|
|
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
|
#
|
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
|
#
|
|
|
# Translation files are automatically generated from:
|
|
|
#
|
|
|
# http://translate.jitsi.org/
|
|
|
#
|
|
|
# Note to translators:
|
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
|
|
|
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
|
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
|
# in the next line
|
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
|
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
|
# <Accept ''{0}''>
|
|
|
#
|
|
|
# To start Jitsi with a language that is different
|
|
|
# from your system's language, pass the language code to ant:
|
|
|
# ant -Duser.language=xx run
|
|
|
|
|
|
service.gui.ABOUT=&О
|
|
|
service.gui.ACCEPT=&Прихвати
|
|
|
service.gui.ACCOUNT=Налог
|
|
|
service.gui.ACCOUNT_ME=Ја
|
|
|
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Чаробњак за регистрацију налога
|
|
|
service.gui.ACCOUNTS=Налози
|
|
|
service.gui.ADD=&Додај
|
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=Додај налог
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=&Додај контакт
|
|
|
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Додај {0}у листу контаката
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Додај контакт на листу контаката
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Додај контакт
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Неуспело додавање контаката са ИД: {0}
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Грешка код додавања контакта
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контакт {0} већ постоји у листи контаката.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Сервер није препознао захтев за додавање контакта са ид: {0}.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Неуспело додавење контаката са ид: {0}. Операција није подржана.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=У поље испод унесите идентификацију контакта кога желите додати.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Чаробњак за додавање контакта
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Морате бити повезани да би додали контакт. Повежите се на одабраног провајдера и пробајте поново.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Неуспело додавање групе са именом: {0}. Проблем се догодио током локален ИО операције.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Група {0} већ постоји у вашој контакт листи. Молим одаберите друго име.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Неуспело додавање групе са именом: {0}. Проблем се догодио због лоше везе. Молим проверите вашу мрежу и пробајте поново.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Неуспело додавање групе са именом: {0}.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Група не мора бити празна.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP=Направи групу
|
|
|
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Додај потконтакт
|
|
|
service.gui.ADDRESS=Адреса
|
|
|
service.gui.ADMINISTRATOR=администратор
|
|
|
service.gui.ADVANCED=&Напредно
|
|
|
service.gui.ALL=&Сви
|
|
|
service.gui.ALL_CONTACTS=&Сви контакти
|
|
|
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Резервна адреса
|
|
|
service.gui.APPLY=&Примени
|
|
|
service.gui.ARE_CALLING={0} се зове...
|
|
|
service.gui.ARE_NOW=Ти си сада {0}
|
|
|
service.gui.AT=у
|
|
|
service.gui.AUTHORIZE=&Овласти
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} је прихватио захтев за овлашћење.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Пријава је неуспела за {0}. Унета лозинка није исправна.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Потребна идентификација
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Сервер {0} захтева вашу идентификацију.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} је одбацио ваш захтев за идентификацију.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} идентификација
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Захтева се ауторизација
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контакт {0} захтева вашу ауторизацију.
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Одговор за ауторизацију
|
|
|
service.gui.AWAY_STATUS=Одсутан
|
|
|
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Дуже одсутан
|
|
|
service.gui.BAN=&Забрањен
|
|
|
service.gui.BANNED=забрањени
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED=Неуспела забрана
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Неуспела забрана {0}. Дошло је до грешке на серверу.
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспела забрана {0}. Власник и администратор собе не могу бити забрањени.
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Неуспела забрана {0}. Немате довољно привилегија да то учините.
|
|
|
service.gui.BRB_MESSAGE=Тренутно ме нема, али ћу се вратити касније.
|
|
|
service.gui.BROWSE=Претражи
|
|
|
service.gui.BUSY_MESSAGE=Жао ми је, тренутно сам заузет.
|
|
|
service.gui.BUSY_STATUS=Заузет
|
|
|
service.gui.CALL=Позови
|
|
|
service.gui.CALL_CONTACT=Позови контакт
|
|
|
service.gui.CALL_FAILED=Неуспео позив
|
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Кликни овде за увид у историју позива
|
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Историја позива
|
|
|
service.gui.CALL_VIA=Позив преко:
|
|
|
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Позови име или број
|
|
|
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Овај позив подржава учеснике са {0} мреже и твог {1} налога. {2} не садржи никакву адресу за ову мрежу или налог.
|
|
|
service.gui.CALL_WITH=Разговор са
|
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Није подешен звучни уређај.
|
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Нису омогућени звучни кодеци.
|
|
|
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Желите ли да наставите позив?
|
|
|
service.gui.CANCEL=&Одустани
|
|
|
service.gui.CHAT=Ћаскање
|
|
|
service.gui.CHANGE_FONT=Промени фонт
|
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Промени собни субјект...
|
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=У поље испод можете унети нови субјект за ову собу.
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICK=Промени надимак
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Промени надимак...
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=У поље испод можете унети нови надимак.
