You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
jitsi/resources/languages/resources_es.properties

1568 lines
98 KiB

# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Distributable under LGPL license.
# See terms of license at gnu.org.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
# http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
# actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
# in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
# to use double quotes (''):
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
# <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run
service.gui.ABOUT=&Acerca de
service.gui.ACCEPT=&Aceptar
service.gui.ACCOUNT=Cuenta
service.gui.ACCOUNT_ME=Yo
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente para registrar una cuenta
service.gui.ACCOUNTS=Cuentas
service.gui.ADD=&Agregar
service.gui.ADD_ACCOUNT=Agregar cuenta
service.gui.ADD_CONTACT=&Agregar contacto
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Agregar {0} a su lista de contactos
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Agregar contacto a
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Error al agregar contacto con identificador: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Error al agregar contacto
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contacto {0} ya existe en su lista de contactos.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=El Servidor no responde a la solicitud de agregar el contacto con id: {0}.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=No se pudo agregar el contacto con id: {0}. Operación no soportada.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Introduzca en el campo inferior el identificador del contacto que desea agregar.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistente para agregar contactos
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Usted necesita estar conectado para agregar un contacto. Por favor, inicie sesión con un proveedor y vuelva a intentarlo.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=No fué posible agregar el grupo: {0}. El problema ocurrió durante una operación de E/S local.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupo {0} ya existe en su lista de contactos. Intente seleccionar otro nombre.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=No se pudo agregar el grupo: {0}. El problema fué causado por un error en la red. Por favor, revise su conexión de red e inténtelo nuevamente.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=No se pudo agregar el grupo: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El nombre del grupo no puede estar vació.
service.gui.ADD_GROUP=Crear grupo
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Agregar subcontacto
service.gui.ADMINISTRATOR=administrador
service.gui.ADVANCED=&Avanzado
service.gui.ALL=&Todo
service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos los contactos
service.gui.APPLY=&Aplicar
service.gui.ARE_CALLING=están llamando...
service.gui.ARE_NOW=Usted esta {0} en este momento
service.gui.AT=a las
service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=el contacto ha aceptado su solicitud de autorización.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=La autenticidad falló para {0}. La contraseña que ha introducido no es válida.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autorización requerida
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=El servidor {0} ha solicitado su autenticación.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=el contacto ha rechazado su solicitud de autorización.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticidad
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorización requerida
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contacto {0} requiere su autorización.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Respuesta de la autorización
service.gui.AWAY_STATUS=Ausente
service.gui.BAN=&No admitir
service.gui.BAN_FAILED=Falló la no admisión
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Falla al no admitir a {0}. Ocurrió un error general en el servidor.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallo no admitiendo a {0}. Ni el propietario o el administrador de la sala pueden ser no admitidos.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falla al restringir a {0}. No dispone de los privilegios necesarios.
service.gui.BRB_MESSAGE=No estoy, regreso mas tarde.
service.gui.BROWSE=Explorar
service.gui.BUSY_MESSAGE=Lo siento, Estoy ocupado.
service.gui.BUSY_STATUS=Ocupado
service.gui.CALL=Llamar
service.gui.CALL_CONTACT=Llamar al contacto
service.gui.CALL_FAILED=Falló la llamada
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Presione aquí para ver historial
service.gui.CALL_VIA=Llamar usando:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Introduzca nombre o número
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes desde la red {0} y de su cuenta {1}. {2} no contiene ninguna dirección para esta red o cuenta.
service.gui.CALL_WITH=Llamada con
service.gui.CANCEL=&Cancelar
service.gui.CHAT=Charla
service.gui.CHANGE_FONT=Cambiar fuente
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambiar asunto de la sala...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir el nuevo asunto para esta sala.
service.gui.CHANGE_NICK=Cambiar apodo
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambiar apodo...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir su nuevo apodo.
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Cambiar la calidad del video remoto
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Ya se encuentra en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} configuración de la sala
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=No se pudo obtener la configuración de la sala de charlas {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No fue posible obtener la configuración de sala {0}. Únicamente los administradores de la sala pueden ver y modificar la configuración.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Ocurrió un error mientras se enviaba la configuración de la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se ha conectado a {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ha abandonado {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ha sido expulsado de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ha cerrado {0}
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nombre de la sala de charlas
service.gui.ROOM_NAME=Sala de charla
service.gui.AUTOJOIN=Auto-unirse
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Cambiar contraseña
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Introduzca en el campo inferior el nombre que desea crear para la sala de charlas.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} no existe en el servidor {1}. Por favor, compruebe que el nombre es el correcto.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesita estar conectado para entrar en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Tiene que estar conectado para abandonar una sala de chat.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesita estar dentro de la sala de charlas para realizar acciones sobre ella.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Necesita registrarse antes poder entrar en la sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} requiere contraseña.
service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de charla
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiado el asunto a {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Elegir contacto
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Favor de elegir una de las cuentas mostradas.
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=De un click para mostrar más
service.gui.CLEAR=Vaciar
service.gui.CLOSE=Cerra&r
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Recibió un nuevo mensaje hace menos de dos segundos. ¿Está seguro de querer abandonar esta sala de charlas?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tiene transferencias de archivos activas. ¿Está seguro que desea cancelarlas?
service.gui.CONFIRM=Confirmar
service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado
service.gui.CONNECTING=Conectando...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Conectando
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando*
service.gui.CONNECTION=Conexión
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Por favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para más información.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Actualmente está desconectado del servidor {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=ID o Número
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contacto {0} no soporta telefonía.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} no soporta conferencias.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} paró de escribir un mensaje
service.gui.CONTACT_TYPING={0} está escribiendo un mensaje
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=oh-oh...no le podemos decir a {0} que esta escribiendo
service.gui.CONTACT_INFO=Información de &contacto
service.gui.CONTACTLIST=Lista de Contactos
service.gui.CONTACTS=Contactos
service.gui.COPY=&Copiar
service.gui.COPY_LINK=Copiar en&lace
service.gui.CREATE=C&rear
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=No fué posible crear la llamada.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charlas...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falló la creación de la sala {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de creación de salas de charlas
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una conferencia...
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear una conferencia...
service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupo...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Introduzca en el campo inferior el nombre del grupo que desea crear.
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Su lista de contactos no contiene ningún grupo. Por favor, cree primero un grupo (Archivo/Crear grupo).
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Crear un puente de &video...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Crear un puente de &video
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta información de contacto web
service.gui.CUT=Cor&tar
service.gui.DATE=Fecha
service.gui.DELETE=Eliminar
service.gui.DENY=&Denegar
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>¿Está seguro de que desea compartir su pantalla?</b> <br> Al pulsar Aceptar permitirá que los miembros de esta llamada vean su pantalla.
service.gui.DIALPAD=Teclado numérico
service.gui.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado
service.gui.DND_STATUS=No molestar
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=No volver a preguntar
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=No mostrar este mensaje de nuevo
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Descargar ahora
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arrastre hasta aquí lo que desea compartir...
service.gui.DURATION=duración
service.gui.EDIT=&Editar
service.gui.EDITED_AT=editado {0}
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Vaciar el historial
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Activar administración remota de escritorio
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Decir a los demás cuando les estamos escribiendo (enviar actividad del chat)
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduzca el número de teléfono
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduzca el nombre o número
service.gui.ERROR=Error
service.gui.ERROR_WAS=El error fue: {0}
service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempo estimado:
service.gui.EVENTS=Eventos
service.gui.EXIT=&Salir
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criterio extendido
service.gui.GENERAL=General
service.gui.GENERAL_ERROR=Error general
service.gui.GROUP_NAME=Nombre del grupo
service.gui.FAILED_STATUS=Falló la llamada
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falló la entrada a la sala con nombre: {0}.
