Username: {0}, Server: {1}. Sei attualmente offline.
|
|
service.gui.VIEW=&Visualizza
|
|
service.gui.VIEW_HISTORY=Visualizza cronologia
|
|
service.gui.VIEW_STYLEBAR=Visualizza barra di stile
|
|
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Visualizza barra degli strumenti
|
|
service.gui.WARNING=Avviso
|
|
service.gui.YES=Sì
|
|
service.gui.YESTERDAY=Ieri
|
|
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=L'account inserito è già installato.
|
|
service.gui.NEW_MAIL=<b>Hai una nuova Mail!</b><br/><b>Da:</b> {0} {1} <br/><b>Oggetto:</b> {2} <br/>{3};
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Hai ricevuto un nuovo messaggio di posta nella tua {0} <a href="{1}">inbox</a>:<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Hai ricevuto {2} nuovi messaggi di posta nella tua {0} <a href="{1}">inbox</a>:<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=un"altra conversazione non letta nella tua <a href="{0}">inbox</a>.<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER=altre {1} conversazioni non lette nella tua <a href="{0}">inbox</a>.<br/>
|
|
service.gui.ACTIVATE=Attiva
|
|
service.gui.DEACTIVATE=Disattiva
|
|
service.gui.NEW=&Nuovo
|
|
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Entra nella modalità a tutto schermo
|
|
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Esci dalla modalità a tutto schermo
|
|
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Trasferisci chiamata
|
|
service.gui.SECURITY_INFO=Informazioni di sicurezza
|
|
service.gui.SECURITY_WARNING=Avviso di sicurezza
|
|
service.gui.SECURITY_ERROR=Errore di sicurezza
|
|
service.gui.SPEED=Velocità:
|
|
service.gui.SILENT_MEMBER=membro silenzioso
|
|
|
|
service.gui.JANUARY=Gen
|
|
service.gui.FEBRUARY=Feb
|
|
service.gui.MARCH=Mar
|
|
service.gui.APRIL=Apr
|
|
service.gui.MAY=Mag
|
|
service.gui.JUNE=Giu
|
|
service.gui.JULY=Lug
|
|
service.gui.AUGUST=Ago
|
|
service.gui.SEPTEMBER=Set
|
|
service.gui.OCTOBER=Ott
|
|
service.gui.NOVEMBER=Nov
|
|
service.gui.DECEMBER=Dic
|
|
|
|
service.gui.ALWAYS_TRUST=Accetta sempre questo certificato
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verifica certificato
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} impossibile verificare l"identità del server durante la connessione <br>to {1}:{2}.<br><br> Il certificato non è affidabile, questo significa che l"identità del server non può<br> essere verificata automaticamente. Desideri continuare?<br><br> Per maggiori informazioni, clicca Mostra certificato.</html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Rilasciato a</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_CN=Nome comune:
|
|
service.gui.CERT_INFO_O=Organizzazione:
|
|
service.gui.CERT_INFO_C=Nazione:
|
|
service.gui.CERT_INFO_ST=Stato o provincia:
|
|
service.gui.CERT_INFO_L=Località:
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Rilasciato da</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_OU=Unità organizzativa:
|
|
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Validità</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Rilasciato il:
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Scade il:
|
|
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Fingerprints</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Informazioni certificato</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Numero seriale:
|
|
service.gui.CERT_INFO_VER=Versione:
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo firma:
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Informazioni chiave pubblica</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo:
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Chiave pubblica:
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1}
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXP=Esponente:
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Dimensione chiave:
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Firma certificato:
|
|
service.gui.CONTINUE=Continua
|
|
service.gui.SHOW_CERT=Mostra certificato
|
|
service.gui.HIDE_CERT=Nascondi certificato
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
# data)
|
|
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
|
|
|
|
# systray
|
|
impl.systray.SET_STATUS=Imposta stato
|
|
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Errore durante l'apertura della finestra Aggiungi contatto.
|
|
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Pop-up SIP Communicator
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Seleziona rete
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Puoi usare questa lista per selezionare la rete in cui vuoi creare un account.
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=seleziona rete
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=seleziona rete
|
|
|
|
# account info
|
|
plugin.accountinfo.TITLE=Informazioni account
|
|
plugin.accountinfo.EXTENDED=Estese
|
|
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Informazioni account non disponibili.
|
|
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nome:
|
|
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Secondo nome:
|
|
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Cognome:
|
|
plugin.accountinfo.AGE=Età:
|
|
plugin.accountinfo.BDAY=Data di nascita:
|
|
plugin.accountinfo.GENDER=Sesso:
|
|
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
|
|
plugin.accountinfo.PHONE=Telefono:
|
|
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Foto utente:
|
|
plugin.accountinfo.CHANGE=Cambia
|
|
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Solo messaggi
|
|
|
|
# contact info
|
|
plugin.contactinfo.TITLE=Dettagli contatto
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Sommario delle informazioni sul contatto
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Informazioni estese sul contatto
|
|
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Non specificato]
|
|
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Foto utente
|
|
|
|
# aimaccregwizz
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo AIM
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Username AIM:
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Username e password
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registra nuovo account
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Se non hai un account AIM, premi questo bottone per crearne uno nuovo.
