mirror of https://github.com/sipwise/jitsi.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
530 lines
26 KiB
530 lines
26 KiB
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
#
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
#
|
|
# Translation files are automatically generated from:
|
|
#
|
|
# http://translate.jitsi.org/
|
|
#
|
|
# Note to translators:
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
|
|
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
# in the next line
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
# <Accept ''{0}''>
|
|
#
|
|
# To start Jitsi with a language that is different
|
|
# from your system's language, pass the language code to ant:
|
|
# ant -Duser.language=xx run
|
|
|
|
service.gui.ABOUT=&Sobre
|
|
service.gui.ACCEPT=&Aceitar
|
|
service.gui.ACCOUNT=Conta
|
|
service.gui.ACCOUNT_ME=Eu
|
|
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Utilitário para registro de contas
|
|
service.gui.ACCOUNTS=Contas
|
|
service.gui.ADD=&Adicionar
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=Adicionar conta
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=&Adicionar contato
|
|
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Adicionar {0} à sua lista de contatos
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Adicionar contato à sua lista de contatos
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Adicionar contato
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Falha ao adicionar o contato com a id: {0}
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Erro ao adicionar contato
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=O contato {0}, já está na sua lista de contatos.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=O servidor não respondeu a sua requisição para adicionar o contato com a id: {0}.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Falha ao adicionar contato com a id: {0}. Operação não suportada.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Insira no campo abaixo a identificação do contato que você deseja adicionar.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Utilitário para adicionar contato
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=É preciso estar conectado para que seja possível adicionar um contato. Por favor, conecte-se ao serviço selecionado e tente novamente.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu durante uma operação de E/S local.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=O grupo {0} já existe na sua lista de contatos. Por favor escolha outro nome.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu devido a uma falha na rede. Por favor, verifique sua conexão com a rede e tente novamente.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=O nome do grupo não pode ser deixado em branco.
|
|
service.gui.ADD_GROUP=Criar grupo
|
|
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Adicionar subcontato
|
|
service.gui.ADDRESS=Endereço
|
|
service.gui.ADMINISTRATOR=administrador
|
|
service.gui.ADVANCED=&Avançado
|
|
service.gui.ALL=&Tudo
|
|
service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos os contatos
|
|
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Endereço alternativo
|
|
service.gui.APPLY=&Aplicar
|
|
service.gui.ARE_CALLING={0} estão chamando...
|
|
service.gui.ARE_NOW=Você agora é {0}
|
|
service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} aceitou o seu pedido de autorização.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=A autenticação para {0} falhou. A senha inserida é inválida.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autenticação requisitada
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=O servidor {0}, requisitou sua autenticação.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} rejeitou seu pedido de autorização.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticação
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorização requisitada
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=O contato {0}, requisita sua autorização.
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Resposta da autorização
|
|
service.gui.AWAY_STATUS=Ausente
|
|
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Ausente (estendido)
|
|
service.gui.BAN=&Banir
|
|
service.gui.BANNED=banido
|
|
service.gui.BAN_FAILED=Falha ao banir
|
|
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha ao banir {0}. Ocorreu um erro genérico do servidor.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha ao banir {0}. O proprietário e o administrador da sala não puderam ser banidos.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha ao banir {0}. Você não tem privilégios suficientes para fazer isto.
|
|
service.gui.BRB_MESSAGE=Eu estou ausente neste momento, mas voltarei.
|
|
service.gui.BROWSE=Navegar
|
|
service.gui.BUSY_MESSAGE=Desculpe, estou ocupado agora.
|
|
service.gui.BUSY_STATUS=Ocupado
|
|
service.gui.CALL=Chamar
|
|
service.gui.CALL_CONTACT=Chamar contato
|
|
service.gui.CALL_FAILED=A chamada falhou
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Clique aqui para mostrar o histórico de chamadas
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Histórico de chamadas
|
|
service.gui.CALL_VIA=Chamada via:
|
|
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Chamar nome ou número
|
|
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta chamada suporta apenas participantes da rede {0} e da sua conta {1}. {2} não contém nenhum endereço para esta rede ou conta.
|
|
service.gui.CALL_WITH=Chamada com
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Você não possui nenhum dispositivo de áudio configurado.
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Você não tem nenhum codificador de áudio habilitado.
|
|
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Você deseja continuar a ligação?
|
|
service.gui.CANCEL=&Cancelar
|
|
service.gui.CHAT=Conversação
|
|
service.gui.CHANGE_FONT=Alterar fonte
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Mudar assunto da sala...