service.gui.FFC_STATUS=Disponible para conversar
service.gui.FILE=&Archivo
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Esperando que {0} acepte su archivo.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Ocurrió un error al enviar el archivo a {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Ocurrio un error mientras se transfería el archivo de {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando archivo a {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recibiendo archivo de {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El archivo se envío satisfactoriamente a {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El archivo ha sido recibido de {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La transferencia del archivo fué cancelada.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=No se pudo enviar el archivo: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamaño del archivo excede el máximo permitido por este protocolo: {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} rechazó este archivo.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La transferencia del archivo fué rechazada.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contacto que selecciono no soporta transferencia de archivos.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferencia del archivo con {0}. Espere un momento...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartiendo un archivo con usted.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El archivo especificado no pudo ser encontrado. Pudo haber sido borrado o movido.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=No se puede abrir el archivo. Pudo haber sido borrado o movido.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Lo sentimos, la operación de apertura de archivos no está soportada por la plataforma actual.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir este archivo. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=No se puede encontrar la aplicación asociada a este tipo de archivo.
service.gui.FINISH=&Finalizar
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=No se pudo localizar la carpeta que contiene este archivo. Pudo haber sido borrada o movida.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falla al abrir la carpeta.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir esta carpeta. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos localizar una aplicación para abrir la carpeta.
service.gui.FONT=Fuente
service.gui.FONT_BOLD=Negrita
service.gui.FONT_COLOR=Color
service.gui.FONT_FAMILY=Familia
service.gui.FONT_ITALIC=Italica
service.gui.FONT_SIZE=Tamaño
service.gui.FONT_STYLE=Estilo
service.gui.FONT_UNDERLINE=Subrayado
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Permitir ser el propietario...
service.gui.GRANT_ADMIN=Permitir administrar...
service.gui.GRANT_MODERATOR=Permitir moderar
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Permitir al miembro
service.gui.GRANT_VOICE=Permitir voz
service.gui.GUEST=visita
service.gui.HANG_UP=Colgar
service.gui.HD_QUALITY=Video HD
service.gui.HELP=&Ayuda
service.gui.HIDE=Ocultar
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contactos inactivos
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Pulsar la X de la ventana no cierra la aplicación, solamente <BR> la esconde. Si desea salir, selecciona el menú Archivo/Salir</DIV>
service.gui.HISTORY=&Historial
service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0}
service.gui.HOUR=Hora
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Identificador
service.gui.IGNORE=&Ignorar
service.gui.INSERT_SMILEY=Insertar sonrisa
service.gui.INCOMING_CALL=Llamada entrante de: {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Llamada Entrante
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Iniciando llamada
service.gui.INVITATION=Texto de la invitación
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Invitación recibida
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} lo ha invitado a entrar a la sala {1}. Puede aceptar, rechazar o ignorar la invitación.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} rechazó su invitación a unirse a la sala de charla. Motivo: {1}.
service.gui.INVITE=&Invitar
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Seleccione el nombre de los contactos a los que desea agregar a esta conversación. Si lo desea, también puede especificar el motivo de esta invitación.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar contactos a conversar
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar un contacto a una llamada
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Invitar contactos al puente de video
service.gui.INVITE_REASON=Motivo de la invitación
service.gui.IS_CALLING=llamando...
service.gui.IS_NOW={0} ahora esta {1}
service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator a sido renombrado recientemente como Jitsi.<br/>Si desea que su versión se mantenga actualizada, entoces debe descargar Jitsi ahora.<br/><br/>Disculpe cualquier inconveniencia que esto le pueda causar.<br/><br/>El Jitsi Dev Team
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator ahora es Jitsi
service.gui.JOIN=&Entrar
service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Cerra&r
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar a la sala...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar a la sala
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, introduzca el nombre de la sala de chat a la que quiere entrar.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de entrada a sala de chat
service.gui.KICK=&Expulsar
service.gui.KICK_FAILED=Expulsar falló
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falló la expulsión de {0}. Ocurrió un error general en el servidor.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falló la expulsión de {0}. Ni el dueño ni el administrador de la sala pueden ser expulsados.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falla al expulsar a {0}. No dispone de los privilegios necesarios.
service.gui.LAST=Último
service.gui.LEAVE=&Abandonar
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Existen muchos cuentas registradas en el servidor {0} desde su dirección IP local, y no permite establecer más.
service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando salas...
service.gui.LOADING=Cargando...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=En Espera localmente
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error en la red. Por favor, compruebe su conectividad con la red.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}. Es muy probable que se deba a un error interno de la aplicación. Por favor reporte este problema a la lista de distribución de los desarrolladores (dev@jitsi.dev.java.net)
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un problema con la configuración de la cuenta. Por favor, revise la configuración de esta cuenta.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Ocurrió un error durante la des-conexión de la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Baja calidad
service.gui.MEMBER=miembro
service.gui.MERGE_TO_CALL=Combinar todas las llamadas
service.gui.MESSAGE=Mensaje
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Llamadas perdidas de:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= y {0} mas
service.gui.MODERATOR=moderador
service.gui.MORE=Ver más
service.gui.MOVE=Mover
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over subcontacto
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleccione el contacto o el grupo, donde desea mover al contacto seleccionado.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contacto que ha elegido es el mismo que\n el original. Por favor, ¡elija otro contacto!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿Está seguro de querer mover a {0} a {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupo
service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contacto
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=El contacto no se puede mover
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensaje superior no pudo ser entregado
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolo que está utilizando no soporta mensajes mientras está desconectado. Puede intentar comunicarse con {0} usando otro protocolo o esperar a que se conecte.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error interno. Es muy probable que sea una falla de programación. Reportelo en: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Falla al entregar mensaje.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Ocurrió un error desconocido al entregar su mensaje.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocurrio un problema de red. Por favor, revise su configuración de red e intentelo nuevamente.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=No es posible enviar mensaje a este contacto (no es soportado por el protocolo)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} escribió
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Debe estar conectado para poder enviar mensajes.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Se ha conectado más de una vez con la misma cuenta de usuario. La cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1} está actualmente desconectada.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Ir a la sala de charlas...
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Ir a la sala de charlas
service.gui.MUTE=Silencio
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Mutuamente en Espera
service.gui.NETWORK=Red
service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red
service.gui.NEXT=&Siguiente
service.gui.NEW_ACCOUNT=Agregar una &nueva cuenta...
service.gui.NEW_MESSAGE=Nuevo mensaje
service.gui.NEW_NAME=Nuevo nombre
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuevo mensaje de estado
service.gui.NO=No
service.gui.NONE=Ninguno
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=No hay cámara disponible
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Compartir el escritorio no se soporta con este protocolo
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=No ha elegido una codificación de vídeo en la configuración
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=El Vídeo no se soporta en este protocolo
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La lista de salas no esta disponible actualmente para este servidor.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=No se encontró ningún contacto. Presione Ctrl+Enter para llamar a {0} o use los botones.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=No se encontraron contactos.
