mirror of https://github.com/sipwise/jitsi.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
648 lines
36 KiB
648 lines
36 KiB
# SIP Communicator, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
#
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
#
|
|
# Translation files are automatically generated from:
|
|
#
|
|
# http://translate.sip-communicator.org/
|
|
#
|
|
# Note to translators:
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directlty. Your changes
|
|
# may be lost. Go to http://translate.sip-communicator.org/ instead.
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
# in the next line
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
# For exemple, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
# <Accept ''{0}''>
|
|
#
|
|
# To start SIP Communicator with a language that is different
|
|
# from your system's language, pass the language code to ant:
|
|
# ant -Duser.language=xx run
|
|
|
|
service.gui.ABOUT=&Acerca de
|
|
service.gui.ACCEPT=&Aceptar
|
|
service.gui.ACCOUNT=Cuenta de usuario
|
|
service.gui.ACCOUNT_ME=Yo
|
|
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente de creación de cuentas de usuario
|
|
service.gui.ACCOUNTS=Cuentas de usuario
|
|
service.gui.ADD=&Añadir
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=Añadir cuenta
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=&Añadir contacto
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Error añadiendo al contacto con identificador: {0}
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Error añadiendo contacto
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contacto {0} ya existe en su lista de contactos.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Introduza en el campo inferior el identificador del contacto que desee añadir.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistente para añadir contactos
|
|
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=No se pudo añadir un grupo con nombre: {0}. El problema ocurrió durante una operacion de E/S local.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupo {0} ya existe en su lista de contactos.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=No se pudo añadir un grupo con nombre: {0}. El problema se causó por un fallo de conectividad con la red. Por favor, revise su conexión a la red e inténtelo de nuevo.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=No se pudo añadir un grupo con nombre: {0}.
|
|
service.gui.ADD_GROUP=Crear grupo
|
|
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Añadir un subcontacto
|
|
service.gui.ADMINISTRATOR=administrador
|
|
service.gui.ADVANCED=&Avanzadas
|
|
service.gui.ALL=&Todo
|
|
service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos los contactos
|
|
service.gui.APPLY=&Aplicar
|
|
service.gui.ARE_CALLING=están llamando...
|
|
service.gui.AT=a las
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=el contacto ha aceptado su petición de autorización.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=La autenticación falló. La contraseña introducida no es válida.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autorización requerida
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=el contacto ha denegado su petición de autorización.
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorización requerida
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contacto {0} requiere su autorización.
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Respuesta de la autorización
|
|
service.gui.AWAY_STATUS=Ausente
|
|
service.gui.BAN=&No admitir
|
|
service.gui.BAN_FAILED=Falló la no admisión
|
|
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallo no admitiendo a {0}. Ocurrió un error general en el servidor.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallo no admitiendo a {0}. Ni el propiepario ni el administrador de la sala pueden ser no admitidos.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallo no admitiendo a {0}. No tiene suficientes privilegios para realizar esta acción.
|
|
service.gui.BRB_MESSAGE=Vuelvo enseguida
|
|
service.gui.BROWSE=Explorar
|
|
service.gui.BUSY_MESSAGE=Ocupado
|
|
service.gui.CALL=Llamar
|
|
service.gui.CALL_CONTACT=&Todos los contactos
|
|
service.gui.CALL_VIA=Llamar usando:
|
|
service.gui.CANCEL=&Cancelar
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Ya se encuentra en la sala {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=No se pudo obtener el formulario de configuración de la sala {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No se pudo obtener el formulario de configuración de sala {0}. Únicamente los administradores de la sala pueden ver y modificar la configuración.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Ocurrió un error mientras se enviaba la configuración de la sala {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se ha conectado a {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ha abandonado {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ha sido expulsado de {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ha cerrado {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nombre de la sala de chat
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Introduzca en el campo de abajo el nombre de la sala de chat que quiere crear.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} no existe en el servidor {1}. Por favor, compruebe que en nombre introducido es el correcto.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesita estar conectado para entrar en la sala {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Tiene que estar conectado para abandonar una sala de chat.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesita estar dentro de la sala de chat para realizar acciones sobre ella.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Necesita registrarse antes poder entrar en la sala {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} requiere su contraseña.
|
|
service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de chat
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiado el asunto a {1}
|
|
service.gui.CLOSE=Cerra&r
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Ha recibido un nuevo mensaje hace menos de dos segundos. ¿Está seguro de querer abandonar este chat?
