mirror of https://github.com/sipwise/jitsi.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1235 lines
70 KiB
1235 lines
70 KiB
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
#
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
#
|
|
# Translation files are automatically generated from:
|
|
#
|
|
# http://translate.jitsi.org/
|
|
#
|
|
# Note to translators:
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
|
|
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
# in the next line
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
# <Accept ''{0}''>
|
|
#
|
|
# To start Jitsi with a language that is different
|
|
# from your system's language, pass the language code to ant:
|
|
# ant -Duser.language=xx run
|
|
|
|
service.gui.ABOUT=&Over
|
|
service.gui.ACCEPT=&Accepteren
|
|
service.gui.ACCOUNT=Account
|
|
service.gui.ACCOUNT_ME=Mezelf
|
|
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Account Registratie Gids
|
|
service.gui.ACCOUNTS=Accounts
|
|
service.gui.ADD=&Toevoegen
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=Voeg account toe
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=&Voeg contact toe
|
|
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Voeg {0} toe aan uw lijst met contacten
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO=Voeg {0} toe aan uw lijst met contacten
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Mislukt om contact toe te voegen met id: {0}
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Contact toevoegingsfout
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Het contact {0} bestaat al in uw contactenlijst.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Vul in onderstaand veld de identificatie van het contact dat u toe wilt voegen in.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Voeg contact toe gids
|
|
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Mislukt om een groep met naam {0} toe te voegen. Het probleem gebeurde tijdens een lokale IO operatie.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=De groep {0} bestaat al, gelieve een andere naam te kiezen.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Mislukt om de groep met naam {0} toe te voegen. Het probleem gebeurde door een netwerkfout. Bekijk uw verbinding en probeer het opnieuw.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Mislukt om de groep met naam {0} toe te voegen.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=De naam van de groep mag niet leeg zijn.
|
|
service.gui.ADD_GROUP=Maak een groep
|
|
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Voeg subcontact toe
|
|
service.gui.ADMINISTRATOR=administrator
|
|
service.gui.ADVANCED=&Geavanceerd
|
|
service.gui.ALL=&Alles
|
|
service.gui.ALL_CONTACTS=&Alle contacten
|
|
service.gui.APPLY=&Toepassen
|
|
service.gui.ARE_CALLING=aan het bellen ...
|
|
service.gui.ARE_NOW=U bent nu {0}
|
|
service.gui.AT=te
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=het contact heeft uw autorisatieverzoek geaccepteerd.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Authenticatie mislukt. Het opgegeven wachtwoord is niet geldig.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Authenticatie gevraagd
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=De {0} server heeft uw authenticatie gevraagd.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=het contact heeft uw autorisatievraag afgewezen
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} authenticatie
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Authorisatie gevraagd
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Het {0} contact vraagt uw authorisatie.
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Autorisatie antwoord
|
|
service.gui.AWAY_STATUS=Weg
|
|
service.gui.BAN=&Ban
|
|
service.gui.BAN_FAILED=Ban mislukt
|
|
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Mislukt om {0} te bannen. Er gebeurde een algemene serverfout.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Mislukt om {0} te bannen. De eigenaar en administrator van de chatroom kunnen niet geband worden.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Mislukt om {0} te bannen. Je hebt geen privileges om dat te doen.
|
|
service.gui.BRB_MESSAGE=Ik ben er even niet, straks ben ik terug.
|
|
service.gui.BROWSE=Bladeren
|
|
service.gui.BUSY_MESSAGE=Sorry, ik ben bezig.
|
|
service.gui.BUSY_STATUS=Bezet
|
|
service.gui.CALL=Bel
|
|
service.gui.CALL_CONTACT=Bel contact
|
|
service.gui.CALL_FAILED=Bellen mislukt
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Klik hier om de belgeschiedenis op te vragen
|
|
service.gui.CALL_VIA=Bal via:
|
|
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Bel naam of nummer
|
|
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Dit telefoongesprek ondersteund enkel bellers van het netwerk {0}, en uw {1} account. {2} bevat geen enkel adres voor dit netwerk of deze account.
|
|
service.gui.CANCEL=&Annuleren
|
|
service.gui.CHAT=Chat
|
|
service.gui.CHANGE_FONT=Wijzig font
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Wijzig onderwerp...
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=In onderstaand veld kunt u het nieuwe onderwerp invoeren.
|
|
service.gui.CHANGE_NICK=Wijzig nickname...
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Wijzig nickname...
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=In onderstaand veld kan je je nieuwe nickname invoeren.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=U zit al in chatroom {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} chatroom configuratie
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Mislukt om de configuratie van chatroom {0} te verkrijgen.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Een fout gebeurde tijdens het doorsturen van de configuratie voor chatroom {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=is binnen in {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=heeft {0} verlaten
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=is buitengesmeten bij {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=is gestopt met {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Chatroom naam
|
|
service.gui.ROOM_NAME=Chatroom
|
|
service.gui.AUTOJOIN=Autojoin
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Vul de naam van de chatroom in in onderstaand veld.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=De chatroom {0} is niet gevonden op server {1}. Controleer of de ingevoerde naam correct is.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=U moet ingelogd zijn om deel te nemen aan chatroom {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=U moet ingelogd zijn om een chatroom te verlaten.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=U moet deelnemen aan een chatroom om er verdere operaties mee te kunnen doen.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Chat room opties.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=De {0} chatroom verplicht registratie voor u deel kunt nemen.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=De {0} chatroom heeft een wachtwoord gevraagd.
|
|
service.gui.CHAT_ROOMS=Chatrooms
|
|
service.gui.CHAT_ROOM=Chatrooms
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} heeft het onderwerp veranderd naar {1}
|
|
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Kies contact
|
|
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Kies een van de genoemde accounts.
|
|
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Klik om meer resultaten te zien.
|
|
service.gui.CLOSE=&Sluiten
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=U heeft minder dan 2 seconden geleden een nieuw bericht ontvangen. Weet u zeker dat u deze chat wilt sluiten?
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=U heeft actieve bestandsoverdrachten. Weet u zeker dat u deze wilt annuleren?
|
|
service.gui.CONFIRM=Bevestig
|
|
service.gui.CONNECTED_STATUS=Verbonden
|
|
service.gui.CONNECTING=Verbinden...
|
|
service.gui.CONNECTING_STATUS=Verbinden
|
|
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Verbinden*
|
|
service.gui.CONNECTION=Verbinding
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Verbinding mislukt voor de volgende account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}. Controleer uw netwerkverbinding, of neem contact op met uw beheerder voor meer informatie.
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=U bent momenteel niet meer verbonden met de {0} server.
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Het gekozen {0} contact ondersteunt geen telefonie.
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Het gekozen {0} contact ondersteunt geen chat conferenties.
|
|
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} heeft het typen gepauzeerd
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING={0} is een bericht aan het typen
|
|
service.gui.CONTACT_INFO=&Contact info
|
|
service.gui.CONTACTS=Contacten
|
|
service.gui.COPY=&Kopiëren
|
|
service.gui.COPY_LINK=&Link kopiëren
|
|
service.gui.CREATE=&Creëer
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Creëer een chatroom...
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Mislukt om chatroom {0} te creëren.
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Creëer chatroom gids
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Creëer een conference call...
