You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
jitsi/resources/languages/resources_es.properties

903 lines
54 KiB

# SIP Communicator, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Distributable under LGPL license.
# See terms of license at gnu.org.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
# http://translate.sip-communicator.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directlty. Your changes
# may be lost. Go to http://translate.sip-communicator.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
# actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
# in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# For exemple, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
# to use double quotes (''):
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
# <Accept ''{0}''>
#
# To start SIP Communicator with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run
service.gui.ABOUT=&Acerca de
service.gui.ACCEPT=&Aceptar
service.gui.ACCOUNT=Cuenta
service.gui.ACCOUNT_ME=Yo
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente de registro de cuentas
service.gui.ACCOUNTS=Cuentas
service.gui.ADD=&Añadir
service.gui.ADD_ACCOUNT=Añadir cuenta
service.gui.ADD_CONTACT=&Añadir contacto
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Añadir contacto a
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Error añadiendo al contacto con identificador: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Error añadiendo contacto
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contacto {0} ya existe en su lista de contactos.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Falla al añadir contacto con id: {0}. Ocurrió una falla en la Red.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Introduzca en el campo inferior el identificador del contacto que desee añadir.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistente para añadir contactos
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=No se pudo añadir un grupo con nombre: {0}. El problema ocurrió durante una operacion de E/S local.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupo {0} ya existe en su lista de contactos.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=No se pudo añadir un grupo con nombre: {0}. El problema se causó por un fallo de conectividad con la red. Por favor, revise su conexión a la red e inténtelo de nuevo.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=No se pudo añadir un grupo con nombre: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El nombre del grupo no puede estar vació.
service.gui.ADD_GROUP=Crear grupo
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Añadir un subcontacto
service.gui.ADMINISTRATOR=administrador
service.gui.ADVANCED=&Avanzadas
service.gui.ALL=&Todo
service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos los contactos
service.gui.APPLY=&Aplicar
service.gui.ARE_CALLING=están llamando...
service.gui.ARE_NOW=Usted esta {0} en este momento
service.gui.AT=a las
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=el contacto ha aceptado su petición de autorización.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=La autenticación falló. La contraseña introducida no es válida.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autorización requerida
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=el contacto ha denegado su petición de autorización.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticación
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorización requerida
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contacto {0} requiere su autorización.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Respuesta de la autorización
service.gui.AWAY_STATUS=Ausente
service.gui.BAN=&No admitir
service.gui.BAN_FAILED=Falló la no admisión
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallo no admitiendo a {0}. Ocurrió un error general en el servidor.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallo no admitiendo a {0}. Ni el propietario o el administrador de la sala pueden ser no admitidos.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallo no admitiendo a {0}. No tiene suficientes privilegios para realizar esta acción.
service.gui.BRB_MESSAGE=No estoy, regreso mas tarde.
service.gui.BROWSE=Explorar
service.gui.BUSY_MESSAGE=Lo siento, Estoy ocupado.
service.gui.CALL=Llamar
service.gui.CALL_CONTACT=Llamar al contacto
service.gui.CALL_VIA=Llamar usando:
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes desde la red de {0} y la cuenta {1}. {2} no contiene dirección alguna para está red o cuenta.
service.gui.CANCEL=&Cancelar
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambiar asunto de la sala...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir el nuevo asunto para esta sala.
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambiar apodo...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir su nuevo apodo.
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Ya se encuentra en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=No se pudo obtener la configuración de la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No fue posible obtener la configuración de sala {0}. Únicamente los administradores de la sala pueden ver y modificar la configuración.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Ocurrió un error mientras se enviaba la configuración de la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se ha conectado a {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ha abandonado {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ha sido expulsado de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ha cerrado {0}
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nombre de la sala de charlas
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Introduzca en el campo inferior el nombre que desea crear para la sala de charlas.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} no existe en el servidor {1}. Por favor, compruebe que el nombre es el correcto.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesita estar conectado para entrar en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Tiene que estar conectado para abandonar una sala de chat.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesita estar dentro de la sala de charlas para realizar acciones sobre ella.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Necesita registrarse antes poder entrar en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} requiere contraseña.
service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de charla
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiado el asunto a {1}
service.gui.CLOSE=Cerra&r
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Recibió un nuevo mensaje hace menos de dos segundos. ¿Está seguro de querer abandonar esta sala de charlas?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tiene transferencias de archivos activas. ¿Está seguro que desea cancelarlas?