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Por favor, compruebe su conexión a la red o contacte con el administrador de red para más información.
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Actualemente está desconectado del servidor {0}.
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contacto {0} que ha elegido no soporta telefonía.
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} que ha elegido no soporta telefonía.
|
|
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} paró de escribir un mensaje
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING={0} está escribiendo un mensaje
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=estado de escritura no actualizado
|
|
service.gui.CONTACT_INFO=Información de &contacto
|
|
service.gui.CONTACTS=Contactos
|
|
service.gui.COPY=&Copiar
|
|
service.gui.COPY_LINK=Copiar en&lace
|
|
service.gui.CREATE=C&rear
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de chat...
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falló la creación de la sala con nombre: {0}.
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistence de creación de salas de chat
|
|
service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupo
|
|
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Introduzca en el campo inferior el nombre del grupo que desea crear.
|
|
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Su lista de contactos no contiene ningún grupo. Por favor, cree primero un grupo (Archivo/Crear grupo).
|
|
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta información de contacto web
|
|
service.gui.CUT=Cor&tar
|
|
service.gui.DATE=Fecha
|
|
service.gui.DELETE=Borrar
|
|
service.gui.DIALPAD=Teclado numérico
|
|
service.gui.DND_STATUS=No molestar
|
|
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=No vuelva a preguntar
|
|
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=No mostrar este mensaje de nuevo
|
|
service.gui.DURATION=Duración
|
|
service.gui.EDIT=&Editar
|
|
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Vaciar historial
|
|
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Permitir notificaciones de escritura
|
|
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduzca el número de teléfono
|
|
service.gui.ERROR=Error
|
|
service.gui.EXIT=&Salir
|
|
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criterio extendido
|
|
service.gui.GENERAL=General
|
|
service.gui.GENERAL_ERROR=Error general
|
|
service.gui.GROUP_NAME=Nombre del grupo
|
|
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falló la entrada a la sala con nombre: {0}.
|
|
service.gui.FFC_STATUS=Disponible para chatear
|
|
service.gui.FILE=&Archivo
|
|
service.gui.FINISH=&Finalizar
|
|
service.gui.FONT=Tipo de letra
|
|
service.gui.FONT_COLOR=Color
|
|
service.gui.HANG_UP=Colgar
|
|
service.gui.HELP=Ayuda
|
|
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contactos inactivos
|
|
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Pulsando la X de la ventana no sale de la aplicación, sólamente <BR> la esconde. Si desea salir, pulse Archivo/Salir</DIV>
|
|
service.gui.HISTORY=&Historial
|
|
service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0}
|
|
service.gui.HOUR=Hora
|
|
service.gui.IDENTIFIER=Identificador
|
|
service.gui.IGNORE=&Ignorar
|
|
service.gui.INSERT_SMILEY=Insertar smiley
|
|
service.gui.INVITATION=Texto de la invitación
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Invitación recibida
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} le ha invitado a incorporarse a la sala {1}. Puede aceptar, rechazar o ignorar la invitación.
|
|
service.gui.INVITE=&Invitar
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Por favor, escriba el nombre del usuario al que quiere invitar. Si lo desea, también puede espeficicar el motivo de esta invitación.
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar a un contacto a chatear
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar a un contacto a chatear
|
|
service.gui.IS_CALLING=está llamando...
|
|
service.gui.JOIN=&Entrar
|
|
service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Cerra&r
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar a la sala...
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar a la sala
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, introduzca el nombre de la sala de chat a la que quiere entrar.