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Creëer een conference chat...
|
|
service.gui.CREATE_GROUP=&Creëer groep...
|
|
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Vul de naam van de te creëren groep in in onderstaand veld.
|
|
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Uw contactenlijst bevat geen groepen. Maak eerst een groep (Bestand/Creëer groep).
|
|
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Dit contact ondersteunt geen web contactinformatie.
|
|
service.gui.CUT=&Knippen
|
|
service.gui.DATE=Datum
|
|
service.gui.DELETE=Verwijderen
|
|
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Weet u zeker dat u schermdeling wilt starten?</b><br>Als u op OK klikt zal iedereen in dit gesprek uw scherm zien.
|
|
service.gui.DIALPAD=Toetsenbord.
|
|
service.gui.DISPLAY_NAME=Toon naam
|
|
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Niet verbonden
|
|
service.gui.DND_STATUS=Niet storen
|
|
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Niet opnieuw vragen
|
|
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Toon dit bericht niet opnieuw
|
|
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Download nu
|
|
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Sleep hier alles wat u wilt delen...
|
|
service.gui.DURATION=duur
|
|
service.gui.EDIT=&Bewerken
|
|
service.gui.EMAIL=Email:
|
|
service.gui.EMAILS=Email:
|
|
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Leeg geschiedenis
|
|
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Activeer bureaublad op afstand
|
|
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Vul telefoonnummer in
|
|
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Vul naam of nummer in
|
|
service.gui.ERROR=Fout
|
|
service.gui.ERROR_WAS=Fout was: {0}
|
|
service.gui.ESTIMATED_TIME=Geschatte tijd:
|
|
service.gui.EVENTS=Gebeurtenissen
|
|
service.gui.EXIT=&Exit
|
|
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Uitgebreide criteria
|
|
service.gui.GENERAL=Algemeen
|
|
service.gui.GENERAL_ERROR=Algemene fout
|
|
service.gui.GROUP_NAME=Groepsnaam
|
|
service.gui.FAILED_STATUS=Bellen mislukt
|
|
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Mislukt om chatroom {0} binnen te gaan.
|
|
service.gui.FFC_STATUS=Vrij om te chatten
|
|
service.gui.FILE=&Bestand
|
|
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Wachten tot {0} uw bestand accepteert.
|
|
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Er gebeurde een fout tijdens het versturen van het bestand naar {0}
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Er gebeurde een fout tijdens het onvangen van het bestand van {0}.
|
|
service.gui.FILE_SENDING_TO=Bestand sturen naar {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Bestand ontvangen van {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Het bestand is succesvol verzonden naar {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Het bestand is ontvangen van {0}.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Bestandsoverdracht is geannuleerd.
|
|
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Mislukt om bestand {0} te versturen.
|
|
service.gui.FILE_TOO_BIG=Bestand is groter dan het maximaal toegelaten voor dit protocol: {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} heeft dit bestand geweigerd.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Bestandsoverdracht is geweigerd.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Het contact dat u geselecteerd heeft ondersteund geen bestandsoverdracht.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Bestandsoverdracht met {0} voorbereiden. Even geduld...
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} deelt een bestand met jou.
|
|
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Het gekozen bestand kon niet gevonden worden. Het is verwijderd of verplaatst.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Mislukt om bestand te openen. Het is misschien verwijderd of verplaatst.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Onze excuses, het openen van een bestand is momenteel niet ondersteund op dit platform.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=U heeft niet genoeg rechten om dit bestand te openen. Controleer uw leesrechten en probeer het opnieuw.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=We konden geen applicatie vinden om dit type bestand te openen.
|
|
service.gui.FINISH=&Afsluiten
|
|
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=De map waarin dit bestand zich bevond kon niet gevonden worden. De map is verwijderd of verplaatst.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Mislukt om map te openen.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=U heeft niet genoeg rechten om deze map te openen. Controleer uw leesrechten en probeer het opnieuw.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=We konden geen applicatie vinden om deze map te openen.
|
|
service.gui.FONT=Font
|
|
service.gui.FONT_BOLD=Vet
|
|
service.gui.FONT_COLOR=Kleur
|
|
service.gui.FONT_FAMILY=Familie
|
|
service.gui.FONT_ITALIC=Cursief
|
|
service.gui.FONT_SIZE=Grootte
|
|
service.gui.FONT_STYLE=Stijl
|
|
service.gui.FONT_UNDERLINE=Onderlijnen
|
|
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Geef eigenaarsrecht...
|
|
service.gui.GRANT_ADMIN=Geef administratorrecht...
|
|
service.gui.GRANT_MODERATOR=Geef moderatorrecht
|
|
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Geef ledenrecht
|
|
service.gui.GRANT_VOICE=Geef het woord
|
|
service.gui.GUEST=bezoeker
|
|
service.gui.HANG_UP=Ophangen
|
|
service.gui.HELP=&Help
|
|
service.gui.HIDE=Verbergen
|
|
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Verberg offline contacten.
|
|
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Op de X vensterknop klikken zal de applicatie niet sluiten maar enkel verbergen.<BR>Als u het wilt sluiten, ga dan naar Bestand/Afsluiten.<DIV>
|
|
service.gui.HISTORY=&Geschiedenis
|
|
service.gui.HISTORY_CONTACT=Geschiedenis - {0}
|
|
service.gui.HOUR=Uur
|
|
service.gui.IDENTIFIER=Identificatie
|
|
service.gui.IGNORE=&Negeren
|
|
service.gui.INSERT_SMILEY=Voeg smiley in.
|
|
service.gui.INCOMING_CALL=Binnenkomend gesprek ontvangen van: {0}
|
|
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Binnenkomend gesprek
|
|
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Gesprek beginnen
|
|
service.gui.INVITATION=Uitnodigingstekst
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Uitnodiging ontvangen
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} heeft u uitgenodigd om chatroom {1} binnen te komen. U kunt de uitnodiging accepteren, weigeren of negeren.
|
|
service.gui.INVITE=&Uitnodigen
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Selecteer de namen van de contacten die u wilt toevoegen en klik op Uitnodigen.
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Nodig contacten uit voor de chat
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Nodig contacten uit om te bellen
|
|
service.gui.INVITE_REASON=Uitnodiginsreden
|
|
service.gui.IS_CALLING=Is aan het bellen...
|
|
service.gui.IS_NOW={0} is nu {1}
|
|
service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator is hernoemd naar Jitsi.<br />Als u een recente versie wilt behouden, download Jitsi dan nu.<br /><br />We bieden onze excuses aan voor eventuele ongemakken die dit met zich meebrengt.<br /><br />Het Jitsi Ontwikkelaars Team
|
|
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator wordt Jitsi
|
|
service.gui.JOIN=&Binnengaan
|
|
service.gui.JOIN_AS=&Binnengaan als
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=&Sluiten
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=Ga chatroom &binnen...
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Ga chatroom binnen
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Voer de naam in van de chat room waar u deel aan wilt nemen.