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar con su contra-parte y pulse en el candado para confirmar.
service.gui.CONNECTING=Conectando...
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Por favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para más información.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Actualmente está desconectado del servidor {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=Nombre del contacto
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contacto {0} que ha elegido no soporta telefonía.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} que ha elegido no soporta conferencias de chat.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} paró de escribir un mensaje
service.gui.CONTACT_TYPING={0} está escribiendo un mensaje
service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=estado de escritura no actualizado
service.gui.CONTACT_INFO=Información de &contacto
service.gui.CONTACTS=Contactos
service.gui.COPY=&Copiar
service.gui.COPY_LINK=Copiar en&lace
service.gui.CREATE=C&rear
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charlas...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falló la creación de la sala {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de creación de salas de charlas
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una conferencia...
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear una conferencia...
service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupo...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Introduzca en el campo inferior el nombre del grupo que desea crear.
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Su lista de contactos no contiene ningún grupo. Por favor, cree primero un grupo (Archivo/Crear grupo).
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta información de contacto web
service.gui.CUT=Cor&tar
service.gui.DATE=Fecha
service.gui.DELETE=Borrar
service.gui.DIALPAD=Teclado numérico
service.gui.DND_STATUS=No molestar
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=No vuelva a preguntar
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=No mostrar este mensaje de nuevo
service.gui.DURATION=Duración
service.gui.EDIT=&Editar
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Vaciar historial
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Permitir notificaciones de escritura
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduzca el número de teléfono
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduzca el nombre o número
service.gui.ERROR=Error
service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempo estimado:
service.gui.EXIT=&Salir
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criterio extendido
service.gui.GENERAL=General
service.gui.GENERAL_ERROR=Error general
service.gui.GROUP_NAME=Nombre del grupo
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falló la entrada a la sala con nombre: {0}.
service.gui.FFC_STATUS=Disponible para chatear
service.gui.FILE=&Archivo
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Esperando que {0} acepte su archivo.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Ocurrio un error mientra se enviaba el archivo a {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Ocurrio un error mientras se transfería el archivo de {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando archivo a {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recibiendo archivo desde {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El archivo se envío satisfactoriamente a {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El archivo ha sido recibido de {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La transferencia del archivo fué cancelada.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Falla al enviar archivo: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamaño del archivo excede el máximo permitido por este protocolo : {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} rechazó este archivo.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La transferencia del archivo fué rechazada.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contacto que selecciono no soporta transferencia de archivos.
service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Ha rechazado el archivo de {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferencia del archivo con {0}. Espere un momento...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartiendo un archivo con usted.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El archivo especificado no pudo ser encontrado. Pudo haber sido borrado o movido.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Falla al abrir archivo. Pudo haber sido borrado o movido.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Lo sentimos, la operación de apertura de archivos no está soportada por la plataforma actual.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir este archivo. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos encontrar la aplicación asociada con este tipo de archivo.
service.gui.FINISH=&Finalizar
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=No se pudo localizar la carpeta que contiene este archivo. Pudo haber sido borrada o movida.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falla al abrir la carpeta.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir esta carpeta. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos localizar una aplicación para abrir la carpeta.
service.gui.FONT=Fuente
service.gui.FONT_BOLD=Negrita
service.gui.FONT_COLOR=Color
service.gui.FONT_FAMILY=Familia
service.gui.FONT_ITALIC=Italica
service.gui.FONT_SIZE=Tamaño
service.gui.FONT_STYLE=Estilo
service.gui.FONT_UNDERLINE=Subrayado
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Propietario...
service.gui.GRANT_ADMIN=Administrador...
service.gui.GRANT_MODERATOR=Permitir Moderar
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Miembro
service.gui.GRANT_VOICE=Voz
service.gui.GUEST=visita
service.gui.HANG_UP=Colgar
service.gui.HELP=&Ayuda
service.gui.HIDE=Ocultar
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contactos inactivos
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Presionando la X de la ventana no sale de la aplicación, solamente <BR> la esconde. Si desea salir, presiones Archivo/Salir</DIV>
service.gui.HISTORY=&Historial
service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0}
service.gui.HOUR=Hora
service.gui.IDENTIFIER=Identificador
service.gui.IGNORE=&Ignorar
service.gui.INSERT_SMILEY=Insertar sonrisa
service.gui.INVITATION=Texto de la invitación
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Invitación recibida
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} lo ha invitado a entrar a la sala {1}. Puede aceptar, rechazar o ignorar la invitación.