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Грешка код промене надимка
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Надимак већ постоји
|
|
|
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Промени квалитет видеа
|
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Конференција
|
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL={0}''име конференције
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Соба {0} за ћаскање је већ приступила.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Подешавање {0} собе за ћаскање
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Неуспело добијање {0} подешавајуће форме собе за ћаскање
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Неуспело добијање {0} подешавајуће форме собе за ћаскање. Само власник собе за ћаскање може видети и променити подешавања.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Дошло је до грешке код конфигурисања поставки собе за ћаскање {0}.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Измени листу учесника
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Листа на десној страни садржи кориснике који имају улогу чланова у овој соби. Када је соба "само за чланове" они ће бити корисници којима је дозвољено да се придруже.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=придружио се {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=наустио {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=избачен је из {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=напустио {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Слање поруке је забрањено
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Чување собе за ћаскање за будуће коришћење
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Уклоните одабрану собу са листе сачуваних соба
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Име собе за ћаскање
|
|
|
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Избриши произвољне поруке
|
|
|
service.gui.ROOM_NAME=Соба за ћаскање
|
|
|
service.gui.AUTOJOIN=Ауто-прикључење
|
|
|
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Промена лозинке
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=У поље испод унесите име собе за ћаскање коју би желели да креирате.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Соба није нађена на серверу. Молим проверите да ли сте унели исправно име.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Потребно је да будете пријављени да би приступили {0} соби за ћаскање
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Морате бити пријављени да би напустили собу за ћаскање.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Морате бити пријављени у собу за ћаскање за даље операције.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Поставке собе за ћаскање
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Соба {0} за ћаскање захтева регистрацију за прикључивање.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Соба {0} за ћаскање захтева лозинку.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOMS=Соба за ћаскање
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM=Соба за ћаскање
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} је променио субјект на {1}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Можете наставити разговор у следећој соби за ћаскање: {0}
|
|
|
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Изабери контакт
|
|
|
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Изабери број
|
|
|
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Молим одабери један од налога.
|
|
|
service.gui.CITY=Град
|
|
|
service.gui.COUNTRY=Држава
|
|
|
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Кликни за приказ више резултата
|
|
|
service.gui.CLEAR=Очисти
|
|
|
service.gui.CLOSE=За&твори
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Не можете примити нову поруку за мање од 2 секунде. Да ли сте сигурни да желите затворити ово ћаскање?
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Имате активан пренос фајла. Да ли сте сигурни да желите на прекинете?
|
|
|
service.gui.CONFIRM=Потврди
|
|
|
service.gui.CONNECTED_STATUS=Повезан
|
|
|
service.gui.CONNECTING=Повезивање...
|
|
|
service.gui.CONNECTING_STATUS=Успостављам везу
|
|
|
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Успостављам везу*
|
|
|
service.gui.CONNECTION=Веза
|
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Повезивање није исправно за налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}. Молим проверите вашу мрежу или контактирајте администратора за више информација.
|
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Веза са сервером је {0} прекинута.
|
|
|
service.gui.CONTACT_NAME=ИД или број
|
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Изабрани {0} контакт не подржава телефонију.
|
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Изабрани {0} контакт не подржава конференције.
|
|
|
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} застој код куцања поруке
|
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING={0} куца поруку
|
|
|
service.gui.CONTACT_INFO=&Контакт подаци
|
|
|
service.gui.CONTACTLIST=Листа контаката
|
|
|
service.gui.CONTACTS=Контакти
|
|
|
service.gui.COPY=&Умножи
|
|
|
service.gui.COPY_LINK=Умножи &везу
|
|
|
service.gui.CREATE=К&реирај
|
|
|
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Неуспело креирање позива.
|
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Креирај собу за ћаскање...
|
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Неуспело креирање {0} собе за ћаскање.
|
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Креирај чаробњак собе за ћаскање
|
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Креирај конференцијски позив...
|
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Креирај конференцијско ћаскање...
|
|
|
service.gui.CREATE_GROUP=&Креирај групу...
|
|
|
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=У поље испод унеси име групе коју желите да креирате.
|
|
|
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Ваша контакт листа не садржи групе. Моли прво креирајте групу (Фајл/Креирај гурпу).
|
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Креирај &видео везу...
|
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Креирај &видео везу
|
|
|
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Креирај / Приступи видео конференцији
|
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Креирај нову видео конференцију за ову собу
|
|
|
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Овај контакт не подржава веб контакт податке
|
|
|
service.gui.CUT=И&сеци
|
|
|
service.gui.DATE=Датум
|
|
|
service.gui.DELETE=Обриши
|
|
|
service.gui.DENY=&Одбиј
|
|
|
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Да ли сте сигурни да желите дељење екрана?</b> <br> Кликом на У реду особе на овом позиву ће видети ваш екран.
|
|
|
service.gui.DIALPAD=Бирај
|
|
|
service.gui.DISPLAY_NAME=Приказано име
|
|
|
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Прекинута веза
|
|
|
service.gui.DND_STATUS=Не узнемиравај
|
|
|
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не питај поново
|
|
|
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Не показуј ову поруку поново
|
|
|
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Преузми сада
|
|
|
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Превуци овде било шта што желиш да делиш...
|
|
|
service.gui.DURATION=трајање
|
|
|
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Уништи собу за ћаскање
|
|
|
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Обавести друге учеснике, молим унеси разлог или адресу друге собе за ћаскање да би се прикључили
|
|
|
service.gui.EDIT=&Уреди
|
|
|
service.gui.EDITED_AT=уређено {0}
|
|
|
service.gui.EMAIL=Е-пошта
|
|
|
service.gui.EMAILS=Е-поруке
|
|
|
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Испразни историју
|
|
|
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Омогући даљинско управљање
|
|
|
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Реците другима када смо писали о њима (послати активности ћаскања)
|
|
|
service.gui.END_CONFERENCE=Крај конференције
|
|
|
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Унеси број телефона
|
|
|
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Унеси име или број
|
|
|
service.gui.ERROR=Грешка
|
|
|
service.gui.ERROR_WAS=Грешка је била: {0}
|
|
|
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Грешка је примљена од {0}
|
|
|
service.gui.ESTIMATED_TIME=Процењено преостало време:
|
|
|
service.gui.EVENTS=Догађаји
|
|
|
service.gui.EXIT=И&злаз
|
|
|
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Проширени критеријуми
|
|
|
service.gui.GENERAL=Опште
|
|
|
service.gui.GENERAL_ERROR=Опште грешке
|
|
|
service.gui.GROUP_NAME=Име групе
|
|
|
service.gui.FAILED_STATUS=Неуспео позив
|
|
|
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Неуспео приступ соби за ћаскање са именом: {0}.