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Chatroom toegang gids
|
|
service.gui.KICK=&Buitengooien
|
|
service.gui.KICK_FAILED=Buitengooien mislukt
|
|
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Mislukt om {0} buiten te gooien. Er is een serverfout gebeurd.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Mislukt om {0} buiten te gooien. De eigenaar en administrator van de chatroom kunnen niet buitengegooid worden.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Mislukt om {0} buiten te gooien. U heeft geen privileges om dat te doen.
|
|
service.gui.LAST=Laatste
|
|
service.gui.LAST_NAME=Achternaam:
|
|
service.gui.LEAVE=&Verlaten
|
|
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=U heeft teveel bestaande registraties van het lokale IP-adres en de server {0} accepteert geen extra registraties.
|
|
service.gui.LIST=Laatste
|
|
service.gui.LOADING_ROOMS=Chatrooms laden...
|
|
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Lokaal on hold
|
|
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Niet gelukt om in te loggen met het account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}, door een netwerkprobleem. Controleer uw netwerkverbinding.
|
|
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Er is een fout opgetreden tijdens het inloggen met account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam {1}:{2}.
|
|
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Er is een fout opgetreden tijdens het inloggen met de account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}. Dit is waarschijnlijk een applicatiefout. Gelieve het probleem te melden aan onze ontwikkelaars via de mailing list (dev@jitsi.java.net). Aangezien de ontwikkelaars een internationaal gezelschap zijn is het best om die mail in het Engels te schrijven.
|
|
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Mislukt om in te loggen met de account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}, door een configuratieprobleem in accounts. Controleer de account instellingen.
|
|
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Er is een fout opgetreden tijdens het uitoggen van de volgende account: Gebruikernaam: {0}, Servernaam: {1}.
|
|
service.gui.MEMBER=lid
|
|
service.gui.MESSAGE=Bericht:
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Gemiste oproepen van:
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= en {0} meer
|
|
service.gui.MODERATOR=moderator
|
|
service.gui.MORE=Toon meer
|
|
service.gui.MORE_LABEL=Verplaats
|
|
service.gui.MOVE=Verplaats
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=&Verplaats contact
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Selecteer het contact of de groep waar u het gekozen contact heen wilt verplaatsen.
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Het gekozen contact is dezelfde als \n de geselecteerde. Kies een ander contact.
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Weet u zeker dat u {0} naar {1} wilt verplaatsen?
|
|
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Verplaats naar groep
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT=Verplaats Contact
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Contact kan niet verplaatst worden
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Bovenstaand bericht kon niet afgeleverd worden.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Het protocol dat je gebruikt ondersteunt geen offline berichten. Je kan proberen het contact te bereiken via een ander protocol of wachten tot hij/zij online komt.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Een interne fout is opgetreden. Dit is waarschijnlijk een bug. Gelieve dit te rapporteren op http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Mislukt om bericht af te leveren.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Een onbekende fout is opgetreden tijdens het afleveren van uw bericht.
|
|
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Er is een netwerkprobleem opgetreden. Controleer uw netwerkverbinding en probeer het opnieuw.
|
|
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Berichten versturen is niet mogelijk voor dit contact (het is niet ondersteund door het protocol)
|
|
service.gui.MSG_RECEIVED={0} zei
|
|
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=U dient verbonden te zijn voor u berichten kunt versturen.
|
|
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=U bent meer dan één keer ingelogd met hetzelfde account. De account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam{1} is momenteel niet verbonden.
|
|
service.gui.MUTE=Mute
|
|
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Wederzijds on hold
|
|
service.gui.NAME=Naam
|
|
service.gui.NETWORK=Netwerk
|
|
service.gui.NETWORK_FAILURE=Netwerk probleem
|
|
service.gui.NEXT=&Volgende
|
|
service.gui.NEW_ACCOUNT=Voeg &nieuw account toe...
|
|
service.gui.NEW_MESSAGE=Nieuw bericht
|
|
service.gui.NEW_NAME=Nieuwe naam
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nieuw statusbericht
|
|
service.gui.NICKNAME=Alias:
|
|
service.gui.NO=Nee
|
|
service.gui.NONE=Geen
|
|
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Geen camera beschikbaar
|
|
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=De lijst met chatrooms is voor deze server momenteel niet beschikbaar.
|
|
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Geen overeenkomstige contacten gevonden. Druk CTRL+ENTER om {0} te bellen of gebruik de onderstaande knoppen.
|
|
service.gui.NO_MESSAGE=Geen bericht
|
|
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Geen accounts die multi-user chat toelaten gevonden. Bekijk jitsi.org voor meer informatie over welke protocollen dit ondersteunen.
|
|
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Er is minstens één telefoonaccount nodig om te telefoneren. Gelieve in te loggen met een telefoonaccount en opnieuw te proberen.
|
|
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=U probeert een chat met een onverstuurd bericht te sluiten. Weet u zeker dat u deze chat wilt sluiten?
|
|
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=De {0} server herkent het opgegeven gebruikers id niet.
|
|
service.gui.OFFLINE=Offline
|
|
service.gui.OK=&OK
|
|
service.gui.OLDER_CALLS=Oudere telefoongesprekken
|
|
service.gui.ONLINE=Online
|
|
service.gui.OPEN=Open
|
|
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Dubbelklik om bestand te openen.
|
|
service.gui.OPEN_FOLDER=Open map.
|
|
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Open in &browser
|
|
service.gui.OPTIONS=Opties
|
|
service.gui.OR=of
|
|
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Of voer hier een telefoonnummer in...
|
|
service.gui.ORGANIZATION=Organisatie:
|
|
service.gui.OWNER=eigenaar van de kamer
|
|
service.gui.PASSWORD=Wachtwoord
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Wachtwoordwijziging niet geslaagd
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Hoofd wachtwoord succesvol gewijzigd.
|
|
service.gui.PASTE=&Plakken
|
|
service.gui.PORT=Poort
|
|
service.gui.PRESENCE=Aanwezigheid
|
|
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' voor suggesties
|
|
service.gui.PREVIOUS=Vorig
|
|
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Blader door oudere conversaties
|
|
service.gui.PRINT=&Print
|
|
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=is een bericht aan het schrijven
|
|
service.gui.PROTOCOL=Protocol
|
|
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Haal uit de wacht
|
|
service.gui.PUT_ON_HOLD=Zet in de wacht
|
|
service.gui.QUIT=&Afsluiten
|
|
service.gui.READY=Gereed
|
|
service.gui.REASON=Reden
|
|
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=U heeft te snel de verbinding met de server verbroken en opnieuw opgebouwd. Het volgende account: Gebruikersnaam: {0}, Server naam: {1} is tijdelijk verbannen en u zult even moeten wachten voor u opnieuw in kunt loggen.
|
|
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=&Verzoek tot autorisatie
|
|
service.gui.REFERRED_STATUS=Verwezen
|
|
service.gui.REJECT=&Weigeren
|
|
service.gui.REMIND_ME_LATER=Herinner mij later
|
|
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Wachtwoord herinneren
|
|
service.gui.REMOVE=&Verwijderen
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Verwijder account
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen?
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Verwijder contact
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Weet u zeker dat u <B> {0} </B><BR>wilt verwijderen van uw contactenlijst?</DIV>
|
|
service.gui.REMOVE_GROUP=&Verwijder groep
|
|
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=In de wacht gezet door de andere kant
|
|
service.gui.RENAME=&Hernoemen
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT=&Hernoem contact
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=In het veld hieronder kunt u de naam aangeven die u wilt gebruiken voor dit contact.
|
|
service.gui.RENAME_GROUP=&Hernoem groep
|
|
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=In het veld hieronder kunt u de naam aangeven die u wilt gebruiken voor deze groep.
|
|
service.gui.RINGING_STATUS=Gaat over
|
|
service.gui.REQUEST=&Verzoek
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Verzoek tot autorisatie
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Kan {0} niet toevoegen aan uw contactenlijst. {0} moet toestemming geven om toegevoegd te worden. Voeg hieronder uw verzoek toe.
|
|
service.gui.RETRY=Opnieuw proberen
|
|
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Eigenaarschap intrekken
|
|
service.gui.REVOKE_ADMIN=Beheerder intrekken
|
|
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Moderator intrekken
|
|
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Deelname intrekken
|
|
service.gui.REVOKE_VOICE=Stemgebruik intrekken
|
|
service.gui.ROOT_GROUP=Hoofd groep
|
|
service.gui.SAVE=&Opslaan
|
|
service.gui.SEARCH=&Zoeken
|
|
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Klik op de knop hieronder om alle bestaande chat rooms te tonen in de geselecteerde server. Selecteer vervolgens degene waar u deel aan wilt nemen en klik op de deelname knop.