service.gui.INVITE=&Invitar
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Por favor, escriba el nombre del usuario al que quiere invitar. Si lo desea, también puede espeficicar el motivo de esta invitación.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar un contacto a chatear
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar un contacto a una llamada
service.gui.INVITE_REASON=Motivo de la invitación
service.gui.IS_CALLING=llamando...
service.gui.IS_NOW={0} esta {1}
service.gui.JOIN=&Entrar
service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Cerra&r
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar a la sala...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar a la sala
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, introduzca el nombre de la sala de chat a la que quiere entrar.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de entrada a sala de chat
service.gui.KICK=&Expulsar
service.gui.KICK_FAILED=Expulsar falló
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falló la expulsión de {0}. Ocurrión un error general en el servidor.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falló la expulsión de {0}. Ni el dueño ni el administrador de la sala pueden ser expulsados.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falló la expulsión de {0}. No dispone de los privilegios necesarios.
service.gui.LAST=Último
service.gui.LEAVE=&Abandonar
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Existen muchos cuentas registradas en el servidor {0} desde su dirección IP local, y éste no permite establecer ninguna más.
service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando salas...
service.gui.LOGIN=&Conectar
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error en la red. Por favor, compruebe su conectividad con la red.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}. Es muy probable que se deba a un error interno de la aplicación. Por favor reporte este problema a la lista de distribución de los desarrolladores (dev@sip-communicator.dev.java.net)
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un problema con la configuración de la cuenta. Por favor, revise la configuración de esta cuenta.
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Conectar a {0}
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Ocurrió un error durante la desconexión de la cuenta siguiente: Usuario: {0}, Servidor: {1}.
service.gui.ME=yo
service.gui.MEMBER=miembro
service.gui.MODERATOR=moderador
service.gui.MORE=Ver más
service.gui.MOVE=Mover
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over subcontacto
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleccione el contacto o el grupo, donde desea mover al contacto seleccionado.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contacto que ha elegido es el mismo que\n el original. Por favor, ¡elija otro contacto!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿Está seguro de querer mover a {0} a {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupo
service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contacto
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=El contacto no se puede mover
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensaje superior no pudo ser entregado
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolo que está utilizando no soporta mensajes mientras se está desconectado. Puede intentar comunicarse con este contacto usando otro protocolo o esperar a que se conecte.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error interno. Seguramente es una falla de programación. Reportelo en: http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues. El Servidor regresó el error: {0}
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Su mensaje no pudo ser entregado a causa al siguiente problema: {0}.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Ocurrió un error desconocido al entregar el mensaje.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocurrió un error con la red. Por favor, compruebe su configuración de red y pruebe de nuevo. El servidor retornó el error: {0}.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=No es posible enviar mensaje a este contacto (no es soportado por el protocolo)
service.gui.MSG_RECEIVED=Mensaje de {0} recibido
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Debe estar conectado para poder enviar mensajes.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Se ha conectado más de una vez con la misma cuenta de usuario. La cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1} está actualmente desconectada.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Mis salas de charla...
service.gui.MUTE=Silencio
service.gui.NETWORK=Red
service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red
service.gui.NEXT=&Siguiente
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Explorar las conversaciones más recientes
service.gui.NEW_ACCOUNT=Añadir cuenta &nueva
service.gui.NEW_MESSAGE=Nuevo mensaje
service.gui.NEW_NAME=Nuevo nombre
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuevo mensaje de estado
service.gui.NO=No
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La lista de salas no esta disponible actualmente para este servidor.
service.gui.NO_MESSAGE=No hay mensajes
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=No se han encontrado cuentas de usuario, soporte para chat multi usuario encontrado. Compruebe sip-communicator.org para obtener más información de qué protocolos soportan el chat multi usuario.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Se necesita al menos una cuenta de telefonía en línea para poder realizar llamadas. Ingrese a una de sus cuentas de telefonía e intentelo nuevamente.
