|
|
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
|
#
|
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
|
#
|
|
|
# Translation files are automatically generated from:
|
|
|
#
|
|
|
# http://translate.jitsi.org/
|
|
|
#
|
|
|
# Note to translators:
|
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
|
|
|
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
|
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
|
# in the next line
|
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
|
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
|
# <Accept ''{0}''>
|
|
|
#
|
|
|
# To start Jitsi with a language that is different
|
|
|
# from your system's language, pass the language code to ant:
|
|
|
# ant -Duser.language=xx run
|
|
|
|
|
|
service.gui.ABOUT=&À propos
|
|
|
service.gui.ACCEPT=&Accepter
|
|
|
service.gui.ACCOUNT=Compte
|
|
|
service.gui.ACCOUNT_ME=Moi
|
|
|
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Assistant d'enregistrement de compte
|
|
|
service.gui.ACCOUNTS=Comptes
|
|
|
service.gui.ADD=&Ajouter
|
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=Ajouter un compte
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=&Ajouter un contact
|
|
|
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Ajouter {0} à votre liste de contacts
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Ajouter le contact à votre liste de contacts
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Ajouter le contact à
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Échec lors de l'ajout du contact: {0}
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Échec lors de l'ajout du contact
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Le contact {0} existe déjà dans votre liste de contact.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Le serveur n'a pas répondu à la requête d'ajout du contact avec l'id: {0}.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Échec lors de l'ajout du contact id: {0}. L'opération n'est pas prise en charge.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Dans le champ suivant, veuillez entrer l'identifiant du contact que vous souhaitez ajouter.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Assistant d'ajout de contact
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Vous devez être connecté pour ajouter un contact. Veuillez vous connecter au fournisseur sélectionné avant de réessayer.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Échec lors de l'ajout du groupe : {0}. Le problème est dû à un échec d'E/S lors d'une opération locale.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Le groupe {0} existe déjà dans votre liste de contact. Veuillez choisir un nom différent.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Échec lors de l'ajout du groupe : {0}. Le problème est dû à une erreur réseau. Veuillez vérifier votre connexion au réseau puis réessayez.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Échec lors de l'ajout du groupe : {0}.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Le nom du groupe ne doit pas être vide.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP=Créer un groupe
|
|
|
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Ajouter un sous-contact
|
|
|
service.gui.ADDRESS=Adresse
|
|
|
service.gui.ADMINISTRATOR=administrateur
|
|
|
service.gui.ADVANCED=&Avancé
|
|
|
service.gui.ALL=&Tous
|
|
|
service.gui.ALL_CONTACTS=&Tous les contacts
|
|
|
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Adresse alternative
|
|
|
service.gui.APPLY=&Appliquer
|
|
|
service.gui.ARE_CALLING={0} appellent...
|
|
|
service.gui.ARE_NOW=Vous êtes désormais {0}
|
|
|
service.gui.AT=à
|
|
|
service.gui.AUTHORIZE=Autoriser
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} a accepté votre demande d'autorisation.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=L'authentification a échoué pour {0}. Le mot de passe que vous avez fourni est incorrect.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Authentification requise
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Le serveur {0} demande votre authentification.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} a rejeté votre demande d'authentification.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=Authentification de {0}
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorisation requise
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Le contact {0} demande votre autorisation.
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Réponse de demande d'autorisation
|
|
|
service.gui.AWAY_STATUS=Absent
|
|
|
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Absence prolongée
|
|
|
service.gui.BAN=&Exclure
|
|
|
service.gui.BANNED=banni
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED=L'exclusion a échoué
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Échec de l'exclusion de {0}. Une erreur générale du serveur est survenue.
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Échec de l'exclusion de {0}. Le propriétaire et l'administrateur du salon de discussion ne peuvent pas être exclus.
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Échec de l''exclusion de {0}. Vous n''avez pas les droits suffisants pour cela.
|
|
|
service.gui.BRB_MESSAGE=Je suis absent en ce moment, mais bientôt de retour.
|
|
|
service.gui.BROWSE=Parcourir
|
|
|
service.gui.BUSY_MESSAGE=Désolé, je suis occupé actuellement.
|
|
|
service.gui.BUSY_STATUS=Occupé
|
|
|
service.gui.CALL=Appel
|
|
|
service.gui.CALL_CONTACT=Appeler le contact
|
|
|
service.gui.CALL_FAILED=L'appel a échoué
|
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Cliquez ici pour afficher l'historique des appels
|
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Historique des appels
|
|
|
service.gui.CALL_VIA=Appel via :
|
|
|
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Saisissez un nom ou un numéro
|
|
|
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Cet appel ne fonctionne qu''avec les participants du réseau {0} et votre compte {1}. {2} ne contient aucune adresse valable pour ce réseau ou ce compte.
|
|
|
service.gui.CALL_WITH=Appeler avec
|
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Vous n'avez configuré aucun appareil audio
|
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=il n'y a pas de codes audio actif
|
|
|
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Doit-on poursuivre l'appel?
|
|
|
service.gui.CANCEL=&Annuler
|
|
|
service.gui.CHAT=Conversation
|
|
|
service.gui.CHANGE_FONT=Changer de police
|
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Changer le sujet de conversation...
|
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Vous pouvez saisir le nouveau sujet de conversation dans le champ suivant.
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICK=Changer de surnom
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Changer de surnom...
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Vous pouvez saisir votre surnom dans le champ ci-dessous.
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Erreur lors du changement de pseudonyme
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Ce pseudonyme existe déjà
|
|
|
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Changer la qualité de la vidéo
|
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Conférence
|
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conférence de {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Vous avez déjà rejoint la conversation {0}.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuration de la conversation {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Impossible d''obtenir la feuille de configuration du salon de discussion {0}.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=La configuration du salon de discussion {0} ne peut être obtenue. Seuls les propriétaires du salon de discussion peuvent la voir ou la modifier.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Erreur lors de la sauvegarde de la configuration de la conversation {0}.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Éditer la liste des membres
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=La liste de droite contient les utilisateurs ayant le rôle 'membre' pour ce salon. Seuls ceux-ci sont autorisés à rejoindre un salon de type 'Membres seulement'.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=a rejoint la conversation {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=a quitté la conversation {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=a été banni par {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=a mis un terme à {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=L'envoi de message est interdit (voix annulée)
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Enregistrer la discussion pour un usage futur
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Supprime la discussion sélectionnée de ma liste de favoris
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nom de la conversation
|
|
|
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Effacer les messages personnalisés
|
|
|
service.gui.ROOM_NAME=Conversation
|
|
|
service.gui.AUTOJOIN=Connexion automatique
|
|
|
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Modifier le mot de passe
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Dans le champ suivant, veuillez entrer le nom de la conversation que vous souhaitez créer.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Le salon {0} est introuvable sur le serveur {1}. Veuillez vérifier la validité du nom que vous avez saisi.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Vous devez vous connecter pour rejoindre la conversation {0}.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Vous devez être connecté pour pouvoir quitter une conversation.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Vous devez d'abord rejoindre une conversation pour effectuer cette opération.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Options de la conversation
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Vous devez être enregistré afin de pouvoir le rejoindre le salon {0}.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Le salon {0} nécessite un mot de passe.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOMS=Salons
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM=Salon de discussion
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} a changé le sujet en {1}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Vous pouvez continuer la conversation dans le salon suivant : {0}
|
|
|
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Choisir un contact
|
|
|
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Choisir le numéro
|
|
|
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Veuillez sélectionner un des comptes proposés.
|
|
|
service.gui.CITY=Ville
|
|
|
service.gui.COUNTRY=Pays
|
|
|
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Cliquez pour voir plus de résultats
|
|
|
service.gui.CLEAR=Effacer
|
|
|
service.gui.CLOSE=F&ermer
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Vous avez reçu un message il y a moins de 2 secondes. Êtes-vous sûr de vouloir fermer cette conversation ?
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Des fichier sont en cours de transfert. Êtes-vous sûr de vouloir les annuler ?
|
|
|
service.gui.CONFIRM=Confirmer
|
|
|
service.gui.CONNECTED_STATUS=Connecté
|
|
|
service.gui.CONNECTING=Connexion...
|
|
|
service.gui.CONNECTING_STATUS=Connexion
|
|
|
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Connexion*
|
|
|
service.gui.CONNECTION=Connexion
|
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Échec de connexion pour le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}. Veuillez vérifier votre connexion au réseau ou contacter votre administrateur réseau pour plus d''informations.
|
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Vous êtes déconnecté du serveur {0}.
|
|
|
service.gui.CONTACT_NAME=ID ou numéro
|
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Le contact {0} ne supporte pas la téléphonie.
|
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Le contact {0} ne supporte pas les conférences de messagerie.
|
|
|
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} s''est arrêté d''écrire le message
|
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING={0} écrit un message
|
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=Oups...nous ne pouvons envoyer à {0} la notification d''écriture
|
|
|
service.gui.CONTACT_INFO=Informations sur le &contact
|
|
|
service.gui.CONTACTLIST=Liste de contacts
|
|
|
service.gui.CONTACTS=Contacts
|
|
|
service.gui.COPY=&Copier
|
|
|
service.gui.COPY_LINK=Copier &l'adresse
|
|
|
service.gui.CREATE=C&réer
|
|
|
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Échec lors de la création de l'appel
|
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Créer un salon...
|
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Échec lors de la création du salon {0}.
|
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Assistant de création de salon
|
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Créer une conférence téléphonique...
|
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Créer une conférence de messagerie...
|
|
|
service.gui.CREATE_GROUP=&Créer un groupe...
|
|
|
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Veuillez saisir dans le champ suivant le nom du groupe que vous désirez créer.
|
|
|
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Votre liste de contacts ne contient aucun groupe. Veuillez créer un groupe (Fichier/Créer un groupe) en premier lieu.
|
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Créer un &pont vidéo
|
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Créer un &pont vidéo
|
|
|
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Créer / Joindre la video conférence
|
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Créer une nouvelle conférence vidéo pour ce salon de discussion
|
|
|
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Ce contact ne dispose pas d'informations en ligne
|
|
|
service.gui.CUT=&Couper
|
|
|
service.gui.DATE=Date
|
|
|
service.gui.DELETE=Supprimer
|
|
|
service.gui.DENY=&Refuser
|
|
|
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Êtes vous certain de vouloir démarrer le partage d'écran?</b> <br> En cliquant sur OK, vos correspondants sur cet appel pourront voir votre écran.
|
|
|
service.gui.DIALPAD=Clavier téléphonique
|
|
|
service.gui.DISPLAY_NAME=Nom affiché
|
|
|
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Déconnecté
|
|
|
service.gui.DND_STATUS=Ne pas déranger
|
|
|
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Ne plus redemander
|
|
|
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Ne plus afficher ce message
|
|
|
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Télécharger maintenant
|
|
|
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Glisser ici pour partager
|
|
|
service.gui.DURATION=durée
|
|
|
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Supprimer le salon
|
|
|
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Pour informer les autres participants, veuillez saisir un message et un autre salon à joindre.
|
|
|
service.gui.EDIT=&Éditer
|
|
|
service.gui.EDITED_AT=édité à {0}
|
|
|
service.gui.EMAIL=Email :
|
|
|
service.gui.EMAILS=Email :
|
|
|
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Effacer l'historique
|
|
|
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Activer le contrôle à distance du bureau
|
|
|
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Envoyer les notifications d'écritures (envoi de l'activité de conversation)
|
|
|
service.gui.END_CONFERENCE=Terminer la conférence
|
|
|
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Veuillez saisir un numéro de téléphone
|
|
|
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Saisissez un nom ou un numéro
|
|
|
service.gui.ERROR=Erreur
|
|
|
service.gui.ERROR_WAS=Erreur: {0}
|
|
|
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erreur reçu de {0}
|
|
|
service.gui.ESTIMATED_TIME=Temps estimé :
|
|
|
service.gui.EVENTS=Événements
|
|
|
service.gui.EXIT=Q&uitter
|
|
|
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Critères étendus
|
|
|
service.gui.GENERAL=Général
|
|
|
service.gui.GENERAL_ERROR=Erreur générale
|
|
|
service.gui.GROUP_NAME=Nom du groupe
|
|
|
service.gui.FAILED_STATUS=L'appel a échoué
|
|
|
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Échec, impossible de rejoindre le salon : {0}.
|
|
|
service.gui.FAX=Fax
|
|
|
service.gui.FFC_STATUS=Disponible pour discuter
|
|
|
service.gui.FILE=&Fichier
|
|
|
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=En attente que {0} accepte votre fichier.
|
|
|
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Une erreur est survenue lors de l''envoi du fichier à {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Une erreur est survenue lors du transfert du fichier de {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_SENDING_TO=Envoi du fichier à {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Réception du fichier de {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Le fichier a été envoyé à {0} avec succès.
|
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Le transfert de fichier initié par {0} est terminé.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Le transfert de fichier a été annulé.
|
|
|
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Échec de l''envoi du fichier : {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_TOO_BIG=La taille du fichier est supérieure à la taille autorisée par ce protocole : {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} a refusé le fichier.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Le transfert de fichier a été refusé.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Le contact que vous avez sélectionné n'a pas le support du transfert de fichier.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Préparation du transfert de fichier avec {0}. Veuillez patienter...