|
|
service.gui.SECURITY=Beveiliging
|
|
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Selecteer account
|
|
service.gui.SELECT_COLOR=Selecteer kleur
|
|
service.gui.SELECT_GROUP=Selecteer groep
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=De lijst hieronder bevat alle groepen in uw contactenlijst. Selecteer degene waar u het nieuwe contact wilt toevoegen.
|
|
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Geen groep
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Specificeer groep
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=De lijst hieronder bevat alle accounts die de meervoudige gebruikers chat functionaliteit gebruiken. Selecteer degene die u wilt gebruiken om uw chat room te maken.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=De lijst hieronder bevat alle geregistreerde accounts. Selecteer degene die u wilt gebruiken om te communiceren met het nieuwe contact.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Selecteer account
|
|
service.gui.SEND=&Versturen
|
|
service.gui.SEND_FILE=Verstuur &bestand
|
|
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Er is geen informatie voor dit contact.
|
|
service.gui.SEND_MESSAGE=&Verstuur een bericht
|
|
service.gui.SEND_AS_SMS=Verstuur als SMS
|
|
service.gui.SEND_SMS=&Verstuur SMS
|
|
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Denk er aan dat u het nummer in internationaal formaat moet invoeren, bijvoorbeeld beginnend met +44 voor het Verenigd Koninkrijk, +447777000000
|
|
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Het protocol dat u heeft geselecteerd ondersteund geen SMS berichten.
|
|
service.gui.SEND_VIA=Verstuur via
|
|
service.gui.SENT=verzonden
|
|
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Stel globale status in
|
|
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Stel status bericht in
|
|
service.gui.SETTINGS=&Opties
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Deel bureaublad
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Deel bureaublad met contact
|
|
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Deel volledig scherm
|
|
service.gui.SHARE_REGION=Deel regio
|
|
service.gui.SHOW=Vertoon
|
|
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Klik hier om de geschiedenisweergave te sluiten en uw contactenlijst te tonen.
|
|
service.gui.SHOW_MORE=laat meer zien...
|
|
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Toon offline contacten
|
|
service.gui.SIGN_IN=Inloggen
|
|
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS bericht succesvol verstuurd!
|
|
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=U moet verbonden zijn voor u SMS berichten kunt versturen. Verbind met uw SMS aanbieder account.
|
|
service.gui.SPECIFY_REASON=In het veld hieronder kunt u de reden van deze operatie vermelden.
|
|
service.gui.SPECIFY_SERVER=Vul het server gedeelte van uw account in.
|
|
service.gui.SOUND_OFF=Geluid uitzetten
|
|
service.gui.SOUND_ON=Geluid aanzetten
|
|
service.gui.START_SHARING=Start delen
|
|
service.gui.STATUS=Status:
|
|
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=is {0} geworden
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Status veranderen mislukt voor account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}, door een algemene fout.
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Status veranderen mislukt voor account: Gebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}, door een netwerkprobleem.
|
|
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=In het veld hieronder kunt u het nieuwe bericht opgeven dat u wilt gebruiken.
|
|
service.gui.STOP_SHARING=Stop delen
|
|
service.gui.SUBJECT=Onderwerp
|
|
service.gui.SUMMARY=Samenvatting
|
|
service.gui.TODAY=Vandaag
|
|
service.gui.TOOLS=&Gereedschap
|
|
service.gui.TRANSFER=&Overdracht
|
|
service.gui.TO=&Aan:
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Selecteer de naam van het contact waar u aan wilt verzenden, en klik op Overdracht.
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Telefoongesprek overdragen
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Overdragen aan:
|
|
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Transparantie is niet ondersteund door uw huidige configuratie.
|
|
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Typ uw verzoek hier
|
|
service.gui.UNMUTE=Mute opheffen
|
|
service.gui.USER_IDENTIFIER=Gebruiker identificator:
|
|
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Deze gebruiker bestaat reeds op het geselecteerde netwerk. Kies een andere gebruiker of netwerk.
|
|
service.gui.USERNAME_NULL=Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in.
|
|
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=We hebben gefaald uw account te creëren door de volgende fout: {0}
|
|
service.gui.UNKNOWN=Onbekende gebruiker
|
|
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Onbekende staat
|
|
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Niet in staat verbinding te maken met het volgende account: Gebruikersnaam {0}, Servernaam: {1}. U bent momenteel offline.
|
|
service.gui.USE_PROVISIONING=Gebruik online provisioning.
|
|
service.gui.VIDEO_CALL=&Video gesprek
|
|
service.gui.VIA_SMS=Via SMS
|
|
service.gui.VIEW=&Weergeven
|
|
service.gui.VIEW_HISTORY=Bekijk &geschiedenis
|
|
service.gui.VIEW_SMILEYS=Bekijk &smileys
|
|
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Bekijk &werkbalk
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} nieuwe en {1} oude berichten
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} nieuwe berichten
|
|
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} oude berichten
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Geen berichten.
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Ingesproken berichten
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Ingesproken berichten voor:
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Klik op de knop bellen om uw berichten te horen.
|
|
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Volume aanpassen
|
|
service.gui.WARNING=Waarschuwing
|
|
service.gui.YES=Ja
|
|
service.gui.YESTERDAY=Gisteren
|
|
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Het opgegeven account is reeds geïnstalleerd.
|
|
service.gui.NEW_MAIL=<b>U heeft één nieuw email bericht</b><br/><b>Van:</b> {0} {1} <br/><b>Onderwerp:</b> {2} <br/>{3};
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=U heeft een nieuw email bericht in uw {0} <a href="{1}">inbox</a>:<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=U heeft {2} nieuwe email berichten ontvangen in uw {0} <a href="{1}">inbox</a>:<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=één ongelezen bericht in uw <a href="{0}">inbox</a>.<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} ongelezen berichten in uw <a href="{0}">inbox</a>.<br/>
|
|
service.gui.ACTIVATE=Activeren
|
|
service.gui.DEACTIVATE=Deactiveren
|
|
service.gui.NEW=Nieuw
|
|
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Volledig scherm weergeven
|
|
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Volledig scherm afsluiten
|
|
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Schakel hold aan/uit
|
|
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Schakel mute aan/uit of houd de knop ingedrukt om het microfoon volume aan te passen
|
|
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Opnemen aan of uit zetten
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video aan of uit zetten
|
|
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Weergeven/verbergen lokale video
|
|
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Gesprek overdragen
|
|
service.gui.TRANSFER_TO=Overdragen aan...