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Está intentando cerrar una conversación con un mensaje que no ha sido enviado todavía. ¿Está seguro de querer cerrar esta conversación?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El servidor {0} no reconoce el identificador de usuario especificado.
service.gui.NOTIFICATIONS=Notificaciones
service.gui.OFFLINE=Desconectado
service.gui.OK=&OK
service.gui.OLDER_CALLS=Llamadas antiguas
service.gui.ONLINE=Conectado
service.gui.OPEN=Abrir
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doble click para abrir el archivo.
service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en el &navegador
service.gui.OPTIONS=Opciones
service.gui.OR=o
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduzca el teléfono aquí...
service.gui.OWNER=dueño de la sala
service.gui.PASSWORD=Contraseña
service.gui.PASTE=&Pegar
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intro' para sugerencias
service.gui.PREVIOUS=Anterior
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Explorar conversaciones antiguas
service.gui.PRINT=Im&primir
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escribiendo
service.gui.PROTOCOL=Protocolo
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Quitar pausa
service.gui.PUT_ON_HOLD=Poner en pausa
service.gui.QUIT=&Salir
service.gui.READY=Preparado
service.gui.REASON=Razón
service.gui.RECEIVED=recibido
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ha desconectado y reconectado al servidor muy rápido. La cuenta: Usuario {0}, Servidor {1} ha sido temporalmente deshabilitada y tendrá que esperar unos instantes antes de volver a intentar la conexión.
service.gui.REJECT=&Rechazar
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar contraseña
service.gui.REMOVE=&Eliminar
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Eliminar cuenta
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿Está seguro de eliminar esta cuenta?
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Eliminar contacto
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>¿Está seguro que desea eliminar a <B> {0} </B><BR>de su lista de contactos?</DIV>
service.gui.REMOVE_GROUP=&Eliminar grupo
service.gui.RENAME=&Renombrar
service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nombrar contacto
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=En el campo inferior puede especificar el nombre que quiere utilizar para el contacto.
service.gui.RENAME_GROUP=Re&nombrar grupo
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=En el campo inferior puede especificar el nombre que desea utilizar para el grupo.
service.gui.REQUEST=&Solicitar
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=No se pudo añadir a {0} a la lista de contactos. {0} debe autorizar su petición de establecer contacto. Por favor, introduzca su petición abajo.
service.gui.RETRY=Reintentar
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Cancelar propiedad
service.gui.REVOKE_ADMIN=Cancelar admin
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Cancelar moderador
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Cancelar membresía
service.gui.REVOKE_VOICE=Cancelar voz
service.gui.ROOT_GROUP=Grupo raíz
service.gui.SAVE=&Guardar
service.gui.SEARCH=&Buscar
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Pulse el botón para mostrar todas las salas de conversación existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que desea conectarse y presione el botón Entrar.
service.gui.SECURITY_AUTHORITY_REALM=El servidor {0} ha solicitado sus credenciales.
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleccionar cuenta de usuario
service.gui.SELECT_COLOR=Seleccionar color
service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todos los grupos de su lista de contactos. Seleccione aquel al que desea añadir el nuevo contacto.
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sin grupo
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Seleccione grupo
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario registradas. Seleccione aquellas que desee usar para comunicarse con el nuevo contacto.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Seleccione cuenta(s)
service.gui.SEND=&Enviar
service.gui.SEND_FILE=Enviar archivo
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=No hay información para este contacto.
service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensaje
service.gui.SEND_AS_SMS=Enviar como SMS
service.gui.SEND_SMS=&Enviar SMS
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Recuerde que debe introducir el teléfono en formato internacional. Por ejemplo, empezando por +34 para España (+34699999999)
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolo que ha seleccionado no soporta el envío de mensajes SMS.
service.gui.SEND_VIA=Enviar usando
service.gui.SENT=enviar
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Establecer estado global
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Establecer mensaje de estado
service.gui.SETTINGS=&Opciones
service.gui.SHOW=Mostrar
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contactos inactivos
service.gui.SIGN_IN=Conectar
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensaje SMS enviado correctamente!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesita estar conectado a su proveedor de mensajería antes de poder enviar mensajes SMS. Conectese a la cuenta de su proveedor de SMS.
service.gui.SPECIFY_REASON=En el campo inferior puede especificar la razón de esta operación.
service.gui.SOUND_OFF=Apagar sonido
service.gui.SOUND_ON=Encender sonido
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ha cambiado su estado a {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error general.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error de conectividad.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=En el siguiente campo puede especificar el nuevo mensaje que desea usar.
service.gui.SUBJECT=Asunto
service.gui.SUMMARY=Resumen
service.gui.TODAY=Hoy
service.gui.TOOLS=&Herramientas
service.gui.TRANSFER=Trans&ferir
service.gui.TO=&Para:
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir llamada
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La transparencia no está soportada por su configuración actual.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escriba su petición aquí
service.gui.UNMUTE=Apagar silencio
service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificación de usuario:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuario ya existe en el servidor. Escoja otro o use otro servidor.
