You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
jitsi/resources/languages/resources_ar.properties

1509 lines
102 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Distributable under LGPL license.
# See terms of license at gnu.org.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
# http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
# actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
# in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
# to use double quotes (''):
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
# <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run
service.gui.ABOUT=&نبذة عن البرنامج
service.gui.ACCEPT=&قبول
service.gui.ACCOUNT=حساب
service.gui.ACCOUNT_ME=أنا (خاص بي)
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=المساعدة في تسجيل الحساب
service.gui.ACCOUNTS=حسابات
service.gui.ADD=&إضافة
service.gui.ADD_ACCOUNT=إضافة حساب
service.gui.ADD_CONTACT=إضافة عضو (مستخدم)
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=إضف {0} إلى قائمة المستخدمين لديك
service.gui.ADD_CONTACT_TO=إضافة عضو إلى
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=خطأ عند إضافة المستخدم التالي : {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=حدث خطأ لدى إضافة مستخدم
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=اسم المستخدم {0} موجود بالفعل في قائمة المستخدمين لديك.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=الخادم لم يستجب لطلب إضافة الصديق ذات الرقم {0}
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=فشل في إضافة المستخدم:{0}. عملية غير مدعومة.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=أكتب في الخانة التي في الأسفل اسم العضو (المستخدم) الذي تريد إضافته.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=المساعد في إضافة مشترك (عضو أو مستخدم).
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون متصل لكي تضيف اسم مستخدم الى قائمة الأصدقاء, رجاءا سجل دخولك و جرب مرة اخرى.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة :{0}. السبب : مشكلة حدثت اثناء عملية إدخال-إخراج محلية.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=المجموعة {0} موجودة بالفعل في قائمة المستخدمين لديك. من فضلك اختر إسما آخر.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة بإسم {0}. السبب : حدوث مشكلة في الشبكة. من فضلك تأكد من اتصال الشبكة لديك ثم حاول مرة اخرى.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة بإسم : {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=إسم المجموعة يحب أن لا يكون فارغا.
service.gui.ADD_GROUP=إنشاء مجموعة
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&إضافة مستخدم فرعي.
service.gui.ADDRESS=عنوان
service.gui.ADMINISTRATOR=المسؤول
service.gui.ADVANCED=&متقدم
service.gui.ALL=&الكل
service.gui.ALL_CONTACTS=&جميع المستخدمين.
service.gui.APPLY=&تطبيق
service.gui.ARE_CALLING={0} يتصل بك...
service.gui.ARE_NOW=أنت {0} الآن
service.gui.AT=عند
service.gui.AUTHORIZE=&ترخيص
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} وافق على طلب تفويضك.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=فشل التحقق ل{0} . كلمة السر التي ادخلتها غير صالحة.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=طلب التحقق
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=الخادم {0} يطلب منك معلومات الدخول (التحقق).
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} رفض طلب تفويضك .
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=التحقق أو التأكد من الهوية لـ {0}.
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=طلب تفويض (أو دخول)
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=المستخدم {0} يطلب منك تفويضا أو إذنا.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=الرد على طلب الإذن أو التفويض
service.gui.AWAY_STATUS=غائب الآن
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=غياب مطول
service.gui.BAN=&إحرم (إمنع)
service.gui.BAN_FAILED=فشل الحرم أو المنع
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=فشل منع {0}. حدث خلل عام في الخادم.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=فشل فى منع {0}. لا يمكن منع مالك أو مدير الغرفة.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=فشل فى منع {0} لأنك لا تملك صلاحيات كافيه لفعل ذلك.
service.gui.BRB_MESSAGE=سوف أذهب الآن، لكني سأعود مرة أخرى.
service.gui.BROWSE=إستعراض
service.gui.BUSY_MESSAGE=آسف ، فأنا مشغول الآن.
service.gui.BUSY_STATUS=مشغول
service.gui.CALL=مكالمة (اتصل)
service.gui.CALL_CONTACT=اتصل بمستخدم أو بصديق
service.gui.CALL_FAILED=فشل في الإتصال
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=إضغط هنا لعرض سجل المكالمات
service.gui.CALL_VIA=اتصل عن طريق:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=اتصل بإسم أو برقم
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=هذة المكالمة تدعم المشاركين من الشبكة {0} و من حسابك {1}. إن {2} لا يحتوي على عنوان من هذه الشبكة او لهذا الحساب.
service.gui.CALL_WITH=مكالمة مع
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=لا يوجد لديك جهاز الصوت .
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=هل تود مواصلة المكالمة؟
service.gui.CANCEL=&إلغاء
service.gui.CHAT=دردشة
service.gui.CHANGE_FONT=تغيير الخط
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=غير موضوع النقاش للغرفة...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=فى الحقل فى الأسفل، من الممكن إدخال موضوع جديد لهذه الغرفة.
service.gui.CHANGE_NICK=غيّر الكنية
service.gui.CHANGE_NICKNAME=تغيير الإسم أو اللقب...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=فى الحقل فى الأسفل، يمكنك إدخال إسم أو لقب جديد.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=خطأ في تغير الإسم المستعار
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=الاسم موجود مسبقاً
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=تغيير جودة الفيديو
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=مأتمرات
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=تم دخول الغرفة {0} مسبقا.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=إعدادات غرفة الدردشة {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=فشل فى الحصول على إعدادات غرفة الدردشة {0}. فقط مالك صالون الدردشة قادر على تغير الإعدادات .
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=حدث خطأ أثناء تسجيل إعدادات غرفة الدردشة {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=إنضمّ إلى {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=تم الخروج من {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=تم إخراجه من {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=خرج من {0}
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=إسم غرفه الدردشة
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=احذف الرسائل المخصصة
service.gui.ROOM_NAME=غرفة الدردشة
service.gui.AUTOJOIN=دخول تلقائي
service.gui.CHANGE_PASSWORD=تغيير كلمة المرور
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=فى الحقل الأسفل إدخل أسم الغرفة التى تريد إنشاءها.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=الغرفة {0} غير موجودة لدى الخادم {1}. الرجاء التحقق من الإسم المدخل.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون مسجلا لكي تدخل غرفة الدردشة{0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون مسجلا لكي تخرج من غرفة الدردشة.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=يجب ان تكون داخل غرفة الدردشة لكى تقوم ببعض الإجراءات.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=خيارات غرفة الدردشة
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=غرفة الدردشة {0} تتطلب تسجيلا قبل دخولها.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=غرفة الدردشة {0} تتطلب كلمة سر.
service.gui.CHAT_ROOMS=غرف الدردشة
service.gui.CHAT_ROOM=غرف الدردشة
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED=إن {0} قد غير الموضوع إلى {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=إختر مستخدما
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=لطفا، إختر أحد الحسابات المدرجة.
service.gui.CITY=المدينة
service.gui.COUNTRY=البلد
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=إضغط لعرض نتائج أكثر
service.gui.CLEAR=مسح
service.gui.CLOSE=غلق&
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=لقد وصلتك رسالة جديدة منذ أقل من ثانيتين. هل تود أن تغلق هذا الحوار أو النقاش؟
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=لديك ملفات تنقل حاليا و غير مكتملة. هل أنت متأكد من رغبتك في إلغائها؟
service.gui.CONFIRM=أكِّد
service.gui.CONNECTED_STATUS=متصل
service.gui.CONNECTING=الاتصال جار...
service.gui.CONNECTING_STATUS=جاري الإتصال
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=جاري الإتصال*
service.gui.CONNECTION=الإتصال
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=لم يتم الاتصال من الحساب : إسم المستخدم: {0} إسم الخادم : {1}. يرجى التأكد من الاتصال بالشبكة أو الاتصال بمسؤول الشبكة لديك لمزيد من المعلومات.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=أنت غير متصل عبر الخادم {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=معرًف أو رقم
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=المستخدم {0} الذي تم إختياره لا يمكنه الاتصال بالهاتف.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=المستخدم {0} الذي تم إختياره لا يمكنه استخدام الدردشة عديدة المستخدمين.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING=لقد توقف {0} لحظة عن كتابة الرسالة.
service.gui.CONTACT_TYPING=المستخدم {0} يكتب رسالة الآن.
service.gui.CONTACT_INFO=&معلومات جهة الإتصال
service.gui.CONTACTLIST=قائمة جهات الإتصال
service.gui.CONTACTS=المستخدمين (الأعضاء)
service.gui.COPY=&نسخ
service.gui.COPY_LINK=نسخ &ربط
service.gui.CREATE=إ&نشاء
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=فشل في إنشاء مكالمة.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&إنشاء غرفة دردشة ...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=فشل إنشاء غرفة الدردشة {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=مساعدة لإنشاء غرفة دردشة
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&إنشاء اتصال حوار متعدد (مكالمة)...
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&إنشاء حوار متعدد (اتصال دردشة)...
service.gui.CREATE_GROUP=&إنشاء مجموعة...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=فى الحقل فى الأسفل أدخل أسم المجموعة التى تريد إنشاءها.