|
|
service.gui.SECURITY_INFO=Beveiligingsinformatie
|
|
service.gui.SECURITY_WARNING=Beveiligingswaarschuwing
|
|
service.gui.SECURITY_ERROR=Beveiligingsfout
|
|
service.gui.SPEED=Snelheid:
|
|
service.gui.SILENT_MEMBER=stil lid
|
|
service.gui.UPDATE=Update
|
|
service.gui.VIDEO_PHONE=Video
|
|
service.gui.PHONE=Telefoon:
|
|
service.gui.PHONES=Telefoon:
|
|
|
|
|
|
service.gui.JANUARY=Jan
|
|
service.gui.FEBRUARY=Feb
|
|
service.gui.MARCH=Mar
|
|
service.gui.APRIL=Apr
|
|
service.gui.MAY=May
|
|
service.gui.JUNE=Jun
|
|
service.gui.JULY=Jul
|
|
service.gui.AUGUST=Aug
|
|
service.gui.SEPTEMBER=Sep
|
|
service.gui.OCTOBER=Oct
|
|
service.gui.NOVEMBER=Nov
|
|
service.gui.DECEMBER=Dec
|
|
|
|
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Weergeven certificaat
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=RTP
|
|
|
|
service.gui.ALWAYS_TRUST=Dit certificaat altijd vertrouwen
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Controleer certificaat
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} kan de identiteit van de server niet verifiëren tijdens verbindingspoging <br> naar {1}:{2}. Het certificaat is niet vertrouwd, wat betekent dat de serveridentiteit niet <br> automatisch kan worden vastgesteld. Wilt u verder gaan met het opzetten van deze verbinding? <br><br> Voor meer informatie, klik op ''Toon Certificaat''.</html>
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} kan de identiteit van de server niet verifiëren tijdens verbindingspoging <br> naar {1}:{2}. Het certificaat is niet vertrouwd, wat betekent dat de serveridentiteit niet <br> automatisch kan worden vastgesteld. Wilt u verder gaan met het opzetten van deze verbinding? <br><br> Voor meer informatie, klik op ''Toon Certificaat''.</html>
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} kan de identiteit van de verbinding makende cliënt niet vaststellen. <br><br> Het certificaat is niet vertrouwd, wat betekent dat de cliëntidentiteit niet <br> automatisch kan worden vastgesteld. Wilt u deze verbinding accepteren? <br><br> Voor meer informatie, klik op ''Toon certificaat''. </html>
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} kan de identiteit van de verbinding makende cliënt niet vaststellen. <br><br> Het certificaat is niet vertrouwd, wat betekent dat de cliëntidentiteit niet <br> automatisch kan worden vastgesteld. Wilt u deze verbinding accepteren? <br><br> Voor meer informatie, klik op ''Toon certificaat''. </html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Toegewezen aan</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_CN=Algemene naam:
|
|
service.gui.CERT_INFO_O=Organisatie:
|
|
service.gui.CERT_INFO_C=Land Naam:
|
|
service.gui.CERT_INFO_ST=Staat- of provincienaam:
|
|
service.gui.CERT_INFO_L=Plaatsnaam
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Uitgegeven door
|
|
service.gui.CERT_INFO_OU=Organisatie eenheid:
|
|
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validiteit
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Uitgegeven op:
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Verloopt op:
|
|
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Vingerafdrukken
|
|
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Certificaatinformatie
|
|
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Serienummer:
|
|
service.gui.CERT_INFO_VER=Versie:
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Handtekeningsalgorithme
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Publieke sleutel informatie
|
|
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algorithme:
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Publieke sleutel:
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1}
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponent:
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Sleutelgrootte:
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Handtekening:
|
|
service.gui.CONTINUE=Verder
|
|
service.gui.SHOW_CERT=Weergeven certificaat
|
|
service.gui.HIDE_CERT=Verbergen certificaat
|
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video
|
|
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Vergelijk met uw partner en klik het padlock om te bevestigen.
|
|
# keep the following string short
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Vergelijk met partner: {0}
|
|
|
|
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Kies afbeelding
|
|
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Legen recente afbeeldingen
|
|
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Recente afbeeldingen:
|
|
# service.gui.avatar.imagepicker
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Afbreken
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Kiezen...
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Klik en lach
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Afbeeldingsbestanden
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Afbeelding
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Afbeeldingsgrootte
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Initialiseren
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reset
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Instellen
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Neem een foto
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Webcam fout
|
|
|
|
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
# data)
|
|
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
|
|
|
|
|
|
# systray
|
|
impl.systray.SET_STATUS=Stel status in
|
|
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Fout bij openen van het ''Voeg contact toe'' dialoogvenster.
|
|
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Systeemvak ballon berichten
|
|
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} popups
|
|
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Growl notificaties
|
|
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org bureaublad notificaties
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Selecteer netwerk
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=U kunt de bovenstaande lijst gebruiken om het netwerk te selecteren waarvoor u een account wilt toevoegen.
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=selecteer netwerk
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=selecteer netwerk
|
|
|
|
# LDAP
|
|
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=LDAP configuratie
|
|
impl.ldap.GENERAL=Algemeen
|
|
impl.ldap.NEW=Nieuw
|
|
impl.ldap.EDIT=bewerken
|
|
impl.ldap.REMOVE=Verwijderen
|
|
impl.ldap.ENABLED=Actief
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME=Servernaam
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Mijn LDAP server
|
|
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Hostname
|
|
impl.ldap.SERVER_EXIST=Server bestaat reeds, kies een andere naam
|
|
impl.ldap.USE_SSL=Gebruik SSL
|
|
impl.ldap.AUTH_NONE=Geen
|
|
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simpel
|
|
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Substructuur
|
|
impl.ldap.SCOPE_ONE=Een
|
|
impl.ldap.SAVE=Opslaan
|
|
impl.ldap.CANCEL=Afbreken
|
|
impl.ldap.SERVER_PORT=Poort
|
|
impl.ldap.AUTHENTICATION=Authenticatie
|
|
impl.ldap.USERNAME=Gebruikersnaam (Bind DN)
|
|
impl.ldap.PASSWORD=Wachtwoord
|
|
impl.ldap.SEARCH_BASE=Zoekbasis
|
|
impl.ldap.SCOPE=Toepassingsgebied
|
|
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Verkeerde gegevens voor LDAP directory {0}
|
|
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=Email:
|
|
|
|
# Address book plugin
|
|
|
|
# Google Contacts
|
|
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google contacten
|
|
impl.googlecontacts.NEW=Nieuw
|
|
impl.googlecontacts.EDIT=bewerken
|
|
impl.googlecontacts.REMOVE=Verwijderen
|
|
impl.googlecontacts.ENABLED=Actief
|
|
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Accountnaam
|
|
impl.googlecontacts.SAVE=Opslaan
|
|
impl.googlecontacts.CANCEL=Afbreken
|
|
impl.googlecontacts.USERNAME=Accountnaam
|
|
impl.googlecontacts.PASSWORD=Wachtwoord
|
|
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Verkeerde gegevens voor Google account {0}
|
|
|
|
# account info
|
|
plugin.accountinfo.TITLE=Accountinformatie
|
|
plugin.accountinfo.EXTENDED=Uitgebreid
|
|
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Accountinformatie niet beschikbaar.
|
|
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Toon naam
|
|
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Voornaam:
|
|
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Tussenvoegsels:
|
|
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Achternaam:
|
|
plugin.accountinfo.NICKNAME=Alias:
|
|
plugin.accountinfo.AGE=Leeftijd:
|
|
plugin.accountinfo.BDAY=Geboortedatum:
|
|
plugin.accountinfo.GENDER=Geslacht:
|
|
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
|
|
plugin.accountinfo.PHONE=Telefoon:
|
|
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Gebruikersfoto's
|
|
plugin.accountinfo.CHANGE=Veranderen
|
|
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Alleen berichten
|
|
|
|
# contact info
|
|
plugin.contactinfo.TITLE=Contact details
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Samenvatting van contactinformatie voor
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Uitgebreide contactinformatie voor
|
|
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Niet gespecificeerd]
|
|
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Gebruikersfoto's
|
|
|
|
# aimaccregwizz
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het AIM dienst protocol
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM schermnaam:
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Scherm naam en wachtwoord
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registreer nieuw account
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Heeft u geen AIM account, klik dan op deze knop om er een aan te maken.
|
|
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Overschrijf standaard server opties
|
|
|
|
# branding
|
|
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Over {0}
|
|
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Instant Messaging
|
|
plugin.branding.LOADING=Laden
|
|
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Over
|
|
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>Het {1} wordt momenteel actief ontwikkeld. De versie die u nu draait is slechts experimenteel en werkt MOGELIJK niet zoals verwacht. Raadpleeg {2} voor meer informatie.</DIV>
|
|
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2013 Copyright jitsi.org. Alle rechten voorbehouden. Bezoek <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
|
|
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>Jitsi wordt gedistribueerd onder de voorwaarden van de LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
service.protocol.DICTIONARIES=Woordenboeken
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Willekeurig woordenboek
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Willekeurig woordenboek van {0}
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Eerste resultaat
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Geen resultaat
|
|
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Geen definities gevonden voor ''{0}'', misschien bedoeld u:\n
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Het huidige woordenboek ''{0}'' bestaat niet langer op de server.