|
|
|
service.gui.FAX=Факс
|
|
|
service.gui.FFC_STATUS=Слободан за ћаскање
|
|
|
service.gui.FILE=&Фајл
|
|
|
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Чекање за {0} због прихватања твог фајла.
|
|
|
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Грешка при слању фајла за {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Грешка при преносу фајла од {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_SENDING_TO=Слање фајла за {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Примање фајла од {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Фајл је успешно послат за {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Фајл је примљен од {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Пренос фајла је отказан.
|
|
|
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Неуспело слање фајла: {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_TOO_BIG=Величина фајла прелази дозвољени максимум за овај протоко: {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} је одбацио овај фајл.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Пренос фајла је одбачен.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Одабрани контакт не подржава пренос фајлова.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Припрема фајла за пренос са {0}. Молим сачекајте...
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} дели фајл са вама.
|
|
|
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Наведени фајл није пронађен. Обрисан је или премештен.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Неуспело отварање фајла. Можда је уклоњен или премештен.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Извини, операција отварања фајла није подржана на тренутној платформи.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Немате довољно овлашћења за отварање овог фајла. Молим проверите ваша овлашћења и пробајте поново.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Није пронађена апликација у вези са овом врстом фајла.
|
|
|
service.gui.FINISH=&Заврши
|
|
|
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Фасцикла која садржи овај фајл није пронађена. Можда је уклоњена или премештена.
|
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Неуспело отварање фасцикле.
|
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Немате довољно овлашћења за отварање ове фасцикле. Молим проверите овлашћења и пробајте поново.
|
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Није пронађена апликација за отварање ове фасцикле.
|
|
|
service.gui.FONT=Фонт
|
|
|
service.gui.FONT_BOLD=Подебљано
|
|
|
service.gui.FONT_COLOR=Боја
|
|
|
service.gui.FONT_FAMILY=Породица
|
|
|
service.gui.FONT_ITALIC=Искошено
|
|
|
service.gui.FONT_SIZE=Величина
|
|
|
service.gui.FONT_STYLE=Изглед
|
|
|
service.gui.FONT_UNDERLINE=Подвучено
|
|
|
service.gui.FROM={0} од {1}
|
|
|
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Додели власништво...
|
|
|
service.gui.GRANT_ADMIN=Додели администратора...
|
|
|
service.gui.GRANT_MODERATOR=Додели модератора
|
|
|
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Додели чланство
|
|
|
service.gui.GRANT_VOICE=Додели глас
|
|
|
service.gui.GUEST=посетилац
|
|
|
service.gui.HANG_UP=Прекини
|
|
|
service.gui.HD_QUALITY=ХД видео
|
|
|
service.gui.HELP=&Помоћ
|
|
|
service.gui.HIDE=Сакриј
|
|
|
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Сакриј неповезане контакте
|
|
|
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Кликом на X дугме нећете напустити апликацију, већ само <BR> је сакрити. Ако желите напустити апликацију одаберите Фајл/Напусти.</DIV>
|
|
|
service.gui.HISTORY=&Историја
|
|
|
service.gui.HISTORY_CONTACT=Историја - {0}
|
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Искључи историју за овај контакт
|
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Искључи историју за ову собу за ћаскање
|
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Искључи историју за сва ћаскања и контакте
|
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Избриши сву историју за овај контакт
|
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Избриши сву историју ове собе за ћаскање
|
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Избриши сву историју ћаскања у {0}
|
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Да ли сте сигурни да желите трајно уклонити све локално сачуване поруке за {0}?
|
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Да ли сте сигурни да желите трајно уклонити све локално сачуване поруке?
|
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Грешка код уклањања локално сачуваних порука.
|
|
|
service.gui.HOME=Лично
|
|
|
service.gui.HOME_PAGE=Матична страна
|
|
|
service.gui.HOUR=Сат
|
|
|
service.gui.ICE=ICE
|
|
|
service.gui.IDENTIFIER=Идентификатор
|
|
|
service.gui.IGNORE=&Игнориши
|
|
|
service.gui.INSERT_SMILEY=Убаци емотикон
|
|
|
service.gui.INCOMING_CALL=Долазни позив примљен од: {0}
|
|
|
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Долазни позив
|
|
|
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=ИМ
|
|
|
service.gui.IM=ИМ
|
|
|
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Иницирање позива
|
|
|
service.gui.INVITATION=Позивни текст
|
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Примљен позив
|
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} вас је позвао да се прикључите {1} соби за ћаскање. Можете прихватити, одбити или игнорисати овај позив.
|
|
|
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} је одбио ваш позив да се прикључите соби за ћаскање. Разлог: {1}.
|
|
|
service.gui.INVITE=&Позови
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Одаберите контакте које желите да додате у овај позив и онда кликните на Позови
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Позови контакте за ћаскање
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Позови контакте за позив
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Позови контакте за видео позив
|
|
|
service.gui.INVITE_REASON=Разлог позивања
|
|
|
service.gui.IS_CALLING={0} позива...
|
|
|
service.gui.IS_NOW={0} је сад {1}
|
|
|
service.gui.JITSI_WARNING=SIP комуникатор је недавно преименован у Jitsi.<br/>Ако желите да ваша верзија буде ажурирана, преузмите одмах Jitsi.<br/><br/>Извињавамо се због непријатности коју смо можда изазвали.<br/><br/>Jitsi развојни тим
|
|
|
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP комуникатор постаје Jitsi
|
|
|
service.gui.JOIN=&Прикључи
|
|
|
service.gui.JOIN_AS=П&рикључи ка
|
|
|
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Прикључи се постојећој видео конференцији
|
|
|
service.gui.JOIN_VIDEO=Прикључи видео
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=З&атвори
|
|
|
service.gui.JOB_TITLE=Занимање
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Придружи се ћаскању...
