You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
jitsi/resources/languages/resources_uk.properties

1548 lines
124 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Distributable under LGPL license.
# See terms of license at gnu.org.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
# http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
# actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
# in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
# to use double quotes (''):
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
# <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run
service.gui.ABOUT=&Про програму
service.gui.ACCEPT=&Прйняти
service.gui.ACCOUNT=Обліковий запис
service.gui.ACCOUNT_ME=Я
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Майстер реєстрування облікових записів
service.gui.ACCOUNTS=Облікові записи
service.gui.ADD=&Додати
service.gui.ADD_ACCOUNT=Додати обліковий запис
service.gui.ADD_CONTACT=&Додати контакт
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Додати {0} до списку контактів
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Додати контакт до
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Не вдалося додати контакт: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Помилка додавання контакту
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контакт {0} вже існує у списку контактів.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Сервер не відповів на запит додавання контакту: {0}.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Не вдалося додати контакт: {0}. Операція не підтримується.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Введіть ідентифікатор контакту, який хочете додати.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Майстер додавання контактів
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Щоб додати контакт, необхідно підключитися. Будь-ласка, виконайте вхід і спробуйте знову.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Не вдалося додати групу: {0}. Відбувся збій операції вводу-виводу.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Група {0} вже існує у списку контактів. Будьласка, оберіть інше ім’я.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Не вдалося додати групу: {0}. Відбулася мережева помилка. Будьласка, перевірте ваше мережеве підключення і спробуйте знову.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Не вдалося додати групу: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Назва групи не може бути порожньою.
service.gui.ADD_GROUP=Створити групу
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Додати додатковий контакт
service.gui.ADDRESS=Адреса
service.gui.ADMINISTRATOR=адміністратор
service.gui.ADVANCED=&Розширені
service.gui.ALL=&Всі
service.gui.ALL_CONTACTS=&Всі контакти
service.gui.APPLY=&Застосувати
service.gui.ARE_NOW=Ви тепер {0}
service.gui.AT=час
service.gui.AUTHORIZE=&Авторизувати
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Перевірити справжність {0} не вдалося. Введений пароль невірний.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Запит перевірки справжності
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Сервер {0} запитує перевірку справжності.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=Ідентифікація {0}
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Запит дозволу на доступ
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контакт {0} запитує вашу авторизацию.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Відповідь авторизації
service.gui.AWAY_STATUS=Відійшов
service.gui.BAN=&Заблокувати
service.gui.BAN_FAILED=Не вдалося заблокувати
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Не вдалося заблокувати {0}. Загальна помилка сервера.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Не вдалося заблокувати {0}. Власник і адміністратор конференції не можуть бути заблоковані.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Не вдалося заблокувати {0}. У вас недостатньо прав для цього.
service.gui.BRB_MESSAGE=В цей момент я відсутній, але я повернуся.
service.gui.BROWSE=Переглянути
service.gui.BUSY_MESSAGE=Вибачте, але я наразі зайнятий.
service.gui.BUSY_STATUS=Зайнятий
service.gui.CALL=Виклик
service.gui.CALL_CONTACT=Дзвонити контакту
service.gui.CALL_FAILED=Дзвінок не вдався
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Натисніть, щоб переглянути історію дзвінків
service.gui.CALL_VIA=Дзвонити через:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Введіть ім’я або номер
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Цей дзвінок підтримує тільки учасників із мережі {0} та вашого {1} облікового запису. {2} не містить ніяких адрес для цієї мережі або облікового запису.
service.gui.CALL_WITH=Абонент
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=У вас немає налаштованого аудіопристрою.
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=У вас вимкнені аудіо кодеки.
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Хочете продовжити розмову?
service.gui.CANCEL=&Відміна
service.gui.CHAT=Чат
service.gui.CHANGE_FONT=Змінити шрифт
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Змінити тему конференції...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=У полі нижче ви можее ввести нову тему для цієї конференції.
service.gui.CHANGE_NICK=Змінити псевдонім
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Змінити псевдонім...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=В полі нижче ви можее ввести ваш новий псевдонім.
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Змінити якість вхідного відео
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Конференція {0} вже підключена.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Конфігурація конференції {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Не вдалося відкрити налаштування конференції {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Відбулася помилка під час застосування конфігурації конференції {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=підключився до {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=покинув {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=був виключений з {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=вийшов із {0}
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Назва конференції
service.gui.ROOM_NAME=Конференція
service.gui.AUTOJOIN=Автоматичний вхід
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Змінити пароль
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=В полі нижче введіть ім’я конференції, яку хочете створити.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Конференція {0} не знайдена на сервері {1}. Будьласка, перевірте правильність введеного імені.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Ви повинні бути зареєстровані, щоб мати можливість приєднатися до конференції {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Ви повинні бути підключені щоб мати можливість вийти з конференції.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Ви повинні ввійти в конференцію, щоб мати можливість здійснювати операції з нею.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Налаштування конференції
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Конференція {0} вимагає реєстрування для входу.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Конференція {0} запитує пароль.
service.gui.CHAT_ROOMS=Конференції
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} змінив тему на {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Виберіть контакт
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Будь-ласка, оберіть один із вказаних контактів.
service.gui.CITY=Місто
service.gui.COUNTRY=Країна
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Натисніть для подробиць
service.gui.CLEAR=Очистити
service.gui.CLOSE=За&крити
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Ви отримали нове повідомлення менше, 2 секунд тому. Ви впевнені, що бажаєте закрити цей чат?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=У вас наявні активні передачі файлів. Ви впевнені, що бажаєте перервати їх?
service.gui.CONFIRM=Підтвердити
service.gui.CONNECTED_STATUS=Підключений
service.gui.CONNECTING=Підключення...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Підключення
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Підключення*
service.gui.CONNECTION=З’єднання
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Не вдалося з’єднання для наступного облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}. Будьласка перевірте ваше мережеве підключення або звяжіться з вашим мережевим адміністратором для додаткової інформації.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=В даний момент ви відключені від сервера {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=ID або номер
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Вибраний контакт {0} не підтримує голосовий звязок.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Вибраний контакт {0} не підтримує чат в конференції.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} переслав друковане повідомлення
service.gui.CONTACT_TYPING={0} друкує повідомлення
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=співрозмовник {0} не побачить процес створення повідомлення
service.gui.CONTACT_INFO=&Контактна інформація
service.gui.CONTACTLIST=Список контактів
service.gui.CONTACTS=Контакти
service.gui.COPY=&Копіювати
service.gui.COPY_LINK=Копіювати &посилання
service.gui.CREATE=Створити
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Створити конференцію...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Не вдалося створити конференцію {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Майстер створення конференцій
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Створити багатокористувацький дзвінок...
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Створити багатокористувацький чат...
service.gui.CREATE_GROUP=&Створити групу...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=В полі нижче введіть ім’я групи, яку хочете створити.
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Ваш список контактів не містить жодної групи. Будьласка, спочатку створіть групу (Файл/Створити групу).