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=De huidige strategie is niet beschikbaar op de server.
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het Dict dienst protocol
|
|
plugin.dictaccregwizz.HOST=Host
|
|
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Serverinformatie
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Strategie selectie
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Lijst van strategieën:
|
|
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Zoek binnen strategieën
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Strategieën worden gebruikt vergelijkbare woorden te vinden, wanneer een vertaling niet gevonden is, dankzij verschillende methodes. Bijvoorbeeld de Prefix strategie zoekt woorden die beginnen met het woord dat u zou willen vertalen.
|
|
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Dict account informatie
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Deze wizard maakt uw eerste Dict account aan op dict.org.\n\nU kunt nieuwe woordenboeken toevoegen door naar de Account Registratie Wizard te gaan. Vul het host veld met het woordenboek dat u toe wilt voegen.
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Probeert verbinding te maken met de server
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Verbindingspoging mislukt, dit is geen dict server of de server is offline
|
|
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Ophalen strategieën
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Geen strategie gevonden op de server
|
|
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Lijst aan het vullen
|
|
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Verbinding aan het sluiten
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Om Facebook Chat te kunnen gebruiken, is het noodzakelijk een ''Gebruikersnaam'' aan te maken <br> in uw ''Account instellingen'' pagina op Facebook.</a><br><br>Aantekening: Wanneer u een gebruikersnaam aangemaakt heeft, moet u uitloggen van de webpagina >br> en kan het even duren voordat u in staat bent in te loggen met uw nieuwe gebruikersnaam!</center></body></html>
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het Facebook Chat protocol
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Gebruikersnaam:
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Gebruikersnaam en wachtwoord:
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
plugin.generalconfig.AUTO_START=Auto - start {0} wanneer de computer opnieuw opstart
|
|
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Groepeer chat berichten in één venster
|
|
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Log chatgeschiedenis
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Toon
|
|
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=recente berichten in nieuwe chats
|
|
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Verstuur berichten met:
|
|
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Breng chat venster naar de voorgrond
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=U heeft niet voldoende privileges om automatisch starten te verwijderen.
|
|
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparantie
|
|
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Transparantie aanzetten
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Interfacetaal
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Uw wijzigingen worden effectief na de volgende herstart.
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=SIP client poort
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=SIP client beveiligde poort
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Verkeerde poort nummer
|
|
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Controleer op updates na start
|
|
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Start
|
|
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Verlaat chat room na sluiten van het venster
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
|
|
plugin.generalconfig.RESTORE=Herstel standaard instellingen
|
|
|
|
# gibberish accregwizz
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Onzin
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Een Jitsi test protocol.
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Gebruikers ID:
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificatie
|
|
|
|
# icqaccregwizz
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het AOL ICQ dienst protocol
|
|
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ Nummer:
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Heeft u geen ICQ account, klik dan op deze knop om er een aan te maken.
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registreer nieuw account
|
|
|
|
# irc accregwizz
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=IRC protocol
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN en wachtwoord
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Alias:
|
|
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=De meeste IRC servers vereisen geen wachtwoord.
|
|
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Automatisch alias wijzigen wanneer deze in gebruik is
|
|
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Gebruik standaard poort
|
|
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mijn alias vereist geen identificatie
|
|
plugin.ircaccregwizz.HOST=Hostnaam:
|
|
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Server
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het SIP protocol
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Bevestig wachtwoord
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID en wachtwoord
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Verbind met server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Activeer keep alive
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Activeer Gmail notificaties voor nieuwe berichten
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Activeer zoeken voor Google contacten
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Jabber nieuw account registratie
|
|
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Maak een gratis SIP account aan
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Jabber nieuw account serverkeuze
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Kies de server voor uw nieuwe account in de onderstaande lijst.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Kies
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Commentaar
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Bron
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Genereer bron automatisch
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioriteit
|
|
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=XMPP fout
|
|
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Onbekende XMPP fout. Controleer of de servernaam correct is.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Uw wachtwoorden kwamen niet overeen.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Overschrijf standaard server opties
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Geavanceerde opties
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Gebruik ICE
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Ontdek STUN/TURN servers automatisch
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Ondersteun TURN
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN gebruikersnaam
|
|
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP adres
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Voeg STUN server toe
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Wijzig STUN server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Additionele STUN servers
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Vul een valide STUN server adres in om verder te gaan.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Vul een valide STUN gebruikersnaam in om verder te gaan.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=De opgegeven STUN server bestaat reeds.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Gebruik {0}''s STUN server als u geen andere beschikbare servers heeft.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Gebruik Jingle Nodes
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Ontdek Jingle Nodes relays automatisch
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Ondersteun relay
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Voeg Jingle Node toe
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Wijzig Jingle Node
|
|
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=JID adres
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Additionele Jingle Nodes
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Gebruik UPnP
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Bestaand SIP account
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Bevestig wachtwoord
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=&Coderingen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audio
|
|
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Video
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reset
|
|
|
|
# mailbox
|
|
plugin.mailbox.OUTGOING=Uitgaand bericht:
|
|
plugin.mailbox.INCOMING=Binnenkomende berichten:
|
|
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Wachttijd voordat telefoongesprek naar Voicemail wordt doorverwezen
|
|
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Maximale binnenkomende gesprekstijd
|
|
plugin.mailbox.CONFIRM=Bevestig
|
|
plugin.mailbox.DEFAULTS=Standaardinstellingen
|
|
plugin.mailbox.MAILBOX=Mailbox
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Een protocol om verbinding te maken en gesprekken te voeren op de MSN dienst.
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Email:
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID en wachtwoord
|
|
|
|
# plugin manager
|
|
plugin.pluginmanager.INSTALL=Installeren
|
|
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Deïnstalleren
|
|
plugin.pluginmanager.UPDATE=Update
|
|
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-ins
|
|
plugin.pluginmanager.URL=Url
|
|
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Selecteer bestand
|
|
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Geef systeemplug-ins weer
|
|
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Systeem
|
|
plugin.pluginmanager.NEW=Nieuw
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Gebruikersnaam
|
|
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Configureer al uw favoriete protocollen in een enkele klik.
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Nog niet geregistreerd?
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Nog niet geregistreerd? - Klik hier om een nieuwe gebruikersnaam aan te maken
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het SIP protocol
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=SIP id
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Gebruikersnaam en wachtwoord
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registreerder
|
|
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Server poort
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Proxy poort
|
|
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Voorkeurstransport
|
|
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Geavanceerde opties
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Proxy opties
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configureer proxy automatisch
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Activeer aanwezigheid (SIMPLE)
|
|
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forceer peer-to-peer aanwezigheidsmodus
|
|
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Offline contacten contactfrequentie (in s.)
|
|
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Standaard abonnement duur (in s.)
|
|
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Aanwezigheidsopties
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Keep alive
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Keep alive methode
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Keep alive interval
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Tussen 1 en 3600 seconden
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTREREN
|
|
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Overschrijf standaard server opties
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Activeer ondersteuning voor gecodeerde telefoongesprekken
|
|
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Autorisatienaam
|
|
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Weergavenaam
|
|
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Bestaand SIP account
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Maak een gratis SIP account aan
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Maak een account aan
|
|
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Type
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Gebruik SIP gegevens
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Gebruiker
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Wachtwoord
|
|
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Uw wachtwoorden kwamen niet overeen.
|
|
|
|
# skin manager
|
|
plugin.skinmanager.SKINS=Skins
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Standaard skin
|
|
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Voeg nieuwe skin toe...