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} partage un fichier avec vous.
|
|
|
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Le fichier spécifié n'a pas pu être trouvé. Il a été supprimé ou déplacé.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Impossible d'ouvrir le fichier. Il a peut-être été supprimé ou déplacé.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Nous sommes désolé, l'ouverture de fichier n'est pas disponible sur votre plateforme.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Vous n'avez pas les droits suffisants pour ouvrir ce fichier. Veuillez vérifier vos permissions en lecture et essayez à nouveau.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Nous n'avons pas pu trouver l'application associée avec ce type de fichier.
|
|
|
service.gui.FINISH=&Terminer
|
|
|
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Le dossier contenant ce fichier n'a pas pu être trouvé. Il a été supprimé ou déplacé.
|
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Impossible d'ouvrir le dossier.
|
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Vous n'avez pas les droits suffisants pour ouvrir ce dossier. Veuillez vérifier vos permissions en lecture et essayez à nouveau.
|
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Nous n'avons pas pu trouver d'application pour ouvrir de dossier.
|
|
|
service.gui.FONT=Police
|
|
|
service.gui.FONT_BOLD=Gras
|
|
|
service.gui.FONT_COLOR=Couleur
|
|
|
service.gui.FONT_FAMILY=Famille
|
|
|
service.gui.FONT_ITALIC=Italique
|
|
|
service.gui.FONT_SIZE=Taille
|
|
|
service.gui.FONT_STYLE=Style
|
|
|
service.gui.FONT_UNDERLINE=Souligné
|
|
|
service.gui.FROM={0} sur {1}
|
|
|
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Attribuer la propriété...
|
|
|
service.gui.GRANT_ADMIN=Attribuer le statut administrateur...
|
|
|
service.gui.GRANT_MODERATOR=Attribuer le statut modérateur
|
|
|
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Attribuer le statut membre
|
|
|
service.gui.GRANT_VOICE=Attribuer le droit de parole
|
|
|
service.gui.GUEST=visiteur
|
|
|
service.gui.HANG_UP=Raccrocher
|
|
|
service.gui.HD_QUALITY=Vidéo HD
|
|
|
service.gui.HELP=&Aide
|
|
|
service.gui.HIDE=Masquer
|
|
|
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Masquer les contacts déconnectés
|
|
|
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Cliquer sur le bouton X ne quittera pas l'application, mais la masquera seulement.<BR> Utilisez "Fichier/Quitter" si vous souhaitez quitter l'application.</DIV>
|
|
|
service.gui.HISTORY=&Historique
|
|
|
service.gui.HISTORY_CONTACT=Historique - {0}
|
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Désactiver l'historique pour ce contact
|
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Désactiver l'historique pour cette discussion
|
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Désactiver l'historique pour chaque discussion et chaque contact
|
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Effacer tous les historiques pour ce contact
|
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Effacer tous les historique pour cette discussion
|
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Effacer tout l''historique de discussion dans {0}
|
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Voulez-vous vraiment définitivement supprimer tous les messages enregistrés dans le dossier «{0}» ?
|
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Voulez-vous vraiment supprimer définitivement tous les messages enregistrés ?
|
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Erreur lors de la suppression des messages.
|
|
|
service.gui.HOME=Domicile
|
|
|
service.gui.HOME_PAGE=Page d'accueil
|
|
|
service.gui.HOUR=Heure
|
|
|
service.gui.ICE=ICE
|
|
|
service.gui.IDENTIFIER=Identifiant
|
|
|
service.gui.IGNORE=&Ignorer
|
|
|
service.gui.INSERT_SMILEY=Insérer une frimousse
|
|
|
service.gui.INCOMING_CALL=Appel reçu de : {0}
|
|
|
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Appel entrant
|
|
|
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs
|
|
|
service.gui.IM=Message
|
|
|
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Lancement d'appel
|
|
|
service.gui.INVITATION=Motif de l'invitation
|
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Invitation reçue
|
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} vous a invité à rejoindre la conversation {1}. Vous pouvez accepter, rejeter ou ignorer cette invitation.
|
|
|
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} a rejeté votre invitation à rejoindre la conversation. Raison. {1}
|
|
|
service.gui.INVITE=&Inviter
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Sélectionnez les noms des contacts que vous souhaitez ajouter à cette conversation et cliquez sur Inviter.
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Inviter des contacts à discuter
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Inviter des contacts à la conversation téléphonique
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Inviter des contacts à la visio-conférence
|
|
|
service.gui.INVITE_REASON=Motif de l'invitation
|
|
|
service.gui.IS_CALLING={0} appelle...
|
|
|
service.gui.IS_NOW={0} est maintenant {1}
|
|
|
service.gui.JITSI_WARNING=Le communicateur SIP a récemment été renommé Jitsi.<br/>Si vous souhaitez garder votre version à jour, veuillez télécharger Jitsi.<br/><br/>Nous sommes désolés pour ce désagrément.<br/><br/>L'équipe de développement de Jitsi
|
|
|
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator devient Jitsi
|
|
|
service.gui.JOIN=&Rejoindre
|
|
|
service.gui.JOIN_AS=&Rejoindre comme
|
|
|
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Joindre une conférence vidéo existante
|
|
|
service.gui.JOIN_VIDEO=Joindre avec vidéo
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=&Fermer
|
|
|
service.gui.JOB_TITLE=Profession
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=Re&joindre la conversation...
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Rejoindre la conversation
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Veuillez saisir le nom de la conversation que vous souhaitez rejoindre.
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Assistant de connexion à une conversation
|
|
|
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Joindre automatiquement
|
|
|
service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Ne pas joindre automatiquement
|
|
|
service.gui.KICK=&Exclure
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED=Échec de la tentative d'exclusion
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Échec de l''exclusion de {0}. Une erreur du serveur est survenue.
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Échec de l''exclusion de {0}. Le propriétaire et l''administrateur de la conversation ne peuvent être exclus.
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Échec de l''exclusion de {0}. Vous n''avez pas les droits suffisants pour cela.
|
|
|
service.gui.LAST=Dernier
|
|
|
service.gui.LAST_NAME=Nom :
|
|
|
service.gui.LEAVE=&Quitter
|
|
|
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Vous avez trop de connexions existantes de l''adresse IP locale et le serveur {0} ne permet pas d''en ouvrir plus.
|
|
|
service.gui.LIST=Montrer
|
|
|
service.gui.LOADING_ROOMS=Chargement des conversations...
|
|
|
service.gui.LOADING=Chargement...
|
|
|
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Localement en attente
|
|
|
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Impossible de se connecter avec le compte: Nom d''utilisateur: {0}, Nom du serveur: {1}, à cause d''un problème de réseau. Veuillez vérifier votre connexion.
|
|
|
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Une erreur est survenue lors de la connexion avec le compte: Nom d''utilisateur: {0}, Nom du serveur: {1}:{2}.
|
|
|
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Une erreur est survenue lors de la connexion avec le compte: Nom d''utilisateur: {0}, Nom du serveur: {1}. Il s''agit probablement d''une erreur interne à l''application. Veuillez signaler ce problème sur la liste des développeurs (dev@jitsi.java.net).
|
|
|
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Impossible de se connecter avec le compte: Nom d''utilisateur: {0}, Nom du serveur: {1}, à cause d''un problème de configuration du compte. Veuillez vérifier la configuration du compte.
|
|
|
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Une erreur est survenue lors de la déconnexion du compte suivant: Nom d''utilisateur: {0}, Nom du serveur: {1}.
|
|
|
service.gui.LOW_QUALITY=Qualité faible
|
|
|
service.gui.MEMBER=membre
|
|
|
service.gui.MERGE_TO_CALL=Fusionner tous les appels
|
|
|
service.gui.MESSAGE=Message
|
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Appels en absence de:
|
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= ainsi que {0} autre(s)
|
|
|
service.gui.MODERATOR=modérateur
|
|
|
service.gui.MORE=Voir d'avantage
|
|
|
service.gui.MORE_LABEL=Plus
|
|
|
service.gui.MOVE=Déplacer
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=D&éplacer le sous-contact
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Sélectionnez un contact ou un groupe vers lequel déplacer le contact choisi.
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Le contact choisi est le même que celui que vous voulez déplacer.\nVeuillez choisir un autre contact !
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Êtes-vous sûr de vouloir déplacer {0} vers {1} ?
|
|
|
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Déplacer vers le groupe
|
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT=D&éplacer le contact
|
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=Le &contact ne peut pas être déplacé
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Le message ci-dessus n'a pas pu être délivré
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Le protocole que vous utilisez n''offre pas le support de l''envoi de messages en mode déconnecté. Vous pouvez essayer de joindre {0} au moyen d''un autre protocole ou attendre que celui-ci se connecte.
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Une erreur interne est survenue. Il s''agit certainement d''un bug. Veuillez le signaler ici : https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Impossible de livrer le message.