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Створити &відеоміст...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Створити &відеоміст
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Даний контакт не підтримує мережеву контактну інформацію
service.gui.CUT=В&ирізати
service.gui.DATE=Дата
service.gui.DELETE=Вилучити
service.gui.DENY=&Відхилити
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Ви впевнені, що хочете надати доступ до вашого екрану?</b> <br> Натиснення OK дозволить абонентам, які беруть участину у розмові, бачити вміст вашого екрану.
service.gui.DIALPAD=Номеронабирач
service.gui.DISPLAY_NAME=Відображуване ім’я
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Роз’єднано
service.gui.DND_STATUS=Не турбувати
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не питати знову
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Не показувати це повідомлення знову
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Завантажити тепер
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Перенесіть сюди для спільного доступу...
service.gui.DURATION=тривалість
service.gui.EDIT=&Правка
service.gui.EDITED_AT=відредаговано {0}
service.gui.EMAIL=Електронна скринька:
service.gui.EMAILS=Електронна скринька:
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Очистити історію
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Увімкнути управління віддаленим робочим стілом
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Повідомляти іншим, що ви пишете їм (підтримувати активність чату)
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Введіть номер телефону
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Введіть ім’я або номер
service.gui.ERROR=Помилка
service.gui.ERROR_WAS=Помилка була: {0}
service.gui.ESTIMATED_TIME=Приблизний час:
service.gui.EVENTS=Події
service.gui.EXIT=В&ийти
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Розширений критерій
service.gui.GENERAL=Загальні
service.gui.GENERAL_ERROR=Загальна помилка
service.gui.GROUP_NAME=Ім’я групи
service.gui.FAILED_STATUS=Дзвінок не вдався
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Не вдалося ввійти в конференцію з іменем: {0}.
service.gui.FAX=Факс
service.gui.FFC_STATUS=Вільний для спілкування
service.gui.FILE=&Файл
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Чекаю, щоб {0} прийняв ваш файл.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Відбулася помилка під час передавання файлу для {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Відбулася помилка під час відримання файлу від {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Надсилаю файл до {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Приймаю файл від {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Файл було успішно надіслано до {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Файл був прийнятий від {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Передавання файлу було відмінено.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Не вдалося надіслати файл: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=Розмір файлу перевищує максимум дозволений даному протоколу: {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} відхилив відримання файлу.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Передавання файлу було відхилено.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Контакт, вибраний вами, не підтримує передавання файлів.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Готую передавання файлу для {0}. Будьласка зачекайте...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} ділиться файлом з вами.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Вказаний файл не знайдено. Його було вилучено або переміщено.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Не вдалося відкрити файл. Його було вилучено або переміщено.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Операція відкривання файлу не підтримується поточною версією Jitsi.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Ви не маєте достатніх прав для відкривання файлу. Будьласка, перевірте ваші права на читання та спробуйте знову.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Ми не змогли знайти додатку відповідного асоційованому типу файлу.
service.gui.FINISH=&Завершити
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Тека, яка містить цей файл, не знайдена. Вона була вилучена або переміщена.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Не вдалося відкрити теку.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Ви не маєте достатніх прав для відкривання теки. Будьласка, перевірте ваші права на читання та спробуйте знову.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Ми не змогли знайти додатку для відкривання цієї теки.
service.gui.FONT=Шрифт
service.gui.FONT_BOLD=Жирний
service.gui.FONT_COLOR=Колір
service.gui.FONT_FAMILY=Сімейство
service.gui.FONT_ITALIC=Курсив
service.gui.FONT_SIZE=Розмір
service.gui.FONT_STYLE=Стиль
service.gui.FONT_UNDERLINE=Підкреслення
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Додати до власників...
service.gui.GRANT_ADMIN=Додати до адміністраторів...
service.gui.GRANT_MODERATOR=Додати до модераторів
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Надати членство
service.gui.GRANT_VOICE=Надати голос
service.gui.GUEST=Відвідати
service.gui.HANG_UP=Повісити трубку
service.gui.HD_QUALITY=HD відео
service.gui.HELP=&Допомога
service.gui.HIDE=Приховати
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Приховати контакти не в мережі
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Натиснення хрестика у куті вікна не завершить додаток, а тільки <BR> сховає его. Якщо бажаєте завершить додаток, оберіть Файл/Вийти.</DIV>
service.gui.HISTORY=&Історія
service.gui.HISTORY_CONTACT=Історія - {0}
service.gui.HOME=Домашній
service.gui.HOME_PAGE=Домашня сторінка
service.gui.HOUR=Домашня сторінка
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Ідентифікатор
service.gui.IGNORE=&Ігнорувати
service.gui.INSERT_SMILEY=Вставити смайлик
service.gui.INCOMING_CALL=Вхідний дзвінок від: {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Вхідний дзвінок
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Здійснення виклику
service.gui.INVITATION=Текст запрошення
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Запрошення прийнято
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} запросив Вас у конференцію {1}. Ви можее прийняти, відхилити або ігнорувати запрошення.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} відхилив Ваше запрошення в конференцію. Причина: {1}.
service.gui.INVITE=&Запитити
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Виберіть імена контактів, які хочете додати до цього обговорення та натисніть Запитити.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Запитити контакти до чату
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Запитити контакти до дзвінка
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Запитити контакти до відеомосту
service.gui.INVITE_REASON=Причина запрошення
service.gui.IS_NOW={0} тепер {1}
service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator був перейменований в Jitsi.<br/>Завантажуйте Jitsi, якщо Ви хочете використовувати нову версію програми.<br/><br/>Прийміть наші вибачення за можливі завдані ненезручності. З повагою,<br/><br/>Команда розробників Jitsi
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator тепер став Jitsi
service.gui.JOIN=&Війти
service.gui.JOIN_AS=В&ійти як
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=З&акрити
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Ввійти в конференцію...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Ввійти в конференцію
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Будь-ласка, введіть ім’я конференції, в яку хочете ввійти.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Майстер приєднання до конференції
service.gui.KICK=&Усунути
service.gui.KICK_FAILED=Не вдалося усунути
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Не вдалося усунути {0}. Відбулася загальна помилка сервера.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Не вдалося усунути {0}. Власник та адміністратор конференції не може бути усунутий.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Не вдалося усунути {0}. У вас немає на це прав.
service.gui.LAST=Останній
service.gui.LAST_NAME=Прізвище:
service.gui.LEAVE=&Покинути
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=У вас надто багато реєстрацій з локальної IP-адреси. Сервер {0} більше не дозволяє реєстрування.
service.gui.LOADING_ROOMS=Завантажую конференції...
service.gui.LOADING=Завантаження...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Чекаю
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Не вдається підключити обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}, у звязку зі збоєм мережі. Будьласка, перевірте ваше мережеве підключення.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Відбулася помилка під час підключення облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Відбулася помилка під час підключення облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}. Швидше за всі це внутрішня помилка додатку. Будьласка, повідомте про проблему в наш список розсилки (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Не вдається підключіти обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}, у звязку з проблемою налаштування облікового запису. Будьласка, перевірте налаштування облікового запису.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Відбулася помилка під час відключення облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Низька якість
service.gui.MEMBER=участник
service.gui.MERGE_TO_CALL=Об’єднати всі виклики
service.gui.MESSAGE=Повідомлення
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропущені виклики від:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= та {0} більше
service.gui.MODERATOR=модератор
service.gui.MORE=Переглянути більше
service.gui.MOVE=Перемістити
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=П&еремістити контакт
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Виберіть контакт або групу, куди хочете перемістити вибраний контакт.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Вибраний вами контакт тойсамий, що і \n джерело. Будьласка, оберіть інший контакт!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Ви впевнені, що бажаєте перемістити {0} до {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Перемістити в групу
service.gui.MOVE_CONTACT=Перемістити контакт
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Контакт не може бути переміщений
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Попереднє повідомлення не може бути доставлено
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протокол, який ви використовуєте підтримує offline-повідомлення. Ви можее спробувати зв’язатися з {0} через інший протокол або зачекати доки він/вона подключіться до мережі.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Відбулася внутрішня помилка додатку. Будьласка, повідомте про неї на адресу: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Не зміг доставити повідомлення.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Відбулася невідома помилка під час доставки вашого повідомлення.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Відбулася мережева помилка. Будьласка, перевірте вашу мережеву конфігурацію та спробуйте знову.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Обмін повідомленнями неможливий для даного контакту (не підтримується протоколом)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} написав
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Ви повинні бути підключені до мережі, щоб мати можливість відправлять повідомлення.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Ви підключені більше одного разу тим же обліковим записом. Наступний обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1} на даний час відключений.
service.gui.MUTE=Вимкнути звук
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Чекає
service.gui.NAME=Дія
service.gui.NETWORK=Мережа
service.gui.NETWORK_FAILURE=Збій мережі
service.gui.NEXT=&Наступний
service.gui.NEW_ACCOUNT=Додати новий обліковий запис...