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=De standaard skin voor de applicatie.
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Een protocol om verbinding te maken met externe machines over SSH.
|
|
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Account ID:
|
|
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Identiteitsbestand:
|
|
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Bekende hosts:
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Optioneel
|
|
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Accountdetails
|
|
|
|
# status update
|
|
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Automatisch Weg
|
|
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Verander status tijdens weg zijn
|
|
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minuten voordat de status veranderd in weg:
|
|
|
|
# updatechecker
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Een nieuwe versie van {0} is beschikbaar om te downloaden.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Download
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Sluiten
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Installeren
|
|
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Controleren op updates
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Uw versie is de laatste beschikbaar.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Geen nieuwe versie
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Update installatiebestand mist.
|
|
|
|
# usersearch
|
|
|
|
# whiteboard
|
|
plugin.whiteboard.TITLE=Whiteboard [Beta]
|
|
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Whiteboard
|
|
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Dit contact heeft geen ondersteuning voor whiteboard.
|
|
plugin.whiteboard.DRAW=Tekenen
|
|
plugin.whiteboard.OPEN=Openen
|
|
plugin.whiteboard.PEN=Pen
|
|
plugin.whiteboard.SELECT=Selecteren
|
|
plugin.whiteboard.LINE=Lijn
|
|
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rechthoek
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Gevulde rechthoek
|
|
plugin.whiteboard.TEXT=Tekst
|
|
plugin.whiteboard.IMAGE=Afbeelding
|
|
plugin.whiteboard.POLYGON=Polygoon
|
|
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Gevulde Polygoon
|
|
plugin.whiteboard.POLYLINE=Polylijn
|
|
plugin.whiteboard.CIRCLE=Cirkel
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Gevulde cirkel
|
|
plugin.whiteboard.COLOR=Kleur
|
|
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Wijziging
|
|
plugin.whiteboard.THICKNESS=Dichtheid:
|
|
plugin.whiteboard.GRID=Raster
|
|
plugin.whiteboard.DESELECT=Deselecteren
|
|
plugin.whiteboard.DELETE=Verwijderen
|
|
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Eigenschappen
|
|
|
|
# yahoo accregwizz
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Een protocol om verbinding te maken en gesprekken te voren op de Yahoo dienst.
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Gebruikersnaam:
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID en wachtwoord:
|
|
|
|
# zero accregwizz
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het Zeroconf (Bonjour) dienst protocol.
|
|
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Voornaam:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Achternaam:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Email:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Onthouden Bonjour contacten?
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID en wachtwoord
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Gebruikers ID
|
|
|
|
# gtalk accregwizz
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Het Google Talk protocol
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk gebruikersnaam
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Heeft u geen Google Talk account, klik op deze knop om er een te maken.
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Google Talk nieuw account registratie.
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, het IP Telecommunicatie Portaal
|
|
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Gebruikersnaam
|
|
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=lid worden van iptel.org
|
|
|
|
# sip2sip accregwizz
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP en chat
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Gebruikersnaam
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Voor wachtwoord opnieuw in
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Email adres
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Voor help over deze dienst bezoek<br>http://wiki.sip2sip.info
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Het email adres wordt gebruikt om voicemail berichten te versturen,<br>gemiste oproep notificaties en om een verloren wachtwoord te herstellen</html>
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Voor help over deze dienst bezoek <a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Bestaand ip2sip.info account
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Maak een gratis sip2sip.info account aan
|
|
|
|
# ippi accregwizz
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Instant Messaging
|
|
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Voor help over deze dienst bezoek<br>http://ippi.fr
|
|
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Voor help over deze dienst bezoek <a href=''>http://ippi.fr</a></html>
|
|
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Bestaand ippi account
|
|
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Maak een gratis ippi account aan
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Sluit chat venster
|
|
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Kopiëren
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Knippen
|
|
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Volgend tabblad
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Open geschiedenis
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Open smileys
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Plakken
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Vorig tabblad
|
|
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Volgend tabblad
|
|
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Vorig tabblad
|
|
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Hernoem contact
|
|
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Toon geschiedenis
|
|
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Toon smileys
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Naam
|
|
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Toetsenconfiguratie
|
|
plugin.keybindings.CHAT=Chat
|
|
|
|
# Notification Configuration Form
|
|
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Activeren
|
|
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Beschrijving
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Zet alle aan
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Zet alle uit
|
|
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Acties
|
|
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Snelle invoeropties
|
|
plugin.notificationconfig.RESTORE=Herstel standaard instellingen
|
|
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Speel een geluid af:
|
|
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Start een programma:
|
|
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Toon een bericht in een pop-up venster
|
|
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Popup notificatie type:
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Start een programma:
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Binnenkomend gesprek
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Binnenkomend gesprek
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Binnenkomende berichten:
|
|
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Ophangen
|
|
|
|
# ZRTP Securing
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Geen bewaard gedeeld geheim beschikbaar.<br/><b>SAS verificatie wordt aangeraden</b></html>
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Een verwacht bewaard geheim mist.<br/><b>SAS verificatie is vereist</b><br/>Als de SAS codes niet overeenkomen, hang op en probeer het opnieuw</html>
|
|
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Een ernstig beveiligingsprobleem is opgetreden.<br/><b>Uw gesprek is niet beveiligd</b><br/>Foutcode: {0}</html>
|
|
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Een ernstig ZRTP probleem is gedetecteerd.<br/><b>Uw gesprek is niet beveiligd</b><br/>Foutcode: {0}</html>
|
|
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Interne protocol fout is opgetreden.<br/><b>Uw gesprek is niet beveiligd</b><br/>Foutcode: {0}</html>
|
|
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Interne ZRTP pakket checksum fout.<br/>IAls u dit bericht ziet betekend dit vaak een denial-of-service aanval!</html>
|
|
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Te veel pogingen tijdens beveilingsonderhandeling. Dit kan betekenen dat de andere kant verbindingsproblemen heeft.<br/><b>Uw gesprek is niet beveiligd</b><br/>Foutcode: {0}</html>
|
|
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Versturen van coderingsdata mislukt. Internetverbinding of de andere kant werkt niet goed. <br/><b>Uw gesprek is niet beveiligd</b><br/>Foutcode: {0}</html>
|
|
impl.media.security.SECURITY_OFF=Telefoongesprek coderingsondersteuning staat uit
|
|
impl.media.security.SECURITY_ON=Telefoongesprek coderingsondersteuning staat aan
|
|
|
|
# ZRTP Configuration
|
|
impl.media.security.zrtp.CONFIG=LDAP configuratie
|
|
impl.media.security.zrtp.TITLE=Bellen
|
|
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Publieke sleutels
|
|
impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes
|
|
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Symmetrische codering
|
|
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS types
|
|
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=SRTP authenticatie lengte
|
|
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standaard
|
|
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Verplicht
|
|
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Vertrouwde MitM
|
|
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=SAS ondertekeningsverwerking
|
|
|
|
|
|
|
|
# Profiler4J
|
|
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO=&Audio systeem:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_IN=Audio &ln:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificaties
|
|
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Audio &Uit
|
|
impl.media.configform.DENOISE=Activeer ruisonderdrukking
|
|
impl.media.configform.DEVICES=Apparaten
|
|
impl.media.configform.DOWN=&Niet bereikbaar
|
|
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Activeer echo-onderdrukking
|
|
impl.media.configform.ENCODINGS=&Coderingen
|
|
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Geen apparaat>
|
|
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Preview
|
|
impl.media.configform.UP=&Omhoog
|
|
impl.media.configform.VIDEO=&Camera:
|
|
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Meer instellingen:
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Videoresolutie
|
|
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Niet standaard frame rate (per sec.).