|
|
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Disimpegna le opzioni di default del server
|
|
|
|
# branding
|
|
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=About {0}
|
|
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP Open Source && Instant Messaging
|
|
plugin.branding.LOADING=Caricamento in corso
|
|
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=Informazioni su SIP Communicator
|
|
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} è sotto attivo sviluppo. La versione che stai utilizzando è sperimentale e POTREBBE NON funzionare come sperato. Consulta {2} per maggiori informazioni.</DIV>
|
|
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2009 Copyright <b>sip-communicator.org</b>. All rights reserved. Visit <a href="http://sip-communicator.org">http://sip-communicator.org</a>.</font></DIV>
|
|
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>SIP Communicator</b> è distribuito sotti i termini della LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
service.protocol.DICTIONARIES=Dizionari
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Qualunque dizionario
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Qualunque dizionario da {0}
|
|
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Nessuna definizione trovata per "{0}", forse intendevi:\n
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Il dizionario attuale "{0}" non esiste più sul server.
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La strategia attuale non è disponibile sul server.
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo Dict
|
|
plugin.dictaccregwizz.HOST=Server
|
|
plugin.dictaccregwizz.PORT=Porta
|
|
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Informazioni server
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Seleziona strategia
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Lista strategie:
|
|
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Cerca strategie:
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Una strategia è utilizzata per cercare parole simili, se una traduzione non è stata trovata, grazie a differenti approcci. Ad esempio le strategie Prefix cercano parole che iniziano come la parola che vuoi tradurre.
|
|
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Informazione account Dict
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Sto tentando di connettermi al server
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Connessione fallita: questo non è un server dict oppure il server è offline
|
|
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Scaricamento strategie in corso
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Nessuna strategia trovata sul server
|
|
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Chiusura connessione in corso
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Per poter utilizzare la chat di Facebook devi creare un username <br>dalla pagina Impostazioni account su Facebook.</a><br><br>Nota: Quando hai creato un username devi effetturare il logout dalla pagina web <br>e potrebbe passare del tempo prima che tu possa effettuare il login con il nuovo username!!</center></body></html>
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo Facebook
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Username:
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Username e Password
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
plugin.generalconfig.AUTO_START=Autoavvia {0} quando il computer viene avviato
|
|
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Chat multiutente in un'unica finestra.
|
|
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Mantieni cronologia chat
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostra cronologia
|
|
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=messaggi recenti nelle nuove chat
|
|
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Invia messaggi con:
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Non hai permessi sufficienti per rimuovere l'autoavvio
|
|
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Trasparenza
|
|
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Abilita trasparenza
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Lingua interfaccia
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=I cambiamenti effettuati saranno effettivi al prossimo avvio del programma.
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Porta client SIP
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Porta client SIP sicuro
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Porta sbagliata
|
|
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Cerca aggiornamenti all'avvio.
|
|
|
|
# gibberish accregwizz
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocollo di test per SIP Communicator
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=User ID:
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificazione
|
|
|
|
# icqaccregwizz
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo ICQ
|
|
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ UIN:
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Se non hai un account ICQ, premi questo tasto per crearne uno nuovo.
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registra nuovo account
|
|
|
|
# irc accregwizz
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo IRC
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nick e password
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Nick
|
|
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La maggior parte dei server IRC non richiede una password.
|
|
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Cambia automaticamente il nick se già usato
|
|
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usa porta di default
|
|
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Il mio nick non richiede identificazione
|
|
plugin.ircaccregwizz.HOST=Server:
|
|
plugin.ircaccregwizz.PORT=Porta:
|
|
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Server
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Jabber
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo Jabber
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Username
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Conferma password
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Username e password
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Connetti server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PORT=Porta
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Abilita keep alive
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Abilita notifiche GMail per nuovi messaggi
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrazione nuovo account Jabber
|
|
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Se non hai un account Jabber, premi questo bottone per crearne uno nuovo.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Scelta server per nuovo account Jabber
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Scegli il server per il nuovo account nuovo dalla lista sottostante.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Scegli
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Commento
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Risorsa
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Priorità
|
|
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Errore XMPP
|
|
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Errore XMPP sconosciuto. Controlla che il nome del server sia corretto.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Le due password inserite non coincidono.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Disimpegna le opzioni di default del server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opzioni avanzate
|
|
|
|
# mailbox
|
|
plugin.mailbox.OUTGOING=Messaggio in uscita:
|
|
plugin.mailbox.INCOMING=Messaggi in arrivo:
|
|
plugin.mailbox.CONFIRM=Conferma
|
|
plugin.mailbox.DEFAULTS=Default
|
|
plugin.mailbox.MAILBOX=Casella di posta elettronica
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo MSN
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Email:
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Email e password
|
|
|
|
# plugin manager
|
|
plugin.pluginmanager.INSTALL=Installa
|
|
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Disinstalla
|
|
plugin.pluginmanager.UPDATE=Aggiorna
|
|
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-ins
|
|
plugin.pluginmanager.URL=Url
|
|
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Seleziona file
|
|
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Mostra plug-ins di sistema
|
|
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema
|
|
plugin.pluginmanager.NEW=Nuovo
|
|
|
|
# rss accregwizz
|
|
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
|
|
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Aggiungi i tuoi collegamenti RSS preferiti a SIP Communicator
|
|
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=Collegamento RSS già esistente.