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=قائمة المستخدمين لديك ليس فيها أي مجموعة. لطفا، بادر بإنشاء مجموعة (ملف /إنشاء مجموعة).
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=إنشاء &جسر فيديو...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=إنشاء &جسر فيديو
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=هذا المستخدم لا يمكنه التعامل مع معلومات المستخدم في الشبكة العنكبوتية
service.gui.CUT=&قص
service.gui.DATE=تاريخ
service.gui.DELETE=حذف
service.gui.DENY=&رفض
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>هل أنت متأكد من أنك تريد بدء مشاركة الشاشة؟<br></b>عند الموافقة سيتمكن البعض من رؤية ما تراه أمامك على الشاشة.
service.gui.DIALPAD=لوحة الإتصال
service.gui.DISPLAY_NAME=الإسم المعروض
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=مفصول
service.gui.DND_STATUS=لا تزعجني
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=لا تسألني مرة ثانية
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&تنزيل الآن
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=اسحب هنا كل ما تريد مشاركته...
service.gui.DURATION=مدة
service.gui.EDIT=&تعديل
service.gui.EDITED_AT=حرر عند {0}
service.gui.EMAIL=بريد الكتروني
service.gui.EMAILS=بريد الكتروني
service.gui.EMPTY_HISTORY=سجل &فارغ
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=تفعيل التحكم بسطح المكتب عن بعد
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=أدخل رقم الهاتف
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=أدخل رقما أو إسما
service.gui.ERROR=خطأ
service.gui.ERROR_WAS=الخطأ هو : {0}
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=خطأ مستقبل من
service.gui.ESTIMATED_TIME=الوقت المخمن :
service.gui.EVENTS=أحداث
service.gui.EXIT=خ&روج
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=معايير مطولة
service.gui.GENERAL=عام
service.gui.GENERAL_ERROR=خطأ عام
service.gui.GROUP_NAME=إسم المجموعة
service.gui.FAILED_STATUS=فشلت المكالمة
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=فشل الدخول إلى غرفة الدردشة : {0}.
service.gui.FAX=فاكس
service.gui.FFC_STATUS=متفرغ للدردشة
service.gui.FILE=&ملف
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=انتظر {0} حتى يقبل ملفك.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=حدث خلل أثناء ارسال الملف إلى {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=حدث خلل أثناء استلام الملف من {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=ارسال الملف إلى {0} الآن.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=استلام الملف من {0} الآن.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=تم ارسال الملف إلى {0} كما يجب.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=تم استلام الملف من{0} كما يجب.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=تم إلغاء ارسال الملف.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=فشل ارسال الملف : {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=حجم الملف أكبر من ما هو مسموح به حسب هذا النظام (البروتوكول): {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} قد رفض هذا الملف.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=رفض ارسال الملف.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=المستخدم الذي اخترته لا يمكنه تبادل الملفات.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=التجهيز لإرسال (تبادل) الملف مع : {0}. يرجى الإنتظار...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} يتشارك معك في ملف.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=الملف المقصود غير موجود. ربما حذف أو تغير مكانه.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=فشل فتح الملف. ربما قد نقل أو حذف.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=نأسف، فتح الملف غير ممكن ضمن النظام التشغيلي الحالي.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=ليس لديك صلاحيات لفتح هذا الملف. يرجى التأكد من صلاحية القراءة و حاول مرة أخرى.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=لم نتمكن من العثور على البرنامج المخصص لهذا النوع من الملفات.
service.gui.FINISH=&إتمام
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=إن دليل الملفات الذي يحوي هذا الملف غير موجود. ربما تم نقله أو حذفه.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=فشل فتح دليل ملفات.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=ليس لديك الصلاحيات اللازمة لفتح دليل الملفات هذا. تحقق من صلاحيات القراءة و حاول مرة أخرى.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=لم نجد تطبيقا لفتح دليل الملفات هذا.
service.gui.FONT=خط
service.gui.FONT_BOLD=غامق
service.gui.FONT_COLOR=لون
service.gui.FONT_FAMILY=عائلة
service.gui.FONT_ITALIC=مائل
service.gui.FONT_SIZE=حجم
service.gui.FONT_STYLE=نمط أو نسق
service.gui.FONT_UNDERLINE=تحته خط
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=منح الملكية...
service.gui.GRANT_ADMIN=منح صلاحيات مسؤول...
service.gui.GRANT_MODERATOR=منح المنسق
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=منح العضوية
service.gui.GRANT_VOICE=السماح للصوت
service.gui.GUEST=زائر
service.gui.HANG_UP=إنهاء المكالمة
service.gui.HD_QUALITY=فيديو HD
service.gui.HELP=&مساعدة
service.gui.HIDE=إخفاء
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=إخفاء المستخدمين غير المسجلين
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>الضغط على زر x لهذه النافذة لن ينهي التطبيق،<BR> و إنما سيخفيه. لإغلاق التطبيق إختر ملف -> إغلاق.<DIV/>
service.gui.HISTORY=&السجل
service.gui.HISTORY_CONTACT=سجل - {0}
service.gui.HOME=الرئيسية
service.gui.HOME_PAGE=الصفحة الرئيسية
service.gui.HOUR=ساعة
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=معرف
service.gui.IGNORE=&تجاهل
service.gui.INSERT_SMILEY=أدخل وجها تعبيريا
service.gui.INCOMING_CALL=مكالمة واردة من : {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=مكالمة واردة
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=التحضير للمكالمة
service.gui.INVITATION=نص دعوة
service.gui.INVITATION_RECEIVED=دعوة مستلمة
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG=إن {0} يدعوك لدخول غرفة الدردشة {1}. لك أن تقبل، أن ترفض أو أن تتجاهل هذه الدعوة.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} رفض دعوة الإلتحاق بغرفة الدردشة. السبب: {1}.
service.gui.INVITE=&أرسل دعوة
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=إختر من تريد الانضمام إليك في هذا الحوار المتعدد من المستخدمين و اضغط على أرسل دعوة.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=أرسل دعوة إلى المستخدمين لإجراء الحوار
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=أرسل دعوة إلى المستخدمين لإجراء مكالمة
service.gui.INVITE_REASON=سبب الدعوة
service.gui.IS_CALLING=يتصل ....
service.gui.IS_NOW={0} هو {1} الآن
service.gui.JITSI_WARNING=لقد تم تسمية سيب كومينيكاتور بـ جيتسي مؤخرا.<br> لجعل نسختك حديثة دوما، بادر بتنزيل جيتسي الآن. <br> نأسف لما قد يسببه ذلك لكم.<br> مع تحيات فريق تطوير جيتسي
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=سيب كومينيكاتور أصبح يعرف بـ جيتسي
service.gui.JOIN=&إنضم أو شارك
service.gui.JOIN_AS=إ&نضم كـ
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=غ&لق
service.gui.JOB_TITLE=عنوان الوظيفة
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&أدخل غرفة الدردشة...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=أدخل غرفة الدردشة
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=لطفا، أدخل اسم غرفة الدردشة التي تود دخولها.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=المساعد لدخول غرفة الدردشة
service.gui.KICK=&صد (إخراج)
service.gui.KICK_FAILED=فشل الصد
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=فشل صد {0}. حدث خطأ عام فى الخادم.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=فشل صد{0}. مالك ومدير الغرفة لا يمكن صد (إخراجه)
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=فشل صد{0}. ليس لديك صلاحيات كافيه لفعل ذلك.
service.gui.LAST=آخر
service.gui.LAST_NAME=اسم العائلة
service.gui.LEAVE=&أترك
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=لديك العديد من التسجيلات من عنوان انترنت واحد و الخادم {0} لا يسمح لك بعمل المزيد منها.
service.gui.LIST=آخر
service.gui.LOADING_ROOMS=تحميل الغرف...
service.gui.LOADING=جاري التحميل...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=في وضع الانتظار محليا
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=لم يتم تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1} و ذلك لخلل في الشبكة. لطفا، افحص اتصالك بالشبكة.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=حدث خطأ أثناء تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1}:{2} و ذلك لخلل في الشبكة. لطفا، افحص اتصالك بالشبكة.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=حدث خطأ أثناء تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1} و ذلك عادة لخلل في التطبيق. لطفا، أعلم فريق التطوير (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=لا يمكن تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1} و ذلك لخلل في إعدادات الحساب. يرجى التأكد منها.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=حدث خطأ أثناء تسجيل الخروج للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1}.