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=No campo abaixo você poderá inserir o novo assunto para esta sala.
|
|
service.gui.CHANGE_NICK=Alterar apelido
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Alterar apelido...
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Você pode inserir seu novo apelido no campo abaixo.
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Erro ao mudar o apelido
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Este apelido já existe
|
|
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Mudar a qualidade do vídeo remoto
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Conferências
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conferência de {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Você já está na sala de conversação {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuração da sala de conversação {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Falha ao obter o formulário de configuração da sala de conversação {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=O formulário de configuração da sala de conversação {0} não pôde ser obtido. Somente proprietários da sala podem visualizar e alterar o formulário de configuração.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Um erro ocorreu ao tentar enviar o formulário de configuração da sala de conversação {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Editar a lista de membros
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=A lista à direita contém os usuários que tem papel de membros nesta sala de conversação. Quando a sala de conversação for limitada somente a membros, estes serão os usuários que poderão entrar.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=entrou em {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=saiu de {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=foi expulso de {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=saiu de {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Envio de mensagem proibido (fala revogada)
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Salva a sala de conversação para uso futuro
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Remove a sala selecionada da lista de salas salvas
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome da sala de conversação
|
|
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Limpar mensagens personalizadas
|
|
service.gui.ROOM_NAME=Sala de conversação
|
|
service.gui.AUTOJOIN=Entrar automaticamente
|
|
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Alterar a senha
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Coloque o nome da nova sala de conversação no campo abaixo.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=A sala {0} não foi encontrada no servidor {1}. Por favor verifique se o nome digitado está correto.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Você precisa estar logado para entrar na sala de conversação {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Você precisa estar conectado para poder deixar a sala de conversação.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Você precisa entrar na sala de conversação para poder fazer alterações.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opções de sala de conversação
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=A sala de conversação {0}, requer um registro para poder entrar.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=A sala de conversação {0} requisitou uma senha.
|
|
service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de conversação
|
|
service.gui.CHAT_ROOM=Sala de conversação
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} mudou o assunto para {1}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Você pode continuar a sua conversa na seguinte sala de conversação: {0}
|
|
service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} agora chama-se {1}
|
|
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Escolher contato
|
|
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Escolher número
|
|
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor selecione uma das contas listadas.
|
|
service.gui.CITY=Cidade
|
|
service.gui.COUNTRY=País
|
|
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Clique para visualizar mais resultados
|
|
service.gui.CLEAR=Limpar
|
|
service.gui.CLOSE=F&echar
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Você recebeu uma nova mensagem a menos de 2 segundos. Você tem certeza que deseja fechar esta janela?
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Você tem transferências de arquivo ativas. Tem certeza que deseja cancelar elas?
|
|
service.gui.CONFIRM=Confirmar
|
|
service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado
|
|
service.gui.CONNECTING=Conectando...
|
|
service.gui.CONNECTING_STATUS=Conectando
|
|
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando*
|
|
service.gui.CONNECTION=Conexão
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=A conexão falhou para as seguintes contas: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. Por favor, verifique suas conexões de rede ou fale com o administrador para mais informações.
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Você está desconectado do servidor {0}, neste momento.
|
|
service.gui.CONTACT_NAME=ID ou número
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=O contato escolhido [(0)] não suporta telefonia.
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=O usuário escolhido [{0}] não tem suporte para conversas em conferência.
|
|
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} parou de digitar a mensagem
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING={0} está digitando uma mensagem
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=O-ou... Não foi possível informar à {0} que você estava digitando
|
|
service.gui.CONTACT_INFO=Informação do &contato
|
|
service.gui.CONTACTLIST=Lista de contatos
|
|
service.gui.CONTACTS=Contatos
|
|
service.gui.COPY=&Copiar
|
|
service.gui.COPY_LINK=Copiar &endereço
|
|
service.gui.CREATE=C&riar
|
|
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Falha ao criar a chamada.
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Criar sala de conversação...
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falha ao criar a sala de conversação {0}.
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Utilitário de sala de conversação
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Criar uma chamada em conferência...
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Criar uma conversa em conferência...
|
|
service.gui.CREATE_GROUP=&Criar grupo...
|
|
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=No campo abaixo coloque o nome do grupo que deseja criar.
|
|
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Sua lista de contatos não contém nenhum grupo. Por favor crie um grupo primeiro (Arquivo/Criar grupo).
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Criar uma ponte de &vídeo...