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de entrada a sala de chat
|
|
service.gui.KICK=&Expulsar
|
|
service.gui.KICK_FAILED=Expulsar falló
|
|
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falló la expulsión de {0}. Ocurrión un error general en el servidor.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falló la expulsión de {0}. Ni el dueño ni el administrador de la sala pueden ser expulsados.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falló la expulsión de {0}. No dispone de los privilegios necesarios.
|
|
service.gui.LAST=Último
|
|
service.gui.LEAVE=&Abandonar
|
|
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Existen muchos cuentas registradas en el servidor {0} desde su dirección IP local, y éste no permite establecer ninguna más.
|
|
service.gui.LOGIN=&Conectar
|
|
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error en la red. Por favor, compruebe su conectividad con la red.
|
|
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta siguiente: Usuario: {0}, Servidor: {1}.
|
|
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un problema con la configuración de la cuenta. Por favor, revise la confirguración de esta cuenta.
|
|
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Conectar a {0}
|
|
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Ocurrió un error durante la desconexión de la cuenta siguiente: Usuario: {0}, Servidor: {1}.
|
|
service.gui.ME=yo
|
|
service.gui.MOVE=Mover
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over subcontacto
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleccione el contacto, donde quiera moverlo.
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contacto que ha elegido el el mismo \n que el original. Por favor, elija otro contacto.
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿Está seguro de querer mover a {0} a {1}?
|
|
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupo
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contacto
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=El contacto no se puede mover
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensaje superior no pudo ser entregado
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolo que está utilizando no soporta mensajes mientras se está desconectado. Puede intentar comunicarse con este contacto usando otro protocolo o esperar a que se conecte.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error interno. Seguramente sea un error de programación. Si lo desea, puede reportarlo en la dirección http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues. El servidor retornó el error: {0}.
|
|
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocurrió un error con la red. Por favor, compruebe su configuración de red y pruebe de nuevo. El servidor retornó el error: {0}.
|
|
service.gui.MSG_RECEIVED=Mensaje de {0} recibido
|
|
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Debe estar conectado para poder enviar mensajes.
|
|
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Se ha conectado más de una vez con la misma cuenta de usuario. La cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1} está actualemente desconectada.
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Mis salas de chat...
|
|
service.gui.NETWORK=Red
|
|
service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red
|
|
service.gui.NEXT=&Siguiente
|
|
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Explorar las conversaciones más recientes
|
|
service.gui.NEW_ACCOUNT=Añadir cuenta &nueva
|
|
service.gui.NEW_MESSAGE=Nuevo mensaje...
|
|
service.gui.NEW_NAME=Nuevo nombre:
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuevo mensaje de estado
|
|
service.gui.NO=No
|
|
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La lista de salas no esta disponible actualmente para este servidor.
|
|
service.gui.NO_MESSAGE=No hay mensajes
|
|
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=No se han encontrado cuentas de usuario, soporte para chat multi usuario encontrado. Compruebe sip-communicator.org para obtener más información de qué protocolos soportan el chat multi usuario.
|
|
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Está intentando cerrar una conversación con un mensaje que no ha sido enviado todavía. ¿Está seguro de querer cerrar esta conversación?
|
|
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El servidor {0} no reconoce el identificador de usuario especificado.
|
|
service.gui.NOTIFICATIONS=Notificaciones
|
|
service.gui.OFFLINE=Desconectado
|
|
service.gui.OK=&OK
|
|
service.gui.OLDER_CALLS=Llamadas antiguas
|
|
service.gui.ONLINE=Conectado
|
|
service.gui.OPEN=Abrir
|
|
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en el &navegador
|
|
service.gui.OPTIONS=Opciones
|
|
service.gui.PASSWORD=Contraseña
|
|
service.gui.PASTE=&Pegar
|
|
service.gui.PREVIOUS=Anterior
|
|
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Explorar conversaciones antiguas
|
|
service.gui.PRINT=Im&primir
|
|
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escribiendo un mensaje...
|
|
service.gui.PROTOCOL=Protocolo
|
|
service.gui.QUIT=&Salir
|
|
service.gui.READY=Preparado
|
|
service.gui.REASON=Razón
|
|
service.gui.RECEIVED=recibido
|
|
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ha desconectado y reconectado al servidor muy rápido. La cuenta: Usuario {0}, Servidor {1} ha sido temporalmente deshabilitada y tendrá que esperar unos instantes antes de volver a intentar la conexión.
|
|
service.gui.REJECT=&Rechazar
|
|
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar contraseña
|
|
service.gui.REMOVE=&Eliminar
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Eliminar cuenta
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿Está seguro de eliminar esta cuenta?