service.gui.LOW_QUALITY=جودة منخفضة
service.gui.MEMBER=عضو أو مشترك
service.gui.MERGE_TO_CALL=دمج كل المكالمات
service.gui.MESSAGE=رسالة
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=مكالمات لم يتم الرد عليها واردة من:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= و بالاضافة إلى {0}
service.gui.MODERATOR=منسق
service.gui.MORE=رؤية المزيد
service.gui.MORE_LABEL=أنقل
service.gui.MOVE=أنقل
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=أن&قل مستخدم
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=اختر المستخدم أو المجموعة، حيث تريد نقل المستخدم الذي اخترت.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=المستخدم الذي اخترت هو نفسه n\\لطفا، اختر مستخدما آخر.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=متأكد من نقل {0} إلى {1}؟
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&أنقل إلى مجموعة
service.gui.MOVE_CONTACT=نقل مستخدم
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&لا يمكن نقل المستخدم
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=الرسالة في أعلاه لم يتمكن من إرسالها
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=نظام الاتصال (بروتوكول) المستخدم لا يتعامل مع الرسائل المبيتة. حاول أن تستخدم {0} نظاما آخر أو أن تنتظر حتى يكون المستخدم متصلا,
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=حصل خلل داخلي. أغلب الظن بسبب خلل. يرجى الإعلام عنه هنا: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=فشل إرسال الرسالة.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=خلل غامض قد حدث أثناء بعث رسالتك.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=حصل خلل في الشبكة. لطفا، تأكد من إعدادات الشبكة و حاول مرة أخرى.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=الرسائل غير ممكنة مع هذا المستخدم (البروتوكول لا يمكنه التعامل مع الرسائل)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} كتب
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=عليك أن تكون مسجلا حتى تبعث رسائلا.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=لقد سجلت دخولك أكثر من مرة بهذا الحساب. الحساب التالي غير موصول حاليا: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1}.
service.gui.MUTE=بدون صوت
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=في وضع الانتظار من الجهتين.
service.gui.NAME=اسم
service.gui.NETWORK=شبكة
service.gui.NETWORK_FAILURE=خلل في الشبكة
service.gui.NEXT=&التالي
service.gui.NEW_ACCOUNT=إضافة حساب &جديد...
service.gui.NEW_MESSAGE=رسالة جديدة
service.gui.NEW_NAME=اسم جديد
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=رسالة جديدة للدلالة على الحالة
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=أحفظ كرسالة مخصصة
service.gui.NICKNAME=لقب
service.gui.NO=لا
service.gui.NONE=لا أحد
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=لا توجد كاميرا
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=فيديو غير مدعوم لهذا البروتوكول
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=قائمة الغرف لدى هذا الخادم غير موجودة.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=لم يوجد أي مستخدم مماثل. إضغط على مفتاحي تحكم+إدخال لاجراء مكالمة أو استخدم الأزرار في الأسفل.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=لم نعثر على أي مستخدم مطابق.
service.gui.NO_MESSAGE=لا رسائل
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=لم نعثر على حسابات يمكنها التعامل مع الحوار المتعدد الأطراف. تأكد من الأنظمة التي تسمح بذلك على الموقع jitsi.org.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=لإجراء مكالمة يلزم حساب مسجل على الأقل. لطفا، بادر بتسجيل الدخول باستخدام أحد حساباتك.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=غير مرخص به
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=لقد حاولت إنهاء الحوار قبل أن ترسل رسالة مكتوبة و جتهزة. أمتأكد أنت لإنهاد هذا الحوار؟
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=الخادم {0} لا يعرف هوية المستخدم المعطاة.
service.gui.SD_QUALITY=جودة قياسية
service.gui.OFFLINE=غير متصل
service.gui.OK=&موافق
service.gui.OLDER_CALLS=المكالمات السابقة
service.gui.ONLINE=متصل (مسجل)
service.gui.OPEN=فتح
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=اضغط مرتين لفتح الملف.
service.gui.OPEN_FOLDER=فتح المجلد
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=فتح في &مستعرض
service.gui.OPTIONS=خيارات
service.gui.OR=أو
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=أو أدخل رقم الهاتف هنا...
service.gui.ORGANIZATION=منظمة
service.gui.OTHER=أخرى
service.gui.OWNER=مالك الغرفة
service.gui.PASSWORD=كلمة السر
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=فشل تغيير كلمة المرور
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=تمَّ تغيير كلمة المرور بنجاح
service.gui.PASTE=&لصق
service.gui.PERSONAL=شخصي
service.gui.PORT=ميناء
service.gui.POSTAL_CODE=الرمز البريدي
service.gui.PREFERENCES=التفضيلات
service.gui.PREFIX=بادئة
service.gui.PRESENCE=حضور
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS="إدخال" للمقترحات
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=إضغط للحصول على معلومات المكالمة
service.gui.PREVIOUS=سابق
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=استعراض الحوارات السابقة
service.gui.PRINT=&طباعة
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=يكتب رسالة
service.gui.PROTOCOL=نظام (بروتوكول)
service.gui.PUT_OFF_HOLD=إنهاء وضع الانتظار
service.gui.PUT_ON_HOLD=وضع الانتظار
service.gui.QUIT=&خروج (إنهاء)
service.gui.READY=جاهز
service.gui.REASON=سبب
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=لقد قمت بقطع الاتصال و معاودة الاتصال بالخادم بسرعة. الحساب التالي : اسم المستخدم:{0}، اسم الخادم: {1}، محظور مؤقتا و عليه الانتظار قليلا قبل تسجيل دخوله مرة أخرى.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=(أعد) طلب التصريح
service.gui.REFERRED_STATUS=مشار إليه
service.gui.REJECT=&رفض
service.gui.REMIND_ME_LATER=ذكرًني لاحقا
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=حفظ كلمة السر
service.gui.REMOVE=&حذف
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&حذف حساب
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=أمتأكد من حذف هذا الحساب؟
service.gui.REMOVE_CONTACT=&حذف مستخدم
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>أمتأكد من رغبتك في حذف<B> {0} </B><BR> من قائمة المستخدمين لديك ؟</DIV>
service.gui.REMOVE_GROUP=&احذف مجموعة
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=في وضع الانتظار من الطرف البعيد
service.gui.RENAME=&أعد التسمية
service.gui.RENAME_CONTACT=أعد &تسمية مستخدم
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=في المساحة التالية حدد الاسم الذي تريد لهذا المستخدم.
service.gui.RENAME_GROUP=أعد &تسمية مجموعة
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=في المساحة التالية حدد الاسم الذي تريد لهذه المجموعة.
service.gui.RINGING_STATUS=يرن
service.gui.REQUEST=&طلب
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&السماح للطلب
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=لا يمكن إضافة {0} إلى قائمة المستخدمين لديك. {0} يجب أن يسمح لك باضافته. لطفا، أدخل طلبك في الأسفل.
service.gui.RETRY=اعد المحاولة
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=التخلي عن الملكية
service.gui.REVOKE_ADMIN=إخلاء المسؤولية
service.gui.REVOKE_MODERATOR=التخلي عن واجب التنسيق
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=التخلي عن العضوية
service.gui.REVOKE_VOICE=التخلي عن الكلام
service.gui.ROOT_GROUP=مجموعة رئيسة
service.gui.SAVE=&احفظ
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=احفظ كافتراضي
service.gui.SEARCH=&ابحث
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=اضغط على الزر في الأسفل لإظهار جميع غرف الحوار على الخادم الذي اخترت. ثم اختر ما تريد منها للدخول إليها و اضغط على دخول أو انضمام.
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=بحث جهة إتصال
service.gui.SECURITY=حماية
service.gui.SELECT_ACCOUNT=اختر حسابا
service.gui.SELECT_COLOR=اختر لونا
service.gui.SELECT_GROUP=اختر مجموعة
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=القائمة في الأسفل تحتوي على جميع أسماء مجموعات المستخدمين لديك. اختر ما شئت منها لتحديد مكان إضافة المستخدم الجديد.
service.gui.SELECT_NO_GROUP=و لا مجموعة
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=حدد المجموعة
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=القائمة في الأسفل تحتوي على جميع أسماء المستخدمين الذين لديهم خدمة الحوار المتعدد. اختر ما شئت منها لإنشاء غرفة حوار لك.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=القائمة في الأسفل تحتوي على جميع الحسابات المسجلة. اختر ما شئت منها للإتصال بالمستخدم الجديد.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=اختر حسابا
service.gui.SEND=&أرسل
service.gui.SEND_FILE=أرسل ملفا
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=لا توجد معلومات عن هذا المستخدم.
service.gui.SEND_MESSAGE=&أرسل رسالة
service.gui.SEND_AS_SMS=أرسل رسالة قصيرة (خدمة SMS)
service.gui.SEND_SMS=أ&رسل رسالة قصيرة (خدمة SMS)
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=تذكًر أن عليك إدخال الرقم كاملا. مثال ، بـدءا بـ 44+ لبريطانيا، كما يلي : 447777000000+.
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=البروتوكول الذي اخترت لا يتعامل مع خدمة الرسائل القصيرة.
service.gui.SEND_VIA=ارسل بطريق
service.gui.SENT=أرسلت.
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=تحديد الحالة العامة.
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=تحديد رسالة الحالة.
service.gui.SETTINGS=&خيارات
service.gui.SHARE_DESKTOP=&مشاركة سطح المكتب.