service.gui.NEW_MESSAGE=Нове повідомлення
service.gui.NEW_NAME=Нове ім’я
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Новий статус повідомлення
service.gui.NICKNAME=Псевдонім:
service.gui.NO=Ні
service.gui.NONE=Ні
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Камера не підключена
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Спільне використання робочого столу не підтримується для цього протоколу
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Відеокодеки не визначені в конфігурації
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Передавання відео не підтримується для даного протоколу
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Список кімнат для цього серверу в даний час не доступний.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Відповідні контакти не знайдено. Натисніть Ctrl+Enter, щоб позвонить {0} або використовуйте кнопки нижче.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Відповідні контакти не знайдено.
service.gui.NO_MESSAGE=Немає повідомлень
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Не знайдені облікові записи з підтримкою багатокористувацького чату. Відвідайте jitsi.org для отримання докладнішої інформації про те які протоколи підтримує багатокористувацький чат.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Необхідний принаймні один обліковий запис SIP для того, щоб зробити дзвінок. Війдіть в один із ваших обліковий записов SIP та спробуйте знову.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Не авторизований
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=У цьому чаті є не надіслане повідомлення. Ви впевнені, що хочете закрити цей чат?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=На сервері {0} немає такого користувача.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Не в списку контактів
service.gui.SD_QUALITY=Стандартна якість
service.gui.OFFLINE=Не в мережі
service.gui.OK=&OK
service.gui.OLDER_CALLS=Старі дзвінки
service.gui.ONLINE=В мережі
service.gui.OPEN=Відкрити
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Двічі клацніть, щоб відкрити файл.
service.gui.OPEN_FOLDER=Відкрити теку
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Відкрити в &браузері
service.gui.OPTIONS=Опції
service.gui.OR=або
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Або введіть номер телефону...
service.gui.ORGANIZATION=Організація:
service.gui.OWNER=Власник кімнати
service.gui.PASSWORD=Пароль
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Не вдалося змінити пароль
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Майстер-пароль успішно змінено
service.gui.PASTE=&Вставити
service.gui.PORT=Порт
service.gui.PREFIX=Префікс
service.gui.PRESENCE=Вітання
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' для пропозицій
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Натисніть для отримання інформації про дзвінок
service.gui.PREVIOUS=Попередній
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Огляд старих розмов
service.gui.PRINT=&Друк
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=Друкує повідомлення
service.gui.PROTOCOL=Протокол
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Зняти з утримання
service.gui.PUT_ON_HOLD=Поставити на утримання
service.gui.QUIT=&Вийти
service.gui.READY=Готово
service.gui.REASON=Причина
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ви були відключені та підключені до серверу надто швидко. Обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, сервер: {1} тимчасово заблоковано. Зачекайте 3 хвилини, перш ніж спрбувати увійти знову.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Запит повторної авторизації
service.gui.REFERRED_STATUS=Переведений
service.gui.REJECT=&Відхилити
service.gui.REMIND_ME_LATER=Нагадати мені пізніше
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запам’ятати пароль
service.gui.REMOVE=&Вилучити
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Вилучити обліковий запис
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Ви впевнені, що хочете вилучити цей обліковий запис?
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Вилучити контакт
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Ви впевнені, що хочете вилучити <B>{0}</B><BR>із списку контактів?</DIV>
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Ви повинні бути підключені для того, щоб вилучити контакт. Будьласка, виконайте вхід та спробуйте знову.
service.gui.REMOVE_GROUP=&Вилучити групу
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Чекає
service.gui.RENAME=&Перейменувати
service.gui.RENAME_CONTACT=Перейменувати &контакт
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=У полі нижче можна вказати ім’я, яке ви хочете використати для цього контакту.
service.gui.RENAME_GROUP=Перейменувати &групу
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=У полі нижче можна вказати назву, яку хочете використовувати для цієї групи.
service.gui.RINGING_STATUS=Викликаю
service.gui.REQUEST=&Запит
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Запит авторизації
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Не вдається додати {0} до списку контактів. {0} повинен дозволити запит на додавання. Будьласка, введіть Ваш запит ниже.
service.gui.RETRY=повторити спробу
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Вилучити із власників
service.gui.REVOKE_ADMIN=Вилучити із адміністраторів
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Вилучити із модераторів
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Анулювати членство
service.gui.REVOKE_VOICE=Вилучити із голосування
service.gui.ROOT_GROUP=Коренева група
service.gui.SAVE=&Зберегти
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Зберегти замовчувані
service.gui.SEARCH=&Пошук
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Натисніть кнопку ниже, щоб показати всі чати, існуючі на вибраному сервері. Потім оберіть той, до якого хочете приєднатися та натисніть на кнопку з’єднання.
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Пошук контактів
service.gui.SECURITY=Безпека
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Вибрати обліковий запис
service.gui.SELECT_COLOR=Вибрати колір
service.gui.SELECT_GROUP=Вибрати групу
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Наведений нижче список містить всі групи у списку контактів. Виберіть одну, до якої хочете додати новий контакт.
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без групи
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Вкажіть групу
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Наведений нижче список містить всі облікові записи, які підтримують багатокористувацький чат. Виберіть той, який хочете використовувати для створення конференції.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Наведений нижче перелік містить всі зареєстровані облікові записи. Виберіть той, який хочете використовувати для спілкування з новим контактом.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Виберіть обліковий запис
service.gui.SEND=&Надіслати
service.gui.SEND_FILE=Надіслати &файл
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Інформація про цей контакт відсутня.
service.gui.SEND_MESSAGE=&Надіслати повідомлення
service.gui.SEND_AS_SMS=Надіслати як SMS
service.gui.SEND_SMS=Надіслати SMS
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Пам’ятайте, що вам необхідно ввести номер телефону в міжнародном форматі, наприклад, починаючи з +380 для України, +380112233445
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Вибраний протокол не підтримує SMS повідомлень.
service.gui.SEND_VIA=Надіслати по
service.gui.SENT=надісланий
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Встановити глобальний статус
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Встановити статус повідомлення
service.gui.SETTINGS=&Опції
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Відкрити робочий стіл
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Відкрити робочий стіл контакту
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Відкрити робочий стіл в повноекранному режимі
service.gui.SHARE_REGION=Відкрити частину
service.gui.SHOW=Показати
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Натисніть тут для перемикання між історією та списком контактів.
service.gui.SHOW_MORE=ще...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Показати контакти не в мережі
service.gui.SIGN_IN=Війти
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS повідомлення успішно надіслано!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Ви повинні підключитися, щоб мати можливість відправлять SMS повідомлення. Будьласка, підключіться до Вашого SMS провайдера.
service.gui.SPECIFY_REASON=В полі нижче можна вказати причину цієї операції.
service.gui.SPECIFY_SERVER=Будь-ласка, вкажіть серверную частину вашого облікового запису.
service.gui.SOUND_OFF=Увімкнути звук
service.gui.SOUND_ON=Вимкнути звук
service.gui.START_SHARING=Розпочато надання доступу
service.gui.STATUS=Статус
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=став {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Не вдалося змінити статус облікового запису: ім’я користувача: {0}, назва сервера: {1}, із-за загальної помилки.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Не вдалося змінити статус облікового запису: ім’я користувача: {0}, назва сервера: {1}, у звязку зі збоями в мережі.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=В области нижче ви можее задати нове повідомлення про ваш статус.
service.gui.STOP_SHARING=Припинити загальний доступ
service.gui.SUBJECT=Тема
service.gui.SUMMARY=Зведення
service.gui.TELEPHONY=Телефонія
service.gui.TODAY=Сьогодні
service.gui.TOOLS=&Інструменти
service.gui.TRANSFER=Передавання
service.gui.TO=&Кому:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Виберіть контакт, який хочете передати, та натисніть Передавання.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Перевести дзвінок
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Переведення на:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Прозорість не підтримується поточною конфігурацією.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Введіть запит
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Не вдалося змінити якість відео для цього виклику.