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Придружи се ћаскању
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Унеси име собе за ћаскање којој желите да се придружите.
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Чаробњак за приступ соби за ћаскање
|
|
|
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Аутоматско придруживање
|
|
|
service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Без аутоматског придруживања
|
|
|
service.gui.KICK=&Избаци
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED=Неуспело избацивање
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Неуспело избацивање {0}. Грешка на серверу.
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспело избацивање {0}. Власник и администратор собе не могу бити избачени.
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Неуспело избацивање {0}. Немате довољно овлашћења да то учините.
|
|
|
service.gui.LAST=Последњи
|
|
|
service.gui.LAST_NAME=Презиме
|
|
|
service.gui.LEAVE=&Напусти
|
|
|
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Имате превише регистрација са локалне ИП адресе и {0} сервер не дозвољава отварање нових адреса.
|
|
|
service.gui.LIST=Листа
|
|
|
service.gui.LOADING_ROOMS=Учитава собе...
|
|
|
service.gui.LOADING=Учитавање...
|
|
|
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Локално на чекању
|
|
|
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Онемогућена је пријава са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због грешке у мрежи. Молим проверите вашу мрежу.
|
|
|
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Грешка код пријаве са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}:{2}.
|
|
|
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Грешка код пријаве са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}. Ово је вероватно интерна грешка апликације. Молим пријавите проблем на нашу развојну мејлинг листу. (dev@jitsi.java.net).
|
|
|
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Онемогућена пријава са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због проблема за поставкама налога. Молим проверите ваше поставке налога.
|
|
|
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Грешка код одјаве са следећим налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}.
|
|
|
service.gui.LOW_QUALITY=Низак квалитет
|
|
|
service.gui.MEMBER=члан
|
|
|
service.gui.MERGE_TO_CALL=Споји све позиве
|
|
|
service.gui.MESSAGE=Порука
|
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропуштени позив од:
|
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= и {0} више
|
|
|
service.gui.MODERATOR=модератор
|
|
|
service.gui.MORE=Погледај више
|
|
|
service.gui.MORE_LABEL=Више
|
|
|
service.gui.MOVE=Премести
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=П&ремести контакт
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Одабери контакт или групу, где би желели да преместите одабрани контакт.
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Контакт који сте одабрани је исти као \nизвор. Молим одаберите други контакт!
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Да ли сте сигурни да желите преместити {0} за {1}?
|
|
|
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Премести у групу
|
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT=Премести контакт
|
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Контакт не може бити премештен
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Порука изнад није могла бити испоручена
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протокол који користите не подржава поруке ван мреже. Пробајте преко {0} другог протокола или чекајте док он/она постане доступан.
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Догодила се интерна грешка. Ово је највероватније баг. Молим пријавите овде: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Неуспело испоручење поруке.
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Непозната грешка се догодила са испоруком ваше поруке.
|
|
|
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Догодио се проблем са мрежом. Проверите вашу мрежу и пробајте поново.
|
|
|
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Слање поруке није могуће за овај контакт (није подржан протокол)
|
|
|
service.gui.MSG_RECEIVED={0} написао
|
|
|
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Потребно је да сте повезани да би слали поруке.
|
|
|
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Ви сте пријављени са више од једног налога. Следећи налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1} је тренутно искључен.
|
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Додај собу за ћаскање
|
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Додај собу за ћаскање
|
|
|
service.gui.MUTE=Утишај
|
|
|
service.gui.NAME=Име
|
|
|
service.gui.NETWORK=Мрежа
|
|
|
service.gui.NETWORK_FAILURE=Пад мреже
|
|
|
service.gui.NEXT=&Следеће
|
|
|
service.gui.NEW_ACCOUNT=Додај &нови налог...
|
|
|
service.gui.NEW_MESSAGE=Нова порука
|
|
|
service.gui.NEW_NAME=Ново име
|
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Нова статусна порука
|
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Сачувај као прилагођену поруку
|
|
|
service.gui.NICKNAME=Надимак
|
|
|
service.gui.NO=Не
|
|
|
service.gui.NONE=Ништа
|
|
|
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Камера није доступна
|
|
|
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Дељење екрана није подржано за овај протокол
|
|
|
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Видео кодирање није одабрано у подешавањима
|
|
|
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Видео није подржан за овај протокол
|
|
|
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Листа соба за овај сервер је тренутно недоступна.
|
|
|
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Без подударања контаката. Притисни Цтрл+Ентер за позив{0} или користи дугмад испод.
|
|
|
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Нису пронађени одговарајући контакти.
|
|
|
service.gui.NO_MESSAGE=Нема порука
|
|
|
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Није пронађен налог који подржава вишеструко ћаскање. Проверите jitsi.org за више информација који протокол подржава ћаскање више учесника
|
|
|
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Није доступан конференцијски налог. Проверите https://jitsi.org за више информација о томе који протоколи подржавају конференције.
|
|
|
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Најмање један налог за телефонију је потребан да направите позив. Молим пријавите један од ваших налога за телефонију и покушајте поново.