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=مشاركة سطح المكتب مع مستخدم.
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=مشاركة الشاشة كاملة.
service.gui.SHARE_REGION=مشاركة منطقة
service.gui.SHOW=أظهر
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=اضغط هنا لاغلاق السجل و عرض قائمة المستخدمين لديك.
service.gui.SHOW_MORE=أظهر المزيد...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=أظهر المستخدمين غير المسجلين
service.gui.SIGN_IN=تسجيل الدخول
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=تم إرسال الرسالة القصيرة.
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=عليك أن تكون مسجلا قبل إرسال رسالة قصيرة. لطفا، أدخل معلومات مزودك بهذه الخدمة.
service.gui.SPECIFY_REASON=في الحقل التالي حدد سبب هذه العملية.
service.gui.SPECIFY_SERVER=لطفا، أكمل الجزء الخاص بالخادم لحسابك.
service.gui.SOUND_OFF=قطع الصوت
service.gui.SOUND_ON=تشغيل الصوت
service.gui.START_SHARING=بدء المشاركة
service.gui.STATUS=الحالة
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=لقد أصبحت {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=فشل تغيير الحالة للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1} و ذلك لخلل عام.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=فشل تغيير الحالة للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1} و ذلك لخلل في الشبكة.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=في الحقل التالي حدد الرسالة الجديدة التي ترغب باستخدامها.
service.gui.STOP_SHARING=وقف المشاركة
service.gui.STREET=الشارع
service.gui.SUBJECT=موضوع
service.gui.SUMMARY=خلاصة
service.gui.TELEPHONY=هاتف
service.gui.TODAY=اليوم
service.gui.TOOLS=&أداوات
service.gui.TRANSFER=&تحويل
service.gui.TO=&إلى:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=اختر اسم المستخدم الذي تود التحويل إليه و اضغط على تحويل.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=تحويل مكالمة
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=تحويل إلى :
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=الشفافية غير متاحة حسب الاعدادات الحالية لديك.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=أدخل طلبك هنا
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=لم نستطع تغييرجودة فيديوهذه المكالمة.
service.gui.UNMUTE=تفعيل الصوت
service.gui.USER_IDENTIFIER=معرف المستخدم :
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=هذا المستخدم موجود أصلا على الشبكة التي اخترت. لطفا، اختر شبكة أخرى.
service.gui.USERNAME_NULL=إملأ اسم المستخدم و كلمة السر.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=لم يتم إنشاء حسابك بسبب هذا الخلل : {0}
service.gui.UNKNOWN=مستخدم مجهول
service.gui.UNKNOWN_STATUS=حالة مجهولة
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=فشل الاتصال للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1}. أنت غير متصل الآن.
service.gui.USE_PROVISIONING=استخدم التزود (بخدمة أو بعنوان انترنت) بعد الاتصال
service.gui.VALUE=قيمة:
service.gui.VIDEO_CALL=&مكالمة بالصوت و الصورة (فيديو)
service.gui.VIA=عبر
service.gui.VIA_SMS=باستخدام خدمة الرسائل القصيرة
service.gui.VIEW=&عرض
service.gui.VIEW_HISTORY=عرض &السجل
service.gui.VIEW_SMILEYS=أظهر الرسوم &التعبيرية
service.gui.VIEW_TOOLBAR=عرض &شريط الأدوات
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} جديد ({1} مستعجل و {2} رسائل قديمة
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} جديد ({1} مستعجل) رسائل
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} عدد الرسائل الجديدة و {1} عدد السابقة
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} عدد الرسائل الجديدة
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} {0} عدد الرسائل السابقة
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=لا توجد رسائل.
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=رسائل صوتية
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=رسائل صوتية لـ :
service.gui.VOICEMAIL_TIP=اضغط على زر اتصال لسماع رسائلك.
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=عدّل مستوى الصوت
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=جاري انتظار تصريح
service.gui.WARNING=تحذير
service.gui.YES=نعم
service.gui.YESTERDAY=يوم أمس
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=الحساب الذي أدخلت موجود أصلا.
service.gui.NEW_MAIL=<b>لديك بريد جديد واحد ! </b><br/><b>من:</b> {0} {1} <br/><b>الموضوع</b> {2} <br/>{3};
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=لديك رسالة جديدة في {0} <a href="{1}">صندوق البريد</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=عدد الرسائل الجديدة هو {2} في <a href="{1}">صندوق البريد</a>:{0} <br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=لديك حوارا واحدا لم يقرأ بعد في <a href="{0}">صندوقك</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER=عدد الحوارات التي لم تقرأ هو {1} في<a href="{0}">صندوقك</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=تفعيل
service.gui.DEACTIVATE=إبطال
service.gui.NEW=جديد
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=عرض على مساحة الشاشة كاملة
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=إنهاء العرض على مساحة الشاشة كاملة
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=غيًر وضع الانتظار
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=لتعديل مستوى الصوت في الميكروفون، ضع المكالمة في وضع الانتظار مؤقتا أو اقطع الصوت
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=غيًر وضع السجل
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=غيًر وضع الفيديو
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=أظهار أو إخفاء الفيديو محليا
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=تحويل مكالمة
service.gui.TRANSFER_TO=تحويل إلى...
service.gui.SECURITY_INFO=معلومات الحماية
service.gui.SECURITY_WARNING=تحذير حماية
service.gui.SECURITY_ERROR=خلل حماية
service.gui.SPEED=السرعة:
service.gui.SILENT_MEMBER=عضو صامت
service.gui.UPDATE=تجديد أو تحديث
service.gui.MOBILE_PHONE=محمول
service.gui.VIDEO_PHONE=فيديو
service.gui.WORK_PHONE=العمل
service.gui.PHONE=هاتف
service.gui.PHONES=هاتف:
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=تعديل هذا الحساب غير مدعم
service.gui.ZID_NAME_SET=إسم ZRTP:
service.gui.JANUARY=كانون ثاني
service.gui.FEBRUARY=شباط
service.gui.MARCH=آذار
service.gui.APRIL=نيسان
service.gui.MAY=أيار
service.gui.JUNE=حزيران
service.gui.JULY=تموز
service.gui.AUGUST=آب
service.gui.SEPTEMBER=أيلول
service.gui.OCTOBER=تشرين أول
service.gui.NOVEMBER=تشرين ثاني
service.gui.DECEMBER=كانون أول
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=معلومة تقنية عن الإتصال
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=معلومات الطلب
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=هوية
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=عدد المشاركين
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=تفعيل التشفير
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=مدة المكالمة
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=أظهر الشهادة
service.gui.callinfo.CODEC=برنامج ترميز / تردد
service.gui.callinfo.NA=N.A.
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=حجم الفيديو
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=معلومات حول الصوت
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=معلومات حول الفيديو
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP محلي/ مدخل
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP عن بعد / مدخل
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=RTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=بروتوكول مفتاح التبادل
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=إكتمل
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=فشل
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=مضيف محلي / مدخل
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP عن بعد / مدخل
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (ل
service.gui.ALWAYS_TRUST=الوثوق دوما بهذه الشهادة
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=تحقق من الشهادة
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0}لا يمكن التحقق من هوية الخادم عند الاتصال <br>بـ {1}:{2}.<br><br> الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية الخادم لا يمكن <br> التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟<br><br> للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0}لا يمكن التحقق من هوية الخادم عند الاتصال <br>بـ {1}:{2}.<br><br> الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية الخادم لا يمكن <br> التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟<br><br> للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} لا يمكن التحقق من هوية المستخدم.<br><br> الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية المستخدم لا يمكن <br> التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟<br><br> للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} لا يمكن التحقق من هوية المستخدم.<br><br> الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية المستخدم لا يمكن <br> التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟<br><br> للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=واصل على أي حال
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>اصدرت لـ</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CN=اسم الشهرة:
service.gui.CERT_INFO_O=منظمة :
service.gui.CERT_INFO_C=اسم البلد:
service.gui.CERT_INFO_ST=اسم الولاية أو الاقليم:
service.gui.CERT_INFO_L=المكان أو المنطقة:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>أصدرها</b></html>
service.gui.CERT_INFO_OU=الوحدة التنظيمية:
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>الصلاحية</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=أصدرت بتاريخ:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=تاريخ انتهاء الصلاحية:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>بصمات أو علامة مطبوعة</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>معلومات الشهادة</b></html>
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=الرقم التسلسلي:
service.gui.CERT_INFO_VER=نسخة:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=نوع نمط التوقيع:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>معلومات المفتاح العام</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ALG=النمط المستخدم:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=المفتاح العام:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} بايت: {1}
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} بت
service.gui.CERT_INFO_EXP=الأس:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=طول المفتاح
service.gui.CERT_INFO_SIGN=التوقيع:
service.gui.CONTINUE=تابع
service.gui.SHOW_CERT=أظهر الشهادة
service.gui.HIDE_CERT=إخفاء الشهادة
service.gui.AUTO_ANSWER=إجابة تلقائية ومتابعة المكالمة
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=رد تلقائي
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=كل المكالمات
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=مكالمات مع الحقل و القيمة التالية
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=حقل/رأس:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=قيمة:
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=متابعة المكالمات
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=متابعة كل المكالمات إلى الرقم أو الرابط التالي:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=فيديو (عرض بالصور)
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=إجابة مكالمات فيديوعن طريق الفيديو
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=خطأ الفيديو المحلي
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=فشل تفعيل/تعطيل فيديو محلي
service.gui.security.SECURE_AUDIO=صوت أمن
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=صوت غير أمن
service.gui.security.SECURE_VIDEO=فيديو أمن
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=فيديو غير أمن
service.gui.security.NO_VIDEO=لا يوجد فيديو
service.gui.security.CIPHER=تشفير: {0}
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=مكالمة أمنة. لمعلومات أكثر إضغط هنا.