service.gui.UNMUTE=Увімкнути звук
service.gui.USER_IDENTIFIER=Ідентифікатор користувача:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Цей користувач вже існує у вибраній мережі. Будь-ласка, оберіть іншого користувача або мережу.
service.gui.USERNAME_NULL=Будь-ласка, заповніть своє ім’я користувача та пароль.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Ми не змогли створити обліковий запис через помилку: {0}
service.gui.UNKNOWN=Невідомий користувач
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Невідомий стан
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Не вдається підключіти такі облікові записи: Ім’я користувача: {0}, назва сервера: {1}. Наразі Ви в автономному режимі.
service.gui.USE_PROVISIONING=Використовувати автоналаштування
service.gui.VIDEO_CALL=&Відеовиклик
service.gui.VIA_SMS=Через SMS
service.gui.VIEW=&Показати
service.gui.VIEW_HISTORY=Показати &історію
service.gui.VIEW_SMILEYS=Показати &смайли
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Показати &тулбар
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Простий вид чату
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нових та {1} старих повідомлень
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нових повідомлень
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} старих повідомлень
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Немає повідомлень.
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Голосові повідомлення
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Голосові повідомлення для:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Натисніть кнопку виклику для прослуховування повідомлень.
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Будь-ласка, виправте URI для перевірки голосової пошти облікового запису
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Регулювання гучності
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Чекаємо авторизації
service.gui.WARNING=Попередження
service.gui.YES=Так
service.gui.YESTERDAY=Вчора
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Введенний обліковий запис вже існує.
service.gui.NEW_MAIL=<b>У Вас один новий лист!</b><br/><b>От:</b> {0} {1} <br/><b>Тема:</b> {2} <br/>{3};
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Ви відримали нового листа до {0} <a href="{1}">вхідні</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Ви відримали {2} нових листів до {0} <a href="{1}">вхідні</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ще одине непрочитане повідомлення у<a href="{0}">вхідних</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} непрочитаних повідомленнь у<a href="{0}">вхідних</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Активувати
service.gui.DEACTIVATE=Деактивувати
service.gui.NEW=Новий
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Розгорнути на весь екран
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Вийти з повноекранного режиму
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Утримання розмови
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Вимкнути мікрофон. Утримуйте кнопку для налаштування гучності мікрофону
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Запис розмови
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Увімкнути відеозвязок
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Показати/приховати своє відео
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Переадресувати виклик
service.gui.TRANSFER_TO=Переадресувати на...
service.gui.SECURITY_INFO=Інформація про безопеку
service.gui.SECURITY_WARNING=Попередження системи безпеки
service.gui.SECURITY_ERROR=Помилка безпеки
service.gui.SPEED=Швидкість:
service.gui.SILENT_MEMBER=мовчазний участник
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Неможливо встановити безпечне з’єднання для {0}. Якщо Ви хочете використовувати незахищене підключення, Будь-ласка, встановіть ознаку "Дозволити незахищене з’єднання" в конфігурації облікового запису
service.gui.UPDATE=Оновити
service.gui.MOBILE_PHONE=Мобільний
service.gui.WORK_PHONE=Робочий
service.gui.PHONE=Телефон:
service.gui.PHONES=Телефон:
service.gui.ZID_NAME_SET=Назва ZRTP ідентифікатора:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Не задано назву ZRTP ідентифікатора.
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Натисніть для установки назви ZRTP ідентифікатора.
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Заміна назви ZRTP ідентифікатора
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>ZRTP ідентифікатор не співпадає зі збереженим.<br><b>Узгодьте перевірочні слова із співрозмовником!</b><br>Відредагуйте ZRTP ідентифікатор та збережіть його, тільки якщо перевірочні слова співпадають.</html>
service.gui.JANUARY=Січ
service.gui.FEBRUARY=Лют
service.gui.MARCH=Бер
service.gui.APRIL=Кві
service.gui.MAY=Тра
service.gui.JUNE=Чер
service.gui.JULY=Лип
service.gui.AUGUST=Сер
service.gui.SEPTEMBER=Вер
service.gui.OCTOBER=Жов
service.gui.NOVEMBER=Лис
service.gui.DECEMBER=Гру
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Службова інформація
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Інформація про виклик
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Обліковий запис
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Кількість учасників
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Конференція
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Шифрування увімкнено
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Транспорт сигналізації
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Тривалість виклику
service.gui.callinfo.CODEC=Кодек / Частота
service.gui.callinfo.NA=N.A.
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Розмір відео
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Аудіо потік
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Відео потік
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Локальний IP / Порт
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Віддалений IP / Порт
service.gui.callinfo.BANDWITH=Смуга пропускання
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Втрата пакетів
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Джіттер
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Транспорт даних
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Протокол обміну ключами
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидат розширеного типу
service.gui.callinfo.ICE_STATE=Стан ICE
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Отримання кандидатів
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Перевірка підключення
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завершено
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Помилка
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локальний IP / Порт
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Локальний вхідний IP / Порт
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Локальний вихідний IP / Порт
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Віддалений IP / Порт
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Віддалений вхідний IP / Порт
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Віддалений вихідний IP / Порт
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Загальний час
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Час
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=мс (для
service.gui.callinfo.HARVESTS=результатів)
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакетів декодованих з FEC
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Відкинутих пакетів
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Всього відкинутих пакетів
service.gui.ALWAYS_TRUST=Завжди довіряти цьому сертифікату
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Перевірити сертифікат
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не може перевірити достовірність сервера при підключенні до<br><b>{1}</b>.<br><br>Не довірений сертифікат. Це означає, що сервер не може бути автоматично перевірений.<br><br> Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".<br><br>Ви хочете продовжити підключення?</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} не може перевірити достовірність сертифіката сервера<br><br>Не довірений сертифікат. Це означає, що сервер не може бути автоматично перевірений.<br><br> Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".<br><br>Ви хочете продовжити підключення?</html>
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не може перевірити достовірність клієнта<br><br>Не довірений сертифікат. Це означає, що клієнт не може бути автоматично перевірений.<br><br> Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".<br><br>Ви хочете дозволити підключення?</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не може перевірити достовірність клієнта {1}<br><br>Не довірений сертифікат. Це означає, що клієнт не може бути автоматично перевірений.<br><br>Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".<br><br>Ви хочете продовжити підключення?</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Однак продовжити
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Кому виданий</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CN=Назва сертифіката:
service.gui.CERT_INFO_O=Організація:
service.gui.CERT_INFO_C=Країна:
service.gui.CERT_INFO_ST=Штат або область:
service.gui.CERT_INFO_L=Населенний пункт:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Ким виданий</b></html>
service.gui.CERT_INFO_OU=Підрозділ:
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Дійсний</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Дійсний з:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Дійсний по:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Ідентифікатор</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Інформація про сертифікат</b></html>
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Серійний номер:
service.gui.CERT_INFO_VER=Версія:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритм підпису:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Інформація про відкритий ключ</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритм:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Відкритий ключ:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} байт: {1}
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} біт
service.gui.CERT_INFO_EXP=Експонента:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Розмір ключа:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Підпис:
service.gui.CONTINUE=Продовжити
service.gui.SHOW_CERT=Показати сертифікат
service.gui.HIDE_CERT=Приховати сертифікат
service.gui.AUTO_ANSWER=Автоматична відповідь та переадресування дзвінків
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Автоматична відповідь
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Всі виклики
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Тільки виклики, які вимагають цього. (Заголовок "Alert-Info", встановлено значення "Auto Answer")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Виклики з визначеними значеннями заголовків
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Заголовок/Поле:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Значення:
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=залиште порожнім для будь-якого значення
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Переадресування дзвінків
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Переадресовувати всі дзвінки на номер або URI:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Відеовиклики
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Відповідати на відеодзвінки з відео
service.gui.security.SECURE_AUDIO=Аудіопотік захищено
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Аудіопотік не захищено
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Відеопотік захищено
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Відеопотік не захищено
service.gui.security.NO_VIDEO=Без відео
service.gui.security.CIPHER=Шифр: {0}
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Розмову захищено.