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Une erreur inconnue est survenue pendant l'envoi de votre message.
|
|
|
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Une erreur réseau est survenue. Veuillez vérifier votre configuration réseau puis réessayer.
|
|
|
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=L'envoi de messages n'est pas possible avec ce contact (il n'est pas pris en charge par le protocole)
|
|
|
service.gui.MSG_RECEIVED={0} vous a envoyé un message
|
|
|
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Vous devez être connecté pour pouvoir envoyer des messages.
|
|
|
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Vous vous êtes connecté plus d''une fois avec le même compte. Le compte suivant : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1} est actuellement déconnecté.
|
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Ajouter un salon de discussion
|
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Ajouter un salon de discussion
|
|
|
service.gui.MUTE=Muet
|
|
|
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Les deux en attente
|
|
|
service.gui.NAME=Nom
|
|
|
service.gui.NETWORK=Réseau
|
|
|
service.gui.NETWORK_FAILURE=Échec du réseau
|
|
|
service.gui.NEXT=&Suivant
|
|
|
service.gui.NEW_ACCOUNT=Ajouter un &nouveau compte...
|
|
|
service.gui.NEW_MESSAGE=Nouveau message
|
|
|
service.gui.NEW_NAME=Nouveau nom
|
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nouveau message de statut
|
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Enregistrer comme message personnalisé
|
|
|
service.gui.NICKNAME=Surnom :
|
|
|
service.gui.NO=Non
|
|
|
service.gui.NONE=Aucune
|
|
|
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Pas de webcam disponible
|
|
|
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Le partage d'écran n'est pas disponible pour ce protocole
|
|
|
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Aucuns codes vidéo actifs dans la configuration
|
|
|
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Ce protocole ne soutient aucune vidéo
|
|
|
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La liste des salons de ce serveur n'est pas accessible pour le moment.
|
|
|
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Aucun contact ne correspond à la recherche. Appuyez sur Ctrl+Entrée pour appeler {0} ou utilisez les boutons ci-dessous.
|
|
|
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Aucun contact ne correspond à la recherche.
|
|
|
service.gui.NO_MESSAGE=Aucun message
|
|
|
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Aucun de vos comptes ne prend en charge les salons de discussion. Pour plus d'informations sur les protocoles ayant le support des salons de discussion, visitez jitsi.org.
|
|
|
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Il n'y a aucun compte avec possibilité de conférence disponible. Vous trouverez plus d'informations sous le lien https://jitsi.org concernant les protocoles de soutien des conférences.
|
|
|
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Au moins un compte de téléphonie doit être connecté afin de pouvoir passer un appel. Veuillez connecter l'un de vos comptes de téléphonie et essayez à nouveau.
|
|
|
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Non autorisé
|
|
|
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Vous venez de demander la fermeture d'une fenêtre de discussion avec un message non-envoyé. Êtes-vous certain de vouloir fermer cette fenêtre ?
|
|
|
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Le serveur {0} ne reconnait pas l''identifiant de compte utilisé.
|
|
|
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Pas dans la liste de contacts
|
|
|
service.gui.SD_QUALITY=Qualité standard
|
|
|
service.gui.OFFLINE=Déconnecté
|
|
|
service.gui.OK=&Ok
|
|
|
service.gui.OLDER_CALLS=Anciens appels
|
|
|
service.gui.ONLINE=Connecté
|
|
|
service.gui.OPEN=Ouvrir
|
|
|
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Double-cliquez pour ouvrir le fichier.
|
|
|
service.gui.OPEN_FOLDER=Ouvrir le dossier
|
|
|
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Ouvrir dans un n&avigateur
|
|
|
service.gui.OPTIONS=Options
|
|
|
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Ouvrir ce salon automatiquement lorsque
|
|
|
service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Ouvrir lors d'activité
|
|
|
service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Ouvrir seulement lors d'un message
|
|
|
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Ouvrir seulement lors de messages importants
|
|
|
service.gui.OR=ou
|
|
|
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Ou entrez un numéro de téléphone ici...
|
|
|
service.gui.ORGANIZATION=Entreprise :
|
|
|
service.gui.OTHER=Autre
|
|
|
service.gui.OWNER=propriétaire du salon
|
|
|
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(Portable)
|
|
|
service.gui.PASSWORD=Mot de passe
|
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Échec du changement de mot de passe
|
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Changement de mot de passe effectué avec succès.
|
|
|
service.gui.PASTE=&Coller
|
|
|
service.gui.PERSONAL=Personnel
|
|
|
service.gui.PORT=Port
|
|
|
service.gui.POSTAL_CODE=Code Postal
|
|
|
service.gui.PREFERENCES=Réglages
|
|
|
service.gui.PREFIX=Préfixe
|
|
|
service.gui.PRESENCE=Présence
|
|
|
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Entrée' pour les suggestions
|
|
|
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Détails d'appel
|
|
|
service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Appuyer pour ouvrir l'application CRM
|
|
|
service.gui.PREVIOUS=Précédent
|
|
|
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Parcourir les anciennes conversations
|
|
|
service.gui.PRINT=&Imprimer
|
|
|
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=est en train d'écrire un message
|
|
|
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Problème survenu
|
|
|
service.gui.PROTOCOL=Protocole
|
|
|
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Reprendre
|
|
|
service.gui.PUT_ON_HOLD=Mettre en attente
|
|
|
service.gui.QUIT=&Quitter
|
|
|
service.gui.READY=Prêt
|
|
|
service.gui.RECENT_MESSAGES=Conversations récentes
|
|
|
service.gui.REASON=Raison
|
|
|
service.gui.RECEIVED={0} reçu
|
|
|
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Vous vous êtes déconnecté et reconnecté trop rapidement au serveur. Le compte suivant: Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1} est temporairement banni et va devoir attendre encore un peu avant de pouvoir se connecter à nouveau.
|
|
|
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Re-demander l'autorisation
|
|
|
service.gui.REFERRED_STATUS=Renvoyé
|
|
|
service.gui.REJECT=&Rejeter
|
|
|
service.gui.REMIND_ME_LATER=Rappelez-moi plus tard
|
|
|
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Mémoriser le mot de passe
|
|
|
service.gui.REMOVE=&Supprimer
|
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Supprimer le compte
|
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce compte ?
|
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Supprimer le contact
|
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Êtes-vous certain de vouloir supprimer <B> {0} </B><BR>de votre liste de contact ?</DIV>
|
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Vous devez être connecté pour retirer un contact. Prière de vous connecter et de réessayer.
|
|
|
service.gui.REMOVE_GROUP=&Supprimer le groupe
|
|
|
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=À distance en attente
|
|
|
service.gui.RENAME=&Renommer
|
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nommer le contact
|
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Dans le champ suivant, vous pouvez saisir le nom que vous souhaitez attribuer à ce contact.
|
|
|
service.gui.RENAME_GROUP=Re&nommer le groupe
|
|
|
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Dans le champ suivant, vous pouvez saisir le nom que vous souhaitez attribuer à ce groupe.
|
|
|
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Restaurer
|
|
|
service.gui.RINGING_STATUS=Sonnerie
|
|
|
service.gui.REQUEST=&Demander
|
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Demande d'autorisation
|
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Impossible d''ajouter {0} à votre liste de contacts. {0} doit vous autoriser au préalable. Veuillez faire votre demande d''ajout via le formulaire ci-dessous.
|
|
|
service.gui.RETRY=Réessayer
|
|
|
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Révoquer la propriété
|
|
|
service.gui.REVOKE_ADMIN=Révoquer le statut administrateur
|
|
|
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Révoquer le statut modérateur
|
|
|
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Révoquer le statut membre
|
|
|
service.gui.REVOKE_VOICE=Révoquer le droit de parole
|
|
|
service.gui.ROOT_GROUP=Groupe racine
|
|
|
service.gui.SAVE=&Sauvegarder
|
|
|
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Enregistrer comme valeur par défaut
|
|
|
service.gui.SEARCH=&Rechercher
|
|
|
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Cliquez sur le bouton ci-dessous pour afficher tous les salons existant du serveur sélectionné. Puis, choisissez celui que vous souhaitez rejoindre et cliquez le bouton "rejoindre".
|
|
|
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contact recherché
|
|
|
service.gui.SECURITY=Sécurité
|
|
|
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Choix d'un compte
|
|
|
service.gui.SELECT_COLOR=Choix de la couleur
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP=Choisissez un groupe
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La liste suivante contient tous les groupes de votre liste de contacts. Choisissez celui auquel vous souhaitez ajouter un nouveau contact.
|
|
|
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Pas de groupe
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Spécifiez un groupe
|
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La liste suivante contient tous les comptes qui permettent de participer à des salons de discussion. Choisissez celui que vous souhaitez utiliser pour créer un salon.
|
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La liste suivante contient tous les comptes enregistrés. Choisissez celui que vous souhaitez utiliser pour communiquer avec le nouveau contact.
|
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Choisir un compte
|
|
|
service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Sélectionner une vidéoconférence
|
|
|
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Sélectionner un salon de discussion sur la liste et appuyer sur OK pour l'ajouter.
|
|
|
service.gui.SEND=&Envoyer
|
|
|
service.gui.SEND_FILE=Envoyer un &fichier
|
|
|
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Aucune information n'est disponible pour ce contact.
|
|
|
service.gui.SEND_MESSAGE=&Envoyer un message
|
|
|
service.gui.SEND_AS_SMS=Envoyer en tant que SMS
|
|
|
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Envoyer un message privé
|
|
|
service.gui.SEND_SMS=E&nvoyer un SMS
|
|
|
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Vous devez entrer le numéro de téléphone dans un format international, par exemple en commençant par +33 pour téléphoner en France.
|
|
|
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Le protocole que vous avez sélectionné ne permet pas l'envoi de SMS.
|
|
|
service.gui.SMS=SMS
|
|
|
service.gui.SEND_VIA=Envoyer via
|
|
|
service.gui.SENT=envoyé
|
|
|
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Salons de discussion du serveur
|
|
|
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Définir le statut global
|
|
|
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Définir le message de statut
|
|
|
service.gui.SET_SUBJECT=Définir objet
|
|
|
service.gui.SETTINGS=&Options
|
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Partager le bureau
|
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Partager le bureau avec le contact
|
|
|
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Partager plein écran
|
|
|
service.gui.SHARE_REGION=Partager la sélection
|
|
|
service.gui.SHOW=Afficher
|
|
|
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Cliquez ici pour fermer l'historique et afficher votre liste de contacts.
|
|
|
service.gui.SHOW_MORE=Afficher plus...
|
|
|
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Afficher les contacts déconnectés
|
|
|
service.gui.SIGN_IN=S'identifier
|
|
|
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS envoyé avec succès !
|
|
|
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Vous devez être connecté avant de pouvoir envoyer des SMS. Veuillez connecter votre compte au service SMS.
|
|
|
service.gui.SPECIFY_REASON=Dans le champ suivant, vous pouvez saisir la raison de cette opération.
|
|
|
service.gui.SPECIFY_SERVER=Veuillez compléter la partie serveur de votre compte.
|
|
|
service.gui.SOUND_OFF=Désactiver le son
|
|
|
service.gui.SOUND_ON=Activer le son
|
|
|
service.gui.START_SHARING=Commencer à partager
|
|
|
service.gui.STATUS=État
|
|
|
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=est devenu {0}
|
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Échec lors du changement de statut pour le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1} à cause d''une erreur générale.
|
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Échec lors du changement de statut pour le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}, à cause d''un problème réseau.
|
|
|
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Dans le champ suivant, vous pouvez saisir le nouveau message que vous souhaitez utiliser.
|
|
|
service.gui.STOP_SHARING=Arrêter de partager
|
|
|
service.gui.STREET=Rue
|
|
|
service.gui.SUBJECT=Sujet
|
|
|
service.gui.SUMMARY=Résumé
|
|
|
service.gui.TELEPHONY=Téléphonie
|
|
|
service.gui.TODAY=Aujourd'hui
|
|
|
service.gui.TOOLS=&Outils
|
|
|
service.gui.TRANSFER=Trans&férer
|
|
|
service.gui.TO=À :
|
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Sélectionnez le nom du contact auquel vous souhaitez transférer l'appel et appuyez sur Transfert.
|
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transfert d'appel
|
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transférer à :
|
|
|
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La transparence ne peut pas être prise en charge avec votre configuration actuelle.
|
|
|
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Saisissez ici votre demande
|
|
|
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Nous n'avons pas pu changer la qualité vidéo pour cet appel.
|
|
|
service.gui.UNMUTE=Désactiver muet
|
|
|
service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificateur :
|
|
|
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Cet utilisateur existe déjà sur le réseau sélectionné. Veuillez choisir un autre utilisateur ou réseau.
|
|
|
service.gui.USERNAME_NULL=Veuillez renseigner votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.
|
|
|
service.gui.WEBPAGE=Ouvrir le site web
|
|
|
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Nous n''avons pas pu créer votre compte à cause de l''erreur suivante : {0}
|
|
|
service.gui.UNKNOWN=Utilisateur inconnu
|
|
|
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Etat inconnu
|
|
|
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Impossible de se connecter avec le compte : Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}. Vous êtes actuellement déconnecté.
|
|
|
service.gui.USE_PROVISIONING=Utiliser le service en ligne
|
|
|
service.gui.VALUE=Valeur
|
|
|
service.gui.VIDEO_CALL=Appel video
|
|
|
service.gui.VIA=via
|
|
|
service.gui.VIA_SMS=Par SMS
|
|
|
service.gui.VIEW=&Voir
|
|
|
service.gui.VIEW_HISTORY=Voir l'&historique
|
|
|
service.gui.VIEW_SMILEYS=Afficher les &smileys
|
|
|
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Afficher la barre d'ou&tils
|
|
|
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Aperçu simple de la conversation
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nouveau ({1} urgent) et {2} messages anciens
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nouveau ({1} messages urgents)
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} nouveaux et {1} anciens messages
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} nouveaux messages
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} anciens messages
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Aucun message.