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Standaardinstellingen herstellen
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.AUDIO=Audio
|
|
impl.neomedia.configform.VIDEO=Video
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTP
|
|
|
|
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
|
|
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Telefoongesprek Opnemen
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Telefoongesprekken opslaan naar:
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Telefoongesprek opslaan naar...
|
|
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Kies een map...
|
|
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Sla telefoongesprekken op in formaat:
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Telefoongesprek succesvol opgeslagen
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
|
|
|
|
# Security configuration form title
|
|
plugin.securityconfig.TITLE=Beveiliging
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Wachtwoorden
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Verander hoofd wachtwoord...
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Gebruik een hoofd wachtwoord
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Opgeslagen wachtwoorden...
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Een hoofd wachtwoord wordt gebruikt om opgeslagen account wachtwoorden te beschermen. Zorg ervoor dat u deze niet vergeet.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Huidig wachtwoord:
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Voer nieuw wachtwoord in:
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Voer wachtwoord opnieuw in:
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Hoofd wachtwoord:
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(niet ingesteld)
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=U heeft niet het correcte hoofd wachtwoord ingevoerd. Probeer het opnieuw.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Het hoofd wachtwoord is niet correct!
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Wachtwoordwijziging niet geslaagd
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Wachtwoordwijziging geslaagd
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Hoofd wachtwoord succesvol gewijzigd.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=De gecodeerde wachtwoorden kunnen niet gedecodeerd worden met het opgegeven hoofd wachtwoord.\nDe wachtwoordopslag kan gewijzigd zijn.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Wachtwoordverwijdering is mislukt
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Wachtwoordverwijdering is geslaagd
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Hoofdwachtwoord succesvol verwijderd.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Type
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Naam
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Wachtwoord
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(onbekend)
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(kan niet decoderen)
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Verwijderen
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Verwijder alle
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt verwijderen?
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Verwijder alle wachtwoorden
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Toon wachtwoorden
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Verberg wachtwoorden
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Wachtwoord kwaliteitsmeter
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Voer uw hoofd wachtwoord in:\n\n
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
plugin.otr.menu.START_OTR=Start privégesprek
|
|
plugin.otr.menu.END_OTR=Stop privégesprek
|
|
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Start privégesprek
|
|
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Start privégesprek
|
|
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Ververs privégesprek
|
|
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Authenticeer vriend
|
|
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Wat is dit
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Automatisch privégesprek beginnen
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Automatisch privégesprek beginnen
|
|
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Activeer privégesprekken
|
|
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Eis privégesprekken
|
|
plugin.otr.menu.CB_RESET=Reset
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Uw vingerafdruk, {0}: {1}
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Geclaimde vingerafdruk voor {0}: {1}
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Afbreken
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Help
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Vriend authentificeren
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Vriend authentificeren
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Ik heb
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Ik heb niet
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=gecontroleerd of dit werkelijk de correcte vingerafdruk is voor {0}.
|
|
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Mijn privésleutels
|
|
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Bekende vingerafdrukken
|
|
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Automatisch privégesprek beginnen
|
|
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Activeren van privégesprekken
|
|
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Privégesprekken vereisen
|
|
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Geen sleutel aanwezig
|
|
plugin.otr.configform.GENERATE=Genereer
|
|
plugin.otr.configform.REGENERATE=Regenereer
|
|
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Vingerafdruk
|
|
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Controleer vingerafdruk
|
|
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Vergeet vingerafdruk
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contact
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Gecontroleerd
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Ja
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Nee
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Ongecontroleerd</b> privégesprek met {0} gestart.
|
|
plugin.otr.activator.sessionstared=Privégesprek met {0} gestart.
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} heeft zijn/haar privégesprek met u beëindigt; u zou hetzelfde moeten doen.
|
|
plugin.otr.activator.sessionlost=Privégesprek met {0} verloren.
|
|
|
|
# global proxy plugin
|
|
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Globale Proxy
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Proxy type
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Proxy server
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Proxy poort
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Proxy gebruikersnaam
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Proxy wachtwoord
|
|
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} gebruikt de bovenstaande proxy instellingen voor alle netwerken waarmee u (opnieuw) verbinding maakt vanaf nu.\n Proxy ondersteuning is momenteel experimenteel en werkt alleen met sommige protocollen. Bekijk de tabel hieronder voor meer details:
|
|
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
|
|
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
|
|
|
|
# plugin reconnect
|
|
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Verbinding mislukt voor het volgende account:\nGebruikersnaam: {0}, Servernaam: {1}.\nControleer uw instellingen of neem contact op met uw beheerder voor meer informatie.
|
|
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Netwerkverbinding verloren!
|
|
|
|
|
|
#plugin chat config
|
|
|
|
plugin.chatconfig.TITLE=Chat
|
|
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Afbeelding/Video:
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Activeer smiley vervanging
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Activeer afbeelding/video vervanging
|
|
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Bronnen:
|
|
|
|
#provisioning plugin
|
|
plugin.provisioning.PROVISIONING=Provisioning
|
|
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Activeer provisioning
|
|
plugin.provisioning.AUTO=Automatisch ontdekken van provisioning URl
|
|
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
|
|
plugin.provisioning.DNS=DNS
|
|
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
|
|
plugin.provisioning.MANUAL=Handmatig een provisioning URl instellen
|
|
plugin.provisioning.URI=URl
|
|
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Merk op dat uw wijzigingen pas van kracht worden bij de volgende start {0}!
|
|
plugin.provisioning.UUID=UUID
|
|
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Kopieer UUID naar klembord
|
|
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Kopiëren van UUID naar klembord mislukt
|
|
|
|
# packet logging service
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Logboek
|
|
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Activeer pakket logboek
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(slaat 1 pakket op uit elke 5000)
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Slaat debug pakketten op van verschillende protocollen in de <br>log folder in pcap formaat (tcpdump/wireshark).</html>
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Aantal log bestanden
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Maximale bestandsgrootte (in KB)
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archiveer logbestanden
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Upload logbestanden
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Upload
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Kies bestand
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archiveren van logbestanden succesvol\n{0}
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Fout tijdens archiveren van logbestanden\n{0}
|
|
|
|
# dns config plugin
|
|
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
|
|
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Parallelle DNS
|
|
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Backup resolver
|
|
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Activeer Parallelle DNS resolving
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Hostnaam
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Reserve IP
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Poort
|
|
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Terug naar primaire resolver
|
|
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>Het aantal snelle antwoorden dat de primaire resolver nodig heeft voordat we de backup weer uitzetten\\</html>
|
|
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Start de backup resolver na
|
|
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Aantal ms om te wachten voor een antwoord van de primaire DNS voordat we beginnen met de backup resolver</html>
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=&Negeren
|
|
|
|
#plugin spellcheck
|
|
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=&Bewerken
|
|
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Deïnstalleren
|
|
|
|
|
|
#Certificate configuration plugin
|
|
plugin.certconfig.TITLE=ICE configuratie
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Type
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE=&Bestand
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Wachtwoord
|
|
|
|
# Phone number contact source plugin
|
|
|
|
# properties editor
|
|
|
|
#Thunderbird address book plugin
|
|
plugin.thunderbird.ENABLED=Actief
|