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=مكالمة غير أمنة.
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=قارن مع رفيق (أو شريك) و اضغط على القفل للتفعيل.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=قارن مع الرفيق أو الشريك : {0}
service.gui.security.STRING_COMPARED=سلسلة حرفية مقارنة!
service.gui.security.SECURITY_ALERT=نحاول تأمين الإتصال. سنقطع الاتصال
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=اختر صورة
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=حذف الصورة الحالية
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=امسح الصور التي استحدثت
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=الصور التي اختيرت حديثا:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=إلغاء
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=إختيار...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=اضغط و ابتسم
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=ملفات الصور
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=صورة
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=حجم الصورة
service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=تجهيز
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=إعادة لوضع البدء
service.gui.avatar.imagepicker.SET=جهِّز
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=تصور
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=خطأ في الكاميرا
service.gui.security.encryption.required=تشفير ملزم!
# impl.protocol.ssh
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
# data)
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=خطأ في تخزين قائمة الإتصال SIP
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=اسم المستخدم أو كلمة السر خاطئة بإستخدام xcap. ل {0}.
# systray
impl.systray.SET_STATUS=جهِّز الحالة
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=فشل فتح نافذة (حوار) "إضافة مستخدم".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=رسائل منطادية في صينية النظام
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} هو عدد الرسائل التي تفتح تلقائيا في نافذة جديدة
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=تنبيهات تطبيق غرول
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=تنبيهات سطح المكتب من freedesktop.org
# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=اختر شبكة
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=اختر شبكة من القائمة في الأعلى لإضافة الحساب.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=اختر شبكة
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=اختر شبكة
# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=إعداد LDAP
impl.ldap.GENERAL=عام
impl.ldap.NEW=جديد
impl.ldap.EDIT=تعديل
impl.ldap.REMOVE=احذف
impl.ldap.ENABLED=تم تفعيله
impl.ldap.SERVER_NAME=اسم الخادم
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=خادمي LDAP
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=اسم المضيف
impl.ldap.SERVER_EXIST=خادم موجود أصلا اختر اسما آخر
impl.ldap.USE_SSL=استعمل SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=لا أحد
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=بسيط
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=شجرة فرعية
impl.ldap.SCOPE_ONE=واحد
impl.ldap.SAVE=احفظ
impl.ldap.CANCEL=إلغاء
impl.ldap.SERVER_PORT=ميناء
impl.ldap.AUTHENTICATION=التحقق من الهوية
impl.ldap.USERNAME= اسم المستخدم (تضمين اسم النطاق)
impl.ldap.PASSWORD=كلمة السر
impl.ldap.SEARCH_BASE=قاعدة البحث
impl.ldap.SCOPE=مجال (حيِّز)
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=معلومات دخول غير صحيحة لدليل LDAP {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=حقل أو حقول البريد
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=حقل المقطع النهائي من البريد
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME= حقل هاتف العمل:
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=حقل الهاتف الجوال العمل:
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=حقل هاتف البيت:
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=بريد
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (لا تنس الـ"@")
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=رقم هاتف الشركة
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=هاتف جوال
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=هاتف البيت
impl.ldap.PHONE_PREFIX=بادئة هاتف
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=مثال: 00
# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=كتاب العناوين
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=تفعيل البحث في كتاب العناوين لنظام ماكنتوش أوو أس إكس
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=تفعيل البحث في تطبيق آوت لوك من ميكروسوفت
plugin.addrbook.DESCRIPTION=عند التفعيل فكل ما تكتب في حقل البحث لقائمة المستخدمين يتم البحث عنه في كتاب العناوين لنظامك و بناء عليه كل اسم متطابق من كتاب العناوين سيتم إضافته إلى قائمة المستخدمين.
plugin.addrbook.PREFIX=بادئة خاصة لرقم هاتف
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=مثال: 00
# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=مستخدمي غوغل
impl.googlecontacts.NEW=جديد
impl.googlecontacts.EDIT=حرر
impl.googlecontacts.REMOVE=حذف
impl.googlecontacts.ENABLED=تم تفعيله
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=اسم الحساب
impl.googlecontacts.SAVE=احفظ
impl.googlecontacts.CANCEL=إلغاء
impl.googlecontacts.USERNAME=اسم الحساب
impl.googlecontacts.PASSWORD=كلمة السر
impl.googlecontacts.PREFIX=بادئة هاتف
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=معلومات دخول غير صحيحة لحساب غوغل {0}
# account info
plugin.accountinfo.TITLE=معلومات الحساب
plugin.accountinfo.EXTENDED=موسع
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=معلومات الحساب غير متاحة
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=الإسم المعروض
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=الاسم الأول:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=الاسم الأوسط:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=اسم العائلة:
plugin.accountinfo.NICKNAME=لقب:
plugin.accountinfo.AGE=السن:
plugin.accountinfo.BDAY=تاريخ الولادة:
plugin.accountinfo.GENDER=الجنس:
plugin.accountinfo.CITY=المدينة
plugin.accountinfo.POST=الرمز البريدي
plugin.accountinfo.COUNTRY=البلد
plugin.accountinfo.EMAIL=بريد ألكتروني:
plugin.accountinfo.PHONE=هاتف:
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=هاتف جوال
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=عنوان الوظيفة
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=صور المستخدم
plugin.accountinfo.CHANGE=غيِّر
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=رسائل فقط
# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=تفاصيل عن المستخدم
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=خلاصة معلومات المستخدم لـ
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=معلومات كاملة عن المستخدم لـ
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[غير محدد]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=صور المستخدم
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=رسالة الحالة
# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول خدمة AIM
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=اسم مستخدم AIM:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=التسجيل بحساب جديد
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=إذا لم يكن لديك حساب من AIM ، اضغط على هذا الزر لإنشاء حساب جديد.
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=تخطي خيارات الخادم الافتراضية
# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=عن {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=نقل الصوت عبر الانترنت و الرسائل المباشرة، تقنية مجانية
plugin.branding.LOADING=تحميل
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&عن البرنامج
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}> {1} حاليا تحت التطوير المستمر‫. النسخة التي لديك نسخة تجريبية و قد لا تعمل كما تتوقع‫. لمزيد من المعلومات بإمكانك زيارة {2} .</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2013 حقوق النشر <b>jitsi.org</b>. الحقوق محفوظة. بالإمكان زيارة <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}> <b>جيتسي</b> يوزع حسب اتفاقية LGPL ""(<a href=\\"http://www.gnu.org\\">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
# Dict protocol
service.protocol.DICTIONARIES=القواميس
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=أي قاموس
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=أي قاموس من {0}
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=أول تطابق
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=لا تطابق
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=لا توجد تعريفات لـ "{0}"، ربما أنك تقصد:\n
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=القاموس الحالي "{0}" لم يعد موجودا لدى الخادم.
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=فنون التخطيط الحالية غير موجودة لدى الخادم.
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول خدمة Dict
plugin.dictaccregwizz.HOST=المضيف
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=معلومات الخادم
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=اختيار فن التخطيط
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=قائمة بفنون التخطيط:
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=فنون تخطيط البحث
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=أساليب البحث تبحث عن التشابه في الكلمات، إذا لم يوجد تطابق، بفضل عدة حلول. مثلا أساليب البحث حسب البداية تبحث عن الكلمات التي تبدأ بالمقطع الذي تحدده.
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=معلومات حساب Dict
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=هذا المساعد سينشئ لك حساب Dict من dict.org.\n\nيمكنك أن تضيف قاموسا جديدا باستخدام "المساعد في تسجيل حساب جديد". املأ حقل اسم المضيف باسم القاموس الذي تود اضافته.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=محاولة الاتصال بالخادم
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=فشل الاتصال، هذا ليس خادم Dict أو أن الخادم غير متصل.