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Messages vocaux
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Messages vocaux pour :
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Cliquez sur le bouton Appeler pour entendre vos messages.
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Le URI pour le répondeur doit être configuré dans le compte assistant.
|
|
|
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajuster le volume
|
|
|
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Attente d'autorisation
|
|
|
service.gui.WARNING=Avertissement
|
|
|
service.gui.YES=Oui
|
|
|
service.gui.YESTERDAY=Hier
|
|
|
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Le compte saisi est déjà installé.
|
|
|
service.gui.NEW_MAIL=<b>Vous avez un nouvel email !</b><br/><b>De :</b> {0} {1} <br/><b>Sujet :</b> {2} <br/>{3};
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Vous avez reçu un nouvel email dans votre <a href="{1}">boîte de réception</a> {0} :<br/>
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Vous avez reçu {2} nouveaux emails dans votre <a href="{1}">boîte de réception</a> {0} :<br/>
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=une conversation non-lue supplémentaire dans votre <a href="{0}">boîte de réception</a>.<br/>
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} conversations non-lues supplémentaires dans votre <a href="{0}">boîte de réception</a>.<br/>
|
|
|
service.gui.ACTIVATE=Activer
|
|
|
service.gui.DEACTIVATE=Désactiver
|
|
|
service.gui.NEW=Nouveau
|
|
|
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Activer le mode plein-écran
|
|
|
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Désactiver le mode plein-écran
|
|
|
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Activer/Désactiver la mise en attente
|
|
|
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Activer/Désactiver le microphone ou ajuster le volume du microphone
|
|
|
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Activer/Désactiver l'Enregistrement
|
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Activer/Désactiver la Vidéo
|
|
|
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Montrer/cacher la vidéo locale
|
|
|
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Montrer/cacher la liste des participants
|
|
|
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transfert d'appel
|
|
|
service.gui.TRANSFER_TO=Transférer à...
|
|
|
service.gui.SECURITY_INFO=Information de sécurité
|
|
|
service.gui.SECURITY_WARNING=Avertissement de sécurité
|
|
|
service.gui.SECURITY_ERROR=Erreur de sécurité
|
|
|
service.gui.SPEED=Vitesse :
|
|
|
service.gui.SILENT_MEMBER=membre muet
|
|
|
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Aucune connexion sécurisée ne peut être établie avec le compte {0}. Pour établir une connexion non sécurisée du serveur, l''option "autoriser une connexion non sécurisée" doit être activée.
|
|
|
service.gui.UPDATE=Mise à jour
|
|
|
service.gui.MOBILE_PHONE=Mobile
|
|
|
service.gui.VIDEO_PHONE=Vidéo
|
|
|
service.gui.WORK_PHONE=Professionnel
|
|
|
service.gui.PHONE=Téléphone :
|
|
|
service.gui.PHONES=Téléphone :
|
|
|
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=La gestion de ce compte n'est pas pris en charge
|
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW=(afficher un aperçu)
|
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Souhaitez-vous afficher cette image?\n\nNotez que l'image ou les extraits vidéos actifs peuvent annuler votre anonymat sur Internet et rendre vos activités sur le réseau visibles.
|
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Affiche un aperçu de l'image / vidéo
|
|
|
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_SET=Nom du ZRTP:
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Le nom du ZRTP n'est pas défini
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Cliquer pour définir un nom du ZRTP
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Modifier le nom du ZRTP
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html> le nom du ZRTP ne correspond pas.<br><b> Le SAS doit être comparer avec le partenaire de la conversation!</b><br> Enregistrer le nom du ZRTP uniquement après vérification du SAS.</html>
|
|
|
|
|
|
service.gui.JANUARY=Jan
|
|
|
service.gui.FEBRUARY=Fev
|
|
|
service.gui.MARCH=Mar
|
|
|
service.gui.APRIL=Avr
|
|
|
service.gui.MAY=Mai
|
|
|
service.gui.JUNE=Juin
|
|
|
service.gui.JULY=Juil
|
|
|
service.gui.AUGUST=Août
|
|
|
service.gui.SEPTEMBER=Sep
|
|
|
service.gui.OCTOBER=Oct
|
|
|
service.gui.NOVEMBER=Nov
|
|
|
service.gui.DECEMBER=Déc
|
|
|
|
|
|
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Détails techniques de l'appel
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Information d'appel
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identité
|
|
|
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Nombre de participants
|
|
|
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Organisateur de conférences
|
|
|
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Encodage actif
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Transport du canal de signalisation
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Durée d'appel
|
|
|
service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Protocole TLS
|
|
|
service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Le contenu du certificat du serveur TLS est affiché ci-dessous.
|
|
|
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Afficher le certificat
|
|
|
service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Fréquence
|
|
|
service.gui.callinfo.NA=non disp
|
|
|
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Taille de la vidéo
|
|
|
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Information audio
|
|
|
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Information vidéo
|
|
|
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP local / Port
|
|
|
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP partenaire / Port
|
|
|
service.gui.callinfo.BANDWITH=Largeur de bande
|
|
|
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=taux de perte
|
|
|
service.gui.callinfo.RTT=RTT
|
|
|
service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
|
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocole de transport des données médias
|
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
|
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
|
|
|
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocole d'échange de clés
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Amélioration du candidat type ICE
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE=Statut du traitement ICE
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Candidats regroupés
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=contrôles de connexion
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Terminé
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Échec
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP local / Port
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=IP local réfléchi / Port
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP local transmis / Port
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP partenaire / Port
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP réfléchi partenaire / Port
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=partenaire IP transmis / Port
|
|
|
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Détermination du temps total
|
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Détermination du temps
|
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (pour
|
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTS=Détermination)
|
|
|
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Paquets décodés avec FEC
|
|
|
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Paquets rejetés (momentanément)
|
|
|
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Paquets rejetés (total)
|
|
|
service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Tampon de gigue adaptive
|
|
|
service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Tampon de gigue
|
|
|
|
|
|
service.gui.ALWAYS_TRUST=Toujours faire confiance à ce certificat
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Vérifier le certificat
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} ne peut pas vérifier l''identité du serveur lors de la connexion à <b>{1}</b>.<br><br> Le certificat est inconnu, ce qui signifie que l''identité du serveur n''a pu être vérifiée automatiquement.<br><br>Voulez-vous poursuivre la connexion ?<br><br> Pour plus d''informations, cliquez sur "Afficher le certificat".</html>
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} ne peut pas vérifier l''identité du serveur.<br><br> Le certificat est inconnu, ce qui signifie que l''identité du serveur n''a pu être vérifiée automatiquement. Voulez-vous poursuivre la connexion ?<br><br> Pour plus d''informations, cliquez sur "Afficher le certificat".</html>
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} ne peut pas vérifier l''identité du client.<br><br> Le certificat est inconnu, ce qui signifie que l''identité du client n''a pu être vérifiée automatiquement. <br><br> Voulez-vous poursuivre la connexion ?<br><br> Pour plus d''informations, cliquez sur "Afficher le certificat".</html>
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} ne peut vérifier l''identité du vis-àvis {1}.<br><br> Le certificat est inconnu, ce qui signifie que l''identité du vis-à-vis n''a pu être vérifiée automatiquement. <br><br>Voulez-vous poursuivre la connexion ?<br><br> Pour plus d''informations, cliquez sur "Afficher le certificat".</html>
|
|
|
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuer quand même
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Délivré à</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_CN=Nom Commun :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_O=Organisation :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_C=Pays :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ST=État ou Région :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_L=Ville :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Délivré par</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_OU=Unité d'organisation :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Validité</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Délivré le :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expire le :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Empreintes</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Informations du certificat</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Numéro de série :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_VER=Version :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algorithme de signature :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Informations de la clé publique</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algorithme :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clé publique :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} octets : {1}
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXP=Exposant
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Taille de la clé :
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Signature :
|
|
|
service.gui.CONTINUE=Continuer
|
|
|
service.gui.SHOW_CERT=Afficher le certificat
|
|
|
service.gui.HIDE_CERT=Masquer le certificat
|
|
|
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER=Réponse automatique et transmisssion de l'appel
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Réponse automatique
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Tous les appels
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Uniquement pour les appels qui demandent une réponse automatique ("Alerte-info" avec "réponse automatique")
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Pour les appels avec les valeurs suivantes
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Champ/En-tête
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valeur
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=Vide pour toute valeur
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Transmettre les appels
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Transmettre tous les appels à ce numéro de téléphone ou à URI
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Vidéo
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Répondre aux appels visio par visio
|
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Erreur vidéo locale
|
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Échec de l'activation ou de la désactivation de la vidéo locale.
|
|
|
|
|
|
service.gui.security.SECURE_AUDIO=Audio crypté
|
|
|
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio non crypté
|
|
|
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Vidéo crypté
|
|
|
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Vidéo non crypté
|
|
|
service.gui.security.NO_VIDEO=Aucune vidéo
|
|
|
service.gui.security.CIPHER=Algorithme: {0}
|
|
|
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Appel crypté. Cliquez pour plus d'information.
|
|
|
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Appel non crypté.
|
|
|
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Cliquez ici pour comparer le secret sécurisé avec votre interlocuteur.
|
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparez avec votre correspondant et cliquez sur le cadenas pour confirmer.
|
|
|
# keep the following string short
|
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparez avec votre correspondant:
|
|
|
service.gui.security.STRING_COMPARED=SAS confirmé
|
|
|
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Pour compléter le cryptage, <br> le SAS doit être comparé avec l'interlocuteur <b>rapport</ b>. Si la comparaison réussie, cliquez sur "Confirmer"<br>. Si la confirmation est remise à zéro, la comparaison<br>doit être répété pour le prochain appel.</html>
|
|
|
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Essai pour sécurisé l'appel. Se déconnecte en
|
|
|
|
|
|
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Choix de l'image
|
|
|
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Supprimer l'image actuelle
|
|
|
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Effacer les images récentes
|
|
|
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Images récentes :
|
|
|
# service.gui.avatar.imagepicker
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Annuler
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Choisir...