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Eliminar subcontacto
|
|
service.gui.REMOVE_GROUP=&Eliminar grupo
|
|
service.gui.RENAME=&Renombrar
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nombrar contacto
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=En el campo inferior puede especificar el nombre que quiere utilizar para el contacto.
|
|
service.gui.RENAME_GROUP=Re&nombrar grupo
|
|
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=En el campo inferior puede especificar el nombre que desea utilizar para el grupo.
|
|
service.gui.REQUEST=&Solicitar
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=No se pudo añadir a {0} a la lista de contactos. {0} debe autorizar su petición de establecer contacto. Por favor, introduzca su petición abajo.
|
|
service.gui.RETRY=Reintentar
|
|
service.gui.ROOT_GROUP=Grupo raíz
|
|
service.gui.SAVE=&Guardar
|
|
service.gui.SEARCH=&Buscar
|
|
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Pulse el botón inferior para mostrar todas las salas de chat existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que quiera conectarse y pulse el botón Entrar
|
|
service.gui.SECURITY_AUTHORITY_REALM=El servidor {0} ha solicitado sus credenciales.
|
|
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleccionar cuenta de usuario
|
|
service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todos los grupos de su lista de contactos. Seleccione aquel al que desea añadir el nuevo contacto.
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Seleccione grupo
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario registradas. Seleccione aquellas que desee usar para comunicarse con el nuevo contacto.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Seleccione cuenta(s)
|
|
service.gui.SEND=&Enviar
|
|
service.gui.SEND_FILE=Enviar archivo
|
|
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=No hay información para este contacto.
|
|
service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensaje
|
|
service.gui.SEND_AS_SMS=Enviar como SMS
|
|
service.gui.SEND_SMS=&Enviar SMS
|
|
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Recuerde que debe introducir el teléfono en formato internacional. Por ejemplo, empezando por +34 para España (+34699999999)
|
|
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolo que ha seleccionado no soporta el envío de mensajes SMS.
|
|
service.gui.SEND_VIA=Enviar usando
|
|
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Establecer mensaje de estado
|
|
service.gui.SETTINGS=&Opciones
|
|
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contactos inactivos
|
|
service.gui.SIGN_IN=Conectar
|
|
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensaje SMS enviado correctamente!
|
|
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesita estar conectado a su proveedor de mensajería antes de poder enviar mensajes SMS
|
|
service.gui.SPECIFY_REASON=En el campo inferior puede especificar la razón de esta operación.
|
|
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ha cambiado su estado a {0}
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error general.
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error de conectividad.
|
|
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=En el campo inferior puede especificar el nuevo mensaje que quiera usar
|
|
service.gui.SUBJECT=Asunto
|
|
service.gui.SUMMARY=Resumen
|
|
service.gui.TODAY=Hoy
|
|
service.gui.TOOLS=&Herramientas
|
|
service.gui.TRANSFER=Trans&ferir
|
|
service.gui.TO=&A:
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir llamada
|
|
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La transparencia no está soportada por su configuración actual.
|
|
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escriba su petición aquí
|
|
service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificación de usuario:
|
|
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuario ya existe en el servidor. Escoja otro o use otro servidor.
|
|
service.gui.UNKNOWN=Usuario desconocido
|
|
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Actualmente se encuentra desconectado.
|
|
service.gui.VIEW=&Ver
|
|
service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial
|
|
service.gui.WARNING=Advertencia
|
|
service.gui.YES=Si
|
|
service.gui.YESTERDAY=Ayer
|
|
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=La cuenta introducida ya se encontraba instalada.