|
|
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Informazioni account RSS
|
|
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Leggi attentamente le informazioni riportate sotto.
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Configura i tuoi protocolli preferiti in un click.
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Non ancora registrato?
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Non ancora registrato? - Clicca qui per ottenere un nuovo username
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo SIP
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=SIP id
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=SIP id e password
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Conservatore del registro
|
|
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Porta server
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Porta proxy
|
|
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Trasporto preferenziale
|
|
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opzioni avanzate
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Attiva presenza (SIMPLE)
|
|
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forza modalità presenza peer-to-peer
|
|
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opzioni presenza
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Keep alive
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Metodo keep alive
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervallo keep alive
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Tra 1 e 3600 secondi
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTER
|
|
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Disimpegna le opzioni di default del server
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Abilita supporto chiamate criptate
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indica supporto per ZRTP nei dati SIP
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocollo per collegarsi a macchine remote tramite SSH.
|
|
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Account ID:
|
|
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Host conosciuti:
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opzionale
|
|
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Dettagli account
|
|
|
|
# status update
|
|
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Autoaway
|
|
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Cambia stato quando away
|
|
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minuti prima di passare in away:
|
|
|
|
# updatechecker
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Nuova versione disponibile
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Una nuova versione di {0} è disponibile per il download.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Scarica
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Chiudi
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Installa
|
|
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Cerca aggiornamenti
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Se continui con l'aggiornamento, l'applicazione verrà riavviata. Se sicuro di voler continuare?
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=La tua versione è aggiornata.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Nessuna nuova versione.
|
|
|
|
# whiteboard
|
|
plugin.whiteboard.TITLE=Lavagna [Beta]
|
|
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Lavagna
|
|
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Questo contatto non supporta l'utilizzo della lavagna
|
|
plugin.whiteboard.DRAW=Disegna
|
|
plugin.whiteboard.OPEN=Apri
|
|
plugin.whiteboard.PEN=Penna
|
|
plugin.whiteboard.SELECT=Seleziona
|
|
plugin.whiteboard.LINE=Linea
|
|
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rettangolo
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rettangolo riempito
|
|
plugin.whiteboard.TEXT=Testo
|
|
plugin.whiteboard.IMAGE=Immagine
|
|
plugin.whiteboard.POLYGON=Poligono
|
|
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Poligono riempito
|
|
plugin.whiteboard.POLYLINE=Polilinea
|
|
plugin.whiteboard.CIRCLE=Cerchio
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Cerchio riempito
|
|
plugin.whiteboard.COLOR=Colore
|
|
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modifica
|
|
plugin.whiteboard.THICKNESS=Spessore
|
|
plugin.whiteboard.GRID=Grata
|
|
plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleziona
|
|
plugin.whiteboard.DELETE=Cancella
|
|
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Proprietà
|
|
|
|
# yahoo accregwizz
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Collegati e chatta usando Yahoo.
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Username
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Username e password
|
|
|
|
# zero accregwizz
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo Zeroconf (Bonjour)
|
|
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nome:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Cognome:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Email:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Ricorda contatti Bonjour?
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=User ID e password
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID=User ID
|
|
|
|
# gtalk accregwizz
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Il protocollo Google Talk
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk Username
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Se non hai un account Google Talk, clicca questo bottone per crearne uno nuovo.