service.gui.NO_MESSAGE=No hay mensajes
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=No se han encontrado cuentas de usuario, soporte para chat multi usuario encontrado. Compruebe jitsi.org para obtener más información de qué protocolos soportan el chat multi usuario.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Se necesita al menos una cuenta de telefonía en línea para poder realizar llamadas. Ingrese a una de sus cuentas de telefonía e intentelo nuevamente.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=No autorizado
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Está intentando cerrar una conversación con un mensaje que no ha sido enviado todavía. ¿Está seguro de querer cerrar esta conversación?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El servidor {0} no reconoce el identificador de usuario especificado.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=No esta en la lista de Contactos
service.gui.SD_QUALITY=Calidad estandar
service.gui.OFFLINE=Desconectado
service.gui.OK=&OK
service.gui.OLDER_CALLS=Llamadas antiguas
service.gui.ONLINE=Conectado
service.gui.OPEN=Abrir
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doble pulsado para abrir el archivo.
service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en el &navegador
service.gui.OPTIONS=Opciones
service.gui.OR=o
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduzca el teléfono aquí...
service.gui.OWNER=dueño de la sala
service.gui.PASSWORD=Contraseña
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Falló el Cambio de Contraseña
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=La Contraseña se cambio con Éxito.
service.gui.PASTE=&Pegar
service.gui.PORT=Puerto
service.gui.PREFIX=Prefijo
service.gui.PRESENCE=Presencia
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intro' para sugerencias
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Presione por información de la llamada
service.gui.PREVIOUS=Anterior
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Explorar conversaciones antiguas
service.gui.PRINT=Im&primir
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escribiendo
service.gui.PROTOCOL=Protocolo
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Quitar pausa
service.gui.PUT_ON_HOLD=Poner en pausa
service.gui.QUIT=&Salir
service.gui.READY=Preparado
service.gui.REASON=Razón
service.gui.RECEIVED=recibido
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ha desconectado y reconectado al servidor muy rápido. La cuenta: Usuario {0}, Servidor {1} ha sido temporalmente deshabilitada y tendrá que esperar unos instantes antes de volver a intentar la conexión.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Volver a solicitar autorización
service.gui.REFERRED_STATUS=Referido
service.gui.REJECT=&Rechazar
service.gui.REMIND_ME_LATER=Recordarme mas tarde
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar contraseña
service.gui.REMOVE=&Eliminar
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Eliminar cuenta
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿Está seguro de eliminar esta cuenta?
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Eliminar contacto
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>¿Está seguro que desea eliminar a <B> {0} </B><BR>de su lista de contactos?</DIV>
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Usted necesita estar conectado para borrar este contacto. Por favor, inicie sesión y vuelva a intentarlo.
service.gui.REMOVE_GROUP=&Eliminar grupo
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente en espera
service.gui.RENAME=&Renombrar
service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nombrar contacto
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=En el campo inferior puede especificar el nombre que quiere utilizar para el contacto.
service.gui.RENAME_GROUP=Re&nombrar grupo
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=En el campo inferior puede especificar el nombre que desea utilizar para el grupo.
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Limpiar Usuario Definido
service.gui.RINGING_STATUS=Timbrando
service.gui.REQUEST=&Solicitar
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=No se pudo agregar a {0} a la lista de contactos. {0} debe autorizar su petición de establecer contacto. Por favor, introduzca su petición a continuación.
service.gui.RETRY=Reintentar
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Cancelar propiedad
service.gui.REVOKE_ADMIN=Cancelar admin
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Cancelar moderador
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Cancelar membresía
service.gui.REVOKE_VOICE=Cancelar voz
service.gui.ROOT_GROUP=Grupo raíz
service.gui.SAVE=&Guardar
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Guardar como predeterminado
service.gui.SEARCH=&Buscar
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Presione el botón para mostrar todas las salas de conversación existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que desea conectarse y presione el botón Entrar.
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contacto buscado
service.gui.SECURITY=Seguridad
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleccionar cuenta de usuario
service.gui.SELECT_COLOR=Seleccionar color
service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todos los grupos de su lista de contactos. Seleccione a la que desea agregar el nuevo contacto.
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sin grupo
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Seleccione grupo
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario registradas. Seleccione aquellas que desee usar para comunicarse con el nuevo contacto.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Seleccione cuenta(s)
service.gui.SEND=&Enviar
service.gui.SEND_FILE=Enviar archivo
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=No hay información para este contacto.
service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensaje
service.gui.SEND_AS_SMS=Enviar como SMS
service.gui.SEND_SMS=&Enviar SMS
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Recuerde que debe introducir el teléfono en formato internacional. Por ejemplo, empezando por +52 para México (+525512095757)
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolo que ha seleccionado no soporta el envío de mensajes SMS.
service.gui.SEND_VIA=Enviar usando
service.gui.SENT=enviar
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Establecer estado global
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Establecer mensaje de estado
service.gui.SETTINGS=&Opciones
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartir escritorio
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compartir escritorio con el contacto
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartir mi pantalla
service.gui.SHARE_REGION=Compartir región
service.gui.SHOW=Mostrar
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Presione aquí para apagar el historilal y mostrar sus contactos.
service.gui.SHOW_MORE=mostrar más...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contactos inactivos
service.gui.SIGN_IN=Conectar
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensaje SMS enviado correctamente!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesita estar conectado a su proveedor de mensajería antes de poder enviar mensajes SMS. Conectese a la cuenta de su proveedor de SMS.
service.gui.SPECIFY_REASON=En el campo inferior puede especificar la razón de esta operación.
service.gui.SPECIFY_SERVER=Favor de completar la parte del servidor en su cuenta.
service.gui.SOUND_OFF=Apagar sonido
service.gui.SOUND_ON=Encender sonido
service.gui.START_SHARING=Iniciar compartir
service.gui.STATUS=Estado
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ha cambiado su estado a {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error general.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error de conectividad.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=En el siguiente campo puede especificar el nuevo mensaje que desea usar.
service.gui.STOP_SHARING=Detener compartir
service.gui.SUBJECT=Asunto
service.gui.SUMMARY=Resumen
service.gui.TELEPHONY=Telefonía
service.gui.TODAY=Hoy
service.gui.TOOLS=&Herramientas
service.gui.TRANSFER=Trans&ferir
service.gui.TO=&Para:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Seleccione el nombre del contacto al que desea transferir y presione Tranferir.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir llamada
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir a:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La transparencia no está soportada por su configuración actual.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escriba su petición aquí
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=No es posible cambiar la calidad de video de esta llamada.
service.gui.UNMUTE=Apagar silencio
service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificación de usuario:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuario ya existe en el servidor. Escoja otro o use otro servidor.
service.gui.USERNAME_NULL=Por favor introduzca su nombre y contraseña.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al crear su cuenta a causa del siguiente error: {0}
service.gui.UNKNOWN=Usuario desconocido
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconocido
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Actualmente se encuentra desconectado.
service.gui.USE_PROVISIONING=Usar aprovisionamiento en línea
service.gui.VIDEO_CALL=&Video llamada
service.gui.VIA_SMS=Vía SMS
service.gui.VIEW=&Ver
service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial
service.gui.VIEW_SMILEYS=Ver &sonrisas
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver barra de herramien&tas
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Vista de tema de chat simple
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} mensajes nuevos ({1} urgentes) y {2} viejos
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} mensajes nuevos ({1} urgentes)
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} mensajes nuevos y {1} viejos
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensajes nuevos
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensajes viejos
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=No hay mensajes.
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensajes de Voz
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensajes de Voz para:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Presione el botón de llamar para escuchar sus mensajes.