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Розмову не захищено.
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Натисніть тут, щоб звірити ключ із співрозмовником.
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Звірте ключ із співрозмовником та натисніть замочок для підтвердження.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Звірте ключ із співрозмовником:
service.gui.security.STRING_COMPARED=Ключ пошкоджено!
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Ініціалізування захисту виклику. Відключення через
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Вибрати аватар
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Вилучити поточний аватар
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Очистити список
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Аватари:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Скасувати
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Огляд ...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Зробити знімок
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Файли зображень
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Зображення
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Розмір зображення
service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Ініціалізування
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Скидання
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Задати
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Зробити знімок
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Помилка вебкамери
service.gui.security.encryption.required=Необхідне шифрування!
# impl.protocol.ssh
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
# data)
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Помилка в адресній книзі SIP
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Неможливо прочитати ресурс {0}. Для {1}
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Невірне ім’я користувача або пароль XCAP. Для {0}.
# systray
impl.systray.SET_STATUS=Встановити статус
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Не вдалося відкрити диалоговое вікно "Додати контакт".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Повідомлення на панелі завдань
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Вбудоване повідомлення {0}
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Звукове повідомлення
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Повідомлення робочого столу freedesktop.org
# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Вибір мережі
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Ви можете використовувати наведений вище список, щоб вибрать мережу, до якої хочете додати обліковий запис.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=Оберіть мережу
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=Оберіть мережу
# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Налаштування LDAP
impl.ldap.NEW=Новий
impl.ldap.EDIT=змінити
impl.ldap.REMOVE=Вилучити
impl.ldap.ENABLED=Активний
impl.ldap.SERVER_NAME=Коротке ім’я
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Адресна книга LDAP
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Назва сервера
impl.ldap.SERVER_EXIST=Цей сервер уже існує, оберіть інший
impl.ldap.USE_SSL=Використовувати SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=Ні
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Проста
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Дерево
impl.ldap.SCOPE_ONE=Один
impl.ldap.SAVE=Зберегти
impl.ldap.CANCEL=Відміна
impl.ldap.SERVER_PORT=Порт
impl.ldap.AUTHENTICATION=Аутентифікація
impl.ldap.USERNAME=Ім’я користувача (Bind DN)
impl.ldap.PASSWORD=Пароль
impl.ldap.SEARCH_BASE=База пошуку
impl.ldap.SCOPE=Область
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Невірні реквізити користувача LDAP {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Пошта
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Поштовий суфікс
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Робочий телефон
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Мобільний телефон
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Домашній телефон
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=mail
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не забудьте додати '@')
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=companyPhone
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=mobilePhone
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=homePhone
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Телефонний префікс
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Наприклад: +380
# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресна книга
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Увімкнути пошук в адресній книзі MacOSX
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Увімкнути пошук контактів в Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Якщо увімкнено, буде виконано пошук в системной адресній книзі. Усі відповідні контакти з адресної книги з’являться у вашому списку контактів.
plugin.addrbook.PREFIX=Телефонний префікс
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Наприклад: +380
# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Контакти Google
impl.googlecontacts.NEW=Новий
impl.googlecontacts.EDIT=Змінити
impl.googlecontacts.REMOVE=Вилучити
impl.googlecontacts.ENABLED=Активний
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Обліковий запис
impl.googlecontacts.SAVE=Зберегти
impl.googlecontacts.CANCEL=Відміна
impl.googlecontacts.USERNAME=Ідентифікатор користувача
impl.googlecontacts.PASSWORD=Пароль
impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонний префікс
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Невірні дані для облікового запису Google {0}
# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Інформація про обліковий запис
plugin.accountinfo.EXTENDED=Розширені
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Інформація про обліковий запис відсутня.
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Ім’я:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=По батькові:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Прізвище:
plugin.accountinfo.AGE=Вік:
plugin.accountinfo.BDAY=Дата народження:
plugin.accountinfo.GENDER=Стать:
plugin.accountinfo.EMAIL=Електронна скринька:
plugin.accountinfo.PHONE=Телефон:
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Фотографії користувача
plugin.accountinfo.CHANGE=Змінити
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Тільки повідомлення
# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=Інформація про контакт
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Підсумкова інформація про контакт для
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Розширені контактні дані
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Не вказано]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Фотографія користувача
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Статус
# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол AIM
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM Ім’я:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ідентифікатор користувача та пароль
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Реєстрування нового облікового запису
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У випадку, якщо ви не маєте облікового запису AIM, натисніть на цю кнопку, щоб створити новий.
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Перевизначити замовчувані параметри сервера
# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Про нас {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Обмін миттєвими повідомленнями
plugin.branding.LOADING=Завантаження
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Про програму
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} наразі в стадії активної розробки. Версія, запущена вами, експеріментальна та може працювати не так как ви чекаєте. Будь-ласка, зверніться до {2} для отримання додаткової інформації.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2012 Copyright <b>jitsi.org</b>. Всі права захищено. Відвідайте <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> пиширюється за ліцензією LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
# Dict protocol
service.protocol.DICTIONARIES=Словники
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Будь-який словник
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Будь-який словник від {0}
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Перший збіг
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Збіги відсутні
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Визначень для "{0}" не знайдено, можливо, ви маєте на увазі:\n
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Поточного словника "{0}" не існує на сервері.
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=Поточна стратегия відсутня на сервері.
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=DICT
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=DICT протокол
plugin.dictaccregwizz.HOST=Хост
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Інформація про сервер
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Вибір методу
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Список методів:
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Пошук методів
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Використовувати метод для пошуку схожих слів, якщо переклад не був знайдений, завдяки різним методам. Наприклад, номери стратегії буде шукати слова, які починаються, как слово, яке бажано перкласти.
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Інформація про обліковий запис
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Цей мастер допоможе створити ваш перший обліковий запис на сайте dict.org.\n\nВи можете додати новий словник зареєструвавши обліковий запис у майстрі. Заповніть поля словника який ви хочете додати.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Спроба підключення до серверу
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Спроба підключення не вдалася, це не сервер словників або сервер недоступний
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Отримання метода
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Метод не знайдено на сервері
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Заповнення списку
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Закриття з’єднання
# facebookaccregwizz
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Для того, щоб використовувати Facebook чат необхідно створити "Обліковий запис користувача" <br>в "Налаштуваннях облікового запису " на Facebook.</a><br><br>Примітка: При створенні імені користувача необхідно вийти із сторінки <br>і може знадобитися деякий час, пред тим як ви зможете війти з вашим новим іменем користувача!</center></body></html>
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол чату Facebook
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача:
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ім’я користувача та пароль
# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Автоматичний запуск {0} при завантаженні компьютера
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Групувати текстові чати в одному вікні
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Історія чату
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Показувати
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=останніх повідомлень в новому чаті
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Надсилати повідомлення при натисненні:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Переносити вікно чату поверх всіх вікон при вхідному повідомленні
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=У вас немає достатніх привілеїв для відключения автозапуску
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Прозорість
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Увімкнути прозорість
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Мова інтерфейсу
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Зміни будуть застосовані після наступного запуску Jitsi.
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Порт SIP
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Безпечний порт SIP
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Дозволені протоколи SSL/TLS
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Недійсний номер порту
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Перевіряти наявність оновлень під час запуску
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Запуск
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Повідомити про вихід з чату при закриванні вікна
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Вилучити специальні символи з телефонного номера, перш ніж зробити виклик
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Перетворити букви в цифри телефонного номера
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=наприклад, +1-800-MYPHONE перетворюється на +1-800-123456
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Кодек Opus
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Смуга пропускання:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Використовувати DTX:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Використовувати Inband FEC:
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=SILK
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Використовувати Inband FEC:
plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Завжди враховувати втрати пакетів:
plugin.generalconfig.SILK_SAT=Поріг голосової активності (0-1):
plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Оголошувати підтримку FEC в SDP:
plugin.generalconfig.RESTORE=Відновити замовчувані значення
# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Тестовий протокол Jitsi.