|
|
|
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Није ауторизовано
|
|
|
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Покушавате да затворите ћаскање са непослатом поруком. Да ли сте сигурни да желите да затворите овај разговор?
|
|
|
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Сервер {0} није препознао одређено корисничко име.
|
|
|
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Нијеуконтактлисти
|
|
|
service.gui.SD_QUALITY=Стандардан квалитет
|
|
|
service.gui.OFFLINE=Ван мреже
|
|
|
service.gui.OK=&У реду
|
|
|
service.gui.OLDER_CALLS=Старији позиви
|
|
|
service.gui.ONLINE=На мрежи
|
|
|
service.gui.OPEN=Отвори
|
|
|
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Двоклик за отварање фајла.
|
|
|
service.gui.OPEN_FOLDER=Отвори фасциклу
|
|
|
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Отвори у &прегледачу
|
|
|
service.gui.OPTIONS=Поставке
|
|
|
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Отвори ову собу аутоматски кад
|
|
|
service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Отвори на активности
|
|
|
service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Отвори само на поруке
|
|
|
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Отвори само на важне поруке
|
|
|
service.gui.OR=или
|
|
|
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Или унеси телефонски број овде...
|
|
|
service.gui.ORGANIZATION=Организација
|
|
|
service.gui.OTHER=Друго
|
|
|
service.gui.OWNER=власник собе
|
|
|
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(на мобилном)
|
|
|
service.gui.PASSWORD=Лозинка
|
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Неуспела промена лозинке
|
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Лозинка је успешно промењена
|
|
|
service.gui.PASTE=&Налепи
|
|
|
service.gui.PERSONAL=Лично
|
|
|
service.gui.PORT=Порт
|
|
|
service.gui.POSTAL_CODE=Поштански број
|
|
|
service.gui.PREFERENCES=Подешавања
|
|
|
service.gui.PREFIX=Префикс
|
|
|
service.gui.PRESENCE=Присуство
|
|
|
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS=Притисни "Ентер" за сугестије
|
|
|
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Притисни за податке позива
|
|
|
service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Притисни за отварање ЦРМ апликације
|
|
|
service.gui.PREVIOUS=Претходно
|
|
|
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Претражи старије конверзације
|
|
|
service.gui.PRINT=&Штампај
|
|
|
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=је писање поруке
|
|
|
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Суочавајући проблеми
|
|
|
service.gui.PROTOCOL=Протокол
|
|
|
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Остави искључено
|
|
|
service.gui.PUT_ON_HOLD=Остави укључено
|
|
|
service.gui.QUIT=&Напусти
|
|
|
service.gui.READY=Спремно
|
|
|
service.gui.RECENT_MESSAGES=Недавни разговори
|
|
|
service.gui.REASON=Разлог
|
|
|
service.gui.RECEIVED={0} примљено
|
|
|
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Одјављивали и пријављивали сте се пребрзо на сервер. Налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1} је привремено забрањен и морате сачекати пре него што се поново пријавите.
|
|
|
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Поново захтевај ауторизацију
|
|
|
service.gui.REFERRED_STATUS=Препоручено
|
|
|
service.gui.REJECT=&Одбаци
|
|
|
service.gui.REMIND_ME_LATER=Подсети ме касније
|
|
|
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запамти лозинку
|
|
|
service.gui.REMOVE=&Уклони
|
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Уклони налог
|
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Да ли сте сигурни да желите уклонити овај налог?
|
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Уклони контакт
|
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Да ли сте сигурни да желите да уклоните <B> {0} </B><BR>из ваше контакт листе?</DIV>
|
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Потребно је да будете повезани да би уклонили овај контакт. Молим пријавите се и пробајте поново.
|
|
|
service.gui.REMOVE_GROUP=&Уклони групу
|
|
|
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Даљински на чекању
|
|
|
service.gui.RENAME=&Преименуј
|
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT=Пре&еименуј контакт
|
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=У пољу испод можете навести име које желите да користите за дати контакт.
|
|
|
service.gui.RENAME_GROUP=Пре&именуј групу
|
|
|
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=У поље испод можете навести име које желите да користите за дату групу.
|
|
|
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Поврати
|
|
|
service.gui.RINGING_STATUS=Звони
|
|
|
service.gui.REQUEST=&Захтев
|
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Захтевај ауторизацију
|
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Не можете додати {0} у вашу контакт листу. {0} Морате ауторизовати захтев за њу/њега. Молим унесите ваш захтев испод.
|
|
|
service.gui.RETRY=Понови
|
|
|
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Опозови овлашћење
|
|
|
service.gui.REVOKE_ADMIN=Опозови администратора
|
|
|
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Опозови модератора
|
|
|
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Опозови чланство
|
|
|
service.gui.REVOKE_VOICE=Укини глас
|
|
|
service.gui.ROOT_GROUP=Админ група
|
|
|
service.gui.SAVE=&Сачувај
|
|
|
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Сачувај као подразумевано
|
|
|
service.gui.SEARCH=&Претражи
|
|
|
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Кликни на дугме испод за приказ свих соба за ћаскање на одабраном серверу. Онда одабери један коме желиш да приступиш и кликни на приступно дугме.
|
|
|
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Тражени контакт
|
|
|
service.gui.SECURITY=Безбедност
|
|
|
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Одабери налог
|
|
|
service.gui.SELECT_COLOR=Одабери боју
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP=Одабери групу
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Листа испод садржи све групе у вашој контакт листи. Одабери једну где желиш да додаш нови контакт.
|
|
|
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без групе
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Одреди групу
|
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Листа испод садржи све налоге које подржавају функцију вишеструког ћаскања. Одабери један који желиш за креирање своје собе за ћаскање.