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Por favor configure la URI para revisar el correo de voz en el asistente de cuenta
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar volumen
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Esperando autorización
service.gui.WARNING=Advertencia
service.gui.YES=
service.gui.YESTERDAY=Ayer
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=La cuenta introducida ya se encontraba instalada.
service.gui.NEW_MAIL=<b>¡Ha recibido un correo!</b><br/><b> de:</b> {0} {1} <br/><b>Asunto:</b> {2} <br/>{3};
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Ha recibido un nuevo mensaje de correo en {0} <a href="{1}">bandeja de entrada</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Ha recibido {2} mensajes en {0} <a href="{1}">bandeja de entrada</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=una o mas conversaciones sin leer en su <a href="{0}">bandeja de entrada</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mas conversaciones sin leer in su <a href="{0}">bandeja de entrada</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Activar
service.gui.DEACTIVATE=Desactivar
service.gui.NEW=Nuevo
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Ver Pantalla completa
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Salir de Pantalla completa
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Pausa
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Activar Silencio o mantenga presionado el botoón para ajustar el sonido en el micrófono
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Activar/Desactivar Grabación
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Video
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostar/Ocultar el video local
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir llamada
service.gui.TRANSFER_TO=Transferir a...
service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguridad
service.gui.SECURITY_WARNING=Advertencia de seguridad
service.gui.SECURITY_ERROR=Error de seguridad
service.gui.SPEED=Velocidad:
service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembro
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=No se puede establecer una conexión segura para la cuenta {0}. Si desea conectarse a un servidor no seguro, seleccione "Permitir conexiones no seguras" en la configuración de su cuenta
service.gui.UPDATE=Actualizar
service.gui.MOBILE_PHONE=Movil
service.gui.WORK_PHONE=Trabajo
service.gui.PHONE=Casa
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=No se permite editar esta cuenta
service.gui.ZID_NAME_SET=Nombre del identificar ZRTP:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=No ha definido el identificador ZRTP.
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Presione para configurar un nombre de identificador ZRTP.
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Editar nombre identificador ZRTP
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>el nombre identificador ZRTP np coincide.<br><b>Verifique la autenticación con su contraparte</b><br>Edite el nombre identificador de ZRTP y almacene este solo si coinciden.</html>
service.gui.JANUARY=Ene
service.gui.FEBRUARY=Feb
service.gui.MARCH=Mar
service.gui.APRIL=Abr
service.gui.MAY=May
service.gui.JUNE=Jun
service.gui.JULY=Jul
service.gui.AUGUST=Ago
service.gui.SEPTEMBER=Sep
service.gui.OCTOBER=Oct
service.gui.NOVEMBER=Nov
service.gui.DECEMBER=Dic
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Información Técnica de la Llamada
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Información de la Llamada
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidad
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Conteo de Participantes
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Enfocar conferencia
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Cifrado activado
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Señalización de transporte de llamadas
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duración de la llamada
service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frecuencia
service.gui.callinfo.NA=N.D.
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Tamaño de video
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Audio info
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Video info
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP local / Puerto
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP Remota / Puerto
service.gui.callinfo.BANDWITH=Ancho de banda
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Tasa de pérdida
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolo de transporte de flujo multimedia
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolo de intercambio de llaves
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE Candidato de tipo extendido
service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estado de Procesamiento ICE:
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Reuniendo candidatos
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Revise conectividad
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Terminado
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falló
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP local / Puerto
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=IP Local reflexivo / Puerto
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP Local retransmitida / Puerto
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP Remota / Puerto
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP remoto reflexivo / Puerto
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP remota retransmitida / Puerto
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tiempo total de recolección
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tiempo de recolección
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (para
service.gui.callinfo.HARVESTS=recolección)
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Paquetes decodificados con FEC
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Paquetes actualmente descartados
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Total de paquetes descartados
service.gui.ALWAYS_TRUST=Siempre confiar en este certificado
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no se puede verificar la identidad del servidor al conectarse a<br><br>{1}</b>.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede ser verificada automáticamente. <br><br>¿Desea continuar con la conexión?<br> Para mayor información, presione "Ver Certificado".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} no se puede verificar el certificado del servidor.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede ser verificada automáticamente. <br><br>¿Desea continuar con la conexión?<br><br> Para mayor información, de un clic en "Ver Certificado".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no se puede verificada la identidad del cliente.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del cliente no puede<br> ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar?<br><br> Para mayor información presione "Ver Certificado".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no se puede verificar la identidad del cliente {1}.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del cliente no puede<br> ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar con la conexión?<br><br> Para mayor información presione "Ver Certificado".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuar de todas formas
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Expedido a</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CN=Nombre Común:
service.gui.CERT_INFO_O=Organización:
service.gui.CERT_INFO_C=País:
service.gui.CERT_INFO_ST=Estado o Provincia:
service.gui.CERT_INFO_L=Localidad:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Expedido por</b></html>
service.gui.CERT_INFO_OU=Unidad Organizacional:
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Validez</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Expedido el:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expira el:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Huella digital</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Huella digital</b></html>
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Número de Serie:
service.gui.CERT_INFO_VER=Versión:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo de la Firma:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Información de clave pública</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave Pública:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1}
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponente:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamaño de la Clave:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Firma:
service.gui.CONTINUE=Continuar
service.gui.SHOW_CERT=Ver Certificado
service.gui.HIDE_CERT=Ocultar Certificado
service.gui.AUTO_ANSWER=Auto Responder y Desvió de Llamada
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Auto Contestar
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Todas las llamadas
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Sólo las llamadas que así lo requieran. (Las que contienen un campo "Alert-Info" con valor "Respuesta Automática")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Las llamadas con el siguiente campo y el valor
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Encabezado:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor:
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=dejar en blanco para cualquiera
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Desviar llamadas
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Desviar todas las llamadas al siguiente número o URI:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder llamadas de video con video
service.gui.security.SECURE_AUDIO=Audio seguro
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio no seguro
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Video seguro
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Video no seguro
service.gui.security.NO_VIDEO=Sin video
service.gui.security.CIPHER=Cifrado: {0}
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Llamada asegurada. Para mayor información presione aquí.
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Llamada no segura.
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Presione aquí para comparar la seguridad con su contraparte.
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar con su contra-parte y presione en el candado para confirmar.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar con su contra-parte.
service.gui.security.STRING_COMPARED=¡Cadena comparada!
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Para verificar que esta completamente asegurado<br/>necesita <b>comparar</b> verbalmente la cadena<br/>de autenticación mostrada con su<br/>contra-parte y presione el botón de confirmación cuando la <br/>cadena este verificada.<br/><br/>Si limpia la confirmación, sele pedira que verifique<br/>la próxima vez que llame a su contra-parte.</html>
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Intentando asegurar la llamada. Se desconetará en
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Seleccione una imagen
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Remover imagen actual
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpiar imagenes recientes
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Iconos recientes:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Seleccione ...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Presione y Sonría
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Archivos de imagenes
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagen
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamaño de imagen
service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Inicializando
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reiniciar
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tomar una foto
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Error en camara web
service.gui.security.encryption.required=Cifrado requerido!
# impl.protocol.ssh
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
# data)
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Error en almacenamiento de lista de contactos SIP
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=No se pueden leer los recusros {0}. De {1}
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Error de usuario o contraseña usando xcap. De {0}.