|
|
service.gui.NEW_MAIL=<b>Ha recibido un correo</b><br/><b> de:</b> {0} {1} <br/><b>Asunto:</b> {2} <br/>{3};
|
|
service.gui.ACTIVATE=Activar
|
|
service.gui.DEACTIVATE=Desactivar
|
|
service.gui.NEW=Nuevo
|
|
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir llamada
|
|
|
|
service.gui.JANUARY=Ene
|
|
service.gui.FEBRUARY=Feb
|
|
service.gui.MARCH=Mar
|
|
service.gui.APRIL=Abr
|
|
service.gui.MAY=May
|
|
service.gui.JUNE=Jun
|
|
service.gui.JULY=Jul
|
|
service.gui.AUGUST=Ago
|
|
service.gui.SEPTEMBER=Sep
|
|
service.gui.OCTOBER=Oct
|
|
service.gui.NOVEMBER=Nov
|
|
service.gui.DECEMBER=Dec
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
# data)
|
|
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
|
|
|
|
# systray
|
|
impl.systray.SET_STATUS=Cambiar estado
|
|
impl.systray.ONLINE_STATUS=Conectado
|
|
impl.systray.OFFLINE_STATUS=Desconectado
|
|
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Fallo mostrando el asistente para "Añadir contacto"
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
|
|
# account info
|
|
plugin.accountinfo.TITLE=ID de cuenta:
|
|
plugin.accountinfo.BROWSE=Explorar
|
|
plugin.accountinfo.EXTENDED=Adicional
|
|
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de la cuenta de usuario no disponible.
|
|
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nombre:
|
|
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundo nombre:
|
|
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellidos:
|
|
plugin.accountinfo.AGE=Edad:
|
|
plugin.accountinfo.BDAY=Fecha de nacimiento:
|
|
plugin.accountinfo.GENDER=Género:
|
|
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
|
|
plugin.accountinfo.PHONE=Teléfono:
|
|
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Fotos
|
|
plugin.accountinfo.CHANGE=Cambiar
|
|
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Sólamente mensajes
|
|
|
|
# contact info
|
|
plugin.contactinfo.TITLE=Información de la cuenta de usuario
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Información de cuenta para
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información adicional de la cuenta de usuario para
|
|
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Fotos
|
|
|
|
# aimaccregwizz
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio AIM
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuario AIM:
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de que no disponga de una cuenta AIM, pulse este botón para crear una nueva.
|
|
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones por defecto del servidor
|
|
plugin.aimaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROXY=Proxy
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROXY_PORT=Puerto del proxy
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROXY_TYPE=Tipo de proxy
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROXY_USERNAME=Usuario del Proxy
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROXY_PASSWORD=Contraseña del Proxy
|
|
|
|
# branding
|
|
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Acerca de {0}
|
|
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP de código abierto y mensajería instantánea
|
|
plugin.branding.LOADING=Cargando
|
|
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=Acerca de
|
|
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} se esta desarrollando actualmente. La versión que está ejecutando es únicamente experimental y PUEDE QUE NO se comporte como espera. Por favor, consulte a {2} para más información.</DIV>
|
|
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2009 Copyright <b>sip-communicator.org</b>. Todos los derechos reservados. Visite <a href="http://sip-communicator.org">http://sip-communicator.org</a>.</font></DIV>
|
|
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>SIP Communicator</b> está distribuído bajo los términos de la LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Dict
|
|
plugin.dictaccregwizz.HOST=Host
|
|
plugin.dictaccregwizz.PORT=Puerto
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Lista de estrategias:
|
|
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Buscar estrategias
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estrategia es usada para buscar palabras similares, si una traducción no es encontrada, gracias a acercamientos distintos. Por ejemplo las estrategias de prefijo buscan palabras que empiezan como la palabra que quiera traducir.
|
|
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Infomación de la cuenta Dict
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Este asistente creará su primera cuenta Dict para usted en dict.org.\n\nPuede añadir nuevos diccionarios para el asistente de registro de cuentas. Rellene el campo de host con el diccionario que quiera añadir.
|
|
|
|
# call history form
|
|
plugin.callhistoryform.TITLE=Historial de llamadas
|
|
plugin.callhistoryform.SEARCH=Buscar
|
|
plugin.callhistoryform.CONTACT_NAME=Nombre del contacto
|
|
plugin.callhistoryform.SINCE=Desde
|
|
plugin.callhistoryform.UNTIL=Hasta
|
|
plugin.callhistoryform.CALLTYPE=Tipo de llamada
|
|
plugin.callhistoryform.INCOMING=Entrante
|
|
plugin.callhistoryform.OUTGOING=Saliente
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Email:
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nombre de usuario y contraseña
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
plugin.generalconfig.AUTO_START=Iniciar automáticamente {0} cuando inicie el ordenador.