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=عرض فنون التخطيط
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=لا توجد فنون للتخطيط على الخادم
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=ملء القائمة
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=إنهاء الإتصال
# facebookaccregwizz
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">لاستخدام الدردشة على الفيس بوك يجب إنشاء "اسم مستخدم<br>من صفحة إعدادات الحساب على الفيس بوك.</a><br><br>Nملاحظة: عندما تنشئ اسم مستخدم عليك أن تسجل خروجك من الصفحة<br>، قد يتطلب وقتا قبل أن تسجل دخولك باستخدام اسم المستخدم الجديد! </center></body></html>
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول الدردشة لفيس بوك
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=فيس بوك
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم:
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر
# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=إعادة تشغيل {0} تلقائيا عند بدء تشغيل أو إعادة تشغيل الحاسوب
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=تجميع رسائل الدردشة في نافذة واحدة
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=سجل (تاريخ) الدردشة
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=أظهر
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=الرسائل الحديثة في الحوارات الجديدة
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=ابعث الرسائل مع:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=لجعل نافذة الحوار فوق الأخريات
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=ليس لديك صلاحيات كافية لإلغاء إعادة التشغيل تلقائيا
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=شفافية أو صراحة
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=تفعيل الشفافية
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=لغة الواجهة البينية
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=التغييرات سوف تفعَّل لدى اعادة التشغيل التالي.
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=ميناء عميل سيب SIP
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=ميناء مؤمن لعميل سيب SIP
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=تفعيل بروتوكولات SSL/TLS
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=رقم ميناء غير صحيح
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=استعلم إذا كان هناك تحديثات عند بدء التشغيل
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=بدء التشغيل
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=أترك غرف الدردشة عند اغلاق النافذة
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=احذف أي رموز خاصة قبل الاتصال برقم الهاتف
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=تحويل الأحرف إلى أرقام هاتف
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=مثال. +1-800-هاتفي -> +1-800-694663
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=سيب
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH= نسبة نموذجية:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=إستخدم DTX:
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
plugin.generalconfig.SILK_SAT=عتبة النشاط الصوتي (0-1):
plugin.generalconfig.RESTORE=استرجاع الافتراضيات
# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول اختبار من جيتسي
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم :
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=تعريف
# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول خدمة AOL ICQ
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=رقم ICQ:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=إذا لم يكن لديك حساب من ICQ ، اضغط على هذا الزر لإنشاء حساب جديد.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=تسجيل حساب جديد
# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول IRC.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=رمز المستخدم و كلمة السر
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=لقب:
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=أغلب خوادم IRC لا تتطلب كلمة سر.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=غيِّر تلقائيا اللقب إذا كان مستعملا أصلا
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=استعمل الميناء الافتراضي
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=لقبي لا يحتاج إلى تعريف
plugin.ircaccregwizz.HOST=اسم المضيف:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=خادم
# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول XMPP
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP إسم المستخدم
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=أكد كلمة السر
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=خادم
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=الاتصال بالخادم
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=تفعيل "إبقاء الاتصال"
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=تفعيل التنبيه عند وصول الرسائل الجديدة من "جي ميل"
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=تفعيل البحث عن مستخدمي غوغل
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=تسجيل حساب جديد منXMPP
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=أنشئ حسابا مجانيا من XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=منتقي خادم حسابات جاابر (Jabber) الجديدة
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=اختيار خادم لحسابك الجديد من القائمة التالية.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&اختيار
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=خادم
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=تعقيب أو ملاحظة
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=وسيلة أو مورد
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=أنتج تلقائيا وسيلة
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=أولوية
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=خطأ XMPP
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=خطأ XMPP غير معروف. تأكد من اسم الخادم.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=كلمة السر غير مطابقة
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=تخطي خيارات الخادم الافتراضية
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=خيارات متقدمة
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=استعمل ICE
plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=إستعمل Google's Jingle/ICE (تجريبي)
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=استكشف تلقائيا خادم STUN/TURN
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=دعم لـ TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=اسم المستخدم لـ TURN
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=عنوان انترنت
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=اضف خادم STUN
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=حرر خادم STUN
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=خدم STUN إضافية
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=املأ عنوان خادم STUN صحيح لكي تستمر.
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=املأ اسم مستخدم STUN صحيح للاستمرار.
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=خادم STUN الذي حددت موجود أصلا.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=استخدم خادم STUN من {0} إذا لم يكن غيره متوفرا
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=استخدم عقد جنغل
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=اكتشف مستقبلات و مرسلات عقد جنغل تلقائيا
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=دعم المتابع أو المرَّحل
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=اضف عقدة جنغل
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=حرر عقدة جنغل
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=عنوان معرِّف جاابر
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=عقد جنغل اضافية
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=استخدم UPnP
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب سيب موجود أصلا
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=النطاق الذي سيستعمل مكالمة GTalk
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=نطاق الهاتف
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=إسمح لإتصالات غير أمنة
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=خيارات الخادم
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=تغيير حساب كلمة المرور
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=كلمة مرور جديدة
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=أكد كلمة السر
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=كلمة المرور فارغة
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=لقد تمّ تغيير كلمة المرور بنجاح
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=خادمك XMPP لا يدعم تغيير كلمة المرور.
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=الرجاء إدخال كلمة المرور في كلا الحقلين
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=&تشفير:
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=سمعي
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=فيديو (عرض بالصور)
plugin.jabberaccregwizz.RESET=إعادة لوضع البدء
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=رسالة صادرة:
plugin.mailbox.INCOMING=رسائل واردة:
plugin.mailbox.WAIT_TIME=المدة حتى ترسل المكالمة إلى البريد الصوتي
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=أقصى فترة للرسالة الواردة
plugin.mailbox.CONFIRM=أكِّد
plugin.mailbox.DEFAULTS=افتراضيات
plugin.mailbox.MAILBOX=صندوق البريد
# msn accregwizz
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول للوصول إلى الدردشة في خدمة MSN
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=بريد الكتروني:
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر
# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=تثبيت
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=إزالة
plugin.pluginmanager.UPDATE=تجديد أو تحديث
plugin.pluginmanager.PLUGINS=إضافات مدمجة
plugin.pluginmanager.URL=عنوان وحيد لكائن مصدري
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=اختر ملفا
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=أظهر الإضافات المدمجة في النظام
plugin.pluginmanager.SYSTEM=نظام
plugin.pluginmanager.NEW=جديد
# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=اسم المستخدم:
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=قم بإعداد كل بروتوكولاتك المفضلة بكبسة زر واحدة.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=غير مسجَّلٌ بعد ؟
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=غير مسجَّل بعد ؟ - اضغط هنا للحصول على اسم مستخدم جديد
# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=سيب (بروتوكول)
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول سيب
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=معرِّف سيب
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=شهادة المستخدم TLS
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=مسجِّل
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=ميناء الخادم
plugin.sipaccregwizz.PROXY=بروكسي (خادم يقوم مقام عميل أو خادم)
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=ميناء البروكسي
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=وسيلة النقل المفضلة
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=خيارات متقدمة
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=خيارات البروكسي
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=إعداد البروكسي تلقائيا
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=تفعيل الحضور (بسيط)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=أجبر نمط الحضور بين طرفين متصلين
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=فترة الاستعلام الدوري عن حالة المستخدمين غير المتصلين (بالثواني)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=الفترة الافتراضية للاشتراك (بالثواني)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=خيارات الحضور
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=إبقاء الاتصال حيا
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=طريقة إبقاء الاتصال حيا
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=فترة إبقاء الاتصال حيا
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=بين 1 و 3600 ثانية
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=طريقة DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=(RTP ( RFC2833 / RFC 4733
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=معلومات SIP
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=سجَّل
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=تجاهل خيارات الخادم الافتراضية
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=تفعيل تشفير المكالمات
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=اسم السماح بالدخول
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=الإسم المعروض
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب سيب موجود أصلا
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=أنشئ حسابا مجانيا من SIP
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=أنشئ حسابا
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=خيارات قائمة حهات الإتصال
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=نوع
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=استخدم معلومات الدخول الخاصة بـ سيب
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=مستخدم
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=كلمة السر
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=خادم URI/عنوان
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=بريد صوتي
plugin.sipaccregwizz.MWI=جاري إنتطار رسالة (MWI)
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=كلمة السر غير مطابقة
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=إشارة RTP/SAVP
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=إجباري (عرض و اقبل فقط RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=أختياري (عرض أولا RTP/SAVP, و بعدها RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=إعدادات متقدمة للتشفير
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=خيار ZRTP
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=إختيار SDes
# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=المظاهر (الشكل الخارجي)
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=المظهَر الافتراضي
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=أضف مظهَراً جديداً...
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=المظهَر الافتراضي للتطبيق
# ssh accregwizz
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول آمن للاتصال بالحواسيب البعيدة باستخدام SSH
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=معرِّف الحساب:
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=ملف الهوية:
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=الحواسيب أو المضيفات المعروفة:
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=اختياري
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=تفاصيل الحساب
# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=غائب تلقائياً
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=غيِّر الحالة أثناء غيابك
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=عدد الدقائق قبل تغيير الحالة إلى غائب:
# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=تثبيت التحديثات
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>إصدار جديد متوفر لـ {0} يمكن تنزيله.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>: ({1}) {0} <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=تنزيل
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=غلق
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=تثبيت
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=تأكد من التحديثات
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=نسختك محدثة.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=لا يوجد إصدار جديد
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=تثبيت التحديث غير موجود.