# systray
impl.systray.SET_STATUS=Cambiar estado
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falla al abrir "Agregar Contacto".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Globo de mensajes en la barra del sistema
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Ventanas emergentes de SIP Communicator
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de Growl
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de escritorio freedesktop.org
# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Seleccionar Red de Servicio
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Use esta lista para seleccionar la red de servicio a la que desea agrega una cuenta.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=seleccionar red de servicio
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=seleccionar red de servicio
# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuración LDAP
impl.ldap.NEW=Nuevo
impl.ldap.EDIT=editar
impl.ldap.REMOVE=Eliminar
impl.ldap.ENABLED=Activado
impl.ldap.SERVER_NAME=Nombre del Servidor
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Mi servidor LDAP
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nombre del Anfitrión
impl.ldap.SERVER_EXIST=El servidor ya existe, seleccione un nombre diferente
impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=Ninguno
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simple
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sub árbol
impl.ldap.SCOPE_ONE=Uno
impl.ldap.SAVE=Guardar
impl.ldap.CANCEL=Cancelar
impl.ldap.SERVER_PORT=Puerto
impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticación
impl.ldap.USERNAME=Nombre de usuario (Enlaza DN)
impl.ldap.PASSWORD=Contraseña
impl.ldap.SEARCH_BASE=Base de búsqueda
impl.ldap.SCOPE=Alcance
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales incorrectas para el directorio LDAP {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campo de correo(s)
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campo de sufijo de correo(s)
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos de trabajo
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos celular(es)
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos de casa
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=correo
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (no olvide agregar '@')
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoCompañía
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoMóvil
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoCasa
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefijo del teléfono
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ej: 00
# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Libreta de direcciones
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Activar búsqueda en la Libreta de Direcciones de MacOSX
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Activar búsqueda en Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Si se encuentra activado, al teclear en el campo de búsqueda de la lista de contactos, se buscara en la libreta de direcciones de su sistema y todos los contactos que coincidan se mostraran en su lista de contactos.
plugin.addrbook.PREFIX=Especifique un prefijo para el número de teléfono
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ej: 00
# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contactos de Google
impl.googlecontacts.NEW=Nuevo
impl.googlecontacts.EDIT=editar
impl.googlecontacts.REMOVE=Eliminar
impl.googlecontacts.ENABLED=Activado
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nombre de cuenta
impl.googlecontacts.SAVE=Guardar
impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar
impl.googlecontacts.USERNAME=Nombre de cuenta
impl.googlecontacts.PASSWORD=Contraseña
impl.googlecontacts.PREFIX=Prefijo del teléfono
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales erróneas de la cuenta de Google {0}
# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Información de la cuenta
plugin.accountinfo.EXTENDED=Adicional
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de la cuenta de usuario no disponible.
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nombre:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundo apellido:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellido:
plugin.accountinfo.AGE=Edad:
plugin.accountinfo.BDAY=Fecha de nacimiento:
plugin.accountinfo.GENDER=Género:
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
plugin.accountinfo.PHONE=Teléfono:
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Fotos
plugin.accountinfo.CHANGE=Cambiar
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Sólo mensajes
# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=Información de la cuenta de usuario
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Información de cuenta para
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información adicional de la cuenta de usuario para
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[No especificado]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Fotos
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensaje de Estado
# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio AIM
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuario AIM:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta AIM, presione este botón para crear una nueva.
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor
# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Acerca de {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && Mensajero Instantáneo.
plugin.branding.LOADING=Cargando
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Acerca de
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} se esta desarrollando actualmente. La versión que está ejecutando es únicamente experimental y PUEDE QUE NO se comporte como espera. Por favor, consulte a {2} para más información.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(C) 2003-2011 Copyright <b>jitsi.org</b>.<br>Todos los derechos reservados.<br>Visite <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>Jitsi</b> es distribuído bajo los términos de la LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
# Dict protocol
service.protocol.DICTIONARIES=Diccionarios
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Cualquier Diccionario
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Cualquier Diccionario de {0}
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Primer Coincidencia
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Sin coincidencias
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=No hay definiciones para "{0}", puede ser:\n
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=El diccionario "{0}" ya no existe en el servidor.
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La estrategía no esta disponible en el servidor.
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Dict
plugin.dictaccregwizz.HOST=Anfitrión
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Información del Servidor
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Selección de Estrategía
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Lista de estrategias:
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Buscar estrategias
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estrategia es usada para buscar palabras similares, si una traducción no es encontrada, gracias a distintas estrategias. Por ejemplo las estrategias de prefijo buscan palabras que empiezan como la palabra que desea traducir.
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Infomación de la cuenta Dict
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Este asistente creará su primera cuenta Dict por usted en dict.org.\n\nPuede agregar nuevos diccionarios usando el asistente de registro de cuentas. Complete el campo de anfitrión con el diccionario que desee agregar.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Intentado conectarse al servidor
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Fallo el intento de conexión, No es un servidor dict o está apagado
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Recuperando estrategias
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=No hay estrategía en el servidor
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Generando lista
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Cerrando conexión
# facebookaccregwizz
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Para poder usar los chat de Facebook necesita crear un "Usuario" <br>desde la "Configuración de Cuenta" en Facebook.</a><br><br>Nota: ¡Cuando crea un usuario debe salir de la página <br>y esto puede tomar tiempo antes de que pueda ingresar con el nuevo usuario!</center></body></html>
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo de Chat de Facebook
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Usuario:
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Auto - Iniciar {0} cuando arranque o reinicie el sistema
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar los mensajes en una ventana.
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historial de conversaciones
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=últimos mensajes en conversaciones
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensajes usando:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Traer la ventana del chat al frente
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=No dispone de los privilegios necesarios para desactivar el inicio automático
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparencia
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Activar transparencia
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma de la Interfaz
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Los cambios se llevarán a cabo al reiniciar.
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Puerto SIP
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Puerto SIP seguro
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Activar protocolos SSL/TLS
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Puerto erróneo
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Comprobar actualizaciones al iniciar.
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Iniciar
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Abandonar las salas de charlas al cerrar la ventana
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Eliminar símbolos especiales antes de llamar a números de teléfono
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Convertir letras a números de teléfono
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=ejemplo. +1-800-12JITSI -> +1-800-1254874
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Ancho de banda de audio:
plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Tasa de bits media (kbps) del Encoder:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Usar DTX:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Usar FEC en banda:
plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Complejidad del encoder:
plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Expectativa máxima de perdida de paquetes (%):
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Usar FEC en banda:
plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Suponer siempre la pérdida de paquetes:
plugin.generalconfig.SILK_SAT=Umbral de actividad de voz (0-1):
plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Anunciar soporte a FEC en SDP:
plugin.generalconfig.RESTORE=Restaurar opciones predeterminadas
# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolo de pruebas de Jitsi
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID del usuario:
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación
# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de AOL ICQ
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Número ICQ:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta ICQ, presione este botón para crear una nueva.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta
# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo IRC.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Apodo:
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoría de los servidores IRC no necesitan contraseña.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Cambiar automáticamente el apodo si está en uso
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar el puerto predeterminado
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mi apodo no necesita identificación
plugin.ircaccregwizz.HOST=Nombre del Anfitrión:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Servidor
# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo XMPP
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nombre de usuario XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar contraseña
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Servidor
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Conectar al servidor
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Activar mantener vivo
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Activar notificación de nuevos mensajes en GMail
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Activar busqueda de Contactos en Google
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrar nueva cuenta XMPP
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Crear una nueva cuenta XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selector de servidor XMPP para la nueva cuenta
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Escoja el servidor para su nueva cuenta de los mostrados en la lista inferior.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Escojer
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Servidor
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentarios
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recurso
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Auto generar recurso
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridad
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Error XMPP
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Error XMPP desconocido. Verifique que el nombre del servidor es correcto.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Sus contraseñas no coinciden.
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Usar ICE
plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Utilizar Jingle/ICE de Google (experimental)
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Auto descubrir servidores STUN/TURN
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Soporte TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=CAMBIAR nombre de usuario
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Dirección IP
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Agregar servidor STUN
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Editar servidor STUN
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Servidores STUN adicionales
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor, ingrese la dirección valida de un servidor STUN para continuar.