service.gui.USERNAME_NULL=Por favor llene el nombre de su cuenta.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al crear su cuenta a causa del siguiente error: {0}
service.gui.UNKNOWN=Usuario desconocido
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Actualmente se encuentra desconectado.
service.gui.VIEW=&Ver
service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial
service.gui.VIEW_STYLEBAR=Ver barra de e&stilo
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver barra de herramien&tas
service.gui.WARNING=Advertencia
service.gui.YES=
service.gui.YESTERDAY=Ayer
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=La cuenta introducida ya se encontraba instalada.
service.gui.NEW_MAIL=<b>Ha recibido un correo</b><br/><b> de:</b> {0} {1} <br/><b>Asunto:</b> {2} <br/>{3};
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Ha recibido un nuevo mensaje de correo en {0} <a href="{1}">bandeja de entrada</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Ha recibido {2} mensajes en {0} <a href="{1}">bandeja de entrada</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=una o mas conversaciones sin leer en su <a href="{0}">bandeja de entrada</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mas conversaciones sin leer in su <a href="{0}">bandeja de entrada</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Activar
service.gui.DEACTIVATE=Desactivar
service.gui.NEW=Nuevo
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Ver Pantalla completa
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Salir de Pantalla completa
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Pausa
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Silencio
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Video
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir llamada
service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguridad
service.gui.SECURITY_WARNING=Advertencia de seguridad
service.gui.SECURITY_ERROR=Error de seguridad
service.gui.SPEED=Velocidad:
service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembro
service.gui.JANUARY=Ene
service.gui.FEBRUARY=Feb
service.gui.MARCH=Mar
service.gui.APRIL=Abr
service.gui.MAY=May
service.gui.JUNE=Jun
service.gui.JULY=Jul
service.gui.AUGUST=Ago
service.gui.SEPTEMBER=Sep
service.gui.OCTOBER=Oct
service.gui.NOVEMBER=Nov
service.gui.DECEMBER=Dic
service.gui.ALWAYS_TRUST=Siempre confiar en este certificado
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no puede verificar la identidad del servidor al conectarse <br>a{1}:{2}.<br><br> El certificado no es de confiar, esto significa que la identidad del servidor no puede<br> ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar?<br><br> Más información, "Ver Certificados".</html>
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Expedido a</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CN=Nombre Común:
service.gui.CERT_INFO_O=Organización:
service.gui.CERT_INFO_C=País:
service.gui.CERT_INFO_ST=Estado o Provincia:
service.gui.CERT_INFO_L=Localidad:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Expedido por</b></html>
service.gui.CERT_INFO_OU=Unidad Organizacional:
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Validez</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Expedido el:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expira el:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Huella digital</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Huella digital</b></html>
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Número de Serie:
service.gui.CERT_INFO_VER=Versión:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo de la Firma:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Información de clave pública</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave Pública:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1}
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponente:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamaño de la Clave:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Firma:
service.gui.CONTINUE=Continuar
service.gui.SHOW_CERT=Ver Certificado
service.gui.HIDE_CERT=Ocultar Certificado
# impl.protocol.ssh
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
# data)
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
# systray
impl.systray.SET_STATUS=Cambiar estado
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falla al abrir "Añadir contacto".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Globo de mensajes en la barra del sistema
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Ventanas emergentes de SIP Communicator
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de Growl
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones del escritorio de freedesktop.org
# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Seleccionar Red de Servicio
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Use esta lista para seleccionar la red de servicio a la que desea agrega una cuenta.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=seleccionar red de servicio
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=seleccionar red de servicio
# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Información de la cuenta
plugin.accountinfo.EXTENDED=Adicional
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de la cuenta de usuario no disponible.
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nombre:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundo apellido:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellido:
plugin.accountinfo.AGE=Edad:
plugin.accountinfo.BDAY=Fecha de nacimiento:
plugin.accountinfo.GENDER=Género:
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
plugin.accountinfo.PHONE=Teléfono:
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Fotos
plugin.accountinfo.CHANGE=Cambiar
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Sólo mensajes
# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=Información de la cuenta de usuario
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Información de cuenta para
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información adicional de la cuenta de usuario para
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[No especificado]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Fotos
# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio AIM
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuario AIM:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de que no disponga de una cuenta AIM, pulse este botón para crear una nueva.