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID користувача:
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ідентифікація
# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол ICQ
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Номер ICQ:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У випадку, якщо ви не маєте облікового запису ICQ, натисніть на цю кнопку, щоб створити новий.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Реєстрування новой облікового запису
# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол IRC.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN та пароль
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Псевдонім:
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Більшість IRC серверів не вимагають пароля.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Автоматично міняти псевдонім, коли він вже використовуються
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Використовувати замовчуваний порт
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Мій псевдонім не вимагає ідентифікації
plugin.ircaccregwizz.HOST=Хост:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сервер
# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол XMPP
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Підтвердьте пароль
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID та пароль
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сервер
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Підключення до серверу
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Підтримувати підключення
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Увімкнути повідомлення про нові листи GMail
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Увімкнути пошук в контактах Google
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Реєстрування нового облікового запису XMPP
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Створити новий обліковий запис XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Вибір сервера XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Виберіть сервер для нового облікового запису із списку нижче.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Вибрати
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сервер
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Коментар
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Автоматичне створення ресурсу
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приорітет
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Помилка XMPP
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролі не співпадають.
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Перевизначити параметри замовчувані сервера
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Додаткові параметри
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Використовувати ICE
plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Використовувати Google Jingle/ICE (експеріментальна функція)
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Автоматично знаходити STUN/TURN сервери
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Підтримувати TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Ім’я користувача TURN
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP Адреса
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Додати STUN-сервер
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Редагувати STUN-сервер
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Додаткові STUN-сервери
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Будь-ласка, введіть вірну адресу STUN-сервера для продовження.
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Будь-ласка, введіть вірне ім’я користувача STUN-сервера для продовження.
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Вказаний STUN-сервер вже існує.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Використовувати {0} STUN-сервер у випадку недоступності інших.
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Використовувати вузли Jingle
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Автоматично шукати вузли пересилання Jingle
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Підтримка пересилання
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Додати вузол Jingle
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Редагувати вузол Jingle
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=JID Адреса
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Додаткові вузли Jingle
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Використовувати UPnP
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючий обліковий запис XMPP
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домен, для якого будуть використовуватися GTalk-виклики
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Домен для телефонії
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Дозволити небезпечні підключення
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично вибирати між RTP та Inband
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Параметри сервера
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Змінити пароль
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Новий пароль
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Повторіть пароль
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Будь-ласка, необхідно вказати вірний порт для продовження.
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Щоб змінити пароль необхідно війти на сервер.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=Пароль порожній.
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=З’єднання не зашифрівано! Пароль не буде змінено.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Пароль успішно змінено
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Ваш сервер не підтримує заміну пароля.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Пароль був змінено на сервері, але локальні налаштування не були оновлені
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Будь-ласка, введіть Вашновий пароль в оба поля:
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Перевизначити глобальние налаштування кодеків
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Кодеки
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Аудіо
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Відео
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Скинути
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Скинути до глобальнхе налаштуваннь
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Вимкнути Jingle (ауіио та відеодзвінки через XMPP).
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Вихідні повідомлення:
plugin.mailbox.INCOMING=Вхідні повідомлення:
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Дзвінок переводиться на автоовідповідач
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Максимальна тривалість вхідних повідомлень
plugin.mailbox.CONFIRM=Підтвердити
plugin.mailbox.DEFAULTS=За замовчуванням
plugin.mailbox.MAILBOX=Поштова скринька
# msn accregwizz
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол для підключення та чату на MSN службі.
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Електронна скринька:
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID та пароль
# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=Встановити
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Вилучити
plugin.pluginmanager.UPDATE=Оновити
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Плагіни
plugin.pluginmanager.URL=Посилання
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Вибір файлу
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Показати системні плагіни
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Система
plugin.pluginmanager.NEW=Новий
# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Ім’я користувача
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Налаштуйте всі ваші улюблені протоколи в один клік.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Ще не зареєстровані?
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Ще не зареєстровані? - Натисніть тут, щоб отримати нове ім’я користувача
# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Ідентифікатор SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ім’я користувача та пароль
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=TLS сертифікат клієнта
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Реєстратор
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт сервера
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Проксі
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Порт проксі
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Надавати перевагу транспорту
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Додаткові параметри
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Налаштування проксі-сервера
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Автоматичне налаштування проксі-сервера
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Увімкнути присутність (SIMPLE)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Примусово вімкнути режим присутності peer-to-peer
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Період опитування контактів поза мережею (в сек.)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Тривалість підписки (в сек.)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Налаштування режиму присутності
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Підтримувати активним
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Метод підтримування
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Інтервал перепідключення
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Від 1 до 3600 секунд
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Метод DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично вибирати між RTP та Inband (немає SIP INFO)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP (RFC2833 / RFC4733)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTER
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Перевизначити замовчувані параметри сервера
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Увімкнути підтримку шифрування дзвінків
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Повідомляти про підтримку ZRTP у протоколі сигналізації
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Ім’я для авторизації
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Відображуване ім’я
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючі SIP облікові записи
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Створити безкоштовний обліковий запис SIP
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Створити обліковий запис
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Налаштування адресної книги
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Тип
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Використовувати облікові дані SIP
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Користувач
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Пароль
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=URI/Адреса сервера
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Голосова пошта
plugin.sipaccregwizz.MWI=Індикація наявності повідомлень (MWI)
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI голосової пошти
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=URI для перевірки ГП
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролі не співпадають.
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<не> (використовувати звичайну перевірку справжності)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Використання RTP/SAVP
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Вимкнено (використовувати тільки RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Обов’язково (пропонувати та приймати тільки RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Додатково (спочатку пропонувати RTP/SAVP, потім RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Увімкнути S-дескриптор (також відомий як SDES або SRTP)
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Виберіть протоколи шифрування та їхній пріоритет (вгорі протокол з вищим пріоритетом):
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Доступні набори шифрів:
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} намагатиметься автоматично захистити всі Ваши дзвінки за допомогою ZRTP. Ви будете поінформовані про це кожного разу, здійснюючи виклик. Ви можете змінювати додаткові налаштування тільки в тому випадку, якщо добре розумієте, що робите.</div></html>
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Розширені налаштування шифрування
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Опція ZRTP
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Опція SDES
# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=Скіни
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Скіни замовчувані
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Додати новий скін...
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Скини додатку замовчувані.
# ssh accregwizz
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол для підключення до віддаленого комп’ютера через SSH.
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID облікового запису:
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Особистий файл:
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Відомі хости:
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Необов’язковий
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Інформація про обліковий запис
# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Авто відсутність
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Змінити статус, коли відійшов
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Кількість хвилин до переходу в режим ''Не на місці'':
# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Доступна нова версія
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Новая версія {0} доступна для скачування.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Скачати
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Закрити
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Встановити
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Перевірити оновлення
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Якщо продовжити оновлення додаток буде закрито! Ви впевнені?
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Ваша версія актуальна.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Немає нової версії
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Не вдалося ноновити встановника.
# whiteboard
plugin.whiteboard.TITLE=Дошка малювання [Beta]
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Дошка малювання
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Цей контакт не підтримує дошку малювання
plugin.whiteboard.DRAW=Малювати
plugin.whiteboard.OPEN=Відкрити
plugin.whiteboard.PEN=Ручка
plugin.whiteboard.SELECT=Вибрати
plugin.whiteboard.LINE=Лінія
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Прямокутник
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Заповнений прямокутник
plugin.whiteboard.TEXT=Текст
plugin.whiteboard.IMAGE=Малюнок
plugin.whiteboard.POLYGON=Багатокутник
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Заповнений багатокутник
plugin.whiteboard.POLYLINE=Полілінія
plugin.whiteboard.CIRCLE=Коло
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Заповнене коло
plugin.whiteboard.COLOR=Колір
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Модифікація
plugin.whiteboard.THICKNESS=Товщина:
plugin.whiteboard.GRID=Сітка
plugin.whiteboard.DESELECT=Відмінити
plugin.whiteboard.DELETE=Вилучити
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Властивості
# yahoo accregwizz
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Yahoo.