|
|
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar los mensajes de chat en una ventana.
|
|
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Archivo histórico de chat
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar historial
|
|
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=Mensajes recientes en los nuevas conversaciones
|
|
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensajes mediante:
|
|
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Traer la ventana del chat al frente
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=No tiene suficientes privilegios para deshabilitar el inicio automático
|
|
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparencia
|
|
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Habilitar transparencia
|
|
|
|
# gibberish accregwizz
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo de pruebas de SIP Communicator.
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Identificación de usuario:
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación
|
|
|
|
# icqaccregwizz
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de AOL ICQ
|
|
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Número ICQ:
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de que no disponga de una cuenta ICQ, pulse este botón para crear una nueva.
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROXY=Proxy
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROXY_PORT=Puerto del proxy
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROXY_USERNAME=Usuario del Proxy
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROXY_PASSWORD=Contraseña del Proxy
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROXY_TYPE=Tipo de proxy
|
|
|
|
# irc accregwizz
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo IRC.
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
|
|
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoría de los servidores de IRC no requieren una contraseña.
|
|
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Cambiar automáticamente el nick si está siendo usado
|
|
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar el puerto por defecto
|
|
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mi nick no necesita identificación
|
|
plugin.ircaccregwizz.HOST=Hostname:
|
|
plugin.ircaccregwizz.PORT=Puerto:
|
|
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Servidor
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=JABBER
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo Jabber
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nombre de usuario Jabber
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar contraseña
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Servidor
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Conectar al servidor
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PORT=Puerto
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Habilitar keep alive
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registro de nuevas cuentas Jabber
|
|
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone una cuenta de Jabber, pulse este botón para crear una nueva.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selección de servidor Jabber para la nueva cuenta
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Escoja el servidor para su nueva cuenta de los mostrados en la lista inferior.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Escojer
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Servidor
|
|
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentarios
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recurso
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridad
|
|
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Error XMPP
|
|
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Error XMPP desconocido. Verifique que el nombre del servidor es correcto.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Las contraseñas introducidas no coincidens.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones por defecto del servido
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas
|
|
|
|
# mailbox
|
|
plugin.mailbox.OUTGOING=Mensaje saliente:
|
|
plugin.mailbox.INCOMING=Mensaje entrante:
|
|
plugin.mailbox.BROWSE=Explorar
|
|
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Espera hasta que la llamada es enviada al buzón de voz
|
|
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Duración máxima del mensaje entrante
|
|
plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar
|
|
plugin.mailbox.DEFAULTS=Por defecto
|
|
plugin.mailbox.MAILBOX=Mailbox
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y chatear mediante el protocol MSN.
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Email:
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
|
|
|
|
# plugin manager
|
|
plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar
|
|
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar
|
|
plugin.pluginmanager.UPDATE=Actualizar
|
|
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-ins
|
|
plugin.pluginmanager.URL=Url
|
|
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Seleccionar archivo
|
|
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Mostrar paquetes de sistema
|
|
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema
|
|
plugin.pluginmanager.NEW=Nuevo
|
|
|
|
# rss accregwizz
|
|
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
|
|
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=¡Añada su feed RSS preferido al SIP Communicator!
|
|
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=¡Esta cuenta RSS ya existe!
|
|
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Este asistente le creará una cuenta RSS.\n\n¡Sólamente puede tener una única cuenta RSS!\n\nPuede añadir feeds RSS a su lista de contactos utilizando el asistente "Añadir contacto". Rellene el campo de la direcció del contacto con la dirección del feed RSS que desee añadir.
|
|
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información sobre la cuenta RSS
|
|
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Por favor, lea atentamente la información mostrada
|
|
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=El siguiente feed RSS parece que ya no está accesible. ¿Desea eliminarlo?\n\n Dirección: {0}
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Configure todos sus protocolos favoritos con un sólo click.
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿No está registrado todavía?