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Cliquez et souriez
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Fichiers d'images
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Image
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Taille de l'image
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Initialisation
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Réinitialiser
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Définir
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Prendre une photo
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Erreur de la webcam
|
|
|
|
|
|
service.gui.security.encryption.required=Cryptage requis
|
|
|
|
|
|
service.protocol.ICE_FAILED=Impossible d'établir la connexion (ICE a échoué et aucun relais n'a été trouvé)
|
|
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
|
# data)
|
|
|
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
|
|
|
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Erreur dans les contacts SIP itinérants
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=La ressource{0} ne peut être lu. Compte: {1}
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Informations d''identifications XCAP invalides. Compte: {0}
|
|
|
|
|
|
# systray
|
|
|
impl.systray.SET_STATUS=Définir le statut
|
|
|
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Impossible de lancer l'assistant d'ajout de contact.
|
|
|
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Messages de la barre des tâches
|
|
|
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} pop-up
|
|
|
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notifications Growl
|
|
|
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notification freedesktop.org
|
|
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Sélectionner un protocole
|
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Vous pouvez choisir dans la liste ci-dessus le protocole correspondant au compte que vous voulez ajouter.
|
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=sélectionner un protocole
|
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=sélectionner un protocole
|
|
|
|
|
|
# LDAP
|
|
|
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuration LDAP
|
|
|
impl.ldap.GENERAL=Général
|
|
|
impl.ldap.FIELDS=Champs
|
|
|
impl.ldap.QUERY=Requête
|
|
|
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Créer automatiquement
|
|
|
impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Requête personnalisée
|
|
|
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Utilisez {0} comme espace réservé pour la recherche.
|
|
|
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Ajouter automatiquement des caractères génériques pour la requête
|
|
|
impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Récupérer la photo avec d'autres attributs
|
|
|
impl.ldap.NEW=Nouveau
|
|
|
impl.ldap.EDIT=Édition
|
|
|
impl.ldap.REMOVE=Supprimer
|
|
|
impl.ldap.ENABLED=Activer
|
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME=Nom du serveur
|
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Mon serveur LDAP
|
|
|
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nom de l'hôte :
|
|
|
impl.ldap.SERVER_EXIST=Le serveur existe déjà, veuillez choisir un nom différent
|
|
|
impl.ldap.USE_SSL=Utiliser SSL
|
|
|
impl.ldap.AUTH_NONE=Aucun
|
|
|
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simple
|
|
|
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sous-arbre
|
|
|
impl.ldap.SCOPE_ONE=Un niveau
|
|
|
impl.ldap.SAVE=Enregistrer
|
|
|
impl.ldap.CANCEL=Annuler
|
|
|
impl.ldap.SERVER_PORT=Port
|
|
|
impl.ldap.AUTHENTICATION=Authentification
|
|
|
impl.ldap.USERNAME=Nom d'utilisateur (Bind DN)
|
|
|
impl.ldap.PASSWORD=Mot de passe
|
|
|
impl.ldap.SEARCH_BASE=Filtre de recherche
|
|
|
impl.ldap.SCOPE=Étendue
|
|
|
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Mauvais identifiants de connexion pour l''annuaire LDAP {0}
|
|
|
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Champs(s) de courriels
|
|
|
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Champs(s) de suffix de courriel
|
|
|
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Champs(s) de téléphone au travail
|
|
|
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Champs(s) de cellulaire
|
|
|
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Champs(s) de téléphone au domicile
|
|
|
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=Messagerie
|
|
|
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (ne pas oublier ce symbol '@')
|
|
|
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=Téléphone d'entreprise
|
|
|
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=cellulaire
|
|
|
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TéléphoneDomicile
|
|
|
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Indicatif téléphonique
|
|
|
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00
|
|
|
|
|
|
# Address book plugin
|
|
|
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Carnet d'adresses
|
|
|
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Activer les recherches dans le carnet MacOSX
|
|
|
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Activer les recherches Microsoft Outlook
|
|
|
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Si vous activez cette option, les mots clefs saisis dans le champ de recherche de la liste de contact seront aussi recherchés dans le carnet d'adresses de votre système et tous les contacts correspondant apparaîtront dans votre liste de contacts.
|
|
|
plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Utiliser Jitsi comme Messagerie Instantanée par défaut (intégration à Outlook)
|
|
|
plugin.addrbook.PREFIX=Indicatif spécifique pour les numéros de téléphones
|
|
|
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00
|
|
|
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Impossible d'accéder à vos contacts Microsoft Outlook.
|
|
|
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} ne peut pas accéder à vos contacts Microsoft Outlook car Outlook n'est pas votre client de messagerie par défaut.
|
|
|
plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Définir Outlook comme logiciel de messagerie par défaut
|
|
|
|
|
|
# Google Contacts
|
|
|
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contacts Google
|
|
|
impl.googlecontacts.NEW=Nouveau
|
|
|
impl.googlecontacts.EDIT=Édition
|
|
|
impl.googlecontacts.REMOVE=Supprimer
|
|
|
impl.googlecontacts.ENABLED=Activer
|
|
|
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nom du compte
|
|
|
impl.googlecontacts.SAVE=Enregistrer
|
|
|
impl.googlecontacts.CANCEL=Annuler
|
|
|
impl.googlecontacts.USERNAME=Nom du compte
|
|
|
impl.googlecontacts.PASSWORD=Mot de passe
|
|
|
impl.googlecontacts.PREFIX=Indicatif téléphonique
|
|
|
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Mauvais identifiants pour le compte Google {0}
|
|
|
|
|
|
# account info
|
|
|
plugin.accountinfo.TITLE=Informations du compte
|
|
|
plugin.accountinfo.EXTENDED=Étendu
|
|
|
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Informations sur le compte non disponibles.
|
|
|
plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Sélectionnez un compte:
|
|
|
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Nom affiché :
|
|
|
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Prénom :
|
|
|
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Second prénom :
|
|
|
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Nom :
|
|
|
plugin.accountinfo.NICKNAME=Surnom :
|
|
|
plugin.accountinfo.URL=URL :
|
|
|
plugin.accountinfo.AGE=Age :
|
|
|
plugin.accountinfo.BDAY=Date de naissance :
|
|
|
plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM JJ aaaa
|
|
|
plugin.accountinfo.GENDER=Sexe :
|
|
|
plugin.accountinfo.STREET=Rue
|
|
|
plugin.accountinfo.CITY=Ville :
|
|
|
plugin.accountinfo.REGION=Région :
|
|
|
plugin.accountinfo.POST=Code postal :
|
|
|
plugin.accountinfo.COUNTRY=Pays :
|
|
|
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail :
|
|
|
plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=E-Mail (Professionnel)
|
|
|
plugin.accountinfo.PHONE=Téléphone :
|
|
|
plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Téléphone (professionnel) :
|
|
|
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Téléphone portable :
|
|
|
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Entreprise:
|
|
|
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Profession:
|
|
|
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=À mon propos:
|
|
|
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
|
|
|
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Images du contact
|
|
|
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Utilisez l'icône global
|
|
|
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Utiliser cette icône:
|
|
|
plugin.accountinfo.CHANGE=Changer
|
|
|
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Messages uniquement
|
|
|
|
|
|
# contact info
|
|
|
plugin.contactinfo.TITLE=Détails du contact
|
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Résumé des informations pour le contact
|
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Toutes les informations pour le contact
|
|
|
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Non renseigné]
|
|
|
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Images du contact
|
|
|
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=message d'état
|
|
|
|
|
|
# aimaccregwizz
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole AIM
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Nom d'utilisateur AIM :
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nom d'utilisateur et mot de passe
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Enregistrer un nouveau compte
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si vous n'avez pas de compte AIM, cliquez sur ce bouton pour en créer un nouveau.
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Passer outre les paramètres par défaut du serveur
|
|
|
|
|
|
# branding
|
|
|
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=À propos de {0}
|
|
|
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && Messagerie instantanée Open Source
|
|
|
plugin.branding.LOADING=Chargement
|
|
|
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&À propos
|
|
|
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} est actuellement en développement intensif. Cette version est expérimentale et peut NE PAS fonctionner comme elle devrait. Plus d''informations sur {2}.</DIV>
|
|
|
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2013 Copyright <b>jitsi.org</b>. Tous droits réservés. Rendez-vous sur <a href="https://jitsi.org">https://jitsi.org</a>.</font></DIV>
|
|
|
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> est distribué selon les conditions de la LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
|
|
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
|
service.protocol.DICTIONARIES=Dictionnaires
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Tous les dictionnaires
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Tous les dictionnaires de {0}
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Premier résultat
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Aucun résultat
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Aucune définition trouvée pour "{0}", peut-être vouliez vous dire :\n
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Le dictionnaire actuel "{0}" n''existe plus sur le serveur.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La stratégie actuelle n'existe plus sur le serveur.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole du service Dict
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.HOST=Hôte
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Informations sur le serveur
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Sélection de la stratégie
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Liste des stratégies :
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Rechercher les stratégies
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Les stratégies sont utilisées pour rechercher les mots similaires si aucune définition n'a été trouvée. Il existe différentes approches ; par exemple : la stratégie Prefix recherchera tous les mots qui commencent comme le mot dont vous cherchez la définition.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Information sur le compte Dict
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Cet assistant va créer votre premier compte Dict sur le serveur dict.org.\n\nVous pouvez ajouter d'autres serveurs de dictionnaires en utilisant à nouveau cet assistant. Renseignez le champ Hôte avec le dictionnaire que vous souhaitez ajouter.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Tentative de connexion au serveur
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=La tentative de connexion a échoué. Le serveur est hors ligne ou ce n'est pas un serveur de dictionnaires.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Récupération des stratégies
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Aucune stratégie n'a été trouvée sur le serveur
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Mise à jour de la liste
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Fermeture de la connexion
|
|
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Pour utiliser la discussion instantanée de Facebook, vous devez vous créer un "nom d'utilisateur"<br>depuis la page "Paramètres du compte" sur Facebook.</a><br><br>Note: lorsque vous créez votre nom d'utilisateur, vous devrez vous déconnecter de la page web.<br>Cela peut prendre un peu de temps avant que vous puissiez vous connecter avec votre nouveau nom d'utilisateur !</center></body></html>
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole de discussion instantanée Facebook
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Nom d'utilisateur :
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nom d'utilisateur et mot de passe
|
|
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
|
plugin.generalconfig.AUTO_START=Ouvrir {0} automatiquement au démarrage de l''ordinateur
|
|
|
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Utiliser la barre des tâches / le dock pour indiquer des appels ou conversations entrants
|
|
|
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Grouper les conversations dans une seule fenêtre
|
|
|
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historique des conversations
|
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Afficher les
|
|
|
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=derniers messages
|
|
|
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Envoyer les messages avec :
|
|
|
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Fenêtre de conversation au premier plan
|
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Vous n'avez pas les droits requis pour désactiver le démarrage automatique
|
|
|
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparence
|
|
|
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Activer la transparence
|
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Langue
|
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Les modifications prendront effet au prochain démarrage de l'application.
|
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% traduit
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Port du client SIP
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Port sécurisé du client SIP
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Protocole SSL/TLS actifs
|
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Numéro de port incorrect
|
|
|
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Vérifier les mises à jour au démarrage
|
|
|
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Démarrage
|
|
|
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Quitter les salons lors de la fermeture de la fenêtre
|
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Montrer les dernières conversations (dépend de l'historique)
|
|
|
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Enlever les symboles spéciaux des numéros avant de les appeler
|
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Convertir les lettres en chiffres
|
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=Ex. +1-800-MONTEL-> +1-800-666895
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Taux d'échantillonnage
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Taux de transfert moyen (kbps):
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Utiliser DTX:
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Utiliser intrabande FEC:
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Compexité de codage:
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Minimum attendu de perte de paquets
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Utiliser intrabande FEC:
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Toujours accepter la perte des paquets:
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_SAT=Seuil d'activité vocale (0 à 1):
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Indiquer le soutien FEC dans SDP
|
|
|
plugin.generalconfig.RESTORE=Rétablir les paramètres par défaut
|
|
|
|
|
|
# gibberish accregwizz
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole de test pour Jitsi.