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача:
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID та пароль
# zero accregwizz
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Zeroconf (Bonjour) протокол.
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Ім’я:
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Прізвище:
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Електронна скринька:
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Запам’ятати Bonjour контакти?
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID та пароль
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Ідентифікатор користувача
# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk ім’я користувача
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У випадку, якщо у вас немає облікового запису Google Talk, натисніть на цю кнопку, щоб створити новий.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Створення нового облікового запису Google Talk
# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, портал IP Телекомунікації
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Підписатися на iptel.org
# sip2sip accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP та чат
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Введіть пароль еще раз
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адреса електронної пошти
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Для отримання довідки про послугу відвідайте<br>http://wiki.sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Адреса електронної пошти використовується для відправки голосових повідомлень, <br>інформувань про пропущені дзвінки, а також відновлення втраченого паролю</html>
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Для отримання довідки про послугу відвідайте<a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючий sip2sip.info обліковий запис
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Створити безкоштовний обліковий запис sip2sip.info
# ippi accregwizz
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Миттєві повідомлення
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Для отримання довідки про послугу відвідайте<br>http://ippi.fr
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Для отримання довідки про послугу відвідайте<a href=''>http://ippi.fr</a></html>
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючі ippi обліковий записи
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Створити безкоштовний обліковий запис ippi
# key binding chooser
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Закрити вікно чату
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Копіювати
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Вирізати
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Наступна вкладка
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Відкрити історію
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Відкрити смайли
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Вставити
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Попередня вкладка
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Наступна вкладка
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Попередня вкладка
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Перейменувати контакт
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Показати історію
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Показати смайли
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Прийняти дзвінок
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Повісити трубку
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Прийняти/Розірвати дзвінок
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Показати список контактів
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Увімкнути мікрофон
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Дія
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Поєднання клавіш
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Додатково
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Натисніть для визначення поєдняння клавіш
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Чекання
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Увімкнути виявлення спеціальних клавіш
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Поєднання клавіш
plugin.keybindings.CHAT=Чат
plugin.keybindings.MAIN=Основні
plugin.keybindings.GLOBAL=Глобальні
# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Увімкнути
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Опис
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Увімкнути все
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Вимкнути все
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Дії
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Швидке управління
plugin.notificationconfig.RESTORE=Відновити замовчувані значення
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Звуковий сигнал:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Виконати програму:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Показати повідомлення у спливаючому вікні
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Тип спливаючих інформувань
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Звуковий файл:
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Програма:
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Виберіть звуковий файл
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Виберіть програму
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Увімкнути або вимкніть цю опцію
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Запустити програму
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Показувати повідомлення
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Системний звуковий сигнал
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Звуковий сигнал через динаміки
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Звуковий сигнал через динамік ПК
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Опис події
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Вхідний дзвінок
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Повідомлення безпеки
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Отримано файл
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Файли журналів заархівовані
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Помилка шифрування розмови
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Мережеві повідомлення
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Набір номера
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Активність чату
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Увімкнено шифрування розмови
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Вхідне повідомлення
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Вихідний дзвінок
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Зайнято
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Розмову збережено
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Розмову закінчено
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Повідомлення DNSSEC
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон *
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон #
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Змінилася конфігурація пристрою
# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Немає доступного збереженого спільного ключа.<br/><b>Рекомендована SAS провірка</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Спільний ключ відсутній.<br/><b>Необхідна перевірка SAS</b><br/>Якщо ключі SAS не співпадають, то повісьте трубку та спробуйте ще раз</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Виявлена серйозна проблема безпеки.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний.</b><br/>Код помилки: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Була виявлена серйозна проблема ZRTP.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний</b><br/>Код помилки: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Відбулася внутрішня помилка протоколу.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний </b><br/>Код помилки: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Невідповідність внутрішньої контрольної суми ZRTP пакету<br/>Якщо ви часто бачите такое повідомлення, то це може означати DoS-атаку!</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Надто багато спроб порушення безпеки підчас переговорів. Це може означати, що інша сторона має проблеми з підключенням інтернету.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний </b><br/>Код помилки: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Не вдалося надіслати дані для шифрування. Відсутнє з’єднання з інтернетом або з піром.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний</b><br/>Код помилки: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=Шифрування дзвінка вимкнено
impl.media.security.SECURITY_ON=Шифрування дзвінка увімкнено
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Налаштування ZRTP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Телефонія
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Відкриті ключі
impl.media.security.zrtp.HASHES=Хеші
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетричні шифри
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS типи
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Довжина SRTP аутентифікації
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Стандартний
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Обов’язковий
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Довірений MitM
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Обробка SAS підпису
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} буде намагатися автоматично захистуити всі Ваши дзвінки. Ви будете поінформовані про це щоразу, здійснюючи виклик. Налаштування ZRTP призначена для технічних спеціалістів та дозволяє виконувати тонке налаштування {0}. Ви можете змінювати ці налаштування тільки у тому випадку, якщо добре розумієте, що робите.
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Налаштування ZRTP
# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
impl.media.configform.AUDIO=&Аудіо система:
impl.media.configform.AUDIO_IN=Мікрофон:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Повідомлення:
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Динамики:
impl.media.configform.DENOISE=Увімкнути пригнічення шуму
impl.media.configform.DEVICES=Пристрої
impl.media.configform.DOWN=&Вниз
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Увімкнути пригнічення еха
impl.media.configform.ENCODINGS=Кодеки
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Немає пристрою>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Попередній перегляд
impl.media.configform.UP=&Вгору
impl.media.configform.VIDEO=&Вибрати веб-камеру:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Додатково
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Роздільна здатність відео
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Кількість кадрів (на сек.)
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Максимально дозволена смуга пропускання (КБайт/с)
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Скинути налаштування
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Натисніть для налаштування пристрою
impl.neomedia.configform.AUDIO=Аудіо
impl.neomedia.configform.VIDEO=Відео
impl.neomedia.configform.H264=H.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Профіль для кодування:
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Базовий
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Основний
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Метод запиту ключових кадрів:
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Сигналізація
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Запис дзвінків
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Зберігати дзвінки до:
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Зберегти дзвінок до...
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Вибір теки...
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Зберігати дзвінки у форматі:
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Дзвінок успішно збережений
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Безпека
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Паролі
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Змінити Майстер-пароль...
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Використовувати Майстер-пароль
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Збережені паролі...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Майстер-пароль використовується для захисту збережених паролів до облікових записів. Будь-ласка, переконайтеся, що ви запам’ятали його.
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Поточний пароль:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Введіть новий пароль:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Введіть пароль повторно:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Майстер-пароль
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(не встановлено)
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Ви ввели неправильний поточний Майстер-пароль. Будь-ласка, спробуйте еще раз.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Майстер-пароль неправильний!
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Замінити пароль не вдалося
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Пароль успішно змінено
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Майстер-пароль успішно змінено.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Зашифровані паролі не можуть бути розшифровані поточним Майстер-паролем.\nМожливо, сховище паролів було змінено.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Вилучити пароль не вдалося
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Вилучення паролю виконано
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Майстер-пароль успішно вилучений.
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Обліковий запис
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Пароль
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(невідомо)
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(не можу розшифрувати)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Збережені паролі
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Вилучити
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Вилучити все
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Ви впевнені, що хочете вилучити всі паролі?