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor, ingrese un usuario valido del servidor STUN para continuar.
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=El servidor STUN que especifico ya existe.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Utilice el servidor STUN {0} en caso de no tener otro servidor disponible.
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Usar Nodes Jingle
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Auto descubrir nodos Jingle de relé
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Soportar relé
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Agregar Nodo Jingle
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Editar Nodo Jingle
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Dirección JID
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Nodos Jingle Adicionales
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Usar UPnP
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta XMPP ya existe
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Dominio que se usará para llamadas GTalk
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Dominio de telefonía
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Permitir conexiones no seguras
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Selecciona automáticamente entre RTP y en banda
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Opciones de servidor
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Cambiar contraseña de la cuenta
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Nueva contraseña
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Confirmar nueva contraseña
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Favor de introducir un número de puerto valido para continuar
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Tiene que firmarse en la cuenta para poder cambiar la contraseña.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=La contraseña esta vacía.
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=La conexión no usa TLS, no se realizará el cambio de contraseña.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=La contraseña se cambio con éxito
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Su servidor de jabber no soporta el cambios de contraseña.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=La contraseña se ha cambiado en el servidor, pero la configuración local no fue actualizada
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Favor de ingresar su nueva contraseña en ambos campos:
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Anular la configuración de codificación global
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificación
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audio
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vídeo
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reiniciar
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Reiniciar a la configuración global
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Desactivar Jingle (llamadas de audio y vídeo con XMPP).
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Mensaje saliente:
plugin.mailbox.INCOMING=Mensaje entrante:
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Espera hasta que la llamada es enviada al buzón de voz
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Duración máxima del mensaje entrante
plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar
plugin.mailbox.DEFAULTS=Predeterminados
plugin.mailbox.MAILBOX=Buzón
# msn accregwizz
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y conversar mediante el protocolo MSN.
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Correo:
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar
plugin.pluginmanager.UPDATE=Actualizar
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Módulos
plugin.pluginmanager.URL=URL
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Seleccionar archivo
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Mostrar paquetes de sistema
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema
plugin.pluginmanager.NEW=Nuevo
# rss accregwizz
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Agregar sus RSS favoritos en Jitsi!
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=¡Esta cuenta RSS ya existe!
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Este asistente le creará una cuenta RSS.\n\n¡Sólamente puede tener una única cuenta RSS!\n\nPuede agregar feeds RSS a su lista de contactos utilizando el asistente "Agregar Contacto". Llene el campo de la dirección del contacto con la dirección del feed RSS que desee agregar.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información sobre la cuenta RSS
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Por favor, ¡lea atentamente la información mostrada a continuación!
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Al parecer el siguiente recurso RSS ya no está accesible. ¿Desea eliminarlo?\n\n Dirección: {0}
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Eliminar recurso RSS
# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Usuario
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Unifique todos sus servicios de red favoritos con el toque de un botón.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿No esta registrado? ¡Registrese!
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿No esta registrado? - De un click aquí para obtener un nombre de usuario
# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Identificador SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nombre de usuario y contraseña
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificado TLS del cliente
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrador
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puerto del servidor
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Puerto del proxy
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Tranporte preferido
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Opciones del proxy
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configurar proxy de forma automática
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Activar presencia (SIMPLE)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forzar envío de presencia mediante peer-to-peer
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempo de sondeo de contactos desconectados (en s.)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración predeterminada de la subscripción (en s.)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Mantenerme conectado
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Método para mantenerle conectado
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalo de mantenimiento de la conexión
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Entre 1 y 3600 segundos
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Método DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Selecciona automáticamente entre RTP y en banda (no SIP INFO)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 )
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=En banda
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRO
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Activar soporte para llamadas encriptadas
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indique el soporte de ZRTP en el protocolo de señalización
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Nombre autorizado
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta SIP ya existe
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta SIP gratuita
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Crear cuenta
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Opciones de la lista de Contactos
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Tipo
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Usar credenciales SIP
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Usuario
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Contraseña
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Dirección/URI del Servidor
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Correo de Voz
plugin.sipaccregwizz.MWI=Mensaje en Espera (MWI)
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI de Suscripción a Correo de Voz
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Revisar URI de Correo de Voz
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Sus contraseñas no coinciden.
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<ninguno> (use autenticación regular)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=indicador RTP/SAVP
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Apagado (indica RTP/AVP solamente)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatorio (ofrece y acepta RTP/SAVP solamente)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opcional (ofrece primero RTP/SAVP, y después RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Habilitar S-Descriptor (también conocido como SDES o SRTP)
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Elegir protocolos con cifrado habilitado y su prioridad (superior como primer protocolo):
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Habilita suites de cifrado:
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html> <div width=450> {0} automáticamente tratará de garantizar todas sus llamadas con ZRTP y podrá oír y ver una notificación una vez que una conexión segura se establece. Sólo debe cambiar la configuración avanzada si sabe muy bien lo que está haciendo. </div> </html>
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Configuración avanazada de cifrado
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=opción ZRTP
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=opción SDes
# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=Temas
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Tema predeterminado
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Agregar un nuevo tema...
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=El tema predeterminado de la aplicación.
# ssh accregwizz
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse remotamente a distintas máquinas usando SSH.
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID de cuenta:
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Archivo de identidad:
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Anfitriones conocidos:
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de la cuenta
# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto Estado
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Cambiar el estado si no estoy presente
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de cambiar su estado a Ausente:
# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Nueva versión disponible
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Una nueva versión de {0} está disponible para la descarga.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Descargar
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Cerrar
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Comprobar Actualizaciones
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Si continua con la actualización de la aplicación, esta se ¡se apagara! ¿Está seguro?
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Versión actualizada.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=No hay actualizaciones
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Falta el Instalador de actualizaciones.
# whiteboard
plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra digital [Beta]
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra Digital
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta sesiones de pizarra digital
plugin.whiteboard.DRAW=Dibujar
plugin.whiteboard.OPEN=Abrir
plugin.whiteboard.PEN=Lápiz
plugin.whiteboard.SELECT=Seleccionar
plugin.whiteboard.LINE=Línea
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectángulo
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectángulo relleno
plugin.whiteboard.TEXT=Texto
plugin.whiteboard.IMAGE=Imagen
plugin.whiteboard.POLYGON=Polígono
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polígono relleno
plugin.whiteboard.POLYLINE=Polilínea
plugin.whiteboard.CIRCLE=Circunferencia
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Circunferencia rellena
plugin.whiteboard.COLOR=Color
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación
plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor:
plugin.whiteboard.GRID=Malla
plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleccionar
plugin.whiteboard.DELETE=Eliminar
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedades
# yahoo accregwizz
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y conversar en el Servicio de Yahoo.
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Usuario:
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
# zero accregwizz
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Zeroconf (Bonjour).
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nombre:
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apellidos:
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Email:
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=¿Recordar contactos de Bonjour?