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Criar uma ponte de &vídeo
|
|
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Criar ou entrar em uma conferência com vídeo
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Criar uma nova conferência de vídeo para esta sala de conversação
|
|
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contato não suporta informações de contato da web
|
|
service.gui.CUT=&Recortar
|
|
service.gui.DATE=Data
|
|
service.gui.DELETE=Excluir
|
|
service.gui.DENY=&Negar
|
|
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Você tem certeza que deseja iniciar o compartilhamento de área de trabalho?</b> <br> Clicar em OK permitirá que os participantes desta chamada vejam sua área de trabalho.
|
|
service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Você está compartilhando sua tela
|
|
service.gui.DIALPAD=Discador
|
|
service.gui.DISPLAY_NAME=Exibir nome
|
|
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado
|
|
service.gui.DND_STATUS=Não perturbe
|
|
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Não perguntar novamente
|
|
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Não mostrar esta mensagem novamente
|
|
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Transferir agora
|
|
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arraste aqui tudo que deseja compartilhar...
|
|
service.gui.DURATION=duração
|
|
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Destruir sala de conversação
|
|
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Para informar outros participantes, por favor, entre uma razão e uma sala alternativa para entrarem.
|
|
service.gui.EDIT=&Editar
|
|
service.gui.EDITED_AT=editado em {0}
|
|
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Histórico vazio
|
|
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Ativar controle remoto da área de trabalho
|
|
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Informar aos outros quando estiver escrevendo uma mensagem (envia atividade da conversa)
|
|
service.gui.END_CONFERENCE=Terminar conferência
|
|
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Insira o número de telefone
|
|
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Chamar nome ou número
|
|
service.gui.ERROR=Erro
|
|
service.gui.ERROR_WAS=O erro foi: {0}
|
|
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erro recebido de {0}
|
|
service.gui.ESTIMATED_TIME=Tempo estimado:
|
|
service.gui.EVENTS=Eventos
|
|
service.gui.EXIT=&Sair
|
|
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Critério estendido
|
|
service.gui.GENERAL=Geral
|
|
service.gui.GENERAL_ERROR=Erro genérico
|
|
service.gui.GROUP_NAME=Nome do grupo
|
|
service.gui.FAILED_STATUS=A chamada falhou
|
|
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falha ao entrar na sala de conversação com o nome: {0}.
|
|
service.gui.FFC_STATUS=Disponível para conversar
|
|
service.gui.FILE=&Arquivo
|
|
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Aguardando aceitação de arquivo para {0}.
|
|
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Um erro ocorreu ao enviar o arquivo para {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Um erro ocorreu ao transferir o arquivo de {0}.
|
|
service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando arquivo para {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recebendo arquivos de {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Arquivo enviado com sucesso para {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=O arquivo foi recebido de {0}.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=A transferência do arquivo foi cancelada.
|
|
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Falha ao enviar o arquivo: {0}.
|
|
service.gui.FILE_TOO_BIG=O tamanho do arquivo excede o máximo permitido pelo protocolo {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} rejeitou o arquivo.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=A transferência de arquivo foi rejeitada.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=O contato que você selecionou não suporta transferências de arquivos.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferência de arquivo com {0}. Por favor aguarde...
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartilhando um arquivo com você.
|
|
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=O arquivo especificado não pode ser encontrado. Foi deletado ou movido.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Falha ao abrir o arquivo. O arquivo pode ter sido excluído ou movido.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Você não tem permissões suficientes para abrir este arquivo. Por favor, verifique suas permissões de leitura e tente novamente.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar um aplicativo associado a este tipo de arquivo.
|
|
service.gui.FINISH=&Finalizar
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falha ao abrir o diretório.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar um aplicativo para abrir este diretório.
|
|
service.gui.FONT=Fonte
|
|
service.gui.FONT_BOLD=Negrito
|
|
service.gui.FONT_COLOR=Cor
|
|
service.gui.FONT_FAMILY=Família
|
|
service.gui.FONT_ITALIC=Itálico
|
|
service.gui.FONT_SIZE=Tamanho
|
|
service.gui.FONT_STYLE=Estilo
|
|
service.gui.FONT_UNDERLINE=Sublinhar
|
|
service.gui.FROM={0} de {1}
|
|
service.gui.GUEST=visitante
|
|
service.gui.HANG_UP=Desligar
|
|
service.gui.HD_QUALITY=Vídeo HD
|
|
service.gui.HELP=Aj&uda
|
|
service.gui.HIDE=Ocultar
|
|
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contatos desconectados
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Desativar histórico para este contato
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Desativar histórico para esta sala de conversação
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Desativar histórico para todas as conversas e contatos
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Apagar todo o histórico para este contato
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Apagar todo o histórico de conversação em {0}
|
|
service.gui.INSERT_SMILEY=Inserir emoticon
|
|
service.gui.INCOMING_CALL=Chamada recebida de: {0}
|
|
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Compartilhamento de tela recebido de: {0}
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidou você para a sala de conversação {1}. Você pode aceitar, rejeitar ou ignorar este convite.
|
|
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} rejeitou o seu convite para entrar na sala de conversação. Razão: {1}.