|
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Листа испод садржи све регистроване налоге. Одабери један који желиш за комуникацију са новим контактом.
|
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Одабери налог
|
|
|
service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Одавери видео конференцију
|
|
|
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Одабери собу за ћаскање са листе и притисни У реду за додавање.
|
|
|
service.gui.SEND=&Пошаљи
|
|
|
service.gui.SEND_FILE=Пошаљи &фајл
|
|
|
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Не постоје подаци за овај контакт.
|
|
|
service.gui.SEND_MESSAGE=&Пошаљи поруку
|
|
|
service.gui.SEND_AS_SMS=Пошаљи као СМС
|
|
|
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Пошаљи приватну поруку
|
|
|
service.gui.SEND_SMS=П&ошаљи СМС
|
|
|
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Запамти да је потребно унети број у интернационалном формату, нпр. почети са +44 за UK као пример, +447777000000
|
|
|
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Одабрани протоком не подржава СМС поруке.
|
|
|
service.gui.SMS=СМС
|
|
|
service.gui.SEND_VIA=Пошаљи преко
|
|
|
service.gui.SENT=послато
|
|
|
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Сервер собе за ћаскање
|
|
|
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Подеси општи статус
|
|
|
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Подеси статусну поруку
|
|
|
service.gui.SET_SUBJECT=Подеси субјект
|
|
|
service.gui.SETTINGS=&Поставке
|
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Дели површ
|
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Дели површ са контактом
|
|
|
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Дели пун екран
|
|
|
service.gui.SHARE_REGION=Дели део екрана
|
|
|
service.gui.SHOW=Прикажи
|
|
|
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Кликни овде за искључење историје и прикажи контакт листу.
|
|
|
service.gui.SHOW_MORE=прикажи више...
|
|
|
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Покажи неповезане контакте
|
|
|
service.gui.SIGN_IN=Пријави ме
|
|
|
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=СМС порука је успешно послата!
|
|
|
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Потребно је да будете повезани за слање СМС порука. Молим повежите се са вашим СМС провајдером.
|
|
|
service.gui.SPECIFY_REASON=У поље испод можете навести разлог ове операције.
|
|
|
service.gui.SPECIFY_SERVER=Молим допуните серверски део вашег налога.
|
|
|
service.gui.SOUND_OFF=Искључи звук
|
|
|
service.gui.SOUND_ON=Укључи звук
|
|
|
service.gui.START_SHARING=Почни дељење
|
|
|
service.gui.STATUS=Стање
|
|
|
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=постао {0}
|
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Неуспела промена статуса за налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због опште грешке.
|
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Неуспела промена статуса за налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због проблема са мрежом.
|
|
|
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=У поље испод можете навести нову поруку коју желите да користите.
|
|
|
service.gui.STOP_SHARING=Заустави дељење
|
|
|
service.gui.STREET=Улица
|
|
|
service.gui.SUBJECT=Субјект
|
|
|
service.gui.SUMMARY=Сажетак
|
|
|
service.gui.TELEPHONY=Телефонија
|
|
|
service.gui.TODAY=Данас
|
|
|
service.gui.TOOLS=&Алати
|
|
|
service.gui.TRANSFER=Прен&ос
|
|
|
service.gui.TO=&За:
|
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Одабери име контакта коме желите извршити пренос и онда кликните на Пренос.
|
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Пребаци позив
|
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Пренос за:
|
|
|
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Провидност није подржана за ваше тренутне поставке.
|
|
|
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Укуцајте захтев овде
|
|
|
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Није могуће променити квалитет видеа за овај позив.
|
|
|
service.gui.UNMUTE=Укључи звук
|
|
|
service.gui.USER_IDENTIFIER=Идентификатор корисника:
|
|
|
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Корисник већ постоји на одабраној мрежи. Молим одаберите другог корисника или мрежу
|
|
|
service.gui.USERNAME_NULL=Молим попуните ваше корисничко име и лозинку.
|
|
|
service.gui.WEBPAGE=Отвори веб страну
|
|
|
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Није успело креирање вашег налога због следеће грешке: {0}
|
|
|
service.gui.UNKNOWN=Непознат корисник
|
|
|
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Непознато стање
|
|
|
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Онемогућено повезивање следећег налога: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}. Тренутно сте ван мреже.
|
|
|
service.gui.USE_PROVISIONING=Користи провизију преко мреже
|
|
|
service.gui.VALUE=Вредност
|
|
|
service.gui.VIDEO_CALL=&Видео позив
|
|
|
service.gui.VIA=преко
|
|
|
service.gui.VIA_SMS=преко СМС
|
|
|
service.gui.VIEW=&Приказ
|
|
|
service.gui.VIEW_HISTORY=Приказ &историје
|
|
|
service.gui.VIEW_SMILEYS=Приказ &емотикона
|
|
|
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Приказ &траке алата
|
|
|
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Прикат теме ћаскања
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} нове ({1} хитне) и {2} старе поруке
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} нове ({1} хитне) поруке
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нове и {1} старе поруке
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нове поруке
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} старе поруке
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Без порука.
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Гласовна порука
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Гласовна порука за:
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Кликни за дугме позива да чујеш своју поруку.