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Вилучити всі паролі
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Показати паролі
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Приховати паролі
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Складність паролю
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Будь-ласка введіть ваш майстер-пароль:\n\n
# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=Шифрування
plugin.otr.menu.START_OTR=Розпочати приватну розмову
plugin.otr.menu.END_OTR=Закінчити приватну розмову
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Оновити приватну розмову
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Перевірка співрозмовника
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Про технології
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Увімкнути шифрування повідомлень
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Вимагати шифрування повідомлень
plugin.otr.menu.CB_RESET=Скинути
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Шифрувати переписку
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Ваш ключ, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Ключ співрозмовника {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Відміна
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Допомога
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Перевірка співрозмовника
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Підтвердження
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Я
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Я не
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=підтверджую, що це дійсно правильний ключ для {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Будь-ласка, введіть уникальний код, отриманий від {0}.
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Власні ключі
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Відомі ключі
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Автоматично вмикати шифрування повідомлень
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Увімкнути шифрування повідомлень
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Вимагати шифрування повідомлень
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=На даний час ключів немає
plugin.otr.configform.GENERATE=Створити
plugin.otr.configform.REGENERATE=Оновити
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Ключ
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Підтвердити ключ
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Відхилити ключ
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Перевірений
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Так
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Ні
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Увага! {0} зв’язується з Вами з недовіреного комп’ютера. Ви повинні <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">перевірити достовірність співрозмовника {0}</a>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Неперевірена</b> приватна розмова з {0} розпочалася.
plugin.otr.activator.sessionstared=Приватна розмова з {0} розпочалася.
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} закінчив приватну розмову з Вами. Ви повинні зробити те ж саме.
plugin.otr.activator.sessionlost=Приватна розмова з {0} закінчена.
# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Проксі-сервер
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Тип проксі-сервера
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Проксі-сервер
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Порт
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Ім’я користувача
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Пароль
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} буде використовувати перелічені параметри проксі-сервера для всіх мереж при наступному підключенні. \nПідтримка проксі в даний час експеріментальна та працює тільки з деякими протоколами. Дивіться таблицю нижче для більш докладної інформації:
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table><tralign="center"><td></td><td>SOCKS4/5</td><td>SOCKS4/5+Auth</td><td>HTTP</td><td>HTTP+Auth</td></tr><tralign="center"><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tralign="center"><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tralign="center"><td>XMPP</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tralign="center"><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Не вдалося встановити з’єднання для наступного облікового запису:\nІмя користувача: {0}, Назва сервера: {1}.\nБудь-ласка, перевірте ваше мережеве підключення або звяжіться з адміністратором.
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Підключення до мережі перервано!
#plugin chat config
plugin.chatconfig.TITLE=Чат
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Фото/Відео:
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Увімкнути підтримку смайликів
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Увімкнути предперегляд для фото та відео
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Джерела:
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Перевірка правопису
#provisioning plugin
plugin.provisioning.PROVISIONING=Автоналаштування
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Увімкнути автоналаштування
plugin.provisioning.AUTO=Автоматичне відстеження адреси автоналаштування
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.MANUAL=Вручну задати адресу URI автоналаштування
plugin.provisioning.URI=URI
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Зміни вступлять в силу тільки при наступному запуску {0}!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Скопіювати UUID до буфера
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Помилка копіювання UUID до буфера
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Закривати Jitsi, якщо автоналаштування не виконано
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Обліковий запис для автоналаштування
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Ви дійсно хочете скинути пароль для автоналаштування?
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Автоналаштування не вдале
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Автоналаштування не вдале. {0}! <br>Будь-ласка, спробуйте пізніше або звяжіться з адміністратором.</html>
# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Протоколювання
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Записувати пакети
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(записує 1 з каждих 5000 пакетів)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Записувати відомості зневадження різних протоколів до теки журналів <br>у форматі pcap (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Кількість файлів журналу
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимальний розмір файлу (в Кб)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архівувати журнали
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Завантажити журнали
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Завантажити
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Виберіть файл
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Архівування журналів прошло успішно \n{0}
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Відбулася помилка архівування журналів \n{0}
# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.DNSSEC=Безпечний DNS (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Резервний DNS
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Додатковий DNS-сервер
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Задіяти додатковий DNS-сервер
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Ім’я DNS-сервера
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP-адреса DNS-сервера
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Повернення на первинний DNS
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>Число відповідей первинного DNS-сервера перед тем, как задіяти його знову замість резервного</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Використовувати додатковий DNS після
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Кількість мілісекунд очікування відповіді від первинного DNS, перш ніж використовувати резервний</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Задіяти DNSSEC
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Режим замовчувані
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Опрацьовувати всі доменні імена, як абсолютні
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Сервери імен
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Можна вказати кілька серверів через кому, наприклад, 195.12.75.31, 187.43.83.13 (OARC's Open DNSSEC Validating Resolver)</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Домен
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Режим
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Стан змінити не вдалося
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=DNSSEC увімкнути не вдалося.
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Увімкнення або вимкнення DNSSEC вимикає резервний DNS. Зміни будуть застосовані при наступному запуску {0}.</html>
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ігнорувати
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Необхідне
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Необхідне для підписаних зон
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Запитати при підробній відповіді
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Запитати при непідписаній або підробній відповіді
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Помилка DNSSEC
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=DNS відповідь для {0} небезпечна.
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=DNS відповідь для {0} небезпечна.\nПричина: {1}
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Показати розширені налаштування
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>DNSSEC для підписаної зони {0} повернув невірні дані.<br>{1}</html>
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} запит для {1} не підписано.
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Приймати у будь-якому випадку
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Завжди приймати
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Відхилити
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Завжди відхиляти
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} намагався підключитися до серверу <b>{1}</b>, який забезпечує безпечні запити DNSSEC. Відповідь, яку {0} отримав з DNS сервера не відповідає інформації, отриманій про цей домен через DNSSEC. <br><br><b>Таке відбувається тільки при серйозних помилках в налаштуванні {1}. Це суттєва ознака порушень в роботі мережі. </b><br><br>Якщо Ви підключені до ненадійного джерела інтернету (наприклад, загальнодоступної точки WiFi), ми наполеглево рекомендуем негайно припинити підключення та шукати більш надійну точку доступу. Якщо Ви будете використовувати надійне підключення в інтернет, проблема з роботою мережі буде вирішена автоматично. Якщо проблеми з підключенням не будут вирішені, то зверніться за допомогою до свого провайдера.</div></html>
#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Орфографія та Граматика
plugin.spellcheck.MENU=Відкрити словник
plugin.spellcheck.LANG=Мова
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Правка
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Перевірка правопису
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Знайти наступне
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Замінити
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Додати слово
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Помилка вибору словника
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Неможливо змінити словник
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Словник не може бути завантажений з
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Мова не розпізнана
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Вилучити
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Помилка вилучення словника
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Неможливо вилучити словник
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Перевірка правопису
plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Джерела контактів
#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=Налаштування TLS
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Джерело довірених кореневих сертифікатів
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Сховище сертифікатів Java
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Сховище сертифікатів Windows
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Налаштування клієнтскої TLS-аутентифікації
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Тут можна задати клієнтскі TLS-сертифікати для використання в налаштуванні облікових записів (наприклад, для перевірки справжності у вашого SIP провайдера, замість логіна та паролю).</body></html>
plugin.certconfig.ALIAS=Псевдонім у сховищі ключів
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Налаштування клієнтскої TLS-аутентифікації
plugin.certconfig.KEYSTORE=Файл
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Пароль
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Всі поля повинні бути заповнені
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Не вдається відобразить сертифікат ({0}).
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Не вдається завантажити сховище ключів ({0}).
plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Сховище сертифікатів (PKCS#11 .dll, PKCS#12 .p12, Java .ks)
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Не вдається отримати псевдоніми із сховища ключів ({0}).
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Вибраний тип сховища ключів невірний ({0}).
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Відкрити сховище ключів
# Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Телефоні номери
# properties editor
#Thunderbird address book plugin