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Selecione os contatos que você gostaria de adicionar à esta conversa, e então clique Convidar.
|
|
service.gui.INVITE_REASON=Recebendo chamada de {0}...
|
|
service.gui.IS_CALLING={0} e está ligando...
|
|
service.gui.IS_NOW={0} é agora {1}
|
|
service.gui.JITSI_WARNING=O SIP Communicator recentemente foi renomeado para Jitsi. <br/> Se você deseja que sua versão permaneça atualizada, por favor baixe o Jitsi agora.<br/><br/> Nos desculpamos por qualquer inconveniência que isso possa causar. <br/><br/> Grupo de desenvolvimento do Jitsi
|
|
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Participar de uma vídeo conferência já existente
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, digite o nome da sala de conversação que você gostaria de entrar.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha ao expulsar {0}. Ocorreu um erro genérico do servidor.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha ao expulsar {0}. Você não tem privilégios suficientes para fazer isto.
|
|
service.gui.LOADING_ROOMS=Carregando salas...
|
|
service.gui.LOADING=Carregando...
|
|
service.gui.LOW_QUALITY=Baixa qualidade
|
|
service.gui.MEMBER=membro
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Chamadas perdidas de:
|
|
service.gui.MODERATOR=moderador
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Você tem certeza que deseja mover {0} para {1}?
|
|
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover para o grupo
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Adicionar sala de conversação
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Adicionar sala de conversação
|
|
service.gui.NEW_ACCOUNT=Adicionar uma &nova conta...
|
|
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nenhuma câmera disponível
|
|
service.gui.OFFLINE=Desconectado
|
|
service.gui.ONLINE=Disponível
|
|
service.gui.OPTIONS=Opções
|
|
service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Administrador
|
|
service.gui.chat.role.MODERATOR=Moderador
|
|
service.gui.chat.role.MEMBER=Membro
|
|
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Pressione para obter informações da chamada
|
|
service.gui.QUIT=&Sair
|
|
service.gui.SECURITY=Segurança
|
|
service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensagem
|
|
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Definir estado global
|
|
service.gui.SETTINGS=&Opções
|
|
service.gui.SHOW=Mostrar
|
|
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contatos desconectados
|
|
service.gui.SOUND_OFF=Desativar sons
|
|
service.gui.SOUND_ON=Ativar sons
|
|
service.gui.TOOLS=&Ferramentas
|
|
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Visualizar &barra de ferramentas
|
|
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostrar/Esconder vídeo local
|
|
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Mostrar/Esconder lista de participantes da chamada
|
|
service.gui.SECURITY_INFO=Informações de segurança
|
|
service.gui.UPDATE=Atualizar
|
|
|
|
|
|
|
|
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Informação técnica da chamada
|
|
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Informações da chamada
|
|
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Informações do áudio
|
|
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Informações do vídeo
|
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Informação do certificado
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Informações da chave pública
|
|
service.gui.HIDE_CERT=Ocultar certificado
|
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER=Atendimento automático e transferência de chamadas
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Resposta automática
|
|
|
|
service.gui.security.NO_VIDEO=Sem vídeo
|
|
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Chamada segura. Para mais informações clique aqui.
|
|
# keep the following string short
|
|
|
|
# service.gui.avatar.imagepicker
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar
|
|
|
|
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
# data)
|
|
|
|
|
|
# systray
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
|
|
# LDAP
|
|
impl.ldap.GENERAL=Geral
|
|
impl.ldap.CANCEL=Cancelar
|
|
|
|
# Address book plugin
|
|
|
|
# Google Contacts
|
|
impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar
|
|
|
|
# account info
|
|
plugin.accountinfo.TITLE=Informações da conta
|
|
plugin.accountinfo.CITY=Cidade:
|
|
|
|
# connection info
|
|
plugin.connectioninfo.TITLE=Informações da conexão
|
|
|
|
# contact info
|
|
|
|
# aimaccregwizz
|
|
|
|
# branding
|
|
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Sobre
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Informações do servidor
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar conversas em uma janela
|
|
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Salvar histórico das conversas
|
|
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=mensagens recentes em novas janelas de conversação
|
|
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensagens utilizando:
|
|
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trazer a janela de conversação para a frente
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma da interface
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Suas mudanças terão efeito após reiniciar.