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
plugin.zeroaccregwizz.USERID=User ID
# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Usuario de Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone de una cuenta de Google Talk,</br> presione este botón para crear una nueva.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registro de nueva cuenta de Google Talk
# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el Portal de Telecomunicaciones IP
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Usuario
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Inscribirse a iptel.org
# sip2sip accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y charlas
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Usuario
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Escriba nuevamente la contraseña
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Dirección de correo
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite<br>http://wiki.sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>La dirección de correo es usada para enviar mensajes del correo de voz, <br>notificaciones de llamadas perdidas y para recuperar una contraseña</html>
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Si necesita ayuda sobre este servicio visite <a href=">http://wiki.sip2sip.info</a></html>
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cuenta actual de sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta gratuita de sip2sip.info
# ippi accregwizz
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y Mensajero Instantáneo
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite<br>http://ippi.fr
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Si necesita ayuda sobre este servicio visite <a href=">http://ippi.fr</a></html>
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta ippi ya existe
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta ippi gratuita
# key binding chooser
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Cerrar ventana de charla
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copiar
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Cortar
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Siguiente pestaña de charlas
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Abrir Historial
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Abrir Gestos
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Pegar
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Pestaña siguiente
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Renombrar
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Ver Historial
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Ver Gestos
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Contestar llamada
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Colgar llamada
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Contestar/Colgar llamada
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Mostrar lista de contactos
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Silenciar llamada
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nombre
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=acceso directo principal
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=acceso directo secundario
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Pulse para establecer atajo
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Esperando
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Activar la detección de teclas especiales
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Asignación de teclas
plugin.keybindings.CHAT=Charla
plugin.keybindings.MAIN=Principal
plugin.keybindings.GLOBAL=Accesos rápidos globales
# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Activar
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Descripción
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Activar Todo
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Desactivar Todo
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Acciones
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Controles rápidos
plugin.notificationconfig.RESTORE=Restaurar opciones predeterminadas
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Reproducir un sonido:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ejecutar un programa:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar un mensaje en una ventana emergente
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificación emergente
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Archivo de audio:
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Archivo de programa:
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Elija un archivo de sonido
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Elija un programa
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Activar o desactivar esta función
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Ejecutar un programa
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Mostrar un cuadro de mensaje
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Reproducir un sonido a través del dispositivo de notificación
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Reproducir un sonido a través del dispositivo de reproducción
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Reproducir un sonido a través del dispositivo de altavoz del PC
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Descripción del evento
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Llamada Entrante
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Mensaje de Seguridad
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Recibiendo Archivo
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Archivos de Registro de Archivado
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Error de Seguridad en Llamada
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Notificaciones de Red
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Llamando
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Notificaciones de escritura proactivas
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Seguridad de Llamada Encendida
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Recibiendo Mensaje
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Llamada Saliente
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Ocupado
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Llamada Guardada
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Colgar
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=advertencias DNSSEC
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=Tono DTMF A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=Tono DTMF B
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=Tono DTMF C
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=Tono DTMF D
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=Tono DTMF 0
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=Tono DTMF 1
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=Tono DTMF 2
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=Tono DTMF 3
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=Tono DTMF 4
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=Tono DTMF 5
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=Tono DTMF 6
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=Tono DTMF 7
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=Tono DTMF 8
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=Tono DTMF 9
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=Tono DTMF *
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=Tono DTMF #
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Cambio la configuración del dispositivo
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Nuevo dispositivo seleccionado
# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>No hay clave secreta compartida disponible.<br/><b>Se recomienda una validación de SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Falta una clave secreta compartida.<br/><b>Validación SAS indispensable</b><br/>Si la clave SAS no coincide cuelgue e intente nuevamente</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Se detecto un problema severo de seguridad.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Se detecto un problema severo de ZRTP.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Se detecto un problema de protocolo.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Incompatibilidad interna en los paquetes de ZRTP.<br/>Si ve este mensaje esta sufriendo un ataque de negación de servicio</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Demasiados re-intentos durante la negociación de seguridad. Esto puede significar que su contraparte tiene problemas de conexión a internet.<br/><b>Su llamada no es segura</b><br/>Código de error: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Falla al enviar los datos de encripción.<br/><b>Su llamada no es segura</b><br/>Código de error: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=Desactivar el modo de llamada segura
impl.media.security.SECURITY_ON=Activar el modo de llamada segura
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configuración ZRTP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Llamar
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Clave Pública:
impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Cifrado simétrico
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Tipo de SAS
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Longitud de identificación SRTP
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Estándar
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Obligatorio
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM Confiable
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Procesando firma SAS
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} automáticamente tratará de asegurar todas las llamadas, verá y escuchará una notificación de una vez a la conexión segura sea establecida. El siguiente botón permite a los expertos en ZRTP ajustar la forma en que {0} se comporta durante la negociación ZRTP, no necesita modificarlos para tener llamadas seguras. Sólo debe cambiar esta configuración, si conoce la forma en que ZRTP y el cifrado trabajan.
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja
# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
impl.media.configform.AUDIO=Sistema de &Audio:
impl.media.configform.AUDIO_IN=Entrada de Aud&io:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificaciones:
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Salida de Audi&o:
impl.media.configform.DENOISE=Activar supresión de ruido
impl.media.configform.DEVICES=Dispositivos
impl.media.configform.DOWN=&Bajar
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Activar cancelación de eco
impl.media.configform.ENCODINGS=Codificación
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Sin Dispositivo>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vista previa
impl.media.configform.UP=&Subir
impl.media.configform.VIDEO=&Camara:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Más opciones de configuración
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolución de video
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Personalizar cuadros por segundo
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Ancho de banda máximo permitido (kBytes/s)
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Regresar a valores predeterminados
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Dispositivo conectado:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Dispositivo desconectado:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Nuevo dispositivo seleccionado para entrada de audio:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Nuevo dispositivo seleccionado para salida de audio:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Nuevo dispositivo seleccionado para notificaciones:
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Nuevo dispositivo seleccionado para video:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Presione aquí para administración de dispositivos
impl.neomedia.configform.AUDIO=Audio
impl.neomedia.configform.VIDEO=Video
impl.neomedia.configform.H264=H.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Perfil para codificar en:
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Base
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Principal
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Método preferido para solicitar clave de fotogramas:
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Señalización
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Grabación de Llamada
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Guardar llamadas a:
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Guardar llamada a...
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Seleccione un directorio...
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Guardar llamadas en formato:
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Llamada guardada satisfactoriamente
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Seguridad
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Contraseñas
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Cambiar Contraseña Maestra...
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Usar una contraseña maestra
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Contraseñas Almacenadas...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Una Contraseña Maestra es utilizada para proteger las contraseñas de las cuentas almacenadas. Por favor, asegurese de recordarla.
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Contraseña actual:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Esriba su nueva contraseña:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Re-escribir la contraseña:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Contraseña Maestra
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(no configurado)
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=No introdujo la Contraseña Maestra correcta. Por favor inténtelo nuevamente.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=¡La Contraseña Maestra no es correcta!
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Falló el Cambio de Contraseña
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=El Cambio de Contraseña fue un Éxito
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=La Contraseña Maestra se cambio con Éxito.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Las contraseñas encriptadas no pueden ser desencriptadas con la Contraseña Maestra dada.\nLa Contraseña almacenada debe ser modificada.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Falla al eliminar la contraseña
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=La contraseña se elimino con Éxito
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=La Contraseña Maestra se elimino con Éxito
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Tipo
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nombre
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Contraseña
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(desconocido)
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(no puede desencriptarse)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Contraseñas almacenadas
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Eliminar
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Eliminar todo
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=¿Está seguro que desea eliminar todas las contraseñas?