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones por defecto del servidor
# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Acerca de {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && Mensajero Instantáneo de Código Abierto
plugin.branding.LOADING=Cargando
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=Acerca de
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} se esta desarrollando actualmente. La versión que está ejecutando es únicamente experimental y PUEDE QUE NO se comporte como espera. Por favor, consulte a {2} para más información.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2009 Copyright <b>sip-communicator.org</b>. Todos los derechos reservados. Visite <a href="http://sip-communicator.org">http://sip-communicator.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>SIP Communicator</b> está distribuído bajo los términos de la LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
# Dict protocol
service.protocol.DICTIONARIES=Diccionarios
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Cualquier Diccionario
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Cualquier Diccionario de {0}
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Primer Coincidencia
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Sin coincidencias
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=No hay definiciones para "{0}", puede ser:\n
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=El diccionario "{0}" no existe en el servidor.
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La estrategía no esta disponible en el servidor.
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Dict
plugin.dictaccregwizz.HOST=Host
plugin.dictaccregwizz.PORT=Puerto
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Información del Servidor
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Selección de Estrategía
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Lista de estrategias:
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Buscar estrategias
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estrategia es usada para buscar palabras similares, si una traducción no es encontrada, gracias a acercamientos distintos. Por ejemplo las estrategias de prefijo buscan palabras que empiezan como la palabra que quiera traducir.
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Infomación de la cuenta Dict
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Este asistente creará su primera cuenta Dict para usted en dict.org.\n\nPuede añadir nuevos diccionarios para el asistente de registro de cuentas. Rellene el campo de host con el diccionario que quiera añadir.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Intentado conectarse al servidor
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Fallo el intento de conexión, No es un servidor de dict o está apagado
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Recuperando estrategias
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=No hay estrategía en el servidor
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Generando lista
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Cerrando conexión
# call history form
plugin.callhistoryform.TITLE=&Historial de llamadas
plugin.callhistoryform.CONTACT_NAME=Nombre del contacto
plugin.callhistoryform.SINCE=Desde
plugin.callhistoryform.UNTIL=Hasta
plugin.callhistoryform.CALLTYPE=Tipo de llamada
plugin.callhistoryform.INCOMING=Entrante
plugin.callhistoryform.OUTGOING=Saliente
# facebookaccregwizz
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Para poder usar los chat de Facebook necesita crear un "Usuario" <br>desde la "Configuración de Cuenta" en Facebook.</a><br><br>Nota: ¡Cuando crea un usuario debe salir de la página <br>y esto puede tomar tiempo antes de que pueda ingresar con el nuevo usuario!</center></body></html>
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo de Chat de Facebook
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Usuario:
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Auto - Iniciar {0} cuando arranque o reinicie el sistema.
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar los mensajes en una ventana.
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Histórico de conversaciones
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar historial
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=Mensajes recientes en los nuevas conversaciones
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensajes mediante:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Traer la ventana del chat al frente
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=No tiene suficientes privilegios para desactivar el inicio automático
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparencia
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Activar transparencia
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma de la Interfase
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Los cambios se llevarán a cabo al reiniciar.
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Puerto SIP
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Puerto SIP seguro
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Puerto erróneo
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Revisar actualizaciones al inicio.
# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un Protocolo de pruebas de SIP Communicator.
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID del usuario:
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación
# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de AOL ICQ
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Número ICQ:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de que no disponga de una cuenta ICQ, pulse este botón para crear una nueva.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta
# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo IRC.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Apodo:
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoría de los servidores IRC no necesitan contraseña.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Cambiar automáticamente el apodo si está en uso
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar el puerto por defecto
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mi apodo no necesita identificación
plugin.ircaccregwizz.HOST=Nombre del Anfitrión:
plugin.ircaccregwizz.PORT=Puerto:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Servidor
# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=JABBER
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo Jabber
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nombre de usuario Jabber
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar contraseña
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Servidor
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Conectar al servidor
plugin.jabberaccregwizz.PORT=Puerto
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Activar mantener vivo
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Activar notificación de mensajes en GMail
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registro de nuevas cuentas Jabber
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone una cuenta de Jabber, pulse este botón para crear una nueva.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selección de servidor Jabber para la nueva cuenta
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Escoja el servidor para su nueva cuenta de los mostrados en la lista inferior.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Escojer
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Servidor
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentarios
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recurso
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridad
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Error XMPP
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Error XMPP desconocido. Verifique que el nombre del servidor es correcto.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Las contraseñas introducidas no coincidens.