# usersearch
# whiteboard
plugin.whiteboard.TITLE=لوح أبيض [تجريبي]
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=لوح أبيض
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=هذا المستخدم لا يدعم استخدام اللوح الأبيض
plugin.whiteboard.DRAW=أرسم
plugin.whiteboard.OPEN=فتح
plugin.whiteboard.PEN=قلم
plugin.whiteboard.SELECT=اختر
plugin.whiteboard.LINE=خط مستقيم
plugin.whiteboard.RECTANGLE=مستطيل
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=مستطيل ملون
plugin.whiteboard.TEXT=نص
plugin.whiteboard.IMAGE=صورة
plugin.whiteboard.POLYGON=مضلَّع
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=مضلَّع ملون
plugin.whiteboard.POLYLINE=عديد الخطوط
plugin.whiteboard.CIRCLE=دائرة
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=دائرة ملونة
plugin.whiteboard.COLOR=لون
plugin.whiteboard.MODIFICATION=تعديل
plugin.whiteboard.THICKNESS=سُمْك:
plugin.whiteboard.GRID=شبكة مرتبة
plugin.whiteboard.DESELECT=إلغاء الاختيار
plugin.whiteboard.DELETE=حذف
plugin.whiteboard.PROPERTIES=خصائص
# yahoo accregwizz
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول للاتصال و الدردشة مع خدمة ياهوو.
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم:
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر
# zero accregwizz
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=خدمة الـ"من دون تعريف"
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=نظام الـ"بدون تعريف" أو بونجور.
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=الاسم الأول:
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=اسم العائلة:
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=بريد ألكتروني:
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=تذكر مستخدمي بونجور ؟
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=المعرِّف و كلمة السر
plugin.zeroaccregwizz.USERID=معرِّف المستخدم :
# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول نقاش غوغل
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم لـنقاش غوغل
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=إذا لم يكن لديك حساب على نقاش غوغل، اضغط على هذا الزر لإنشاء حساب جديد.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=تسجيل حساب جديد مع نقاش غوغل
# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org، بوابة الاتصالات عبر الانترنت
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم:
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=اشترك مع iptel.org
# sip2sip accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=الاتصال بالصوت (و الصورة) و التحاور عبر الانترنت
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم:
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD= أعد كتابة كلمة السر
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=بريد ألكتروني
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=للمزيد عن هذه الخدمة تفضل بزيارة<br>http://wiki.sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>عنوان البريد الالكتروني يستعمل لارسال بريد صوتي<br>و للتنبيه عند وجود مكالمات فائتة و لاسترجاع كلمة السر مفقودة</html>
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>للمساعدة حول هذه الخدمة، تفضل بزيارة<a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب sip2sip.info موجود أصلا
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=أنشئ حساب sip2sip.info مجانا
# ippi accregwizz
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=نقل الصوت عبر الانترنت و الرسائل المباشرة
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=للمزيد عن هذه الخدمة تفضل بزيارة<br>http://ippi.fr
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>للمزيد عن هذه الخدمة تفضل بزيارة <a href=''>http://ippi.fr</a></html>
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب ippi موجود أصلا
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=أنشئ حساب ippi مجانا
# key binding chooser
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=إغلاق نافذة الدردشة
plugin.keybindings.CHAT_COPY=نسخ
plugin.keybindings.CHAT_CUT=قص
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=الفقرة التالية
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=افتح السجل (تاريخ)
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=افتح الوجوه التعبيرية
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=لصق
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=العروة أو البطاقة السابقة
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=العروة أو البطاقة التالية
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=العروة أو البطاقة السابقة
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=أعد التسمية لمستخدم
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=أظهر السجل (تاريخ)
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=أظهر الوجوه التعبيرية
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=رد على المكالمة
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=إغلاق المكالمة
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=رد/إغلاق المكالمة
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=إطهار قائمة جهات الإتصال
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=كتم المكالمات
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=اسم
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=إختصار أوّلي
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=إختصار ثانوي
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=جاري الإنتظار
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=تفعيل مفتاح التحقق الخاص
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=ارتباط المفاتيح
plugin.keybindings.CHAT=دردشة
plugin.keybindings.MAIN=رئيسي
plugin.keybindings.GLOBAL=اختصارات عامة
# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=تفعيل
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=وصف
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=تشغيل الكل
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=إيقاف الكل
plugin.notificationconfig.ACTIONS=إجراءات أو أفعال
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=مُتحكِّمات سريعة
plugin.notificationconfig.RESTORE=استرجاع الافتراضيات
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=اصدار صوت:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=تنفيذ برنامج:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=أظهر رسالة في نافذة تلقائية
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=نوع التنبيه التلقائي (في النافذة التلقائية)
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=ملف الصوت:
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=ملف البرنامج:
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=اختر ملف الصوت
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=إختر برنامج
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=تنفيذ برنامج:
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=وصف الحدث
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=مكالمة واردة
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=رسالة أمنة
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=مكالمة واردة
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=أرشيف سِجل الملفات
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=خطأ في الإتصال الآمن
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=إشعارات الشبكة
plugin.notificationconfig.event.Dialing=جاري الطلب
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=مكالمة آمنة مفعّلة
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=رسائل واردة:
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=مكالمة صادرة
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=مكالمة مشغولة
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=حفظ مكالمة
plugin.notificationconfig.event.HangUp=إنهاء المكالمة
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=تحذيرات DNSSEC
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF نغمة B
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF نغمة C
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF نغمة D
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF نغمة 0
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF نغمة 1
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF نغمة 2
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF نغمة 3
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF نغمة 9
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF نغمة *
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF نغمة #
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=جهاز مختار جديد
# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>لا يوجد سر مشترك مخزن.<br/><b>ينصح التحقق من ذلك SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html><br/>يفترض وجود سر مشترك مخزن<b>SAS ضروري</b><br/>إذا كانت رموز SAS لا تتطابق أغلق و حاول مرة أخرى</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>وجد أن هناك مشكلة في الحماية للخادم<br/><b>call مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>وجد أن هناك مشكلة في ZRTP للخادم<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>حدث خلل داخلي في البروتوكول.<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>حدث خلل داخلي في ZRTP أثناء حساب الوثوقية للبيانات <br/>إذا رأيت هذه الرسالة مجددا فهذا يعني أنك تعاني من هجوم "الحرمان من الخدمة"!</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>عدد كبير لمحاولات التفاوض على أمور الحماية. ربما يعني هذا أن الطرف الآخر لديه مشكلة في اتصال الانترنت لديه.<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>فشل في إرسال بيانات مشفرة. الاتصال بالانترنت أو الطرف الآخر قد لا يكون متصلا بالانترنت.<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=دعم تشفير المكالمات ملغى
impl.media.security.SECURITY_ON=دعم تشفير المكالمات مفعل
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=إعداد "سيب"
impl.media.security.zrtp.TITLE=مكالمة
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=المفاتيح العامة
impl.media.security.zrtp.HASHES=ترميز
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=مشفر متماثل
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=أنواع SAS
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=طول تحقق الدخول لـ SRTP
impl.media.security.zrtp.STANDARD=قياسي
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=إجباري
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM موثوق
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=معالجة توقيع SAS
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja
# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
impl.media.configform.AUDIO=&نظام الصوت:
impl.media.configform.AUDIO_IN=&دخل الصوت:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&التنبيهات
impl.media.configform.AUDIO_OUT=&خرج الصوت:
impl.media.configform.DENOISE=تفعيل إخماد التشويش
impl.media.configform.DEVICES=أجهزة
impl.media.configform.DOWN=&إلى الأسفل
impl.media.configform.ECHOCANCEL=تفعيل إلغاء الصدى
impl.media.configform.ENCODINGS=الترميز
impl.media.configform.NO_DEVICE=<لا يوجد جهاز>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=معاينة
impl.media.configform.UP=&إلى أعلى
impl.media.configform.VIDEO=&كاميرا:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=إعدادات أكثر
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=دقة الصورة
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE= تخصيص عدد الأطر في الثانية
impl.media.configform.VIDEO_RESET=اعادة الخيارات الافتراضية
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=جهاز متصل:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=جهازغيرمتصل:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=جهاز مختار جديد للفيديو:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=جهاز مختار جديد للفيديو:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=جهاز مختار جديد للإشعارات:
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=جهاز مختار جديد للفيديو:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=إضغط هنا لإدارة الجهاز
impl.neomedia.configform.AUDIO=صوتي
impl.neomedia.configform.VIDEO=فيديو
impl.neomedia.configform.H264=H.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=تشفير التخطيط الافتراضي للخيارات للمستخدم إلى:
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=خط أساس
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=عالي
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=رئيسي
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=الاسلوب المفضل لطلب الأطر الأساسية:
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=بروتوكول التحكم بالنقل المباشر (RTCP)
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=تخاطب و تفاهم
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=تخزين المكالمة
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=احفظ المكالمات في :
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=احفظ المكالمات في...