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Eliminar todas las contraseñas
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Mostrar Contraseñas
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Ocultar Contraseñas
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Calidad de Contraseña
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Por favor introduzca su contraseña maestra:\n\n
# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=Chat seguro
plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversación privada
plugin.otr.menu.END_OTR=Terminar conversación privada
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Actualizar conversación privada
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Que es esto
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Iniciar mensajes privados automáticamente
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Activar mensajes privados
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados
plugin.otr.menu.CB_RESET=Reiniciar
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Cifrar chats con OTR
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.jitsi.org/index.php/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=La validación de su contraparte le ayuda a garantizar que la persona con la que esta hablando es quien dice ser. Para verificar la huella digital, contacte a su contraparte por algún otro canal previamente verificado, como telefono o Email con firma GPG. Cada uno deberá de decir su huella digital al otro. Si todo coincide, se podrá indicar que la huella digital *ha sido* verificada.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Su huella digital, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Huella digital propuesta {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Ayuda
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Compañero Validado
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Tengo
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=No tengo
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=se ha verificado que esta es de hecho la huella digital correcta de {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Por favor, introduzca la huella digital que recibió de {0}.
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Mis Claves Privadas
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Huellas Digitales Conocidas
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Iniciar automáticamente mensajes privados
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Activar mensajes privados
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=No hay clave presente
plugin.otr.configform.GENERATE=Generar
plugin.otr.configform.REGENERATE=Re-generar
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Huella Digital
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Validar Huela Digital
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Olvidar Huella Digital
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contacto
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificado
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=No
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} lo está contactando desde un equipo desconocido. Usted debe <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">autenticar a {0}</a>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Inicio una conversación privada <b>No Verificada</b> con {0}.
plugin.otr.activator.sessionstared=Se Inicio conversación privada con {0}.
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} terminó sus conversaciones privadas con usted; debe hacer lo mismo.
plugin.otr.activator.sessionlost=Se perdieron las conversaciones privadas con {0}.
# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de proxy
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Puerto del proxy
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuario del Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Contraseña del Proxy
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración del proxy para todas las redes a las que esta conectado o se conecte de ahora en adelante. \nEl soporte de proxy es experimental y solo funciona con algunos protocolos. Revise la siguiente tabla por mas detalles:
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta:\nUsuario: {0}, Servidor: {1}.\nPor favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para mayor información.
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=¡Se perdió la conexión de red!
#plugin chat config
plugin.chatconfig.TITLE=Charla
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Imagen/Video:
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Activar reemplazo de sonrisas
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Activar reemplazo de Imagen/Video
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fuentes:
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Revisión Ortográfica
#provisioning plugin
plugin.provisioning.PROVISIONING=Aprovisionamiento
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Activar aprovisionamiento
plugin.provisioning.AUTO=Descubrir automáticamente el URI de aprovisionamiento
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.MANUAL=Especificar manualmente el URI de aprovisionamiento
plugin.provisioning.URI=URI
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Tenga en cuenta que los cambios sólo surtirán efecto la próxima vez que inicie {0}!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID al portapapeles
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Falló el copiado de UUID al portapapeles
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Salir de la aplicación si el aprovisionamiento fallá
plugin.provisioning.CREDENTIALS=ültimas credenciales de aprovisionamiento almacenadas
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=¿Está seguro que desea eliminar la contraseña de aprovisionamiento?
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Falló el aprovisonamiento
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Falló el aprovisonamiento. {0}! <br>Por favor, intente mas tarde o contacte a su administrador.<html>
# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Inicio de sesión
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Activar registro de paquetes
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(almacena 1 de cada 5000 paquetes)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Imprime información de depuración de varios protocolos en la <br>carpeta de registro usando el formato pcap (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Número de archivos de registro
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamaño máximo del archivo (en KB)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archivar registros
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Actualizar registros
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Subir
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Elegir archivo
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archivado de registros exitoso \n{0}
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Error archivando registros \n{0}
# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.DNSSEC=Seguridad DNS (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS Paralelo
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolución de respaldo
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Activar resolución de DNS en paralelo
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nombre del Anfitrión:
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP de reserva
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Puerto
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Regresar a resolución primaria
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>el número de respuestas rápidas que la resolución primaria proporciona antes de que se apague el resplado nuevamente</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Iniciar resolución de respaldo después de
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>número de ms a esperar por una respuesta del DNS primario antes de iniciar la resolución de respaldo</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Activar resolver DNSSEC
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamiento por defecto
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar a todos los nombres de dominio como absolutos
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Servidores de nombre personalizados
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Varios servidores pueden estar delimitados con una coma, por ejemplo, 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC del DNSSEC Validation Resolver)</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Dominio
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamiento
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Falló el cambio de estado
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=El Cambio del estado habilitado de DNSSEC ha fallado.
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Tenga en cuenta que la activación o desactivación de DNSSEC desactiva la resolución en paralelo y sólo tendrá efecto la próxima vez que inicie {0}.</html>
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorar
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Obligatorio
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obligatorio para las zonas firmadas
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Pregunte a la respuesta falsa
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Pregunte a la respuesta falsa o sin firmar
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Falló DNSSEC
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=La Respuesta DNS para {0} no es segura.
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=La Respuesta DNS para {0} no es segura.\nMotivo: {1}
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Mostrar opciones avanzadas
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>DNSSEC zona firmada {0} devolvió datos no válidos.<br>{1}</html>
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} consulta de {1} no esta firmada.
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceptar de todas maneras
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceptar siempre
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Denegar
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Denegar siempre
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} ha tratado de conectarse al servidor en <b>{1}</b>, que es un dominio que lleva una protección llamada DNSSEC. La información que {0} ha obtenido desde el servidor de DNS no concuerda con la información que DNSSEC ofrece de este dominio. <br><br><b> Esto no debe suceder a menos que varios errores muy graves se hicieran en {1}, y es una indicación de que algo está seriamente mal con la confiabilidad de la conexión de red. </b> <br><br> Si está en una conexión a Internet de alguien mas (como un punto de acceso WiFi) o si existen circunstancias especiales que le hacen desconfiar de su proveedor de internet, le recomendamos que deje de usarlo inmediatamente y buscar un punto de acceso alternativo a Internet. Cuando esté conectado de forma segura a otra red, el problema debe ser resuelto de forma automática. Si este no es el caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios para informarles sobre el tema. </div></html>
#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Ortografía y Gramatica
plugin.spellcheck.MENU=Mostrar Ortografía y Gramatica
plugin.spellcheck.LANG=Idioma
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Editar
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Activar revisión ortográfica
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Buscar siguiente
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Sustituir
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Agregar Palabra
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Error al cambiar diccionario
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=No se puede cambiar diccionario
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=El Diccionario no se puede obtener de
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Locale no reconocido
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Error desinstalando el diccionario
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=No se puede desinstalar el diccionario
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Revisión ortográfica
plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Fuentes de contacto
#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=Configuración TLS
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fuente de certificados raíz confiables
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configuraciones de autenticación TLS de cliente
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Las configuraciones administradas aquí pueden ser elegidas como cliente de certificados TLS en las configuraciones de la cuenta (por ejemplo, para autenticar con un certificado en su contraparte de su proveedor SIP en lugar de un nombre de usuario y contraseña).</body></html>
plugin.certconfig.ALIAS=Nombre del alias del KeyStore
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Tipo
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar la configuración del certificado TLS del cliente
plugin.certconfig.KEYSTORE=Archivo
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Contraseña
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Debe ingresar un valor para todos los campos
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=No se puede mostrar el certificado ({0}).
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=No se puede cargar el almacén de claves ({0}).
plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Almacén de certificados (Módulo PKCS#11, archivos PKCS#12, Almacén de claves Java ks)
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=No se pueden obtener los alias del almacén de claves ({0}).
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=El tipo de almacén de claves seleccionado parece no ser valido ({0}).
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Abrir almacén de claves
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opciones de revocación de certificados
plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=CRL (lista de revocación de certificados) Activado
plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=OCSP (Online Certificate Status Protocol) Activado
#Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Números de Teléfono