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones por defecto del servido
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Mensaje saliente:
plugin.mailbox.INCOMING=Mensaje entrante:
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Espera hasta que la llamada es enviada al buzón de voz
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Duración máxima del mensaje entrante
plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar
plugin.mailbox.DEFAULTS=Por defecto
plugin.mailbox.MAILBOX=Buzón
# msn accregwizz
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y chatear mediante el protocol MSN.
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Correo:
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar
plugin.pluginmanager.UPDATE=Actualizar
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Módulos
plugin.pluginmanager.URL=URL
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Seleccionar archivo
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Mostrar paquetes de sistema
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema
plugin.pluginmanager.NEW=Nuevo
# rss accregwizz
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=¡Añada sus RSS favoritos a SIP Communicator!
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=¡Esta cuenta RSS ya existe!
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Este asistente le creará una cuenta RSS.\n\n¡Sólamente puede tener una única cuenta RSS!\n\nPuede añadir feeds RSS a su lista de contactos utilizando el asistente "Añadir contacto". Rellene el campo de la direcció del contacto con la dirección del feed RSS que desee añadir.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información sobre la cuenta RSS
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Por favor, ¡lea atentamente la información mostrada a continuación!
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=El siguiente feed RSS parece que ya no está accesible. ¿Desea eliminarlo?\n\n Dirección: {0}
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Eliminando los contactos, ya no serán accesibles. ¿Desea eliminarlos?\n\n
# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Configure todos sus protocolos favoritos con un sólo click.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿No está registrado todavía?
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿No está registrado todavía? - Haga click aquí para obtener un nuevo nombre de usuario
# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Identificador SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nombre de usuario y contraseña
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrador
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puerto del servidor
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Puerto del proxy
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Tranporte preferido
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Activar presencia (SIMPLE)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forzar envío de presencia mediante peer-to-peer
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempo de sondeo de contactos desconectados (en s.)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración predeterminada de la subscripción (en s.)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Mantenerme conectado
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Método para mantenerle conectado
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalo de mantenimiento de la conexión
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Entre 1 y 3600 segundos
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRO
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones por defecto del servidor
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Activar soporte para llamadas encriptadas
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indicar soporte para ZRTP en SIP
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Nombre autorizado
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre
# ssh accregwizz
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse remotamente a distintas máquinas usando SSH.
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID de cuenta:
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Archivo de identidad:
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Hosts conocidos:
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de la cuenta
# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto Estado
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Cambiar el estado si no estoy presente
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos de inactividad antes de cambiar su estado a Ausente:
# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Nueva versión disponible
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Una nueva versión de {0} está disponible para la descarga.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Descargar
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Cerrar
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Revisar Actualización
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Si continua con la actualización de la aplicación, ¡se apagara! ¿Está seguro?
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Su versión esta actualizada.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=No hay versiones nuevas
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Falta el Instalador de actualizaciones.
# whiteboard
plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra digital [Beta]
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra Digital
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta sesiones de pizarra digital
plugin.whiteboard.DRAW=Dibujar
plugin.whiteboard.OPEN=Abrir
plugin.whiteboard.PEN=Lápiz
plugin.whiteboard.SELECT=Seleccionar
plugin.whiteboard.LINE=Línea
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectángulo
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectángulo relleno
plugin.whiteboard.TEXT=Texto
plugin.whiteboard.IMAGE=Imagen
plugin.whiteboard.POLYGON=Polígono
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polígono relleno
plugin.whiteboard.POLYLINE=Polilínea
plugin.whiteboard.CIRCLE=Circunferencia
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Circunferencia rellena
plugin.whiteboard.COLOR=Color
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación
plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor:
plugin.whiteboard.GRID=Malla
plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleccionar
plugin.whiteboard.DELETE=Borrar
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedades
# yahoo accregwizz
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=YAHOO
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y conversar en el Servicio de Yahoo.
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Usuario:
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
# zero accregwizz
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Zeroconf (Bonjour).
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nombre:
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apellidos:
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Email:
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=¿Recordar contactos de Bonjour?