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Identifiant :
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identification
|
|
|
|
|
|
# icqaccregwizz
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole AOL ICQ
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Numéro ICQ :
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si vous n'avez pas de compte ICQ, cliquez sur ce bouton pour en créer un nouveau.
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Enregistrer un nouveau compte
|
|
|
|
|
|
# irc accregwizz
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole IRC.
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN et mot de passe
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Surnom :
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La plupart des serveurs IRC ne demandent pas de mot de passe.
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Changer le surnom automatiquement lorsque celui-ci est déjà utilisé
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Utiliser le port par défaut
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mon surnom ne nécessite pas d'identification
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.HOST=Nom de l'hôte :
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Serveur
|
|
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nom d'utilisateur XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmer le mot de passe
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID et mot de passe
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Serveur
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Serveur
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Activer keep alive
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Activer les notifications Gmail pour les nouveaux messages
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Activer la recherche des contacts Google
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Enregistrer un nouveau compte XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Créer un nouveau compte XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Choix du serveur pour le nouveau compte XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Choisissez le serveur pour votre nouveau compte dans la liste ci-dessous.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Choisir
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Serveur
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Commentaire
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ressource
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Ressource auto-générée
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Priorité
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Erreur XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Erreur XMPP inconnue ({0}). Vérifiez que le nom du serveur est correct.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les mots de passe ne correspondent pas.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Passer outre les paramètres par défaut du serveur
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Options avancées
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Utiliser ICE
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Utiliser ICE/Jingle Google (Expérimental !)
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Découverte automatique des serveurs STUN/TURN
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Support TURN
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Nom d'utilisateur TURN
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Adresse IP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Ajouter un serveur STUN
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Éditer un serveur STUN
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Serveurs STUN additionnels
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Veuillez ajouter une adresse de serveur valide pour le serveur STUN pour continuer.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Veuillez ajouter un nom d'utilisateur valide pour le serveur STUN pour continuer.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Le serveur STUN spécifié existe déjà.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Utiliser le serveur STUN {0} dans le cas où aucun autre serveur n''est disponible.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Utiliser les noeuds Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Découverte automatique des relayeurs de noeuds Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Support du relayage
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Ajouter un noeud Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Édition noeud Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Adresse JID
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Noeuds Jingle additionnels
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Utiliser UPnP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Compte XMPP existant
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Domaine pour appel parlant G
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Domaine pour téléphonie
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Autoriser les connexions non sécurisées
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Désactiver les messages en copie cachée
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Choix automatique entre RTP et l'intrabande
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Options du serveur
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Modifier le mot de passe du compte
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=nouveau mot de passe
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Confirmer le mot de passe
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Prière de saisir un numéro de port valide pour continuer.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Le compte doit être connecté pour modifier le mot de passe.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=Le mot de passe est vide
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=La connexion n'utilise aucun SSL/TLS, une modification du mot de passe n'est pas pris en charge.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Le mot de passe a été modifié avec succès
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Le serveur ne prend aucune modification de mot de passe en charge.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Le mot de passe a été modifié sur le serveur, mais la configuraton locale n'a pas été actualisé.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Saisir le mot de passe dans les deux champs:
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Remplacer les paramètres globaux d'encodage
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Encodages :
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Son
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vidéo
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Réinitialiser
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Réinitialiser les paramètres globaux
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Désactiver Jingle ( Son et appel visio avec XMPP)
|
|
|
|
|
|
# mailbox
|
|
|
plugin.mailbox.OUTGOING=Message sortant :
|
|
|
plugin.mailbox.INCOMING=Messages entrants :
|
|
|
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Délai avant de rediriger l'appel sur la messagerie vocale
|
|
|
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Durée maximum pour les messages entrants
|
|
|
plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmer
|
|
|
plugin.mailbox.DEFAULTS=Par défaut
|
|
|
plugin.mailbox.MAILBOX=Boîte aux lettres
|
|
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocole pour se connecter et discuter sur le service MSN.
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Email :
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nom d'utilisateur et mot de passe
|
|
|
|
|
|
# plugin manager
|
|
|
plugin.pluginmanager.INSTALL=Installer
|
|
|
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Désinstaller
|
|
|
plugin.pluginmanager.UPDATE=Mise à jour
|
|
|
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-ins
|
|
|
plugin.pluginmanager.URL=URL
|
|
|
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Sélectionner un fichier
|
|
|
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Afficher les plug-ins système
|
|
|
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Système
|
|
|
plugin.pluginmanager.NEW=Nouveau
|
|
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Nom d'utilisateur
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Configurer tous vos protocoles favoris d'un seul clic.
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Pas encore enregistré ?
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Pas encore enregistré? - Cliquez ici pour obtenir un nouveau nom d'utilisateur
|
|
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Identifiant SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nom d'utilisateur et mot de passe
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificat d'utilisateur TLS
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrar
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Port du serveur
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Port du proxy
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Transport privilégié
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Options avancées
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Options du proxy
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configuration automatique du proxy
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Activer la présence (SIMPLE)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forcer le mode de présence peer-to-peer
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Période d'interrogation des contacts déconnectés (en s.)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Durée d'enregistrement par défaut (en s.)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Options de présence
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Rester connecté
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Méthode
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalle
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Entre 1 et 3600 secondes
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Minimum pour RTP DTMF durée tonalité (ms)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=La durée normale de la durée de la tonalité DTMF RTP est de 70 ms.
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Méthode DTMF
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Choix automatique entre RTP et l'intrabande (pas d'INFO SIP)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP (RFC2833 / RFC4733)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=INFO SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Intrabande
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTER
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Passer outre les paramètres par défaut du serveur
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Activer le support pour les appels chiffrés
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Montrez le soutien de ZRTP dans le protocole de signalisation
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Nom d'autorisation
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Nom affiché
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Compte SIP existant
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Créer un compte SIP gratuit
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Créer un compte
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Paramètre de la liste de contacts
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Type
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Utiliser les identifiants SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Utilisateur
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Mot de passe
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Adresse du serveur
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Répondeur
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.MWI=Messages en attente (MWI)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Abonnement répondeur-URI
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Récupération du répondeur URI
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les mots de passe ne correspondent pas.
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<aucun> (utiliser l'enregistrement régulier)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Indication RTP/SAVP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Á partir de (proposer seulement RTP/AVP)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatoire (proposer et offrir seulement RTP/SAVP)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=En option (d'abord proposer RTP/SAVP puis RTP/AVP)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Activer le cryptage S-Descriptor ( aussi connu comme SDES ou SRTP)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Protocole de décryptage activé et priorité:
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Suite de cryptage activée
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} tente automatiquement de crypter toutes les communications avec ZRTP. Les deux interlocuteurs entendent et voient une alerte lorsqu''une connexion sécurisée est établie. Les paramètres avancés sur cette page ne doivent pas être modifiées sans expertise.</div></html>
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Paramètres de cryptage avancé
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Option ZRTP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Option SDES
|
|
|
|
|
|
# skin manager
|
|
|
plugin.skinmanager.SKINS=Thèmes
|
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Thème par défaut
|
|
|
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Ajouter un nouveau thème...
|
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Le thème par défaut pour l'application.
|
|
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocole pour se connecter à des machines distantes avec SSH.
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Identifiant du compte :
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Fichier d'identité :
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Hôtes connus :
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Optionnel
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Détails du compte
|
|
|
|
|
|
# status update
|
|
|
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Statut d'absence automatique
|
|
|
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Changer le statut en cas d'absence
|
|
|
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutes avant d'être considéré comme absent :
|
|
|
|
|
|
# updatechecker
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Nouvelle version disponible
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Une nouvelle version de {0} est disponible au téléchargement.
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}) : <br>
|
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Télécharger
|
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Fermer
|
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Installer
|
|
|
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Vérifier les mises à jour
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Pour installer cette mise à jour, {0} doit être terminé. Les conversations ou les discussions vont être temporairement déconnectées. Souhaitez-vous continuer?
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Votre version est à jour.
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Pas de nouvelle version
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Installateur de mise à jour absent.
|
|
|
|
|
|
# usersearch
|
|
|
plugin.usersearch.USER_SEARCH=Recherche d'un utilisateur
|
|
|
|
|
|
# whiteboard
|
|
|
plugin.whiteboard.TITLE=Tableau blanc [Beta]
|
|
|
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Tableau blanc
|
|
|
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Ce contact n'a pas le support du tableau blanc
|
|
|
plugin.whiteboard.DRAW=Dessiner
|
|
|
plugin.whiteboard.OPEN=Ouvrir
|
|
|
plugin.whiteboard.PEN=Stylo
|
|
|
plugin.whiteboard.SELECT=Sélectionner
|
|
|
plugin.whiteboard.LINE=Ligne
|
|
|
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectangle
|
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectangle plein
|
|
|
plugin.whiteboard.TEXT=Texte
|
|
|
plugin.whiteboard.IMAGE=Image
|
|
|
plugin.whiteboard.POLYGON=Polygone
|
|
|
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polygone plein
|
|
|
plugin.whiteboard.POLYLINE=Ligne brisée
|
|
|
plugin.whiteboard.CIRCLE=Cercle
|
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Cercle plein
|
|
|
plugin.whiteboard.COLOR=Couleur
|
|
|
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modification
|
|
|
plugin.whiteboard.THICKNESS=Épaisseur :
|
|
|
plugin.whiteboard.GRID=Grille
|
|
|
plugin.whiteboard.DESELECT=Dé-sélectionner
|
|
|
plugin.whiteboard.DELETE=Supprimer
|
|
|
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propriétés
|
|
|
|
|
|
# yahoo accregwizz
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocole pour se connecter et discuter sur le service Yahoo!
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Nom d'utilisateur :
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID et mot de passe
|
|
|
|
|
|
# zero accregwizz
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole Zeroconf (Bonjour).
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Prénom :
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Nom :
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Email :
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Se rappeler des contacts Bonjour ?
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID et mot de passe
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Identifiant utilisateur
|
|
|
|
|
|
# gtalk accregwizz
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocole Google Talk
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Nom d'utilisateur Google Talk
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si vous n'avez pas de compte Google Talk, </br> cliquez sur ce bouton pour en créer un nouveau.