|
|
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Procurar por atualizações ao iniciar
|
|
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Deixar salas de conversação ao fechar a janela
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Mostrar conversas recentes (o histórico precisa estar habilitado)
|
|
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Remover caracteres especiais antes de chamar números telefônicos
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Converter letras em número telefônico
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=ex.: +1-800-CASA -> +1-800-123456
|
|
|
|
# gibberish accregwizz
|
|
|
|
# icqaccregwizz
|
|
|
|
# irc accregwizz
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Usar UPnP
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Seu servidor XMPP não suporta alterações de senha.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=A senha foi alterada no servidor, mas a configuração local não foi atualizada
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificadores
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Áudio
|
|
|
|
# mailbox
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
|
|
# plugin manager
|
|
plugin.pluginmanager.UPDATE=Atualizar
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
|
|
# skin manager
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional
|
|
|
|
# status update
|
|
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Mudar o estado quando ausente
|
|
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de mudar estado para ausente:
|
|
|
|
# updatechecker
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Instalar atualizações
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Uma nova versão do {0} está disponível.
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Transferir
|
|
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Procurar por atualizações
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Sua versão está atualizada.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=O instalador da atualização não foi encontrado.
|
|
|
|
# usersearch
|
|
|
|
# whiteboard
|
|
|
|
# yahoo accregwizz
|
|
|
|
# zero accregwizz
|
|
|
|
# gtalk accregwizz
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
|
|
# sip2sip accregwizz
|
|
|
|
# ippi accregwizz
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
plugin.keybindings.CHAT=Conversação
|
|
|
|
# Notification Configuration Form
|
|
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar uma mensagem em uma janela flutuante
|
|
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificação flutuante
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de notificação
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de reprodução de áudio
|
|
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Desligar
|
|
|
|
# ZRTP Securing
|
|
|
|
# ZRTP Configuration
|
|
impl.media.security.zrtp.TITLE=Chamar
|
|
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION=O {0} tentará garantir automaticamente a segurança de suas chamadas. Você receberá um notificação audiovisual quando uma chamada segura for estabelecida. O botão abaixo permite alterar de forma avançada como o {0} se comportará durante negociações ZRTP. Nenhuma alteração é necessária para poder fazer chamadas seguras. Você deverá somente alterar essas configurações se você possuir conhecimento de como ZRTP e encriptação em geral funcionam.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Profiler4J
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO=&Sistema de áudio:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_IN=&Entrada:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_OUT=S&aída:
|
|
impl.media.configform.DENOISE=Habilitar supressão de ruído
|
|
impl.media.configform.DEVICES=Dispositivos
|
|
impl.media.configform.DOWN=&Descer
|
|
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Habilitar cancelamento de eco
|
|
impl.media.configform.ENCODINGS=Codificadores
|
|
impl.media.configform.UP=&Subir
|
|
impl.media.configform.VIDEO=Mais configurações
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolução de vídeo
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.AUDIO=Áudio
|
|
|
|
|
|
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
|
|
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
|
|
|
|
# Security configuration form title
|
|
plugin.securityconfig.TITLE=Segurança
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Ocultar senhas
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=O que é isso
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Aj&uda
|
|
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Minhas Chaves Privadas
|
|
plugin.otr.configform.GENERATE=Gerar
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contato
|
|
|
|
# global proxy plugin
|
|
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
|
|
|
|
# plugin reconnect
|
|
|
|
|
|
#plugin chat config
|
|
|
|
plugin.chatconfig.TITLE=Conversação
|
|
|
|
#provisioning plugin
|
|
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Note que suas alterações só terão efeito na próxima vez em que você iniciar o {0}!
|
|
|
|
# packet logging service
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Enviar relatórios
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Enviar
|
|
|
|
# dns config plugin
|
|
|
|
#plugin spellcheck
|
|
|
|
|
|
#Certificate configuration plugin
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE=Arquivo
|
|
|
|
# Phone number contact source plugin
|
|
|
|
# properties editor
|
|
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=O botão abaixo permite alterar as propriedades de configuração do Jitsi. Alterar estas configurações avançadas pode comprometer a estabilidade, segurança e performance deste aplicativo. Você deve continuar apenas se tiver certeza do que está fazendo.
|
|
|
|
#Thunderbird address book plugin
|