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
plugin.zeroaccregwizz.USERID=User ID
# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=GOOGLE TALK
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Usuario Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone de una cuenta de Google Talk, pulse este botón para crear una nueva.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registro de nueva cuenta de Google Talk
# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el Portal de Telecomunicaciones IP
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Usuario
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Inscribirse a iptel.org
# key binding chooser
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Cerrar ventana de charla
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copiar
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Cortar
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Siguiente pestaña de chat
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Mostrar Historial
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Mostrar Gestos
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Pegar
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Pestaña siguiente
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Renombrar
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Ver Historial
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Ver Gestos
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Asignación de teclas
# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Activar Todo
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Desactivar Todo
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Acciones
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Controles rápidos
plugin.notificationconfig.RESTORE=Restaurar opciones por defecto
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Reproducir un sonido :
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ejecutar un programa :
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar un mensaje en una ventana emergente
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificación emergente :
# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>No hay clave secreta compartida disponible.<br/><b>Se recomienda una validación de SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Falta una clave secreta compartida.<br/><b>Validación SAS indispensable</b><br/>Si la clave SAS no coincide cuelgue e intente nuevamente</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Se detecto un problema severo de seguridad.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Se detecto un problema severo de ZRTP.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Se detecto un problema de protocolo.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Incompatibilidad interna en los paquetes de ZRTP.<br/>Si ve este mensaje esta sufriendo un ataque de negación de servicio</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Demasiados re-intentos durante la negociación de seguridad. Esto puede significar que su contraparte tiene problemas de conexión a internet.<br/><b>Su llamada no es segura</b><br/>Código de error: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Falla al enviar los datos de encripción.<br/><b>Su llamada no es segura</b><br/>Código de error: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=Desactivar el modo de llamada segura
impl.media.security.SECURITY_ON=Activar el modo de llamada segura
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Algoritmos de clave pública
impl.media.security.zrtp.HASHES=Algoritmos Hash
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Algoritmos de cifrado Simétrico
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Tipo de SAS
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Longitud de identificación SRTP
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Estándar
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Obligatorio
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM Confiable
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Procesando firma SAS
# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Sin Dispositivo>
impl.media.configform.TITLE=Medio
impl.media.configform.DEVICES=Dispositivos
impl.media.configform.AUDIO=Sistema de &Audio:
impl.media.configform.AUDIO_IN=&Entrada de Audio:
impl.media.configform.AUDIO_OUT=&Salida de Audio:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificaciones:
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Activar cancelación de eco
impl.media.configform.DENOISE=Activar supresión de ruido
impl.media.configform.DOWN=&Bajar
impl.media.configform.ENCODINGS=&Cifrado:
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vista previa
impl.media.configform.UP=&Subir
impl.media.configform.VIDEO=&Video:
impl.neomedia.configform.TITLE=Medio (Nuevo)
# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=OTR
plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversación privada
plugin.otr.menu.END_OTR=Terminar conversación privada
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Actualizar conversación privada
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Que es esto
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Iniciar mensajes privados automáticamente
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Activar mensajes privados
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados
plugin.otr.menu.CB_RESET=Reiniciar
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.sip-communicator.org/index.php/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=La validación de sus compañeros le ayuda a garantizar que la persona con la que esta hablando es quien dice ser. Para verificar la huella digital, contacte a su compañero por algún otro canal previamente verificado, como telefono o Email con firma GPG. Cada uno deberá de decir su huella digital al otro. Si todo coincide, se podrá indicar que la huella digital *ha sido* verificada.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Su huella digital, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Huella digital propuesta {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Ayuda
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Compañero Validado
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Tengo
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=No tengo
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=se ha verificado que esta es de hecho la huella digital correcta de {0}.
plugin.otr.configform.TITLE=Mensaje Extraoficial
plugin.otr.configform.DEFAULT_SETTINGS=Configuración por defecto de Mensajes como Extraoficiales
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Mis Claves Privadas
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Huellas Digitales Conocidas
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Iniciar automáticamente mensajes privados
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Activar mensajes privados
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=No hay clave presente
plugin.otr.configform.GENERATE=Generar
plugin.otr.configform.REGENERATE=Re-generar
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Huella Digital
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Validar Huela Digital
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Olvidar Huella Digital
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contacto
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificado
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=No
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} lo está contactando desde un computador no conocido. <u>Debe validar a este compañero</u>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Se inicio una conversación privada <b>No Verificada</b> con {0}.
plugin.otr.activator.sessionstared=Se Inicio conversación privada con {0}.
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} terminó sus conversaciones privadas con usted; debe hacer lo mismo.
plugin.otr.activator.sessionlost=Se perdieron las conversaciones privadas con {0}.
# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Configuración global del proxy
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de proxy
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Puerto del proxy
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuario del Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Contraseña del Proxy
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración del proxy para todas las redes a las que esta conectado o se conecte de ahora en adelante. \nEl soporte de proxy es experimental y solo funciona con algunos protocolos. Revise la siguiente tabla por mas detalles:
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>