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Enregistrer un nouveau compte Google Talk
|
|
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, le portail de télécommunications IP
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Nom d'utilisateur
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=S'enregistrer à iptel.org
|
|
|
|
|
|
# sip2sip accregwizz
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP et messagerie instantanée
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Nom d'utilisateur
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Entrez à nouveau votre mot de passe
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Adresse email
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Pour une aide concernant ce service rendez-vous sur<br>http://wiki.sip2sip.info
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>L'adresse email est utilisée pour les envois de messages audio, <br>de notifications d'appels manqués et pour la récupération de mots de passe perdus</html>
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Pour une aide concernant ce service rendez-vous sur <a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Compte sip2sip.info existant
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Créer une compte sip2sip.info gratuit
|
|
|
|
|
|
# ippi accregwizz
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Messagerie Instantanée
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Pour une aide concernant ce service rendez-vous sur<br>http://ippi.fr
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Pour une aide concernant ce service rendez-vous sur <a href=''>http://ippi.fr</a></html>
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Compte SIP existant
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Créer un compte ippi gratuit
|
|
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Fermer la fenêtre de conversation
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copier
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Couper
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Onglet suivant
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Ouvrir l'historique
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Afficher les smileys
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Coller
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Onglet précédent
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Onglet suivant
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Onglet précédent
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Renommer le contact
|
|
|
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Afficher l'historique
|
|
|
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Afficher les smileys
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Prendre l'appel
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Terminer l'appel
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Décrocher/raccrocher l'appel
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Montrer la liste de contact
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Appels silencieux
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Action
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Raccourci primaire
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Raccourci secondaire
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Appuyez sur le bouton pour régler le lien
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=en attente
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Bouton interphone
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Activer la reconnaissance des touches spéciales
|
|
|
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Raccourcis
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT=Chat
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN=Fenêtre principal
|
|
|
plugin.keybindings.GLOBAL=Raccourcis globaux
|
|
|
|
|
|
# Notification Configuration Form
|
|
|
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Activer
|
|
|
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Description
|
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Tout activer
|
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Tout désactiver
|
|
|
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Actions
|
|
|
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Raccourcis
|
|
|
plugin.notificationconfig.RESTORE=Paramètres par défaut
|
|
|
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Jouer un son :
|
|
|
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Exécuter un programme :
|
|
|
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Afficher un message dans une fenêtre pop-up
|
|
|
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Type de notification pop-up
|
|
|
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Fichier son:
|
|
|
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Programme:
|
|
|
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Choisir un fichier son
|
|
|
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Choisir un programme
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Activer ou désactiver les notifications
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Exécuter un programme :
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Afficher une notification
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Jouer un son à travers le dispositif de notification
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Jouer un son à travers le dispositif de reproduction
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Jouer un son à travers les haut-parleurs de l'ordinateur
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Description de la norification
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Appel entrant
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Message de sécurité
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Fichier entrant
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Fichiers de connexion enregistrés
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Erreur d'appel sécurité
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Notifications du réseau
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Numérotation
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Notifications écrites proactives
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Appel sécurisé avctivé
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Message entrant
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Appel sortant
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Appel occupé
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Appel enregistré
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Raccrocher
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Alertes DNSSEC
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF son A
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF son B
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF son C
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF son D
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF son 0
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF son 1
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF son 2
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF son 3
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF son 4
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF son 5
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF son 6
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF son 7
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF son 8
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF son 9
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF son *
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF son #
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Changer la configuration de l'appareil
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Nouveau périphérique sélectionné
|
|
|
|
|
|
# ZRTP Securing
|
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Aucun secret partagé conservé disponible.<br/><b>Vérification SAS recommandée</b></html>
|
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Secret partagé manquant.<br/><b>Vérification SAS requise</b><br/>Si les codes SAS ne correspondent pas, raccrochez et essayez à nouveau</html>
|
|
|
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Un grave problème de sécurité a été détecté.<br/><b>Votre appel n''est plus sécurisé.</b><br/>Code d''erreur: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Un grave problème au niveau de ZRTP a été détecté.<br/><b>Votre appel n''est plus sécurisé.</b><br/>Code d''erreur: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Une erreur interne au protocole est survenue.<br/><b>Votre appel n''est plus sécurisé.</b><br/>Code d''erreur: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Somme de contrôle d'un paquet ZRTP incorrecte.<br/>Si vous voyez ce message régulièrement, il peut s'agir d'une attaque de déni de service !</html>
|
|
|
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Trop d''essais durant la négociation de sécurité. Il se peut que l''autre partie ait des problèmes de connexion Internet.<br/><b>Votre appel n''est plus sécurisé.</b><br/>Code d''erreur: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Échec de l''envoi des données de chiffrement. Connexion Internet ou pair hors service.<br/><b>Votre appel n''est plus sécurisé.</b><br/>Code d''erreur: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.SECURITY_OFF=Support du chiffrement désactivé
|
|
|
impl.media.security.SECURITY_ON=Support du chiffrement activé
|
|
|
|
|
|
# ZRTP Configuration
|
|
|
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configuration ZRTP
|
|
|
impl.media.security.zrtp.TITLE=Appel
|
|
|
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Clés publiques :
|
|
|
impl.media.security.zrtp.HASHES=Hachages
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Chiffrement symétrique
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Types de SAS
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Taille de l'authentification SRTP
|
|
|
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standard
|
|
|
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Nécessaire
|
|
|
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM de confiance
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Traitement des signatures SAS
|
|
|
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} tentera automatiquement de sécuriser tous les appels. Une notification sonore ET visuelle est activée dès qu''une connexion sécurisée est établie. Le bouton suivant vous permet d''affiner les paramètres concernant {0} et le comportement durant une négociation ZRTP. Vous n''avez pas à modifier ces paramètres pour disposer des appels sécurisés. Vous ne devriez pas modifier ces paramètres que si vous êtes familier avec ZRTP et le cryptage réseau.
|
|
|
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Profiler4J
|
|
|
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
|
|
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO=Système &audio :
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_IN=Entrée audio :
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notifications :
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Sortie audio :
|
|
|
impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Contrôle automatique du gain
|
|
|
impl.media.configform.DENOISE=Activer la suppression du bruit ambiant
|
|
|
impl.media.configform.DEVICES=Périphériques
|
|
|
impl.media.configform.DOWN=&Descendre
|
|
|
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Activer la suppression de l'écho
|
|
|
impl.media.configform.ENCODINGS=Encodages
|
|
|
impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Pas de périphérique audio
|
|
|
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Pas de périphérique>
|
|
|
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Aperçu
|
|
|
impl.media.configform.UP=&Monter
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO=&Caméra :
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Plus d'options
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Résolution vidéo
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Rafraichissement (images/s)
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=RTP limite étranglement (kb / s)
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Le débit binaire de la vidéo (kbit / s)
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Par défaut
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Périphérique connecté:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Périphérique déconnecté:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Nouveau périphérique sélectionné pour l'entrée audio:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Nouveau périphérique sélectionné pour la sortie audio:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Nouveau périphérique sélectionné pour les notifications:
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Nouveau périphérique sélectionné pour les vidéos:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Cliquez ici pour ouvrir la gestion des périphériques
|
|
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.AUDIO=Son
|
|
|
impl.neomedia.configform.VIDEO=Vidéo
|
|
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264=H.264
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Utiliser les images intra périodique pour le rafraîchissement
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Profile d'encodage par défaut à utiliser :
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Ligne de base
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Haute
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Principal
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.keyint=Intervalle maximal entre les images clés
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Méthode préférée pour acquérir des trames (cadres) clés.
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Signalisation
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preset=Encoder préréglage
|
|
|
|
|
|
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
|
|
|
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Enregistrement d'appel
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Enregistrer les appels vers :
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Enregistrer l'appel vers :
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Sélectionnez un répertoire...
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Enregistrer les appels au format :
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Appel enregistré avec succès
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
|
|
|
|
|
|
# Security configuration form title
|
|
|
plugin.securityconfig.TITLE=Sécurité
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Mots de passe
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Changer le mot de passe principal...
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Utiliser un mot de passe principal
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Mots de passe sauvegardés...
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Un mot de passe principal est utilisé pour protéger les mots de passe enregistrés. Assurez vous de le retenir.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Mot de passe actuel :
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Entrez le nouveau mot de passe :
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Retaper le nouveau mot de passe :
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Mot de passe principal
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(non défini)
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Vous n'avez pas entré le bon mot de passe principal. Veuillez réessayer.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Le mot de passe principal est incorrect !
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Échec du changement de mot de passe
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Changement de mot de passe effectué avec succès
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Changement de mot de passe principal effectué avec succès.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Les mots de passes chiffrés ne peuvent être déchiffrés avec le mot de passe principal fourni.\nLe stockage des mots de passes a peut être été modifié.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Échec de la suppression du mot de passe
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Succès de la suppression du mot de passe
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Succès de la suppression du mot de passe principal.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Type
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nom
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Mot de passe
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(inconnu)
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(impossible de déchiffrer)
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Mot de passe enregistré
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Supprimer
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Tout supprimer
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Êtes-vous certain de supprimer tous les mots de passe ?
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Supprimer tous les mots de passe
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Afficher les mots de passe
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Cacher les mots de passe
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Niveau de sécurité du mot de passe
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Veuillez taper votre mot de passe principal :\n\n
|
|
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
|
plugin.otr.menu.TITLE=Chat sécurisé
|
|
|
plugin.otr.menu.START_OTR=Démarrer une conversation privée
|
|
|
plugin.otr.menu.END_OTR=Terminer la conversation privée
|
|
|
plugin.otr.menu.FINISHED=L'interlocuteur a mis fin à la converstion. Vous devez faire de même.
|
|
|
plugin.otr.menu.VERIFIED=La conversation cryptée est vérifiée.
|
|
|
plugin.otr.menu.UNVERIFIED=La conversation cryptée n'a pas été verifiée. S'il vous plaît identifiez votre interlocuteur.
|
|
|
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=La conversation cryptée va être démarrée...
|
|
|
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Délai d'expiration lors du démarrage de la conversation cryptée.
|
|
|
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Actualiser la conversation privée
|
|
|
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifier le contact
|
|
|
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=À propos de OTR...
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Initier automatiquement des conversations privées avec {0}
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Crypter automatiquement toutes les conversations avec tous les contacts
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Activer les conversations privées
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Exiger des conversations privées
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_RESET=Réinitialiser
|
|
|
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Chat avec vérrouillage OTR
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=L'authentification d'un partenaire permet de s'assurer que vous parlez à la bonne personne.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Comment l'interlocuteur doit-il être authentifié?
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Question/Réponse
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Secret partagé
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Empreinte digitale
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Afin de vérifier l'empreinte digitale, contactez votre partenaire via un autre canal sécurisé, tels que le téléphone ou e-mail signé GPG. Chacun d'eux dit à l'autre l'empreinte digitale. Si tout correspond, spécifiez au dialogue suivant que vous avez vérifié l'empreinte digitale.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Votre empreinte, {0} : {1}
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Empreinte prétendue pour {0} : {1}
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Pour authentifier l'interlocuteur à une question, sélectionnez une question dont la réponse que seul vous et votre interlocuteur savez. La question sélectionnée est demandé à votre partenaire de conversation, et si les réponses ne correspondent pas, vous parlez à un escroc.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Pour authentifier l'appelant avec un secret partagé, sélectionnez un secret connu seulement de vous et de votre partenaire de conversation. Votre correspondant est invité à saisir le secret aussi. Si les secrets ne correspondent pas, vous parlez avec un escroc.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Votre correspondant souhaite confirmer qu'il parle vraiment avec vous et pas avec un imposteur. S'il vous plaît répondez à la question suivante posée par lui.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Saisir le secret partagé:
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Question de votre interlocuteur:
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Votre question:
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Votre réponse (attention aux majuscules et aux minuscules):
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Authentification de {0}.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Annuler
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Aide
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Authentifier le contact
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifier le contact
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=J'ai
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Je n'ai pas
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=Vérifer que l''empreinte est correcte pour {0}.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Empreintes digitales de {0}.
|
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Progrès de l'authentification
|
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Authentification réussie
|
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Échec de l'authentification
|
|
|
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Mes clés privées
|
|
|
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Empreintes connues
|
|
|
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Initier automatiquement des conversations privées
|
|
|
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Activer les conversations privées
|
|
|
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Exiger des conversations privées
|
|
|
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Aucune clé disponible
|
|
|
plugin.otr.configform.GENERATE=Générer
|
|
|
plugin.otr.configform.REGENERATE=Re-générer
|
|
|
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Empreinte
|
|
|
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Vérifier l'empreinte
|
|
|
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Oublier l'empreinte
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contact
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Vérification
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Oui
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Non
|
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} vous contacte d''un ordinateur inconnu. Vous devez authentifier <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">{0}</a>.