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Молим подеси УРИ за проверу гласа у чаробњаку налога
|
|
|
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Подеси јачину звука
|
|
|
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Чекам за ауторизацију
|
|
|
service.gui.WARNING=Упозорење
|
|
|
service.gui.YES=Да
|
|
|
service.gui.YESTERDAY=Јуче
|
|
|
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Налог који сте унели је већ инсталиран.
|
|
|
service.gui.NEW_MAIL=<b>Имате нову е-пошту!</b><br/><b>Од:</b> {0} {1} <br/><b>Субјект:</b> {2} <br/>{3};
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Примили сте нову поруку е-поште у сату {0} <a href="{1}">примљено</a>:<br/>
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Примили сте {2} нову поруку е-поште у сату {0} <a href="{1}">примљено</a>:<br/>
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=једна непрочитана порука у твом <a href="{0}">примљеном</a>.<br/>
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} више непрочитане преписке у вашем <a href="{0}">сандучету</a>.<br/>
|
|
|
service.gui.ACTIVATE=Активирај
|
|
|
service.gui.DEACTIVATE=Деактивирај
|
|
|
service.gui.NEW=Нова
|
|
|
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=На пун екран
|
|
|
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Напусти пун екран
|
|
|
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај петљу
|
|
|
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај утишавање или држи дугме за подешавање звука за микрофон
|
|
|
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај снимање
|
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај видео
|
|
|
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Прикажи/сакриј локални видео
|
|
|
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Прикажи/сакриј листу учесника позива
|
|
|
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Пребаци позив
|
|
|
service.gui.TRANSFER_TO=Пренос за...
|
|
|
service.gui.SECURITY_INFO=Безбедоносна информација
|
|
|
service.gui.SECURITY_WARNING=Безбедоносно упозорење
|
|
|
service.gui.SECURITY_ERROR=Безбедоносна грешка
|
|
|
service.gui.SPEED=Брзина:
|
|
|
service.gui.SILENT_MEMBER=тихи члан
|
|
|
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Небезбедне конекције могу бити направљене за овај налог {0}. Ако желите повезивање са небезбедним сервером, молим проверите "Омогући небезбедне конекције" у вашим поставкама налога.
|
|
|
service.gui.UPDATE=Ажурирај
|
|
|
service.gui.MOBILE_PHONE=Мобилни
|
|
|
service.gui.VIDEO_PHONE=Видео
|
|
|
service.gui.WORK_PHONE=Посао
|
|
|
service.gui.PHONE=Телефон
|
|
|
service.gui.PHONES=Телефон
|
|
|
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Измена овог налога није подржана
|
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW=(прикажи преглед)
|
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Желите ли да наставите приказивање ове слике?\n\nМолим да размилите да омогућавање слике/видео прегледи могу нарушити вашу анонимност и изложити вашу активност на мрежи.
|
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Прикажи преглед слике/видеа
|
|
|
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_SET=ZRTP идентификовано име:
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=ZRTP идентификовано име није подешено.
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Кликни да подесиш име идентификатора ZRTP.
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Измени име идентификатора ZRTP
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>ZRTP име идентификатора се не подудара.<br><b>Упоредите идентификацију са партнером и проверите!</b><br>Измени ZRP име идентификатора и чувајте га само ако се идентификација подудара.</html>
|
|
|
|
|
|
service.gui.JANUARY=Јан
|
|
|
service.gui.FEBRUARY=Феб
|
|
|
service.gui.MARCH=Мар
|
|
|
service.gui.APRIL=Апр
|
|
|
service.gui.MAY=Мај
|
|
|
service.gui.JUNE=Јун
|
|
|
service.gui.JULY=Јул
|
|
|
service.gui.AUGUST=Авг
|
|
|
service.gui.SEPTEMBER=Сеп
|
|
|
service.gui.OCTOBER=Окт
|
|
|
service.gui.NOVEMBER=Нов
|
|
|
service.gui.DECEMBER=Дец
|
|
|
|
|
|
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Технички подаци позива
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Подаци позива
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Идентитет
|
|
|
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Број учесника
|
|
|
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Фокус конференције
|
|
|
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Омогућено шифрофање
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Сигнализација у току позива
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Трајање позива
|
|
|
service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=ТЛС протокол
|
|
|
service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=ТЛС шифра
|
|
|
service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Садржај TLS сервер сертификата је приказан испод.
|
|
|
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Преглед сертификата
|
|
|
service.gui.callinfo.CODEC=Кодек / Учесталост
|
|
|
service.gui.callinfo.NA=Н.А.
|
|
|
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Величина видеа
|
|
|
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Звучни подаци
|
|
|
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Видео подаци
|
|
|
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Локална ИП / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Удаљена ИП / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.BANDWITH=Проток
|
|
|
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Ниска стопа
|
|
|
service.gui.callinfo.RTT=РТТ
|
|
|
service.gui.callinfo.JITTER=Померање
|
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Медија ток протокол
|
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=РТП
|
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=СРТП
|
|
|
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Кључ размене протокола
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидат проширеног типа
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE обрада
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Провера повезивања
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завршено
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Неуспело
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локални рачунар ИП / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Удаљени рачунар ИП / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Укупно време сабирања
|
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Време сабирања
|
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=мс (за
|
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTS=сабирања)
|
|
|
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакети декодирани са ФЕЦ
|
|
|
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Тренутно одбачени пакети
|
|
|
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Број одбачених пакета
|
|
|
service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Прилагодљив jitter бафер
|
|
|
service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Jitter бафер
|
|
|
|
|
|
service.gui.ALWAYS_TRUST=Увек веруј овом сертификату
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Преглед сертификата
|
|
|
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Ипак настави
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>издат од</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_CN=Средње име:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_O=Организација:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_C=Назив државе:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ST=Држава или регија:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_L=Локално име:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>издат од</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_OU=Организациона јединица:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Валидност</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Издато је:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Истиче:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Отисци</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Подаци сертификата</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Серијски број:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_VER=Верзија:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритам потписа:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Подаци јавног кључа</b></html>
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритам:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Јавни кључ:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} бајтова: {1}
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} битова
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXP=Изложилац:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Величина кључа:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Потпис:
|
|
|
service.gui.CONTINUE=Настави
|
|
|
service.gui.SHOW_CERT=Прикажи сертификат
|
|
|
service.gui.HIDE_CERT=Сакриј сертификат
|
|
|
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER=Аутоматски одговор и прослеђивање позива
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Аутоматски одговор
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Сви позиви
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Позиви са следећим пољем и вредношћу
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Поље/Заглавље:
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Вредност:
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=остави празно за
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Преусмери позив
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Преусмери све позиве на следећи број или УРИ:
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Видео
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Одговори на видео позиве са видеом
|
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Грешка локалног видеа
|
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Неуспело омогући/онемогући локални видео.