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿No está registrado todavía? - Haga click aquí para obtener un nuevo nombre de usuario
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo SIP
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Identificador SIP
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nombre de usuario y contraseña
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrador
|
|
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puerto del servidor
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Puerto del proxy
|
|
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Tranporte preferido
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Habilitar presencia (SIMPLE)
|
|
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forzar envío de presencia mediante peer-to-peer
|
|
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempo de sondeo de contactos desconectados (en s.)
|
|
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración predeterminada de la subscripción (en s.)
|
|
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Mantenerme conectado
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Método para mantenerle conectado
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalo de mantenimiento de la conexión
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Entre 1 y 3600 segundos
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTER
|
|
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones por defecto del servidor
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse remotamente a distintas máquinas usando SSH.
|
|
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID de cuenta:
|
|
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Archivo de identidad:
|
|
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Hosts conocidos:
|
|
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Detalles de la cuenta SSH
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opciones
|
|
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de la cuenta
|
|
|
|
# status update
|
|
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto Ausencia
|
|
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Cambiar el estado si no estoy presente
|
|
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos de inactividad después de los cuales se cambia su estado a Ausente:
|
|
|
|
# updatechecker
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Nueva versión disponible
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Una nueva versión de {0} está disponible para la descarga.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Descargar
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Cerrar
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar
|
|
|
|
# whiteboard
|
|
plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra digital (Whiteboard) [Beta]
|
|
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra Digital
|
|
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta sesiones de pizarra digital
|
|
plugin.whiteboard.DRAW=Dibujar
|
|
plugin.whiteboard.OPEN=Abrir
|
|
plugin.whiteboard.PEN=Lápiz
|
|
plugin.whiteboard.SELECT=Seleccionar
|
|
plugin.whiteboard.LINE=Línea
|
|
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectángulo
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectángulo relleno
|
|
plugin.whiteboard.TEXT=Texto
|
|
plugin.whiteboard.IMAGE=Imágen
|
|
plugin.whiteboard.POLYGON=Polígono
|
|
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polígono relleno
|
|
plugin.whiteboard.POLYLINE=Polilinea
|
|
plugin.whiteboard.CIRCLE=Circunferencia
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Circunferencia rellena
|
|
plugin.whiteboard.COLOR=Color
|
|
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación
|
|
plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor:
|
|
plugin.whiteboard.GRID=Malla
|
|
plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleccionar
|
|
plugin.whiteboard.DELETE=Borrar
|
|
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedades
|
|
|
|
# yahoo accregwizz
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=YAHOO
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y chatear mediante el protocolo de Yahoo!
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Usuario:
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
|
|
|
|
# zero accregwizz
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Zeroconf (Bonjour).
|
|
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nombre:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apellidos:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Email:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID=User ID
|
|
|
|
# gtalk accregwizz
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=GOOGLE TALK
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo Google Talk
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Usuario Google Talk
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone de una cuenta de Google Talk, pulse este botón para crear una nueva.
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
|
|
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Email:
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Cerrar ventana de chat
|
|
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copiar
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Cortar
|
|
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Siguiente pestaña de chat
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Mostrar Historial
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Mostrar Smilies
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Pegar
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Anterior pestaña de chat
|
|
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Siguiente pestaña de lista de contactos
|
|
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Anterior pestaña de lista de contactos
|
|
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Renombrar
|
|
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Mostrar Historial
|
|
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Mostrar Smilies
|
|
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Mapeo de teclado
|
|
|
|
# Notification Configuration Form
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Activar Todas
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Desactivar Todas
|
|
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Acciones
|
|
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Controles rápidos
|
|
plugin.notificationconfig.RESTORE=Restaurar opciones por defecto
|
|
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Reproducir un sonido:
|
|
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ejecutar un programa:
|
|
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar un mensaje en una ventana emergente
|
|
|
|
# ZRTP Securing
|
|
impl.media.security.SECURITY_OFF=Desactivar el modo de llamada segura
|
|
impl.media.security.SECURITY_ON=Intentar activar el modo de llamada segura
|
|
|
|
# ZRTP Configuration
|
|
impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP
|
|
|
|
# Profiler4J
|
|
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=Notificaciones
|
|
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=&Cancelar
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Ayuda
|