|
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Conversation privée <b>non vérifiée</b> avec {0} démarrée.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionstared=Conversation privée avec {0} démarrée.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} vient de mettre fin à sa conversation privée avec vous; vous devriez en faire de même.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionlost=Conversation privée avec {0} perdue.
|
|
|
plugin.otr.activator.historyon={0} enregistre cette conversation en cours localement sur ce dispositif. Vous pouvez <a href="jitsi://{1}/{2}">désactiver</a> l''historique.
|
|
|
plugin.otr.activator.historyoff={0} n''enregistre PAS cette conversation. Vous pouvez <a href="jitsi://{1}/{2}">mettre en cours</a> l''historique.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Votre message [{0}] n'a pas été envoyé. Veuillez terminer votre conversation privée avec {1}.
|
|
|
plugin.otr.activator.smpaborted={0} a annulé le processus d''authentification.
|
|
|
plugin.otr.activator.smperror=Au cours du processus d'authentification, une erreur s'est produite.
|
|
|
plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Le message a été reçu non protégé.
|
|
|
plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} vous a transmis un message chiffré illisible.
|
|
|
plugin.otr.activator.requireencryption=Votre message [{0}] n'a pas été envoyé. La messagerie privée est requise.
|
|
|
plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Vous avez envoyé à {0} un message crypté illisible. S''il vous plaît terminez la conversation cryptée avec {1} ou la mettre à jour.
|
|
|
plugin.otr.activator.fallbackmessage=<span style="font-weight: bold;">{0} souhaite commencer une conversation cryptée <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/OTR">OTR (Off-the-Record)</a> avec vous. Votre programme ne prend pas en charge le protocole d'OTR.</span>
|
|
|
plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Votre contact {0} s'est connecté à plusieurs reprises et OTR a constaté plusieurs sessions. Vous pouvez sélectionner une session de sortie dans le menu ci-dessous.
|
|
|
plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0} vous a envoyé un message à l'intention d'une autre session. Si vous êtes connectés de plusieurs emplacements, une autre de vos sessions peut avoir reçu ce message.
|
|
|
|
|
|
# global proxy plugin
|
|
|
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy global
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Type du proxy
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Serveur proxy
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Port du proxy
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Utilisateur du proxy
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Mot de passe proxy
|
|
|
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} utilisera les paramètres de proxy ci-dessus pour tous les réseaux auxquels vous vous connectez ou vous reconnecterez à partir de maintenant. La prise en charge du proxy est encore expérimentale et ne fonctionne qu''avec certains protocoles. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails :
|
|
|
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
|
|
|
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
|
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS=Utiliser le proxy aussi pour DNS
|
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Utile lorsque vous utilisez Tor. Évite la divulgation de données DNS en filtrant tout, le trafic DNS est redirigée par le proxy Tor. Ne prendra effet qu'après le redémarrage.
|
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Adresse proxy pour DNS
|
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=DNS port du proxy
|
|
|
|
|
|
# plugin reconnect
|
|
|
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Échec de connexion pour le compte :Nom d''utilisateur : {0}, Nom du serveur : {1}.Veuillez vérifier votre connexion au réseau ou contacter votre administrateur réseau pour plus d''informations.
|
|
|
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Connectivité réseau perdue !
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#plugin chat config
|
|
|
|
|
|
plugin.chatconfig.TITLE=Conversation
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Image/Vidéo :
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Afficher les émoticônes
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Prévisualisation Image/Vidéo
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Voir suggestions pour les remplacements image / vidéo
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Sources :
|
|
|
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Vérification de l'orthographe
|
|
|
|
|
|
#provisioning plugin
|
|
|
plugin.provisioning.PROVISIONING=Provisionnement
|
|
|
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Activer le provisionnement
|
|
|
plugin.provisioning.AUTO=Découverte automatique de l'URI de provisionnement
|
|
|
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
|
|
|
plugin.provisioning.DNS=DNS
|
|
|
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
|
|
|
plugin.provisioning.MANUAL=Spécifier manuellement une URI de provisionnement
|
|
|
plugin.provisioning.URI=URI
|
|
|
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Veuillez noter que les changements prendront effet au prochain démarrage {0} !
|
|
|
plugin.provisioning.UUID=UUID
|
|
|
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copier l'UUID dans le presse-papiers
|
|
|
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Échec de la copie de l'UUID dans le presse-papiers
|
|
|
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Fermer le programme lors de l'échec de l'approvisionnement
|
|
|
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Dernières informations d'identification stockées
|
|
|
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le mot de passe approvisioné?
|
|
|
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Échec de l'approvisionnement
|
|
|
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Échec de l''approvisionnement. {0}! <br> S''il vous plait, réessayez plus tard ou contactez votre administrateur.</html>
|
|
|
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Effacer le mot de passe
|
|
|
|
|
|
# packet logging service
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Enregistrement
|
|
|
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Activer l'enregistrement des paquets
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(enregistre 1 paquet sur 5000)
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Enregistre les paquets de débogage pour divers protocoles dans le <br>dossier de journalisation en utilisant le format pcap (tcpdump/wireshark).</html>
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Nombre de fichiers de journalisation
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Taille maximum du fichier (en Ko)
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archiver les fichiers de journalisation
|
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Envoyer les logs
|
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Envoyer
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Sélectionner un fichier
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archivage des fichiers de journalisation réalisé avec succès \n{0}
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Erreur en archivant les fichiers de journalisation \n
|
|
|
|
|
|
# dns config plugin
|
|
|
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
|
|
|
plugin.dnsconfig.DNSSEC=DNS sécurité (DNSSEC)
|
|
|
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS secondaire
|
|
|
plugin.dnsconfig.border.TITLE=DNS secondaire
|
|
|
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Activer le DNS secondaire
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nom de l'hôte :
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP secondaire
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Port
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Retour au DNS primaire
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>le nombre de réponses positives que le DNS primaire doit fournir avant d'éteindre le DNS secondaire</html>
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Démarrer le DNS secondaire après
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>nombre de ms à attendre pour une réponse du DNS primaire avant de démarrer le DNS secondaire</html>
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Activer le DNSSEC
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportement par défaut
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Traiter tous les noms de domaines comme pleinement qualifiés
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Utilisateurs du serveurs DNS
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Plusieurs serveurs peuvent être délimités par une virgule, e.g. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (géré par le serveur public OARC DNSSEC)</html>
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domaine
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Restreint
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Échec du changement de statut
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Échec de la modification de l'état utilisé du DNSSEC
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>L''activation du DNSSEC désactive les requêtes parallèles DNS et seront activées uniquement après le démarrage de {0}.</html>
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorer
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Obligatoire
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obligatoire uniquement pour les domaines signés
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Demander lors de mauvaise réponse
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Demander lors de réponses non signés ou mauvaises
|
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Erreur DNSSEC
|
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=La réponse DNS pour {0} est incertaine
|
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=La réponse DNS pour {0} est incertaine.\nRaison: {1}
|
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Afficher les options avancées
|
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>Données incorrectes pour le domaine signé {0} avec DNSSEC.<br>{1}</html>
|
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} La réponse pour {1} n''est pas signé.
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Toutefois accepter
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Toujours accepter
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Refuser
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Toujours refuser
|
|
|
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600"> a essayé de contacter le serveur <b>{1}</b>. Ce domaine est fourni avec la protection DNSSEC.Les informations qui {0} ont reçu par le serveur DNS ne correspondent pas aux informations DNSSEC. <br><br><b> Cela ne devrait pas se produire à moins de graves erreurs dans {1} aient été faite.C''est une forte indication que la connexion Internet n''est pas fiable.</b><br><br>Si la connexion Internet n''est pas la vôtre (ex: un hotspot Wi-Fi), ou si par des circonstances particulières le fournisseur d''accès Internet n''est pas sécurisé, la connexion ne doit pas être utilisé. Pour une connexion Internet sécurisé, le problème devrait être résolu automatiquement. Le fournisseur d''accès Internet devrait être prévenu lorsque ce n''est pas le cas.</div></html>
|
|
|
|
|
|
#plugin spellcheck
|
|
|
plugin.spellcheck.TITLE=Grammaire et Orthographe
|
|
|
plugin.spellcheck.MENU=Afficher Grammaire et Orthographe
|
|
|
plugin.spellcheck.LANG=Langue
|
|
|
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Éditer
|
|
|
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Activer la vérification d'orthographe
|
|
|
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Chercher Suivant
|
|
|
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Remplacer
|
|
|
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Ajouter mot
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Erreur lors du changement du dictionnaire
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Impossible d'activer le dictionnaire
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Échec de récupération du dictionnaire depuis
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Paramètres locaux non reconnus
|
|
|
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Désinstaller
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Erreur en désinstallant le dictionnaire
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Échec de la désinstallation du dictionnaire
|
|
|
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Correcteur d'orthographe
|
|
|
|
|
|
plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Contacts externes
|
|
|
|
|
|
#Certificate configuration plugin
|
|
|
plugin.certconfig.TITLE=Configuration TLS
|
|
|
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Source des certificats racines de confiance
|
|
|
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
|
|
|
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
|
|
|
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configuration de l'authentification des clients TLS
|
|
|
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body> Les profils choisit ici peuvent être gérés comme certificat d'utilisateur TLS pour les comptes d'utilisateurs (par exemple, à la souscription du compte avec un certificat au lieu d'un nom d'utilisateur et mot de passe au niveau du fournisseur SIP). </html>
|
|
|
plugin.certconfig.ALIAS=Pseudonyme dans la mémoire
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Type
|
|
|
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Modifier les profils de certificats
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE=Fichier
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Mot de passe
|
|
|
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Prière de saisir une valeur dans tous les champs
|
|
|
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Le certificat ne peut être montré ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=La mémoire ne peut être chargée ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Mémoire de certificat (PKCS#11 Modul, PKCS#12 Dateien, Java ks Keystore)
|
|
|
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Les pseudonymes ne peuvent pas être obtenu à partir de la mémoire ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=La mémoire type sélectionnée est invalide ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Ouvrir la mémoire
|
|
|
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Options pour les listes de certificat de révocation
|
|
|
plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Vérification LCR (Liste de certificat de révocation) active
|
|
|
plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Vérification CSPL (Certificat de statut de protocole en ligne) active
|
|
|
|
|
|
# Phone number contact source plugin
|
|
|
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Numéros de téléphone
|
|
|
|
|
|
# properties editor
|
|
|
plugin.propertieseditor.TITLE=Éditeur de propriétés
|
|
|
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Ajouter une nouvelle propriété
|
|
|
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Afficher cet avertissement la prochaine fois
|
|
|
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Le bouton suivant vous permet de modifier la configuration de Jitsi. La modification de ces paramètres avancés peut être nocif pour la stabilité, la sécurité et la rapidité de l'application. Vous ne devez continuer si vous êtes sûr de ce que vous faites.
|
|
|
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Je suis conscient des risques
|
|
|
plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Attention: certaines propriétés nécessitent un redémarrage pour que les modifications prennent effet.
|
|
|
|
|
|
#Thunderbird address book plugin
|
|
|
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
|
|
|
plugin.thunderbird.ENABLED=Actif
|
|
|
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Indicatif téléphonique
|