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=اختر دليلا...
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=احفظ المكالمات على هيئة:
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=تم حفظ المكالمة بنجاح
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=حماية
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=كلمات السر
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=غيًر كلمة السر الرئيسة...
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=استخدم كلمة سر رئيسة
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=كلمات السر المحفوظة...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=كلمة السر الرئيسة تستعمل لحماية كلمات السر للحسابات. يرجى حفظها جيدا.
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=كلمة السر الحالية:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=أدخل كلمة سر جديدة:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=أعد كتابة كلمة السر:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=كلمة السر الرئيسة
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(غير مجهز)
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=لم تقم بإدخال كلمة السر الرئيسة الحالية كما يجب. لطفا، حاول مرة أخزى.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=كلمة السر الرئيسة غير صحيحة !
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=فشل تغيير كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=تم تغيير كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=تم تغيير كلمة السر الرئيسة.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=كلمات السر المشفرة لا يمكن فتحها باستخدام كلمة السر الرئيسة التي كتبتها.\nربما تغير مكان حفظ كلمات السر.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=فشل حذف كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=تم حذف كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=تم حذف كلمة السر الرئيسة.
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=نوع
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=اسم
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(مجهول)
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(لا يمكن فك الترميز)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=كلمات مرور محفوظة
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=حذف
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=احذف الكل
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=أمتأكد من أنك تريد حذف كل كلمات السر؟
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=حذف كل كلمات السر
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=أظهر كلمات السر
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=إخفاء كلمات السر
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=معيار جودة كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=لطفا، أدخل كلمة السر الرئيسة:\n\n
# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=دردشة أمنة
plugin.otr.menu.START_OTR=بدء حوار خاص (منعزل)
plugin.otr.menu.END_OTR=إنهاء الحوار الخاص (المنعزل)
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=بدء حوار خاص (منعزل)
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=بدء حوار خاص (منعزل)
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=أنعش الحوار الخاص (المنعزل)
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=امنح الثقة للصديق
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=ما هذا
plugin.otr.menu.CB_AUTO=استهل تبادل الرسائل الخاصة تلقائيا
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=استهل تبادل الرسائل الخاصة تلقائيا
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=تفعيل تبادل الرسائل الخاصة
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=ألزم استخدام تبادل الرسائل الخاصة
plugin.otr.menu.CB_RESET=إعادة لما كان عند البدء
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=تشفير الدردشات بواسطة OTR
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=بصمتك :{0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=البصمة المزعومة لـ {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=إلغاء
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=مساعدة
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=امنح الثقة للصديق
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=منح الثقة للصديق
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=لقد قمت بـ
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=لم أقم بـ
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=التأكد أن هذه حقا بصمة {0}.
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=مفاتيحي الخاصة
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=بصمات معروفة
plugin.otr.configform.CB_AUTO=استهل تبادل الرسائل الخاصة تلقائيا
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=تفعيل تبادل الرسائل الخاصة
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=إلزام بتبادل الرسائل الخاصة
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=لا يوجد مفتاح
plugin.otr.configform.GENERATE=أنتج
plugin.otr.configform.REGENERATE=إعادة إنتاج
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=بصمة
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=تأكد من البصمة
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=تجاهل البصمة
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=مستخدم
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=متأكد منه
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=نعم
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=لا
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>غير متأكد منه</b> بدأ الحوار الخاص مع {0}.
plugin.otr.activator.sessionstared=بدأ الحوار الخاص مع {0}.
plugin.otr.activator.sessionfinished=لقد قام {0} بقطع حواره الخاص معك، عليك عمل المثل.
plugin.otr.activator.sessionlost=فقدنا الحوار الخاص مع {0}.
# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=بروكسي عالمي
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=نوع البروكسي
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=خادم البروكسي
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=ميناء البروكسي
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=اسم المستخدم للبروكسي
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=كلمة السر للبروكسي
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} سيستخدم إعدادات البروكسي أعلاه لجميع الشبكات التي ستتصل بها أو منها منذ الآن.\nإن دعم البروكسي هو تجريبي حاليا و يعمل مع عدد من البروتوكولات. تأكد من الجدول في الأسفل لمزيد من المعلومات:
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=لم يتم الاتصال من الحساب : إسم المستخدم: {0} إسم الخادم : {1}. يرجى التأكد من الاتصال بالشبكة أو الاتصال بمسؤول الشبكة لديك لمزيد من المعلومات. 
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=قطع الاتصال بالشبكة !
#plugin chat config
plugin.chatconfig.TITLE=دردشة أو حوار
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=صورة/فيديو
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=تفعيل تبديل الوجوه التعبيرية
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=تفعيل تبديل الصورة أو الفيديو
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=مصادر:
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=تدقيق إملاء
#provisioning plugin
plugin.provisioning.PROVISIONING=تزويد الإعدادات لـجيتسي من خادم على الانترنت
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=تفعيل التزود (بالإعدادات من خادم)
plugin.provisioning.AUTO=اكتشف عنوان وحيد URI للتزويد تلقائيا
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=بونجور
plugin.provisioning.MANUAL=حدد يدويا معرِّف عنوان وحيد URI للتزويد بالخدمة
plugin.provisioning.URI=معرِّف عنوان وحيد URI على الانترنت
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=ملاحظة: إن التعديلات ستفعل خلال إعادة التشغيل لـ {0} لاحقا !.
plugin.provisioning.UUID=معرًف وحيد عالمي UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=انسخ المعرًف الوحيد العالمي UUID على لوح التدبيس.
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=فشل نسخ المعرِّف الوحيد العالمي UUID على ذاكرة لوح التدبيس.
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=نسيان كلمة المرور
# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=تسجيل العمليات
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=تفعيل تسجيل العمليات
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(تخزن وحدة معلومات واحدة من 5000 وحدة)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>يسجل عمليات التفقد لبروتوكولات عديدة في<br>دليل سجل العمليات على هيئة pcap (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=عدد ملفات السجل
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=حجم الملف الأقصى (بالكيلوبايت)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=تبويب السجلات
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=تحميل السجلات
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=تحميل
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=اختر ملفا
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=تم تبويب السجلات \n{0}
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=فشل تبويب السجلات \n{0}
# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.DNSSEC=DNS أمن (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=خدمه نظاق العناوين DNS المتواز
plugin.dnsconfig.border.TITLE=باحث إحتياطي
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=تفعيل باحث خدمه نظاق العناوين DNS المتواز
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=اسم المضيف
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=عنوان انترنت رجعي (في حال فشل عنوان آخر)
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=ميناء
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=العودة إلى الباحث الأساسي لخدمه نظاق العناوين DNS
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>عدد الردود المساعدة التي يجب أن يوفرها الباحث الأساسي قبل أن نشغل الباحث الاحتياطي مرة أخرى</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=ابدأ عمل الباحث الاحتياطي بعد
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>الفترة المقدرة بعدد من الألف من الثانية، و التي يجب انتظارها حتى استلام رد من الـ DNS الرئيسي قبل تشغيل الباحث الاحتياطي</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=تفعيل DNSSEC
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=السلوك الافتراضي
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=نطاق
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=سلوك
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=فشل في تغيير الحالة
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=تجاهل
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=مطلوب
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=فشل DNSSEC
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=رد DNS على {0} غير أمن.
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=رد DNS ل {0} غير أمن.\nالسبب: {1}
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=عرض خيارات متقدمة
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=أقبل على أي حال
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=اقبل دائمًا
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=رفض
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=دائما أرفض
#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=هجاء و قواعد
plugin.spellcheck.MENU=أظهر هجاء و قواعد
plugin.spellcheck.LANG=لغة
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=تعديل
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=مكن التدقيق الإملائي
plugin.spellcheck.dialog.FIND=ابحث عن التالي
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=بدّل
plugin.spellcheck.dialog.ADD=أضف كلمة
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=خطأ في تغيير القاموس
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=غير ممكن تغيير القاموس
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=غير ممكن إستعادة القاموس من
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=إزالة التثبيت
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=خطأ في إزالة تثبيت القاموس
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=غير ممكن إزالة تثبيت القاموس
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=تدقيق إملاء
plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=مصدر جهات الإتصال
#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=إعدادات ICE
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=جافا
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=نوع
plugin.certconfig.KEYSTORE=ملف
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=كلمة المرور
plugin.certconfig.INCOMPLETE=يرجى إدخال قيمة لكل الحقول
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=تفعيل إظهار الشهادة
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=إفتح KeyStore
# Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=أرقام الهاتف
# properties editor
#Thunderbird address book plugin
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
plugin.thunderbird.ENABLED=مُفعَل
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=بادئة رقم هاتف: