mirror of https://github.com/sipwise/jitsi.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1760 lines
112 KiB
1760 lines
112 KiB
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
#
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
#
|
|
# Translation files are automatically generated from:
|
|
#
|
|
# http://translate.jitsi.org/
|
|
#
|
|
# Note to translators:
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
|
|
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
# in the next line
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
# <Accept ''{0}''>
|
|
#
|
|
# To start Jitsi with a language that is different
|
|
# from your system's language, pass the language code to ant:
|
|
# ant -Duser.language=xx run
|
|
|
|
service.gui.ABOUT=&Über Jitsi
|
|
service.gui.ACCEPT=&Annehmen
|
|
service.gui.ACCOUNT=Benutzerkonto
|
|
service.gui.ACCOUNT_ME=Ich
|
|
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Kontoassistent
|
|
service.gui.ACCOUNTS=Konten
|
|
service.gui.ADD=&Hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=Konto hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=&Kontakt hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT={0} zu den Kontakten hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO=Kontakt &hinzufügen zu
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Kontakt {0} kann nicht hinzugefügt werden
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Fehler: Kontakt kann nicht hinzugefügt werden
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Der Kontakt {0} existiert bereits.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Der Server reagierte nicht auf die Anfrage den Kontakt {0} hinzuzufügen.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Kontakt {0} konnte nicht hinzugefügt werden. Vorgang wird nicht unterstützt.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Bitte geben Sie im folgenden Feld den Benutzernamen des hinzuzufügenden Kontakts ein.
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Kontakt hinzufügen
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Sie müssen angemeldet sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können. Bitte melden Sie sich beim gewählten Anbieter an und versuchen Sie es erneut.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Das Problem ist bei einer lokalen Lese-/Schreiboperation aufgetreten.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Die Gruppe {0} existiert bereits in Ihrer Kontaktliste. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden.
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Der Gruppenname muss angegeben werden.
|
|
service.gui.ADD_GROUP=Gruppe erstellen
|
|
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Unterkontakt hinzufügen
|
|
service.gui.ADDRESS=Adresse
|
|
service.gui.ADMINISTRATOR=Administrator
|
|
service.gui.ADVANCED=Erweitert
|
|
service.gui.ALL=&Alle
|
|
service.gui.ALL_CONTACTS=&Alle Kontakte
|
|
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Alternative Adresse
|
|
service.gui.APPLY=&Anwenden
|
|
service.gui.ARE_CALLING={0} rufen an...
|
|
service.gui.ARE_NOW=Sie sind nun {0}
|
|
service.gui.AT=Wann
|
|
service.gui.AUTHORIZE=&Autorisieren
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} hat die Autorisierungsanfrage akzeptiert.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Anmeldung für {0} fehlgeschlagen. Die eingegebenen Anmeldedaten sind falsch.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Anmeldung erforderlich
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Der {0} Server benötigt Ihre Zugangsdaten.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} hat die Autorisierungsanfrage zurückgewiesen.
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} Authentifizierung
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorisierung erbeten
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Der Kontakt {0} erbittet Ihre Autorisierung.
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Autorisierungsantwort
|
|
service.gui.AWAY_STATUS=Abwesend
|
|
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Abwesend (erweitert)
|
|
service.gui.BAN=&Verbannen
|
|
service.gui.BANNED=Verbannt
|
|
service.gui.BAN_FAILED=Verbannung nicht erfolgreich
|
|
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Die Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Auf dem Server ist ein allgemeiner Fehler aufgetreten.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Der Eigentümer und der Administrator des Raumes können nicht verbannt werden.
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte.
|
|
service.gui.BRB_MESSAGE=Ich komme gleich wieder.
|
|
service.gui.BROWSE=Durchsuchen...
|
|
service.gui.BUSY_MESSAGE=Ich bin gerade beschäftigt.
|
|
service.gui.BUSY_STATUS=Besetzt
|
|
service.gui.CALL=Anrufen
|
|
service.gui.CALL_CONTACT=Kontakt anrufen
|
|
service.gui.CALL_FAILED=Anruf fehlgeschlagen
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Anrufverlauf anzeigen
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Anrufverlauf
|
|
service.gui.CALL_VIA=Anrufen über:
|
|
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Namen oder Nummer eingeben
|
|
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Dieser Anruf unterstützt nur Teilnehmer des {0}-Netzwerks und Ihrem {1}-Konto. Für {2} ist keine Adresse für dieses Netzwerk gespeichert.
|
|
service.gui.CALL_WITH=Anrufen über
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Es ist kein Audio-Gerät vorhanden
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Es sind keine Audio-Kodierungen aktiv
|
|
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Soll der Anruf fortgesetzt werden?
|
|
service.gui.CANCEL=&Abbrechen
|
|
service.gui.CHAT=Chat
|
|
service.gui.CHANGE_FONT=Schriftart ändern
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Thema des Chatraums ändern...
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Im folgenden Feld können Sie das neue Thema des Chatraums eingeben.
|
|
service.gui.CHANGE_NICK=Spitznamen ändern
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Spitznamen ändern...
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Im nachstehenden Feld können Sie Ihren neuen Spitznamen eingeben.
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Fehler beim Ändern des Nicknamens
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Nickname existiert bereits
|
|
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Videoqualität ändern
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Konferenzen
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Konferenz von {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Sie sind bereits Mitglied des Chatraums {0}.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} Chatraum konfigurieren
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Die Konfiguration des Chatraums {0} konnte nicht geladen werden.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Die Konfiguration des Chatraums {0} konnte nicht abgerufen werden. Nur Besitzer des Chatraums können die Konfiguration sehen und bearbeiten.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Beim Speichern der geänderten Konfiguration für den Chatraum {0} ist ein Fehler aufgetreten.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Mitgliederliste bearbeiten
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Die Liste auf der rechten Seite zeigt die Benutzer mit der Rolle "Mitglied" für diesen Chatraum. Wenn der Raum nur für Mitglieder ist, dürfen nur diese Benutzer beitreten.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=hat den Chatraum betreten {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=hat den Chatraum verlassen {0}
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ist von {0} hinausgeschmissen worden
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=hat {0} beendet
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Nachrichtenversand ist verboten (Stimme gesperrt)
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Speichert den Chatraum für künftige Verwendungen
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Entfernt den markierten Chatraum von der Liste der gespeicherten Chaträume
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Name des Chatraums
|
|
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Benutzerdefinierte Nachrichten löschen
|
|
service.gui.ROOM_NAME=Chatraum
|
|
service.gui.AUTOJOIN=Automatisches beitreten
|
|
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Passwort ändern
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Geben Sie im folgenden Feld den Namen des Chatraums ein, den Sie erstellen wollen.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Der Chatraum {0} ist dem Server {1} unbekannt. Bitte überprüfen Sie den Namen des Chatraums.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Sie müssen angemeldet sein, um dem Chatraum {0} beitreten zu können.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Sie müssen verbunden sein, um einen Chatraum zu verlassen.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Sie müssen dem Chatraum beigetreten sein, bevor Sie weitere Aktionen ausführen können.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Chatraum-Einstellungen
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Der Chatraum {0} erfordert eine Registrierung um beizutreten.
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Der Chatraum {0} benötigt ein Passwort.
|
|
service.gui.CHAT_ROOMS=Chaträume
|
|
service.gui.CHAT_ROOM=Chatraum
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} hat das Thema auf {1} geändert
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Das Gespräch kann im Chatraum {0} fortgesetzt werden.
|
|
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Wählen Sie einen Gesprächspartner aus
|
|
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Nummer auswählen
|
|
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Wählen Sie eines der aufgelisteten Konten aus.
|
|
service.gui.CITY=Stadt
|
|
service.gui.COUNTRY=Land
|
|
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Hier klicken, um weitere Ergebnisse anzuzeigen
|
|
service.gui.CLEAR=Zurücksetzen
|
|
service.gui.CLOSE=&Schließen
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Sie haben vor weniger als 2 Sekunden eine neue Nachricht erhalten. Sind Sie sicher, dass Sie den Chat verlassen wollen?
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Sie haben einen laufenden Dateitransfer. Sind Sie sicher, dass Sie diesen abbrechen wollen?
|
|
service.gui.CONFIRM=Bestätigen
|
|
service.gui.CONNECTED_STATUS=Verbunden
|
|
service.gui.CONNECTING=Verbinde...
|
|
service.gui.CONNECTING_STATUS=Verbinde
|
|
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Verbinde*
|
|
service.gui.CONNECTION=Verbindung
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Die Verbindung für {0} ({1}) ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für weitere Informationen.
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Sie sind nicht mit Server {0} verbunden.
|
|
service.gui.CONTACT_NAME=ID oder Nummer
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Der gewählte {0} Kontakt unterstützt keine Telefonie.
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Der ausgewählte Kontakt {0} unterstützt die Gruppenkonferenz nicht.
|
|
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} unterbricht das Schreiben
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING={0} schreibt eine Nachricht
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=Ups... wir konnten {0} die Schreibbenachrichtigung nicht senden
|
|
service.gui.CONTACT_INFO=&Kontaktinformation
|
|
service.gui.CONTACTLIST=Kontaktliste
|
|
service.gui.CONTACTS=Kontakte
|
|
service.gui.COPY=&Kopieren
|
|
service.gui.COPY_LINK=&Link kopieren
|
|
service.gui.CREATE=E&rstelle
|
|
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Fehler beim Erstellen des Anrufs.
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Chatraum erstellen...
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Der Chatraum mit dem Namen {0} konnte nicht erstellt werden.
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Assistent zum Erstellen eines Chatraums
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Konferenz erstellen...
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Chatraum erstellen...
|
|
service.gui.CREATE_GROUP=&Gruppe erstellen...
|
|
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Bitte geben Sie im folgenden Feld den Namen der zu erstellenden Gruppe ein.
|
|
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Ihre Kontaktliste enthält keine Gruppe. Bitte legen Sie zuerst eine Gruppe an (Datei/Gruppe erstellen).
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=&Videobrücke erstellen...
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=&Videobrücke erstellen
|
|
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Videokonferenz erstellen/beitreten
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Videokonferenz erstellen
|
|
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Dieser Kontakt unterstützt keine Web-Informationen
|
|
service.gui.CUT=&Ausschneiden
|
|
service.gui.DATE=Datum
|
|
service.gui.DELETE=Löschen
|
|
service.gui.DENY=&Ablehnen
|
|
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Soll die Bildschirmfreigabe wirklich eingeschaltet werden?</b><br>Die Freigabe zeigt den Bildschirm allen Teilnehmern dieses Anrufs.
|
|
service.gui.DIALPAD=Wähltastatur
|
|
service.gui.DISPLAY_NAME=Anzeigename
|
|
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Getrennt
|
|
service.gui.DND_STATUS=Bitte nicht stören
|
|
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Nicht mehr fragen
|
|
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
|
|
service.gui.DOWNLOAD_NOW=Jetzt herunterla&den
|
|
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Ziehe hier etwas hinein, das den anderen geschickt werden soll...
|
|
service.gui.DURATION=Dauer
|
|
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Chatraum auflösen
|
|
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Geben Sie einen Grund und eine alternative Chatraum-Adresse an um die anderen Mitglieder zu informieren.
|
|
service.gui.EDIT=B&earbeiten
|
|
service.gui.EDITED_AT=bearbeitet um {0}
|
|
service.gui.EMAIL=E-Mail
|
|
service.gui.EMAILS=E-Mails
|
|
service.gui.EMPTY_HISTORY=Verlauf &leeren
|
|
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Fernsteuerung aktivieren
|
|
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Schreibbenachrichtigungen senden
|
|
service.gui.END_CONFERENCE=Konferenz beenden
|
|
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Telefonnummer eingeben
|
|
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Namen oder Nummer eingeben
|
|
service.gui.ERROR=Fehler
|
|
service.gui.ERROR_WAS=Fehler: {0}
|
|
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Fehler von {0} empfangen
|
|
service.gui.ESTIMATED_TIME=Geschätzte Zeit:
|
|
service.gui.EVENTS=Ereignisse
|
|
service.gui.EXIT=&Verlassen
|
|
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Erweiterte Kriterien
|
|
service.gui.GENERAL=Allgemein
|
|
service.gui.GENERAL_ERROR=Allgemeiner Fehler
|
|
service.gui.GROUP_NAME=Gruppenname
|
|
service.gui.FAILED_STATUS=Anruf fehlgeschlagen
|
|
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Chatraum {0} konnte nicht beigetreten werden.
|
|
service.gui.FAX=Fax
|
|
service.gui.FFC_STATUS=Für Chats verfügbar
|
|
service.gui.FILE=&Datei
|
|
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Warte auf Genehmigung der Dateiübertragung durch {0}.
|
|
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Beim Senden der Datei an {0} trat ein Fehler auf.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Während der Übertragung der Datei von {0} trat ein Fehler auf.
|
|
service.gui.FILE_SENDING_TO=Sende Datei an {0}.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Empfange Datei von {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Die Datei wurde erfolgreich an {0} gesendet.
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Die Datei von {0} wurde empfangen.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Die Dateiübertragung wurde abgebrochen.
|
|
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Konnte Datei nicht senden: {0}.
|
|
service.gui.FILE_TOO_BIG=Die maximale Dateigröße für dieses Protokoll wurde überschritten: {0}.
|
|
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} hat die Datei abgewiesen.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Die Dateiübertragung wurde zurückgewiesen.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Der von Ihnen ausgewählte Kontakt unterstützt keine Dateiübertragungen.
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Bereite die Dateiübertragung zu {0} vor. Bitte warten...
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} will Ihnen eine Datei senden.
|
|
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Die angegebene Datei konnte nicht gefunden werden. Sie wurde entweder gelöscht oder verschoben.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Konnte die Datei nicht öffnen. Sie könnte gelöscht oder verschoben worden sein.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Die Aktion "Datei öffnen" wird von ihrer Plattform nicht unterstützt.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um diese Datei zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Leseberechtigung und versuchen es noch einmal.
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Das mit diesem Dateityp verbundene Programm konnte nicht gefunden werden.
|
|
service.gui.FINISH=&Fertigstellen
|
|
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Das Verzeichnis, das diese Datei enthält, konnte nicht gefunden werden. Es wurde entweder gelöscht oder verschoben.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um dieses Verzeichnis zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen.
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Konnte kein Programm zum Öffnen dieses Verzeichnisses finden.
|
|
service.gui.FONT=Schriftart
|
|
service.gui.FONT_BOLD=Fett
|
|
service.gui.FONT_COLOR=Farbe
|
|
service.gui.FONT_FAMILY=Schriftart
|
|
service.gui.FONT_ITALIC=Kursiv
|
|
service.gui.FONT_SIZE=Größe
|
|
service.gui.FONT_STYLE=Stil
|
|
service.gui.FONT_UNDERLINE=Unterstrichen
|
|
service.gui.FROM={0} von {1}
|
|
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Erlaube Eigentümer...
|
|
service.gui.GRANT_ADMIN=Erlaube Administrator...
|
|
service.gui.GRANT_MODERATOR=Erlaube Moderator
|
|
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Erlaube Mitgliedschaft
|
|
service.gui.GRANT_VOICE=Erlaube Sprache
|
|
service.gui.GUEST=Besucher
|
|
service.gui.HANG_UP=Auflegen
|
|
service.gui.HD_QUALITY=HD Video
|
|
service.gui.HELP=&Hilfe
|
|
service.gui.HIDE=Verstecken
|
|
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Inaktive Kontakte ausblenden
|
|
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Ein Klick auf das X schließt das Programm nicht, sondern minimiert es nur.<BR> Wenn Sie es beenden wollen, wählen Sie Datei/Beenden aus dem Menü.</DIV>
|
|
service.gui.HISTORY=&Verlauf
|
|
service.gui.HISTORY_CONTACT=Verlauf - {0}
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Verlauf für diesen Kontakt deaktivieren
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Verlauf für diesen Chatraum deaktivieren
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Verlauf für alle Chats und Kontakte deaktivieren
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Gesamten Verlauf für diesen Kontakt löschen
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Gesamten Verlauf für diesen Chatraum löschen
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Gesamten Verlauf in {0} löschen
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Sind Sie sicher, dass Sie den gesamten lokal gespeicherten Verlauf für {0} löschen möchten?
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Sind Sie sicher, dass Sie alle lokal gespeicherten Nachrichten unwiderruflich löschen möchten?
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Fehler beim Löschen der lokal gespeicherten Nachrichten.
|
|
service.gui.HOME=Privat
|
|
service.gui.HOME_PAGE=Homepage
|
|
service.gui.HOUR=Stunde
|
|
service.gui.ICE=ICE
|
|
service.gui.IDENTIFIER=Identifikation
|
|
service.gui.IGNORE=&Ignorieren
|
|
service.gui.INSERT_SMILEY=Smiley einfügen
|
|
service.gui.INCOMING_CALL=Eingehender Anruf von: {0}
|
|
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Eingehender Anruf
|
|
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs
|
|
service.gui.IM=IM
|
|
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Anruf wird vorbereitet
|
|
service.gui.INVITATION=Einladungstext
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Einladung erhalten
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} hat Sie in den Chatraum {1} eingeladen. Sie können der Einladung folgen, sie ignorieren oder zurückweisen.
|
|
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} hat die Einladung dem Chatraum beizutreten abgelehnt. Grund: {1}.
|
|
service.gui.INVITE=&Einladen
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Wählen Sie die Kontakte, die Sie in diesen Chatraum einladen möchten und klicken Sie danach auf "Einladen".
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Kontakte in einen Chatraum einladen
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Kontakte zu einem Anruf einladen
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Kontakte zur Videobrücke einladen
|
|
service.gui.INVITE_REASON=Grund der Einladung
|
|
service.gui.IS_CALLING={0} ruft an...
|
|
service.gui.IS_NOW={0} ist nun {1}
|
|
service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator wurde in Jitsi umbenannt<br/>. Wenn die Installation aktuell gehalten werden soll, laden Sie Jitsi bitte jetzt herunter.<br/><br/>Das Jitsi Entwickler-Team entschuldigt sich für die entstehenden Umstände.
|
|
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator wird zu Jitsi
|
|
service.gui.JOIN=&Teilnehmen
|
|
service.gui.JOIN_AS=T&eilnehmen als
|
|
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Videokonferenz beitreten
|
|
service.gui.JOIN_VIDEO=Mit Video beitreten
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=&Schließen
|
|
service.gui.JOB_TITLE=Beruf
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=Chatraum bei&treten...
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Chatraum beitreten
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Bitte geben Sie den Namen des zu betretenden Chatraums ein.
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Chatraum betreten
|
|
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Automatisch beitreten
|
|
service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Nicht automatisch beitreten
|
|
service.gui.KICK=&Rauswerfen
|
|
service.gui.KICK_FAILED=Rauswurf fehlgeschlagen
|
|
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Rauswurf von {0} fehlgeschlagen. Der Server meldete einen allgemeinen Fehler.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Teilnehmer {0} kann nicht rausgeworfen werden. Der Eigentümer und der Administrator des Raums können nicht rausgeworfen werden.
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Rauswurf von {0} gescheitert. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte.
|
|
service.gui.LAST=Letzter
|
|
service.gui.LAST_NAME=Nachname
|
|
service.gui.LEAVE=&Verlassen
|
|
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Sie haben schon zu viele Verbindungen von Ihrer IP-Adresse und der Server {0} erlaubt keine weiteren.
|
|
service.gui.LIST=Anzeigen
|
|
service.gui.LOADING_ROOMS=Chaträume werden initialisiert...
|
|
service.gui.LOADING=Lade...
|
|
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Lokal gehalten
|
|
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Aufgrund eines Netzwerkfehlers ist die Anmeldung mit dem Konto: Benutzername{0}, Servername: {1} gescheitert. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.
|
|
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}:{2}.
|
|
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}. Dies ist wahrscheinlich ein Fehler in der Anwendung. Bitte senden Sie die Fehlermeldung an die Mailing-Liste der Entwickler (dev@jitsi.java.net).
|
|
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Es ist ein Fehler beim Anmelden aufgetreten: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Es handelt sich um Konfigurationsfehler. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen.
|
|
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Bei der Abmeldung des Benutzers {0} vom Server {1} ist ein Fehler aufgetreten.
|
|
service.gui.LOW_QUALITY=Tiefe Qualität
|
|
service.gui.MEMBER=Mitglied
|
|
service.gui.MERGE_TO_CALL=Alle Anrufe zusammenführen
|
|
service.gui.MESSAGE=Nachricht
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Verpasste Anrufe von:
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= und {0} mehr
|
|
service.gui.MODERATOR=Moderator
|
|
service.gui.MORE=Mehr
|
|
service.gui.MORE_LABEL=Mehr
|
|
service.gui.MOVE=Verschieben
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=Kontakt &verschieben
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Klicken Sie in Ihrer Kontaktliste auf die Gruppe, in die Sie diesen Kontakt verschieben möchten.
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Der Zielkontakt ist derselbe wie der Ausgangskontakt.\nWählen Sie bitte einen anderen aus.
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Sind Sie sicher, dass Sie {0} nach {1} verschieben wollen?
|
|
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Verschiebe in Gruppe
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT=Verschiebe Kontakt
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Kontakt kann nicht verschoben werden
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Diese Nachricht konnte nicht zugestellt werden
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Das verwendete Protokoll kann Nachrichten nur zustellen, wenn Benutzer angemeldet sind. Warten Sie bis {0} wieder angemeldet ist, oder verwenden Sie ein anderes Protokoll.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ein internes Problem ist aufgetreten. Dies ist wahrscheinlich ein Programmfehler. Bitte melden Sie ihn unter https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Zustellung der Nachricht ist fehlgeschlagen.
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Die Nachricht konnte wegen eines unbekannten Fehlers möglicherweise nicht zugestellt werden.
|
|
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Es ist ein Netzwerkproblem aufgetreten. Bitte prüfen Sie Ihre Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut.
|
|
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Das für diesen Kontakt verwendete Protokoll erlaubt keinen Nachrichtenversand
|
|
service.gui.MSG_RECEIVED={0} schrieb
|
|
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Damit Sie Nachrichten senden können, müssen Sie zuerst eine Verbindung herstellen.
|
|
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Sie haben mehrere Verbindungen zum selben Konto. Das Konto {0} auf Server {1} ist derzeit nicht verbunden.
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Chatraum hinzufügen
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Chatraum hinzufügen
|
|
service.gui.MUTE=Ton aus
|
|
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Gegenseitig gehalten
|
|
service.gui.NAME=Name
|
|
service.gui.NETWORK=Netzwerk
|
|
service.gui.NETWORK_FAILURE=Netzwerkfehler
|
|
service.gui.NEXT=&Weiter
|
|
service.gui.NEW_ACCOUNT=&Konto hinzufügen...
|
|
service.gui.NEW_MESSAGE=Neue Nachricht
|
|
service.gui.NEW_NAME=Neuer Name
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Neue Statusmeldung
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Als benutzerdefinierte Nachricht speichern
|
|
service.gui.NICKNAME=Spitzname
|
|
service.gui.NO=Nein
|
|
service.gui.NONE=Keine
|
|
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Keine Kamera verfügbar
|
|
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Bildschirmfreigabe ist für dieses Protokoll nicht verfügbar
|
|
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=In der Konfiguration sind keine Video-Kodierungen aktiv
|
|
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Dieses Protokoll unterstützt kein Video
|
|
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Die Raumliste für diesen Server ist zur Zeit nicht verfügbar.
|
|
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Keine passenden Kontakte gefunden. Drücken Sie Strg+Enter, um {0} anzurufen, oder wählen Sie eine der Schaltflächen.
|
|
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Keine entsprechenden Kontakte gefunden.
|
|
service.gui.NO_MESSAGE=Keine Nachricht
|
|
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Konten, die Gruppenchats unterstützen, wurden nicht gefunden. Auf http://jitsi.org sind die Protokolle aufgelistet, die Gruppenchats unterstützen.
|
|
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Es steht kein Konto mit Konferenzfähigkeit zur Verfügung. Unter https://jitsi.org finden Sie weitere Informationen welche Protokolle Konferenzen unterstützen.
|
|
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Mindestens ein Telefonie-Konto ist erforderlich, um einen Anruf zu tätigen. Bitte melden Sie mindestens eines Ihrer Telefonie-Konten an und versuchen Sie es erneut.
|
|
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Nicht autorisiert
|
|
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Das Chat-Fenster enthält eine ungesendete Nachricht. Sind Sie sicher, dass Sie das Fenster schließen möchten?
|
|
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Der {0} Server kennt den angegebenen Benutzer nicht.
|
|
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Nicht in Kontaktliste
|
|
service.gui.SD_QUALITY=Standardqualität
|
|
service.gui.OFFLINE=Offline
|
|
service.gui.OK=&OK
|
|
service.gui.OLDER_CALLS=Ältere Anrufe
|
|
service.gui.ONLINE=Online
|
|
service.gui.OPEN=Öffnen
|
|
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doppelklicken, um die Datei zu öffnen.
|
|
service.gui.OPEN_FOLDER=Verzeichnis öffnen
|
|
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Im &Browser öffnen
|
|
service.gui.OPTIONS=&Einstellungen
|
|
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Chatraum automatisch öffnen
|
|
service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Bei Aktivität
|
|
service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Bei neuen Nachrichten
|
|
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Bei wichtigen Nachrichten
|
|
service.gui.OR=oder
|
|
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Oder geben Sie eine Telefonnummer hier ein...
|
|
service.gui.ORGANIZATION=Firma
|
|
service.gui.OTHER=Andere
|
|
service.gui.OWNER=Besitzer des Chatraums
|
|
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(Mobil)
|
|
service.gui.PASSWORD=Passwort
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Die Änderung des Passworts ist fehlgeschlagen
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Das Passwort wurde erfolgreich geändert
|
|
service.gui.PASTE=&Einfügen
|
|
service.gui.PERSONAL=Persönlich
|
|
service.gui.PORT=Port
|
|
service.gui.POSTAL_CODE=PLZ
|
|
service.gui.PREFERENCES=Einstellungen
|
|
service.gui.PREFIX=Präfix
|
|
service.gui.PRESENCE=Online Status
|
|
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS=''Enter'' für Vorschläge
|
|
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Anrufdetails
|
|
service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Klicken um die CRM Applikation zu öffnen
|
|
service.gui.PREVIOUS=Zurück
|
|
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Suche ältere Gespräche
|
|
service.gui.PRINT=&Drucken
|
|
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=schreibt eine Mitteilung
|
|
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Aufgetretene Probleme
|
|
service.gui.PROTOCOL=Protokoll
|
|
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Anruf fortsetzen
|
|
service.gui.PUT_ON_HOLD=Anruf halten
|
|
service.gui.QUIT=&Beenden
|
|
service.gui.READY=Bereit
|
|
service.gui.RECENT_MESSAGES=Letzte Unterhaltungen
|
|
service.gui.REASON=Grund
|
|
service.gui.RECEIVED={0} empfangen
|
|
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Sie haben die Verbindung zu oft vom Server getrennt und neu aufgebaut. Das Konto {0} auf Server {1} ist daher zur Zeit blockiert. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten noch einmal.
|
|
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Autorisierung erneut anfragen
|
|
service.gui.REFERRED_STATUS=Weitergeleitet
|
|
service.gui.REJECT=&Zurückweisen
|
|
service.gui.REMIND_ME_LATER=Später erinnern
|
|
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Passwort speichern
|
|
service.gui.REMOVE=&Entfernen
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Konto entfernen
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto entfernen wollen?
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT=Kontakt löschen
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Sind Sie sicher, dass Sie <B> {0} </B><BR>aus Ihrer Kontaktliste entfernen möchten?</DIV>
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Sie müssen angemeldet sein, um einen Kontakt zu entfernen. Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut.
|
|
service.gui.REMOVE_GROUP=Gruppe &entfernen
|
|
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Auf Gegenseite gehalten
|
|
service.gui.RENAME=&Umbenennen
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT=Kontakt umbenennen
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Bitte geben Sie im folgenden Feld den Namen für den Kontakt ein.
|
|
service.gui.RENAME_GROUP=Gruppe umbenennen
|
|
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Bitte geben Sie im folgenden Feld den Namen für die Gruppe ein.
|
|
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Benutzerdefinierten Namen entfernen
|
|
service.gui.RINGING_STATUS=Es klingelt...
|
|
service.gui.REQUEST=&Anfrage
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Autorisierungsanfrage
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Kann {0} nicht zur Kontaktliste hinzufügen. {0} muss Sie vorher dazu autorisieren. Bitte geben Sie ihre Anfrage dafür ein.
|
|
service.gui.RETRY=Wiederholen
|
|
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Eigentümerschaft widerrufen
|
|
service.gui.REVOKE_ADMIN=Admin widerrufen
|
|
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Moderator widerrufen
|
|
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Mitgliedschaft widerrufen
|
|
service.gui.REVOKE_VOICE=Sprecherlaubnis widerrufen
|
|
service.gui.ROOT_GROUP=Hauptgruppe
|
|
service.gui.SAVE=&Speichern
|
|
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Als Standard speichern
|
|
service.gui.SEARCH=&Suchen
|
|
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Betätigen Sie die nachfolgende Schaltfläche um alle Chaträume auf dem ausgewählten Server anzuzeigen. Wählen Sie den Chatraum dem Sie beitreten wollen aus und betätigen Sie "Beitreten".
|
|
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Gesuchter Kontakt
|
|
service.gui.SECURITY=Sicherheit
|
|
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Konto auswählen
|
|
service.gui.SELECT_COLOR=Farbe auswählen
|
|
service.gui.SELECT_GROUP=Gruppe auswählen
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Die unten angeführte Liste enthält alle Gruppen Ihrer Kontaktliste. Wählen Sie diejenige aus, zu der Sie den neuen Kontakt hinzufügen wollen.
|
|
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Keine Gruppe
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Gruppe auswählen
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Die unten angeführte Liste zeigt alle Konten, die Gruppenchats unterstützen. Wählen Sie eines aus und erstellen Sie einen Chatraum.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Die folgende Liste enthält alle Ihre registrierten Benutzerkonten. Bitte wählen Sie das Benutzerkonto aus, das sie für den neuen Kontakt verwenden möchten.
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Konto auswählen
|
|
service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Videokonferenz auswählen
|
|
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Wählen Sie einen Chatraum aus der Liste aus und betätigen Sie OK um ihn hinzuzufügen.
|
|
service.gui.SEND=&Senden
|
|
service.gui.SEND_FILE=Datei s&enden
|
|
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Für diesen Kontakt sind keine Informationen verfügbar.
|
|
service.gui.SEND_MESSAGE=Eine Nachricht &Senden
|
|
service.gui.SEND_AS_SMS=Als SMS Versenden
|
|
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Private Nachricht senden
|
|
service.gui.SEND_SMS=SMS vers&enden
|
|
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Die Telefonnummer muss einschließlich der internationalen Vorwahl eingegeben werden, z. B. mit der +49 für eine deutsche Nummer. Beispiel: +491771234567
|
|
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Das ausgewählte Protokoll unterstützt den Versand vom SMS nicht.
|
|
service.gui.SMS=SMS
|
|
service.gui.SEND_VIA=Senden über
|
|
service.gui.SENT=gesendet
|
|
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Chaträume auf dem Server
|
|
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Status für alle Konten
|
|
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Statusinformation setzen
|
|
service.gui.SET_SUBJECT=Thema setzen
|
|
service.gui.SETTINGS=&Einstellungen
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP=Bild&schirm freigeben
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Bildschirm an Kontakt freigeben
|
|
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Ganzen Bildschirm freigeben
|
|
service.gui.SHARE_REGION=Bereich freigeben
|
|
service.gui.SHOW=Öffnen
|
|
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Kontakte anzeigen
|
|
service.gui.SHOW_MORE=Weitere anzeigen...
|
|
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Inaktive Kontakte anzeigen
|
|
service.gui.SIGN_IN=Anmelden
|
|
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS erfolgreich gesendet.
|
|
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Sie müssen verbunden sein, um SMS zu versenden. Bitte stellen Sie die Verbindung zum Konto Ihres SMS-Anbieters her.
|
|
service.gui.SPECIFY_REASON=In diesem Feld können Sie eine Begründung für die Aktion eingeben.
|
|
service.gui.SPECIFY_SERVER=Bitte Servernamen angeben
|
|
service.gui.SOUND_OFF=Ton ausschalten
|
|
service.gui.SOUND_ON=Ton einschalten
|
|
service.gui.START_SHARING=Freigabe starten
|
|
service.gui.STATUS=Status
|
|
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ist nun {0}
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Der Status für das Konto konnte nicht geändert werden. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten.
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Der Status für das Konto konnte nicht geändert werden. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten.
|
|
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Im folgenden Feld können Sie die neue Meldung eingeben.
|
|
service.gui.STOP_SHARING=Freigabe beenden
|
|
service.gui.STREET=Strasse
|
|
service.gui.SUBJECT=Thema
|
|
service.gui.SUMMARY=Zusammenfassung
|
|
service.gui.TELEPHONY=Telefonie
|
|
service.gui.TODAY=Heute
|
|
service.gui.TOOLS=&Werkzeuge
|
|
service.gui.TRANSFER=Übertr&agung
|
|
service.gui.TO=&An:
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Wählen Sie den Kontakt aus, an den Sie das Gespräch weiterleiten möchten.
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Anruf weiterleiten
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Weiterleiten an:
|
|
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Transparenz ist in Ihrer derzeitigen Konfiguration nicht unterstützt.
|
|
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Formulieren Sie Ihre Anfrage hier
|
|
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Die Videoqualität konnte nicht geändert werden.
|
|
service.gui.UNMUTE=Ton ein
|
|
service.gui.USER_IDENTIFIER=Benutzerkennung:
|
|
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Dieser Benutzer existiert bereits in dem gewählten Netzwerk. Bitte wählen Sie einen anderen Benutzer oder ein anderes Netzwerk/Protokoll.
|
|
service.gui.USERNAME_NULL=Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein.
|
|
service.gui.WEBPAGE=Webseite öffnen
|
|
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Das Konto konnte aufgrund des folgenden Fehlers nicht angelegt werden: {0}
|
|
service.gui.UNKNOWN=Benutzer unbekannt
|
|
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Unbekannter Status
|
|
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Das folgende Konto konnte nicht verbunden werden: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Sie sind derzeit abgemeldet.
|
|
service.gui.USE_PROVISIONING=Provisionierung verwenden
|
|
service.gui.VALUE=Wert
|
|
service.gui.VIDEO_CALL=&Videoanruf
|
|
service.gui.VIA=via
|
|
service.gui.VIA_SMS=Via SMS
|
|
service.gui.VIEW=&Ansicht
|
|
service.gui.VIEW_HISTORY=&Verlauf anzeigen
|
|
service.gui.VIEW_SMILEYS=&Smileys anzeigen
|
|
service.gui.VIEW_TOOLBAR=&Werkzeugleiste anzeigen
|
|
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Einfache Chat-Ansicht
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} neue (davon {1} dringende) und {2} alte Nachrichten
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} neue ({1} dringende) Nachrichten
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} neue und {1} alte Nachrichten
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} neue Nachricht(en)
|
|
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} alte Nachricht(en)
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Keine Nachrichten
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Anrufbeantworter
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Nachrichten auf dem Anrufbeantworter für:
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Mit der Schaltfläche "Anrufen" können die Nachrichten abgehört werden.
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Die URI für den Anrufbeantworter muss im Konto-Assistent bearbeitet werden.
|
|
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Lautstärke anpassen
|
|
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Autorisierung ausstehend
|
|
service.gui.WARNING=Warnung
|
|
service.gui.YES=Ja
|
|
service.gui.YESTERDAY=Gestern
|
|
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Das von Ihnen eingegebene Konto ist bereits installiert.
|
|
service.gui.NEW_MAIL=<b>Sie haben eine neue E-Mail!</b><br/><b>Von:</b> {0} {1} <br/><b>Betreff:</b> {2} <br/>{3};
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Sie haben eine neue E-Mail in ihrem {0} <a href="{1}">Posteingang</a>:<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Sie haben {2} neue E-Mails in ihrem {0} <a href="{1}">Posteingang</a>:<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=Eine weitere ungelesene Konversation in ihrem <a href="{0}">Posteingang</a>.<br/>
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} weitere ungelesene Konversation(en) in ihrem <a href="{0}">Posteingang</a>.<br/>
|
|
service.gui.ACTIVATE=Aktivieren
|
|
service.gui.DEACTIVATE=Deaktivieren
|
|
service.gui.NEW=Neu
|
|
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus
|
|
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus verlassen
|
|
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Halten/fortsetzen
|
|
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Ton ein-/ausschalten oder klicken Sie lang auf die Schaltfläche, um die Mikrofon-Lautstärke anzupassen
|
|
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Aufnahme des Gesprächs ein-/ausschalten
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video ein-/ausschalten
|
|
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Eigenes Video anzeigen oder verbergen
|
|
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Teilnehmerliste anzeigen/verbergen
|
|
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Anruf weiterleiten
|
|
service.gui.TRANSFER_TO=Weiterleiten an...
|
|
service.gui.SECURITY_INFO=Sicherheitsinformationen
|
|
service.gui.SECURITY_WARNING=Sicherheitswarnung
|
|
service.gui.SECURITY_ERROR=Sicherheitsfehler
|
|
service.gui.SPEED=Geschwindigkeit:
|
|
service.gui.SILENT_MEMBER=Stilles Mitglied
|
|
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Mit dem Konto {0} kann keine sichere Verbindung hergestellt werden. Um eine Verbindung zu unsicheren Servern herzustellen, muss die Option "Unsichere Verbindung erlauben" in den Kontoeinstellungen aktiviert werden.
|
|
service.gui.UPDATE=Aktualisieren
|
|
service.gui.MOBILE_PHONE=(Handy)
|
|
service.gui.VIDEO_PHONE=Video
|
|
service.gui.WORK_PHONE=Geschäftlich
|
|
service.gui.PHONE=Telefon
|
|
service.gui.PHONES=Telefone
|
|
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Die Bearbeitung dieses Kontos wird nicht unterstützt
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW=(Vorschau anzeigen)
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Möchten Sie dieses Bild anzeigen?\n\nBeachten Sie, dass aktive Bild- oder Videovorschauen möglicherweise ihre Anonymität im Internet aufheben und ihre Aktivitäten im Netzwerk sichtbar machen können.
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Bild-/Video-Vorschau anzeigen
|
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_SET=ZRTP Name:
|
|
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=ZRTP Name ist nicht gesetzt.
|
|
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Klicken um einen ZRTP Namen zu setzen.
|
|
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=ZRTP Namen bearbeiten
|
|
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>Die ZRTP Namen stimmen nicht überein.<br><b>Der SAS muss mit dem Gesprächspartner verglichen werden!</b><br>ZRTP Namen nur speichern, wenn der SAS übereinstimmt.</html>
|
|
|
|
service.gui.JANUARY=Jan
|
|
service.gui.FEBRUARY=Feb
|
|
service.gui.MARCH=Mär
|
|
service.gui.APRIL=Apr
|
|
service.gui.MAY=Mai
|
|
service.gui.JUNE=Jun
|
|
service.gui.JULY=Jul
|
|
service.gui.AUGUST=Aug
|
|
service.gui.SEPTEMBER=Sep
|
|
service.gui.OCTOBER=Okt
|
|
service.gui.NOVEMBER=Nov
|
|
service.gui.DECEMBER=Dez
|
|
|
|
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Technische Anrufdetails
|
|
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Anrufinformationen
|
|
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identität
|
|
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Anzahl Teilnehmer
|
|
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Konferenz-Organisator
|
|
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Verschlüsselung aktiv
|
|
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Signalisierungskanal-Transport
|
|
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Anrufdauer
|
|
service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=TLS Protokoll
|
|
service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=TLS Chiffrensammlung
|
|
service.gui.callinfo.TLS_SERVER_CERTIFICATE_CHAIN=TLS Zertifikatskette
|
|
service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Das TLS Zertifikat des Servers wird unten angezeigt.
|
|
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Zertifikat anzeigen
|
|
service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frequenz
|
|
service.gui.callinfo.NA=n. verf.
|
|
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Videogrösse
|
|
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Audioinformationen
|
|
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Videoinformationen
|
|
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Lokale IP / Port
|
|
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Partner IP / Port
|
|
service.gui.callinfo.BANDWITH=Bandbreite
|
|
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Verlustrate
|
|
service.gui.callinfo.RTT=RTT
|
|
service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Transportprotokoll der Mediendaten
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
|
|
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Schlüsselaustauschprotokoll
|
|
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Erweiterter ICE Kandidatentyp
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE Verarbeitungsstatus
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Kandidaten ermitteln
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Verbindungstests
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Fertig
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Fehlgeschlagen
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Lokale IP / Port
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Lokale reflexive IP / Port
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Lokale weitergegebene IP / Port
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Partner IP / Port
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Partner reflexive IP / Port
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Partner weitergegebene IP / Port
|
|
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Totale Ermittlungszeit
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Ermittlungszeit
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (für
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTS=Ermittlungen)
|
|
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Mit FEC dekodierte Pakete
|
|
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Verworfene Pakete (momentan)
|
|
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Verworfene Pakete (total)
|
|
service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Adaptiver Jitter-Puffer
|
|
service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Jitter-Puffer
|
|
|
|
service.gui.ALWAYS_TRUST=Diesem Zertifikat immer vertrauen
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Zertifikat überprüfen
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} kann die Identität des Servers bei der Verbindung zu {1} nicht verifizieren.<br><br> Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig, daher kann die Identität des Servers <br>nicht automatisch geprüft werden. Wollen Sie die Verbindung trotzdem aufbauen?<br><br> Um mehr Information zu erhalten, klicken Sie auf "Zertifikat anzeigen".</html>
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} kann die Identität des Servers nicht überprüfen.<br><br> Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig, daher kann die Identität des Servers <br>nicht automatisch geprüft werden. Wollen Sie die Verbindung trotzdem aufbauen?<br><br> Um mehr Information zu erhalten, klicken Sie auf "Zertifikat anzeigen".</html>
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} kann die Identität des Clients nicht überprüfen.<br><br> Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig, daher kann die Identität des Clients <br>nicht automatisch geprüft werden. Wollen Sie die Verbindung trotzdem aufbauen?<br><br> Um mehr Information zu erhalten, klicken Sie "Zertifikat anzeigen".</html>
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} kann die Identität des Clients {1} nicht überprüfen.<br><br> Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig, daher kann die Identität des Clients <br>nicht automatisch geprüft werden. Wollen Sie die Verbindung trotzdem aufbauen?<br><br> Um mehr Information zu erhalten, klicken Sie auf "Zertifikat anzeigen".</html>
|
|
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Trotzdem verbinden
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Ausgestellt für</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_CN=Allgemeiner Name (CN):
|
|
service.gui.CERT_INFO_O=Organisation (O):
|
|
service.gui.CERT_INFO_C=Land (C):
|
|
service.gui.CERT_INFO_ST=Bundesland (St):
|
|
service.gui.CERT_INFO_L=Ort (L):
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Ausgestellt von</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_OU=Organisationseinheit (OU):
|
|
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Gültigkeit</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Ausgestellt am:
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Läuft ab am:
|
|
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Fingerabdruck</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Zertifikatsinformationen</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Seriennummer:
|
|
service.gui.CERT_INFO_VER=Version:
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Signaturalgorithmus:
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Information zu öffentlichem Schlüssel</b></html>
|
|
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algorithmus:
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Öffentlicher Schlüssel:
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} Bytes: {1}
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} Bits
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponent:
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Schlüssellänge:
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Signatur:
|
|
service.gui.CONTINUE=Weiter
|
|
service.gui.SHOW_CERT=Zertifikat anzeigen
|
|
service.gui.HIDE_CERT=Zertifikat ausblenden
|
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER=Automatische Antwort und Anrufweiterleitung
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Automatisch antworten
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Alle Anrufe
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Nur für Anrufe die automatische Antworten anfordern ("Alert-Info" mit "Auto Answer")
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Für Anrufe mit den folgenden Werten
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Feld/Kopfzeile
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Wert
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=leer für beliebige Werte
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Anrufe weiterleiten
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Alle Anrufe an diese Telefonnummer oder URI weiterleiten
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Videoanrufe mit Video beantworten
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Lokaler Video-Fehler
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Das lokale Video konnte nicht aktiviert oder deaktiviert werden.
|
|
|
|
service.gui.security.SECURE_AUDIO=Verschlüsseltes Audio
|
|
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio nicht verschlüsselt
|
|
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Verschlüsseltes Video
|
|
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Video nicht verschlüsselt
|
|
service.gui.security.NO_VIDEO=Kein Video
|
|
service.gui.security.CIPHER=Algorithmus: {0}
|
|
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Anruf verschlüsselt. Klicken für weitere Informationen.
|
|
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Anruf nicht verschlüsselt
|
|
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Klicken um SAS mit dem Gesprächspartner zu vergleichen.
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Vergleiche mit Gesprächspartner und klicke auf das Vorhängeschloß, um zu bestätigen.
|
|
# keep the following string short
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Mit Gesprächspartner vergleichen:
|
|
service.gui.security.STRING_COMPARED=SAS bestätigt
|
|
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Um die Verschlüsselung abzuschliessen, <br>muss der SAS mit dem Gesprächspartner<b>verglichen</b><br>werden. Bei erfolgreichem Vergleich, "Bestätigen" <br>klicken. Wenn die Bestätigung zurückgesetzt wird, muss der<br> Vergleich beim nächsten Anruf wiederholt werden.</html>
|
|
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Der Anruf wird versucht zu verschlüsseln. Trennung in
|
|
|
|
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Bild auswählen
|
|
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Aktuelles Bild entfernen
|
|
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Zuletzt verwendete Bilder löschen
|
|
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Zuletzt verwendete Bilder
|
|
# service.gui.avatar.imagepicker
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Abbrechen
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Durchsuchen...
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Klicken und lächeln
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Bilddateien
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Avatar bearbeiten
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Bildgröße
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Initialisierung...
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Zurücksetzen
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Auswählen
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Foto aufnehmen
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Kamerafehler
|
|
|
|
service.gui.security.encryption.required=Verschlüsselung benötigt
|
|
|
|
service.protocol.ICE_FAILED=Verbindung konnte nicht aufgebaut (ICE fehlgeschlagen, kein Relay gefunden)
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
# data)
|
|
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
|
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Fehler in den servergespeicherten SIP Kontakten
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Ressource {0} kann nicht gelesen werden. Konto: {1}
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Ungültige XCAP-Anmeldeinformationen. Konto: {0}
|
|
|
|
# systray
|
|
impl.systray.SET_STATUS=Status setzen
|
|
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Der Dialog "Kontakt hinzufügen" konnte nicht geöffnet werden.
|
|
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Infobereich-Sprechblasen
|
|
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} Pop-Ups
|
|
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Growl-Benachrichtigungen
|
|
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Desktop-Benachrichtigungen
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Netzwerk/Protokoll auswählen
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Bitte wählen Sie für ihr Konto ein Netzwerk/Protokoll aus der Liste.
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=Netzwerk auswählen
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=Netzwerk auswählen
|
|
|
|
# LDAP
|
|
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=LDAP-Konfiguration
|
|
impl.ldap.GENERAL=Allgemein
|
|
impl.ldap.FIELDS=Felder
|
|
impl.ldap.QUERY=Abfrage
|
|
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Automatisch erzeugen
|
|
impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Benutzerdefinierte Abfrage
|
|
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT={0} dient als Platzhalter für den Suchbegriff.
|
|
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Automatisch Platzhalter/Wildcard zum Suchbegriff hinzufügen
|
|
impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Fotos gemeinsam mit den anderen Attributen abfragen
|
|
impl.ldap.NEW=Neu
|
|
impl.ldap.EDIT=Bearbeiten
|
|
impl.ldap.REMOVE=&Entfernen
|
|
impl.ldap.ENABLED=Aktiv
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME=Name
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Mein LDAP-Server
|
|
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Servername
|
|
impl.ldap.SERVER_EXIST=Der Server existiert bereits, wählen Sie einen anderen Namen
|
|
impl.ldap.USE_SSL=SSL verwenden
|
|
impl.ldap.AUTH_NONE=Keine
|
|
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Einfach
|
|
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Untergeordneter Teilbaum
|
|
impl.ldap.SCOPE_ONE=Eine Unterebene
|
|
impl.ldap.SAVE=&Speichern
|
|
impl.ldap.CANCEL=Abbrechen
|
|
impl.ldap.SERVER_PORT=Port
|
|
impl.ldap.AUTHENTICATION=Authentifizierung
|
|
impl.ldap.USERNAME=Benutzername (DN zum Binden)
|
|
impl.ldap.PASSWORD=Passwort
|
|
impl.ldap.SEARCH_BASE=Suchbasis
|
|
impl.ldap.SCOPE=Suchbereich
|
|
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Falsche Benutzerdaten für das LDAP-Verzeichnis {0}
|
|
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=E-Mail Feld(er)
|
|
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=E-Mail Suffix Feld(er)
|
|
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Geschäftstelefon Feld(er)
|
|
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Mobiltelefon Feld(er)
|
|
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Privattelefon Feld(er)
|
|
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=mail
|
|
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@example.com (das @-Zeichen muss mit eingegeben werden)
|
|
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=companyPhone
|
|
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=mobilePhone
|
|
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=homePhone
|
|
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Telefon-Präfix
|
|
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Bsp.: 00
|
|
|
|
# Address book plugin
|
|
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Adressbuch
|
|
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Suche im Mac OS X-Adressbuch aktivieren
|
|
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Suche in Microsoft Outlook aktivieren
|
|
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Wenn aktiviert, werden Suchanfragen aus dem Suchfeld der Kontaktliste auch an das System-Adressbuch gesendet und die Ergebnisse in der Kontaktliste eingeblendet.
|
|
plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Jitsi als Standard-Sofortnachrichtenanbieter registrieren (Outlook Integration)
|
|
plugin.addrbook.PREFIX=Spezifisches Präfix für Telefonnummern
|
|
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Bsp.: 00
|
|
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Fehler beim Lesen der Kontakte aus Microsoft Outlook.
|
|
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} kann die Kontakte aus Microsoft Outlook derzeit nicht lesen weil Outlook nicht als Standard-E-Mail-Anwendung definiert ist.
|
|
plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Outlook als Standard-E-Mail-Anwendung einrichten.
|
|
|
|
# Google Contacts
|
|
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google-Kontakte
|
|
impl.googlecontacts.NEW=Neu
|
|
impl.googlecontacts.EDIT=Bearbeiten
|
|
impl.googlecontacts.REMOVE=&Entfernen
|
|
impl.googlecontacts.ENABLED=Aktiv
|
|
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Konto
|
|
impl.googlecontacts.SAVE=&Speichern
|
|
impl.googlecontacts.CANCEL=Abbrechen
|
|
impl.googlecontacts.USERNAME=Benutzername
|
|
impl.googlecontacts.PASSWORD=Passwort
|
|
impl.googlecontacts.PREFIX=Telefon-Präfix
|
|
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Falsche Anmeldedaten für Google-Konto {0}
|
|
|
|
# account info
|
|
plugin.accountinfo.TITLE=Kontoinformationen
|
|
plugin.accountinfo.EXTENDED=Erweitert
|
|
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Keine Informationen verfügbar.
|
|
plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Konto auswählen
|
|
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Anzeigename:
|
|
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Vorname:
|
|
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Zweiter Vorname:
|
|
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Nachname:
|
|
plugin.accountinfo.NICKNAME=Spitzname:
|
|
plugin.accountinfo.URL=URL:
|
|
plugin.accountinfo.AGE=Alter:
|
|
plugin.accountinfo.BDAY=Geburtsdatum:
|
|
plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy
|
|
plugin.accountinfo.GENDER=Geschlecht:
|
|
plugin.accountinfo.STREET=Strasse:
|
|
plugin.accountinfo.CITY=Stadt:
|
|
plugin.accountinfo.REGION=Region:
|
|
plugin.accountinfo.POST=PLZ:
|
|
plugin.accountinfo.COUNTRY=Land:
|
|
plugin.accountinfo.EMAIL=E-Mail:
|
|
plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=E-Mail (Geschäft):
|
|
plugin.accountinfo.PHONE=Telefon:
|
|
plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Telefon (Geschäft):
|
|
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Mobiltelefon:
|
|
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Firma:
|
|
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Beruf:
|
|
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Über mich:
|
|
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
|
|
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Benutzerfotos
|
|
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Globalen Avatar verwenden
|
|
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Diesen Avatar verwenden:
|
|
plugin.accountinfo.CHANGE=Ändern
|
|
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Nur Nachrichten
|
|
|
|
# contact info
|
|
plugin.contactinfo.TITLE=Kontaktdetails
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Zusammenfassung der Kontaktinformationen für
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Erweiterte Kontaktinformationen für
|
|
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Nicht angegeben]
|
|
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Benutzerfotos
|
|
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Statusnachricht
|
|
|
|
# aimaccregwizz
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das AIM-Protokoll (AOL Instant Messenger)
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM-Name:
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Neues Benutzerkonto anlegen
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein AIM-Konto haben, klicken Sie hier, um ein neues Konto zu erstellen.
|
|
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Standardmäßige Servereinstellungen überschreiben
|
|
|
|
# branding
|
|
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Über {0}
|
|
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Instant Messaging
|
|
plugin.branding.LOADING=Lade
|
|
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Über Jitsi
|
|
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} ist derzeit unter aktiver Entwicklung. Die Version, welche Sie derzeit verwenden, ist NUR EXPERIMENTELL und KÖNNTE möglicherweise NICHT wie erwartet funktionieren. Bei {2} finden Sie mehr Informationen.</DIV>
|
|
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2013 Copyright <b>jitsi.org</b>. Alle Rechte vorbehalten. <a href="http://jitsi.org">https://jitsi.org</a></font></DIV>
|
|
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> steht unter der Lizenz der LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
service.protocol.DICTIONARIES=Wörterbücher
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Alle Wörterbücher
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Alle Wörterbücher von {0}
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Erster Treffer
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Keine Treffer
|
|
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Keine Definitionen für "{0}" gefunden. Möglicherweise meinten Sie:\n
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Das aktuelle Wörterbuch "{0}" existiert nicht mehr auf dem Server.
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=Die aktuelle Strategie ist auf dem Server nicht verfügbar.
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Dict-Service-Protokoll
|
|
plugin.dictaccregwizz.HOST=Servername
|
|
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Serverinformationen
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Strategieauswahl
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Liste der Strategien:
|
|
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Suche Strategien
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Wenn keine Übersetzung gefunden wurde, bestimmt die Strategie, wie ähnliche Wörter zu finden sind. Zum Beispiel: die "Präfix-Strategie" sucht Wörter, die den gleichen Anfang (Präfix) wie das zu übersetzende Wort haben.
|
|
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Dict-Kontoinformationen
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Diese Seite erstellt ihr erstes Wörterbuchkonto auf dict.org.\n\nSie können weitere Wöterbuchserver mit "Konto hinzufügen" angeben. Geben sie den Namen des Wöterbuchservers im Feld "Host" an.
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Verbindungsaufbau zum Server
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Verbindungsaufbau fehlgeschlagen. Dies ist kein Dict-Server oder der Server ist nicht erreichbar.
|
|
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Rufe Strategien ab
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Keine Strategien auf dem Server gefunden
|
|
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Liste wird geladen
|
|
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Schließe Verbindung
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Um den Facebook-Chat nutzen zu können, müssen Sie einen Benutzernamen <br>auf Facebook unter "Kontoeinstellungen" erstellen.</a><br><br>Achtung: Nachdem Sie einen Benutzernamen erstellt haben, müssen Sie sich von Facebook abmelden.<br>Es kann einige Minuten dauern, bis Sie den Benutzernamen hier verwenden können!</center></body></html>
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Facebook-Chat-Protokoll
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=E-Mail:
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
plugin.generalconfig.AUTO_START={0} beim Systemstart automatisch starten
|
|
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Zeige Benachrichtigungen in Taskleiste/Dock
|
|
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Chats als Tabs in einem Fenster anzeigen
|
|
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Nachrichten protokollieren
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Zeige
|
|
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=vorherige Nachrichten in neuen Chats
|
|
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Sende Nachrichten mit:
|
|
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Chat-Fenster in den Vordergrund holen
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Sie haben nicht die Berechtigung, den Autostart auszuschalten
|
|
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparenz
|
|
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Transparenz aktivieren
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Sprache
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Die Änderungen werden erst beim nächsten Start aktiv.
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% übersetzt
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=SIP Port (ausgehend)
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=SIP TLS Port (ausgehend)
|
|
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Aktive SSL-/TLS-Protokolle
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Ungültige Portnummer
|
|
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Beim Programmstart nach Aktualisierungen suchen
|
|
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Programmstart
|
|
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Chaträume verlassen, wenn das Fenster geschlossen wird
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Letzte Unterhaltungen anzeigen (benötigt den Chatverlauf)
|
|
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Vor dem Wählen Sonderzeichen aus Telefonnummern entfernen
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Buchstaben in Telefonnummern in Ziffern umwandeln
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=Bsp. +1-800-ANRUFE -> +1-800-267833
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Abtastrate:
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Durchschnittliche Übertragungsrate (kbps):
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=DTX verwenden:
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Inband FEC verwenden:
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Kodierungskomplexität:
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Minimaler erwarteter Paketverlust (%):
|
|
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
|
|
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Inband FEC verwenden:
|
|
plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Paketverlust immer annehmen:
|
|
plugin.generalconfig.SILK_SAT=Sprachaktivitätsschwelle (0 bis 1):
|
|
plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=FEC-Unterstützung in SDP angeben:
|
|
plugin.generalconfig.RESTORE=Voreinstellungen wiederherstellen
|
|
|
|
# gibberish accregwizz
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ein Testprotokoll für Jitsi-Entwickler.
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Benutzerkennung:
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identifizierung
|
|
|
|
# icqaccregwizz
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das ICQ-Protokoll
|
|
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ-Nummer:
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein ICQ-Konto haben, klicken Sie hier, um ein neues Konto zu erstellen.
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrieren eines neuen Kontos
|
|
|
|
# irc accregwizz
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das IRC-Protokoll.
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Spitzname:
|
|
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Die meisten IRC-Server benötigen kein Passwort.
|
|
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Spitzname automatisch ändern, wenn er schon verwendet wird
|
|
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Standard-Port benutzen
|
|
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mein Spitzname benötigt keine Identifizierung
|
|
plugin.ircaccregwizz.HOST=Servername:
|
|
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Server
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das XMPP-Protokoll
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP-Benutzername
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Passwort bestätigen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Kontoinformationen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Mit Server verbinden
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Dauerhafte Verbindung aktivieren
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Benachrichtigungen für neue Gmail-Nachrichten
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Google-Kontaktsuche aktivieren
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Neue XMPP-Kontoregistrierung
|
|
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Neues XMPP-Konto erstellen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Serverauswahl für neues XMPP-Konto
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Wählen Sie aus der Liste den Server für ihr neues Konto.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Auswählen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Kommentar
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ressource
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Erzeuge Ressource automatisch
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Priorität
|
|
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=XMPP-Fehler (Jabber-Fehler)
|
|
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Unbekannter XMPP-Fehler ({0}). Überprüfen Sie, ob der Name des Servers richtig ist.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Die Passwörter stimmen nicht überein.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Standardmäßige Servereinstellungen überschreiben
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Erweiterte Einstellungen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=ICE verwenden
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Google's Jingle/ICE Variante verwenden (experimentell)
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=STUN/TURN-Server automatisch konfigurieren
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=TURN aktivieren
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN-Benutzername
|
|
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP-Adresse
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=STUN-Server hinzufügen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=STUN-Server bearbeiten
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Zusätzliche STUN-Server
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Bitte tragen Sie eine gültige STUN-Serveradresse ein, um fortzufahren.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Bitte tragen Sie einen gültigen STUN-Benutzernamen ein, um fortzufahren.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Der angegebene STUN-Server existiert bereits.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=STUN-Server von {0} verwenden, wenn keine anderen verfügbar sind.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Jingle-Knoten verwenden
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Jingle Relay-Knoten automatisch erkennen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Relay unterstützen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Jingle-Knoten hinzufügen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Jingle-Knoten bearbeiten
|
|
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=JID-Adresse
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Weitere Jingle-Knoten
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=UPnP nutzen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Existierendes XMPP-Konto
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Domain für GTalk-Anrufe
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Domain für Telefonie
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Unsichere Verbindung erlauben
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Nachrichtenkopien deaktivieren
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Automatische Auswahl zwischen RTP und Inband
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Server-Optionen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Kontopasswort ändern
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Neues Passwort
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Neues Passwort bestätigen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Bitte eine gültige Portnummer eingeben um fortzufahren.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Das Konto muss angemeldet sein um das Passwort zu ändern.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=Das Passwort ist leer.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Die Verbindung verwendet kein SSL/TLS, eine Passwortänderung wird daher nicht unterstützt.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Das Passwort wurde erfolgreich geändert
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Der XMPP-Server unterstützt keine Passwortänderungen.
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Das Passwort wurde auf dem Server geändert, aber die lokale Konfiguration wurde nicht aktualisiert
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Neues Passwort in beide Felder eingeben:
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Globale Kodierungseinstellungen übersteuern
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Kodierungen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audio
|
|
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Video
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Zurücksetzen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Auf globale Einstellungen zurücksetzen
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Jingle deaktivieren (Audio- und Videoanrufe mit XMPP)
|
|
|
|
# mailbox
|
|
plugin.mailbox.OUTGOING=Ausgehende Meldung:
|
|
plugin.mailbox.INCOMING=Eingehende Meldung:
|
|
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Warten, bis Anruf an den Anrufbeantworter weitergeleitet wurde
|
|
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Maximale Dauer eingehender Meldungen
|
|
plugin.mailbox.CONFIRM=Bestätigen
|
|
plugin.mailbox.DEFAULTS=Voreinstellungen
|
|
plugin.mailbox.MAILBOX=Anrufbeantworter
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN/Live Messenger
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das MSN/Live Messenger-Protokoll.
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=E-Mail:
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Kontoinformationen
|
|
|
|
# plugin manager
|
|
plugin.pluginmanager.INSTALL=Installieren
|
|
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Deinstallieren
|
|
plugin.pluginmanager.UPDATE=Aktualisieren
|
|
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-ins
|
|
plugin.pluginmanager.URL=Url
|
|
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Durchsuchen...
|
|
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=System Plug-ins anzeigen
|
|
plugin.pluginmanager.SYSTEM=System
|
|
plugin.pluginmanager.NEW=Neu
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Benutzername
|
|
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Die beliebtesten Protokolle in einem Schritt.
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Noch nicht registriert?
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Noch nicht registriert? Klicken Sie hier, um einen neuen Benutzernamen zu erstellen.
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das SIP-Protokoll
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=SIP-Kennung
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Kontoinformationen
|
|
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=TLS-Benutzerzertifikat
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrar
|
|
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Server-Port
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Proxy-Port
|
|
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Bevorzugter Transport
|
|
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Erweiterte Optionen
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Proxy-Server-Optionen
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Proxy-Server automatisch konfigurieren
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Anwesenheitsfunktion aktivieren (SIMPLE)
|
|
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Anwesenheitsmodus "Peer-To-Peer" erzwingen
|
|
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Abfrageintervall für Offline-Kontakte (in Sekunden)
|
|
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Voreingestellte Einschreibungsdauer (in Sekunden)
|
|
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Anwesenheitsoptionen
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Server-Registrierung aufrecht erhalten (Keep alive)
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Methode
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervall
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Zwischen 1 und 3600 Sekunden
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Minimale Tondauer für RTP DTMF (ms)
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=Die Standarddauer der RTP DTMF Tondauer ist 70 ms.
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=DTMF Methode
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Automatische Auswahl zwischen RTP und Inband (kein SIP INFO)
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP (RFC2833 / RFC4733)
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTER
|
|
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Servervoreinstellungen überschreiben
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Verschlüsselte Anrufe zulassen
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Unterstützung von ZRTP in der Protokollsignalisierung anzeigen
|
|
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Name für die Anmeldung
|
|
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Anzeigename
|
|
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Existierendes SIP-Konto
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Kostenloses SIP-Konto erstellen
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Konto erstellen
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Einstellungen für Server-gespeicherte Kontaktliste
|
|
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Typ
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=SIP-Anmeldeinformationen verwenden
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Benutzername
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Passwort
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Serveradresse
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Anrufbeantworter
|
|
plugin.sipaccregwizz.MWI=Abrufbereite Nachrichten (MWI)
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Anrufbeantworter Abonnement-URI
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Anrufbeantworter Abruf-URI
|
|
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Die Passwörter stimmen nicht überein.
|
|
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<keines> (reguläre Anmeldung verwenden)
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=RTP/SAVP Transport-Attribut
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Aus (nur RTP/AVP wird angeboten)
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Zwingend (nur RTP/SAVP anbieten und annehmen)
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Optional (RTP/SAVP zuerst anbieten, dann RTP/AVP)
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=S-Descriptor Verschlüsselung aktivieren (auch bekannt als SDES oder SRTP)
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Aktivierte Verschlüsselungsprotokolle und Priorität:
|
|
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Aktivierte Verschlüsselungs-Suiten
|
|
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} versucht automatisch alle Anrufe mit ZRTP zu verschlüsseln. Beide Gesprächsteilnehmer hören und sehen eine Benachrichtigung sobald eine sichere Verbindung hergestellt wurde. Die erweiterten Einstellungen auf dieser Seite sollten ohne Expertenwissen nicht geändert werden.</div></html>
|
|
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Erweiterte Verschlüsselungseinstellungen
|
|
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=ZRTP Optionen
|
|
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=SDES Optionen
|
|
|
|
# skin manager
|
|
plugin.skinmanager.SKINS=Skins
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Standard Skin
|
|
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Neuen Skin hinzufügen...
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Der Standard-Skin der Anwendung.
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=SSH ist ein Protokoll für die verschlüsselte Verbindung zu anderen Computern.
|
|
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Benutzerkennung:
|
|
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Identitätsdatei:
|
|
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Bekannte Server:
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Optional
|
|
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Kontodetails
|
|
|
|
# status update
|
|
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Automatisch abwesend
|
|
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Status automatisch auf "abwesend" setzen
|
|
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minuten bis zur Statusänderung:
|
|
|
|
# updatechecker
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Eine neue Version ist verfügbar
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Eine neue Version von {0} ist zum Herunterladen verfügbar.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Herunterladen
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Schließen
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Installieren
|
|
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Updates suchen...
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Um das Update zu installieren, muss {0} beendet werden. Gespräche oder Chats werden vorübergehend unterbrochen. Möchten Sie fortfahren?
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Die verwendete Programmversion ist auf dem neuesten Stand.
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Keine neue Version
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Aktualisierungs-Installer ist nicht verfügbar.
|
|
|
|
# usersearch
|
|
plugin.usersearch.USER_SEARCH=Benutzersuche
|
|
|
|
# whiteboard
|
|
plugin.whiteboard.TITLE=Zeichenbrett [Beta]
|
|
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Zeichenbrett
|
|
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Dieser Kontakt unterstützt kein whiteboarding
|
|
plugin.whiteboard.DRAW=Zeichnen
|
|
plugin.whiteboard.OPEN=Öffnen
|
|
plugin.whiteboard.PEN=Stift
|
|
plugin.whiteboard.SELECT=Auswählen
|
|
plugin.whiteboard.LINE=Linie
|
|
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rechteck
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Ausgefülltes Rechteck
|
|
plugin.whiteboard.TEXT=Text
|
|
plugin.whiteboard.IMAGE=Bild
|
|
plugin.whiteboard.POLYGON=Polygon
|
|
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Ausgefülltes Polygon
|
|
plugin.whiteboard.POLYLINE=Pfad
|
|
plugin.whiteboard.CIRCLE=Kreis
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Ausgefüllter Kreis
|
|
plugin.whiteboard.COLOR=Farbe
|
|
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Änderung
|
|
plugin.whiteboard.THICKNESS=Dicke:
|
|
plugin.whiteboard.GRID=Gitternetz
|
|
plugin.whiteboard.DESELECT=Auswahl aufheben
|
|
plugin.whiteboard.DELETE=Löschen
|
|
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Einstellungen
|
|
|
|
# yahoo accregwizz
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Yahoo!-Protokoll.
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Benutzername:
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Kontoinformationen
|
|
|
|
# zero accregwizz
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Zeroconf-Protokoll (Bonjour).
|
|
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Vorname:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Nachname:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=E-Mail:
|
|
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Bonjour-Kontakte merken?
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Kontoinformationen
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Benutzerkennung
|
|
|
|
# gtalk accregwizz
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Google Talk-Protokoll
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Benutzername
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie noch kein Google Talk-Konto haben, klicken Sie hier, um ein neues zu erstellen.
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrierung eines neuen Google Talk-Kontos
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, das Portal für IP-Telekommunikation
|
|
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Benutzername
|
|
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Bei iptel.org anmelden
|
|
|
|
# sip2sip accregwizz
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP und Chat
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Benutzername
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Passwort wiederholen
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=E-Mail Adresse
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Um Hilfe für diesen Dienst zu erhalten, besuchen Sie bitte die Seite<br>http://wiki.sip2sip.info
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Die E-Mail Adresse wird verwendet, um Nachrichten des Anrufbeantworters und Benachrichtigungen über verpasste Anrufe zu erhalten sowie um ein vergessenes Passwort zurückzusetzen</html>
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Um Hilfe für diesen Dienst zu erhalten, besuchen Sie bitte die Seite<a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Bestehendes sip2sip.info-Konto
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Kostenloses sip2sip.info-Konto erstellen
|
|
|
|
# ippi accregwizz
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Sofortnachrichten
|
|
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Um Hilfe für diesen Dienst zu erhalten, besuchen Sie bitte die Seite<br>http://ippi.fr
|
|
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Um Hilfe für diesen Dienst zu erhalten besuchen Sie bitte die Seite<a href=''>http://ippi.fr</a></html>
|
|
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Existierendes ippi-Konto
|
|
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Kostenloses ippi-Konto erstellen
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Gesprächsfenster schließen
|
|
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Kopieren
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Ausschneiden
|
|
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Nächster Reiter
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Verlauf anzeigen
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Öffne Smileys
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Einfügen
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Vorheriger Reiter
|
|
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Nächster Reiter
|
|
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Vorheriger Reiter
|
|
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Kontakt umbenennen
|
|
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Verlauf anzeigen
|
|
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Smileys anzeigen
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Anruf annehmen
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Anruf beenden
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Anruf annehmen/auflegen
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Kontaktliste anzeigen
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Anrufe stumm schalten
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Aktion
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Primäre Tastenkombination
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Sekundäre Tastenkombination
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Taste drücken um Verknüpfung zu setzen
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Warte
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Sprechtaste
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Erkennung von Spezialtasten aktivieren
|
|
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Tastenkombinationen
|
|
plugin.keybindings.CHAT=Chat
|
|
plugin.keybindings.MAIN=Hauptfenster
|
|
plugin.keybindings.GLOBAL=Systemweit
|
|
|
|
# Notification Configuration Form
|
|
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Aktivieren
|
|
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Beschreibung
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Alles einschalten
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Alles ausschalten
|
|
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Aktionen
|
|
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Schnellkontrollen
|
|
plugin.notificationconfig.RESTORE=Voreinstellung wiederherstellen
|
|
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Einen Ton abspielen:
|
|
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ein Programm ausführen:
|
|
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Meldung in einem Pop-Up Fenster anzeigen
|
|
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Pop-Up Benachrichtigungstyp
|
|
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Audiodatei:
|
|
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Programm:
|
|
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Audiodatei auswählen
|
|
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Programm auswählen
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Benachrichtigung aktivieren oder deaktivieren
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Ein Programm ausführen
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Eine Benachrichtigung anzeigen
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Ton über Benachrichtigungsgerät abspielen
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Ton über Wiedergabegerät abspielen
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Ton über PC-Lautsprecher abspielen
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Beschreibung der Benachrichtigung
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Eingehender Anruf
|
|
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Sicherheitsmitteilung
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Eingehende Datei
|
|
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Log-Dateien archiviert
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Fehler bei der Gesprächsverschlüsselung
|
|
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Netzwerkänderungen
|
|
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Wählen
|
|
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Proaktive Schreibbenachrichtigungen
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Gesprächsverschlüsselung aktiviert
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Eingehende Meldung
|
|
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Ausgehender Anruf
|
|
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Besetzt
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Anruf gespeichert
|
|
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Auflegen
|
|
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=DNSSEC Warnungen
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF-Ton A
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF-Ton B
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF-Ton C
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF-Ton D
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF-Ton 0
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF-Ton 1
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF-Ton 2
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF-Ton 3
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF-Ton 4
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF-Ton 5
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF-Ton 6
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF-Ton 7
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF-Ton 8
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF-Ton 9
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF-Ton *
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF-Ton #
|
|
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Änderung der Gerätekonfiguration
|
|
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Neues ausgewähltes Gerät
|
|
|
|
# ZRTP Securing
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Noch keine gemeinsamen Sicherheitsdaten verfügbar.<br/><b>Bitte unbedingt SAS überprüfen</b></html>
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Die angeforderten gemeinsamen Sicherheitsdaten sind nicht verfügbar.<br/><b>Bitte unbedingt SAS überpüfen</b><br/>Wenn die SAS-Codes nicht übereinstimmen, legen Sie auf und versuchen es noch einmal</html>
|
|
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Ein Sicherheitsproblem wurde entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Ein Problem mit der ZRTP-Verschlüsselung wurde entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Es wurde ein interner Protokollfehler entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Die interne ZRTP-Paketprüfsumme stimmt nicht.<br/>Wenn Sie diese Meldung öfters sehen, kann es sein, dass Sie einem Denial-Of-Service-Angriff ausgesetzt sind.</html>
|
|
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Zu viele Verbindungsversuche während der Sicherheitsüberpüfung. Dies kann bedeuten, dass der Gesprächspartner Probleme mit der Internetverbindung hat.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Verschlüsselte Daten konnten nicht gesendet werden. Die Internetverbindung ist unterbrochen oder der Verbindungspartner antwortet nicht.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
|
|
impl.media.security.SECURITY_OFF=Verschlüsselung ausgeschaltet
|
|
impl.media.security.SECURITY_ON=Verschlüsselung eingeschaltet
|
|
|
|
# ZRTP Configuration
|
|
impl.media.security.zrtp.CONFIG=ZRTP-Konfiguration
|
|
impl.media.security.zrtp.TITLE=Anrufe
|
|
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Öffentliche Schlüssel
|
|
impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashs
|
|
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Symmetrischer Algorithmus
|
|
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS-Typen
|
|
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=SRTP-Authentifizierungslänge
|
|
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standard
|
|
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Erforderlich
|
|
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Vertrauenswürdiger Mittelsmann
|
|
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=SAS-Signatur unterstützen
|
|
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} versucht automatisch alle Anrufe zu verschlüsseln. Beide Gesprächsteilnehmer hören und sehen eine Benachrichtigung sobald die Verbindung verschlüsselt ist. Die "ZRTP Ninja" Schaltfläche ermöglicht für ZRTP-Experten das Verhalten des Schlüsselaustauschs zu verändern. Diese Einstellungen sollten ohne ein Grundverständnis von ZRTP und Kryptografie nicht verändert werden!
|
|
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja
|
|
|
|
|
|
|
|
# Profiler4J
|
|
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO=&Audiosystem:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_IN=Mikrofon:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Benachrichtigungen:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Lautsprecher:
|
|
impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Automatische Verstärkungsregelung
|
|
impl.media.configform.DENOISE=Aktiviere Geräuschunterdrückung
|
|
impl.media.configform.DEVICES=Geräte
|
|
impl.media.configform.DOWN=A&b
|
|
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Aktiviere Echounterdrückung
|
|
impl.media.configform.ENCODINGS=Kodierungen
|
|
impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Kein Audio-Gerät verfügbar
|
|
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Kein Gerät>
|
|
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vorschau
|
|
impl.media.configform.UP=A&uf
|
|
impl.media.configform.VIDEO=&Kamera:
|
|
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Weitere Einstellungen
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Videoauflösung
|
|
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Manuelle Anz. Bilder pro Sek.
|
|
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=RTP Drosselungslimite (kBytes/s)
|
|
impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Video-Bitrate (kbit/s)
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Auf Vorgabewerte zurücksetzen
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Angeschlossenes Gerät:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Entferntes Gerät:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Neues ausgewähltes Gerät für Audio-Eingang:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Neues ausgewähltes Gerät für Audio-Ausgabe:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Neues ausgewähltes Gerät für Benachrichtigungen:
|
|
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Neues ausgewähltes Gerät für Video:
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Klicken um Geräteverwaltung zu öffnen
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.AUDIO=Audio
|
|
impl.neomedia.configform.VIDEO=Video
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264=H.264
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Zyklische Intra-Aktualisierung
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Standard-Kodierungsprofil
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Baseline
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=High
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Main
|
|
impl.neomedia.configform.H264.keyint=Maximales Intervall zwischen Schlüsselbildern
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Bevorzugte Methode um Keyframes anzufordern:
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Signalisierung
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preset=Encoder-Voreinstellung
|
|
|
|
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
|
|
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Gesprächsaufzeichnung
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Aufzeichnungen speichern in:
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Aufzeichnung speichern in...
|
|
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Verzeichnis auswählen
|
|
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Dateiformat:
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Gespräch erfolgreich gespeichert
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
|
|
|
|
# Security configuration form title
|
|
plugin.securityconfig.TITLE=Sicherheit
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Passwörter
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Master-Passwort ändern...
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Master-Passwort verwenden
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Gespeicherte Passwörter...
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Das Master-Passwort wird verwendet um gespeicherte Passwörter der Konten zu verschlüsseln. Stellen Sie sicher dass Sie sich daran erinnern können.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Aktuelles Passwort:
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Neues Passwort:
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Passwort bestätigen:
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Master-Passwort
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(keines)
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Falsches aktuelles Passwort, bitte wiederholen.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Das Master-Passwort ist falsch.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Die Änderung des Passworts ist fehlgeschlagen
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Passwort erfolgreich geändert
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Das Master-Passwort wurde erfolgreich geändert.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Die verschlüsselten Passwörter können mit dem angegebenen Master-Passwort nicht entschlüsselt werden.\nDer Passwort-Speicher wurde möglicherweise manipuliert.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Entfernen des Passworts fehlgeschlagen
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Das Passwort wurde erfolgreich entfernt
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Das Master-Passwort wurde erfolgreich entfernt.
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Typ
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Name
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Passwort
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(unbekannt)
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(nicht entschlüsselbar)
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Gespeicherte Passwörter
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=&Entfernen
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Alle entfernen
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Sind Sie sicher, dass alle Passwörter entfernt werden sollen?
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Alle Passwörter entfernen
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Passwörter anzeigen
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Passwörter ausblenden
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Sicherheit des Passworts
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Bitte geben Sie das Master-Passwort ein:\n\n
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
plugin.otr.menu.TITLE=Sicherer Chat
|
|
plugin.otr.menu.START_OTR=Privates Gespräch starten
|
|
plugin.otr.menu.END_OTR=Privates Gespräch beenden
|
|
plugin.otr.menu.FINISHED=Der Gesprächspartner hat die Verschlüsselung beendet. Sie sollten dies nun ebenfalls tun.
|
|
plugin.otr.menu.VERIFIED=Das verschlüsselte Gespräch ist verifiziert.
|
|
plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Das verschlüsselte Gespräch ist nicht verifiziert. Bitte authentifizieren Sie ihren Gesprächspartner.
|
|
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Verschlüsseltes Gespräch wird gestartet...
|
|
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Zeitüberschreitung beim Starten des verschlüsselten Gesprächs.
|
|
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Privates Gespräch erneuern
|
|
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifiziere Partner
|
|
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Was ist das
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Gespräche mit {0} automatisch verschlüsseln
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Gespräche mit allen Kontakten automatisch verschlüsseln
|
|
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Aktiviere private Gespräche
|
|
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Nur private Gespräche zulassen
|
|
plugin.otr.menu.CB_RESET=Zurücksetzen
|
|
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Chats mit OTR verschlüsseln
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Die Authentifizierung eines Partners stellt sicher, dass Sie mit der richtigen Person sprechen.
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Wie soll der Gesprächspartner authentifiziert werden?
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Frage/Antwort
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Gemeinsames Geheimnis
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Fingerabruck
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Um den Fingerabdruck zu überprüfen, kontaktieren Sie Ihren Partner über einen anderen sicheren Kanal, zum Beispiel Telefon oder GPG signierte E-Mail. Jeder von ihnen sagt dem anderen den Fingerabdruck. Wenn alles übereinstimmt, geben Sie im folgenden Dialog an, dass Sie den Fingerabdruck überprüft haben.
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Fingerabdruck für Sie {0}: {1}
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Vergebener Fingerabdruck für {0}: {1}
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Um den Gesprächspartner mit einer Frage zu authentifizieren, wählen Sie eine Frage deren Antwort nur Sie und ihr Gesprächspartner kennen. Die gewählte Frage wird ihrem Gesprächspartner gestellt; wenn die Antworten nicht übereinstimmen, sprechen Sie möglicherweise mit einem Betrüger.
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Um den Gesprächspartner mit einem gemeinsamen Geheimnis zu authentifizieren, wählen Sie ein Geheimnis das nur Ihnen und Ihrem Gesprächspartner bekannt ist. Ihr Gesprächspartner wird aufgefordert das Geheimnis ebenfalls einzugeben. Wenn die Geheimnisse nicht übereinstimmen, sprechen Sie möglicherweise mit einem Betrüger.
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Ihr Gesprächspartner möchte bestätigen, dass er wirklich mit Ihnen und nicht einem Betrüger spricht. Bitte beantworten Sie dazu die folgende von ihm gestellte Frage.
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Gemeinsames Geheimnis:
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Frage des Gesprächspartners:
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Ihre Frage:
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Ihre Antwort (Gross/Kleinschreibung wird beachtet):
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Authentifizierung von {0}.
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Abbrechen
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Hilfe
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Authentifiziere Geprächspartner
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifiziere Partner
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Ich habe
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Ich habe nicht
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=überprüft, daß dieser Fingerabdruck der richtige für {0} ist.
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Fingerabdruck von {0} eingeben
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Authentifizierungsfortschritt
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Authentisierung erfolgreich.
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Authentifizierung fehlgeschlagen.
|
|
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Meine privaten Schlüssel
|
|
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Bekannte Fingerabdrücke
|
|
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Verschlüsselte Gespräche automatisch starten
|
|
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Aktiviere private Gespräche
|
|
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Nur private Gespräche zulassen
|
|
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Kein Schlüssel vorhanden
|
|
plugin.otr.configform.GENERATE=Erstellen
|
|
plugin.otr.configform.REGENERATE=Neu erstellen
|
|
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Fingerabdruck
|
|
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Fingerabdruck überprüfen
|
|
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Fingerabdruck löschen
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Kontakt
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Überprüft
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Ja
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Nein
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} kontaktiert Sie von einem unbekannten Computer. Sie sollten <a href="jitsi://{1}/{2}?{3}">{0} authentisieren</a>.
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Nicht überprüftes</b> privates Gespräch mit {0} gestartet.
|
|
plugin.otr.activator.sessionstared=Privates Gespräch mit {0} gestartet.
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} hat das private Gespräch mit Ihnen beendet. Sie sollten das gleiche tun.
|
|
plugin.otr.activator.sessionlost=Privates Gespräch mit {0} abgebrochen.
|
|
plugin.otr.activator.historyon={0} speichert diese Konversation im Verlauf lokal auf diesem Gerät. Sie können den <A href="jitsi://{1}/{2}">Verlauf ausschalten</a>.
|
|
plugin.otr.activator.historyoff={0} speichert diese Konversation NICHT auf. Sie können den <A href="jitsi://{1}/{2}">Verlauf einschalten</a>.
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Die Nachricht [{0}] wurde nicht übermittelt. Bitte beenden Sie das verschlüsselte Gespräch mit {1}.
|
|
plugin.otr.activator.smpaborted={0} hat den Authentifizierungsprozess abgebrochen.
|
|
plugin.otr.activator.smperror=Während des Authentifizierungsprozesses ist ein Fehler aufgetreten.
|
|
plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Die Nachricht wurde unverschlüsselt empfangen.
|
|
plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} hat Ihnen eine unlesbare verschlüsselte Nachricht gesendet.
|
|
plugin.otr.activator.requireencryption=Die Nachricht [{0}] wurde nicht gesendet. Das Gespräch muss verschlüsselt werden.
|
|
plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Sie haben {0} eine unlesbare verschlüsselte Nachricht gesendet. Bitte beenden Sie das verschlüsselte Gespräch mit {1} oder aktualisieren Sie es.
|
|
plugin.otr.activator.fallbackmessage=<span style="font-weight: bold;">{0} möchte ein mit <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">OTR (Off the Record)</a> verschlüsseltes Gespräch mit Ihnen beginnen. Ihr Programm unterstützt das OTR-Protokoll aber nicht.</span>
|
|
plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected={0} ist an mehreren Geräten angemeldet und OTR hat mehrere Verbindungen erstellt. Sie können eine der Verbindungen aus dem Menu auswählen.
|
|
plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0} hat Ihnen eine Nachricht gesendet, die für eine andere Verbindung gedacht war. Wenn Sie an mehreren Geräten angemeldet sind, hat eine andere Verbindung diese Nachricht erhalten.
|
|
|
|
# global proxy plugin
|
|
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Globaler Proxy
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Proxy-Typ
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Proxy-Server
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Proxy-Portnummer
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Proxy-Benutzername
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Proxy-Passwort
|
|
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} verwendet von nun an diese Proxy-Konfiguration für alle Protokolle.\nDie Unterstützung für Proxy-Server befindet sich noch im Experimentierstadium und unterstützt noch nicht alle Protokolle. Die folgende Tabelle gibt weitere Hinweise:
|
|
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>XMPP</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
|
|
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS=DNS ebenfalls tunneln
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Hilfreich bei der Verwendung von Tor. Vermeidet die Offenlegung von DNS-Daten indem der gesamte DNS-Datenverkehr über den Tor-Proxy umgeleitet wird. Wird erst nach einem Neustart aktiv.
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=DNS Proxy-Adresse
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=DNS Proxy-Port
|
|
|
|
# plugin reconnect
|
|
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Die Verbindung für das folgende Konto ist fehlgeschlagen: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Bitte überpüfen Sie Ihre Einstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für weitere Informationen.
|
|
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Keine Netzwerkverbindung!
|
|
|
|
|
|
#plugin chat config
|
|
|
|
plugin.chatconfig.TITLE=Chat
|
|
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Bilder/Video:
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Smileys ersetzen
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Bilder und Videos ersetzen
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Vorschläge für Bild/Video-Ersetzungen anzeigen
|
|
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Quellen:
|
|
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Rechtschreibeprüfung
|
|
|
|
#provisioning plugin
|
|
plugin.provisioning.PROVISIONING=Provisionierung
|
|
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Provisionierung aktivieren
|
|
plugin.provisioning.AUTO=Automatische Erkennung einer Provisonierungs-URI
|
|
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
|
|
plugin.provisioning.DNS=DNS
|
|
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
|
|
plugin.provisioning.MANUAL=Vorgegebene Provisionierungs-URL
|
|
plugin.provisioning.URI=URL
|
|
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Die Änderungen werden erst beim nächsten Start von {0} aktiv!
|
|
plugin.provisioning.UUID=UUID
|
|
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=UUID in die Zwischenablage kopieren
|
|
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=UUID konnte nicht in die Zwischenablage kopiert werden
|
|
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Programm beenden wenn die Provisionierung fehlschlägt
|
|
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Zuletzt gespeicherte Anmeldedaten
|
|
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Soll das gespeicherte Provisionierungspasswort wirklich entfernt werden?
|
|
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Provisionierung fehlgeschlagen
|
|
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Provisionierung fehlgeschlagen: {0}.<br>Bitte versuchen Sie es später noch einmal oder kontaktieren Sie ihren Administrator.</html>
|
|
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Passwort löschen
|
|
|
|
# packet logging service
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Protokollierung
|
|
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Paket-Protokollierung aktivieren
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(speichert jeweils 1 von 5000 Paketen)
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Protokolliert Netzwerkdaten der verschiedenen Protokolle<br/>im Protokollverzeichnis (log) im pcap-Format (tcpdump/Wireshark).</html>
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Anzahl Protokolldateien
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Maximale Dateigrösse (in KB)
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Protokolldateien speichern unter...
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Protokolldateien an die Entwickler senden...
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Senden
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Dateiname für komprimierte Protokolldateien
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=max.muster@example.com
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Protokolldateien erfolgreich gespeichert\n{0}
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Fehler beim Speichern der Protokolldateien\n{0}
|
|
|
|
# dns config plugin
|
|
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
|
|
plugin.dnsconfig.DNSSEC=DNS Sicherheit (DNSSEC)
|
|
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Paralleles DNS
|
|
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Alternativer DNS-Server
|
|
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Parallele DNS-Abfragen aktivieren
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Servername
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Alternative IP-Adresse
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Port
|
|
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Zurück zum primären DNS-Server
|
|
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>Anzahl der Antworten, die der primäre DNS-Server schneller als der alternative DNS-Server liefern muss, bevor der alternative DNS-Server wieder deaktiviert wird.</html>
|
|
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Alternativen DNS-Server aktivieren nach
|
|
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Anzahl der Millisekunden, bis die Antwort des primären DNS-Servers eingetroffen sein muss, bevor der alternative DNS-Server aktiviert wird.</html>
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=DNSSEC aktivieren
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Standardverhalten
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Alle Domainnamen als voll qualifiziert behandeln
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Benutzerdefinierte DNS-Server
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Mehrere Server können mit Kommata getrennt werden, z.B. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (von OARC betriebene öffentliche Server) </html>
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domäne
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Verhalten
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Statusänderung ist fehlgeschlagen
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Die Änderung des Zustands zum Verwenden von DNSSEC ist fehlgeschlagen.
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Die Aktivierung von DNSSEC deaktiviert die parallelen DNS-Abfragen und wird erst beim nächsten Start von {0} aktiv.</html>
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorieren
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Zwingend
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Zwingend nur für signierte Domänen
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Bei gefälschten Antworten fragen
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Bei unsignierten oder gefälschten Antworten fragen
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=DNSSEC-Fehler
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=Die DNS-Antwort für {0} ist unsicher.
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=DNS Antwort für {0} ist unsicher.\nGrund: {1}
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Erweiterte Optionen anzeigen
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>Fehlerhafte Daten für die mit DNSSEC signierte Domäne {0}.<br>{1}</html>
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} Antwort für {1} ist nicht signiert.
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Trotzdem akzeptieren
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Immer akzeptieren
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Ablehnen
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Immer ablehnen
|
|
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} hat versucht den Server <b>{1}</b> zu erreichen. Diese Domäne ist mit dem Schutz DNSSEC versehen. Die Informationen die {0} vom DNS-Server erhalten hat, stimmt nicht mit den DNSSEC-Informationen überein.<br><br><b>Dies sollte nicht passieren außer wenn schwerwiegende Fehler bei {1} gemacht wurden. Es ist ein starkes Indiz dafür dass die Internetverbindung nicht vertrauenswürdig ist.</b><br><br>Wenn die Internetverbindung nicht die eigene ist (z.B. ein WLAN-Hotspot), oder wenn spezielle Umstände vorliegen die den Internetprovider als nicht vertrauenswürdig erscheinen lassen, sollte die Verbindung nicht weiter verwendet werden. Bei einer vertrauenswürdigen Internetverbindung sollte das Problem automatisch behoben sein. Der Internet-Provider sollte informiert werden, wenn dies nicht der Fall ist.</div></html>
|
|
|
|
#plugin spellcheck
|
|
plugin.spellcheck.TITLE=Rechtschreibung und Grammatik
|
|
plugin.spellcheck.MENU=Rechtschreibung und Grammatik prüfen
|
|
plugin.spellcheck.LANG=Sprache
|
|
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Bearbeiten
|
|
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Rechtschreibprüfung aktivieren
|
|
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Nächster Fehler
|
|
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Ersetzen
|
|
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Hinzufügen zum Wörterbuch
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Fehler beim Wechseln des Wörterbuchs
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Das Wörterbuch kann nicht gewechselt werden
|
|
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Das Wörterbuch kann nicht gelesen werden
|
|
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Unbekannte Sprache
|
|
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Deinstallieren
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Fehler beim Entfernen der Sprache
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Die Sprache konnte nicht deinstalliert werden
|
|
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Rechtschreibprüfung
|
|
|
|
plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Externe Kontakte
|
|
|
|
#Certificate configuration plugin
|
|
plugin.certconfig.TITLE=TLS-Konfiguration
|
|
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Quelle der vertrauenswürdigen Root-Zertifikate
|
|
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
|
|
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
|
|
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Konfigurationsprofile für TLS-Benutzerauthentifizierung
|
|
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Die hier verwalteten Profile können als TLS-Benutzerzertifikat in den Benutzerkonten ausgewählt werden (z.B. um das Konto mit einem Zertifikat anstelle von Benutzername und Passwort beim SIP-Provider anzumelden).</body></html>
|
|
plugin.certconfig.ALIAS=Aliasname im Speicher
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Typ
|
|
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Zertifikatsprofil bearbeiten
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE=Datei
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Passwort
|
|
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Bitte alle Felder ausfüllen
|
|
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Das Zertifikat kann nicht angezeigt werden (Fehler: {0}).
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Der Zertifikatsspeicher kann nicht geöffnet werden (Fehler: {0}).
|
|
plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Zertifikatsspeicher (PKCS#11 Modul, PKCS#12 Dateien, Java ks Keystore)
|
|
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Die Aliasnamen konnten nicht vom Zertifikatsspeicher gelesen werden (Fehler: {0}).
|
|
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Der ausgewählte Zertifikatsspeichertyp ist ungültig (Fehler: {0}).
|
|
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Zertifikatsspeicher öffnen
|
|
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Optionen für Zertifikatsperrlisten
|
|
plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=CRL (Certificate Revocation List) Prüfung aktiv
|
|
plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=OCSP (Online Certificate Status Protocol) Prüfung aktiv
|
|
|
|
# Phone number contact source plugin
|
|
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Telefonnummern
|
|
|
|
# properties editor
|
|
plugin.propertieseditor.TITLE=Eigenschafteneditor
|
|
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Eigenschaft hinzufügen
|
|
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Diese Warnung beim nächsten Mal anzeigen
|
|
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Die folgende Schaltfläche ermöglicht die Änderung der Konfiguration von Jitsi. Das Ändern dieser erweiterten Einstellungen kann schädliche Auswirkungen auf die Stabilität, Sicherheit und Geschwindigkeit der Applikation haben. Sie sollten nur fortfahren wenn Sie sicher sind was Sie tun.
|
|
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Ich bin mir der Risiken bewusst
|
|
plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Achtung: mache Eigenschaften benötigen einen Neustart bevor die Änderungen wirksam werden.
|
|
|
|
#Thunderbird address book plugin
|
|
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
|
|
plugin.thunderbird.ENABLED=Aktiv
|
|
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Telefon-Präfix
|