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrazione nuovo account Google Talk
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org
|
|
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Username
|
|
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Iscriviti a iptel.org
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Chiudi finestra chat
|
|
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copia
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Taglia
|
|
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Prossima scheda
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Apri cronologia
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Apri smiley
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Incolla
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Scheda precedente
|
|
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Prossima scheda
|
|
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Scheda precedente
|
|
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Rinomina contatto
|
|
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Mostra cronologia
|
|
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Mostra smileys
|
|
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Keybindings
|
|
|
|
# Notification Configuration Form
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Abilita tutto
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Disabilita tutto
|
|
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Azioni
|
|
plugin.notificationconfig.RESTORE=Ripristina defaults
|
|
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Riproduci un suono:
|
|
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Esegui un programma:
|
|
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostra un messaggio in una finestra pop-up
|
|
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo notifiche pop-up:
|
|
|
|
# ZRTP Securing
|
|
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Troppi tentativi falliti durante la negoziazione. Questo potrebbe significare che il contatto ha problemi con la connessione.<br/><b>La tua chiamata non è sicura</b><br/>Codice errore:: {0}</html>
|
|
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Errore durante l"invio di dati. Errore di rete o contatto offline.<br/><b>La tua chiamata non è sicura</b><br/>Codice errore: {0}</html>
|
|
impl.media.security.SECURITY_OFF=Supporto crittografia chiamate disabilitato
|
|
impl.media.security.SECURITY_ON=Supporto crittografia chiamate abilitato
|
|
|
|
# ZRTP Configuration
|
|
impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP
|
|
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Algoritmi chiave pubblica
|
|
impl.media.security.zrtp.HASHES=Algoritmi hash
|
|
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Algoritmi crittografia simmetrica
|
|
|
|
# Profiler4J
|
|
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO=&Sistema audio:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_IN=Entrata audio:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notifiche:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Uscita audio:
|
|
impl.media.configform.DENOISE=Abilita soppressione disturbo
|
|
impl.media.configform.DEVICES=Dispositivi
|
|
impl.media.configform.DOWN=&Sotto
|
|
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Abilita cancellazione eco
|
|
impl.media.configform.ENCODINGS=&Codifiche:
|
|
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Nessun dispositivo>
|
|
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Anteprima
|
|
impl.media.configform.TITLE=Media
|
|
impl.media.configform.UP=&Sopra
|
|
impl.media.configform.VIDEO=&Video:
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.TITLE=Media
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
plugin.otr.menu.TITLE=OTR
|
|
plugin.otr.menu.START_OTR=Avvia conversazione privata
|
|
plugin.otr.menu.END_OTR=Termina conversazione privata
|
|
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Aggiorna conversazione privata
|
|
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Autentica contatto
|
|
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Cos'è questo
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Inizia automaticamente conversazioni private
|
|
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Abilita conversazioni private
|
|
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Richiedi conversazioni private
|
|
plugin.otr.menu.CB_RESET=Reset
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.sip-communicator.org/index.php/GSOC2009/OTR
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Autenticare un contatto aiuta ad assicurarsi che la persona con cui stai parlando sia la persona che afferma di essere. Per verificare la fingerprint, contatta il tuo contatto attramerso qualche altro canale di autenticazione, come il telefono o una email con firma digitale. Ognuno di voi dovrebbe comunicare all'altro la sua fingerprint. Effettuata la verifica, indica nel campo qui sopra che hai verificato la fingerprint.
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Annulla
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Aiuto
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Autentica contatto
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Autentica contatto
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Ho
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Non ho
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=verificato che questa è la corretta fingerprint per {0}.
|
|
plugin.otr.configform.TITLE=Off-the-Record Messaging
|
|
plugin.otr.configform.DEFAULT_SETTINGS=Impostazioni OTR
|
|
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Le mie chiavi private
|
|
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Fingerprints conosciute
|
|
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Inizia automaticamente conversazioni private
|
|
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Abilita conversazioni private
|
|
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Richiedi conversazioni private
|
|
plugin.otr.configform.GENERATE=Genera
|
|
plugin.otr.configform.REGENERATE=Rigenera
|
|
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Fingerprint
|
|
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Verifica fingerprint
|
|
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Dimentica fingerprint
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contatto
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificato
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sì
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=No
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Iniziata conversazione privata <b>non verificata</b> con {0}.
|
|
plugin.otr.activator.sessionstared=Iniziata conversazione privata con {0}.
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} ha terminato la sua conversazione privata con te; tu dovresti fare lo stesso.
|
|
plugin.otr.activator.sessionlost=Iniziata conversazione privata con {0}.
|
|
|
|
# global proxy plugin
|
|
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Configurazione proxy
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo di proxy
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Server proxy
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Porta proxy
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Username proxy
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Password proxy
|
|
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} userà le impostazioni proxy specificate per tutte le reti cui ti connetterai d"ora in poi. \nIl supporto per proxy è sperimentale e funziona solo con alcuni protocolli. Controlla la tabella sottostatante per maggiori dettagli:
|
|
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html
|
|
|
|
# plugin reconnect
|
|
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Errore durante la connessione con il seguente account: Username: {0}, Server: {1}. Controlla le impostazioni o contatta il tuo amministratore di rete per maggiori infromazioni.
|
|
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Errore di rete
|