|
|
|
|
|
|
service.gui.security.SECURE_AUDIO=Бесбедан звук
|
|
|
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Звук није безбедан
|
|
|
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Безбедан видео
|
|
|
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Видео није безбедан
|
|
|
service.gui.security.NO_VIDEO=Без видеа
|
|
|
service.gui.security.CIPHER=Шифра: {0}
|
|
|
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Позив је безбедан. За више података притисни овде.
|
|
|
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Позив није безбедан.
|
|
|
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Притисни овде да упоредити безбедоносну тајну са партнером.
|
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Упореди са партнером и кликни катанац за потврду.
|
|
|
# keep the following string short
|
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Упореди са партнером:
|
|
|
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Покушавам да обезбедим позив. Искључење у
|
|
|
|
|
|
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Одабери слику
|
|
|
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Уклони тренутну слику
|
|
|
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Очисти недавне слике
|
|
|
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Недавне слике:
|
|
|
# service.gui.avatar.imagepicker
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Откажи
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Изабери...
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Клик и емотикон
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Фајлови слика
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Слика
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Величина слике
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Покрећем
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Поврати
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Подеси
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Сними фотографију
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Грешка веб камере
|
|
|
|
|
|
service.gui.security.encryption.required=Захтева се шифровање!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
|
# data)
|
|
|
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
|
|
|
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Грешка у СИП складишту контакт листи
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Ресурс се не чита {0}. За {1}
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Погрешно име или лозинка користи xcap. За {0}.
|
|
|
|
|
|
# systray
|
|
|
impl.systray.SET_STATUS=Подеси статус
|
|
|
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Неуспело отварање "Додај контакт" дијалога.
|
|
|
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Искачуће поруке у системској касети
|
|
|
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} искачући прозори
|
|
|
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Growl обавештења
|
|
|
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Обавештење
|
|
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Одабери мрежу
|
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Можете користити листу изнад за избор мреже коју желите да додате за
|
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=одабери мрежу
|
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=одабери мрежу
|
|
|
|
|
|
# LDAP
|
|
|
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=ЛДАП подешавање
|
|
|
impl.ldap.GENERAL=Опште
|
|
|
impl.ldap.FIELDS=Поља
|
|
|
impl.ldap.QUERY=Упит
|
|
|
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Креирај аутоматски
|
|
|
impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Прилагођени упит
|
|
|
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Користи {0} као чиновника за термин претраге.
|
|
|
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Аутоматски додај џокере за термин упита
|
|
|
impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Донеси слику са другим атрибутима
|
|
|
impl.ldap.NEW=Нова
|
|
|
impl.ldap.EDIT=уреди
|
|
|
impl.ldap.REMOVE=Уклони
|
|
|
impl.ldap.ENABLED=Омогућен
|
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME=Име сервера
|
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Мој ЛДАП сервер
|
|
|
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Име рачунара
|
|
|
impl.ldap.SERVER_EXIST=Сервер већ постоји, одабери друго име
|
|
|
impl.ldap.USE_SSL=Користи ССЛ
|
|
|
impl.ldap.AUTH_NONE=Ништа
|
|
|
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Једноставно
|
|
|
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Под стабло
|
|
|
impl.ldap.SCOPE_ONE=Један
|
|
|
impl.ldap.SAVE=Сачувај
|
|
|
impl.ldap.CANCEL=Откажи
|
|
|
impl.ldap.SERVER_PORT=Порт
|
|
|
impl.ldap.AUTHENTICATION=Потврда идентитета
|
|
|
impl.ldap.USERNAME=Корисничко име (Bind DN)
|
|
|
impl.ldap.PASSWORD=Лозинка
|
|
|
impl.ldap.SEARCH_BASE=Претрага базе
|
|
|
impl.ldap.SCOPE=Опсег
|
|
|
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Погрешни акредитиви за LDAP фасциклу {0}
|
|
|
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Поље е-поште
|
|
|
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Суфикс поље е-поште
|
|
|
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Поље за пословни телефон
|
|
|
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Поље за мобилни телефон
|
|
|
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Поље за кућни телефон
|
|
|
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=пошта
|
|
|
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не заборавите да додате "@")
|
|
|
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=пословнителефон
|
|
|
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=мобилнителефон
|
|
|
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=кућнителефон
|
|
|
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Префикс телефона
|
|
|
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00
|
|
|
|
|
|
# Address book plugin
|
|
|
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресар
|
|
|
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Омогући претрагу за MacOSX адресар
|
|
|
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Омогући претрагу за Microsoft Outlook
|
|
|
plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Направи Jitsi као подразумевани ИМ провајдер (Outlook интеграција)
|
|
|
plugin.addrbook.PREFIX=Одреди префикс за број телефона
|
|
|
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Пр.: 00
|
|
|
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Грешка код пристипа Microsoft Outlook контактима.
|
|
|
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} није могуће приступити вашим Microsoft Outlook контактима зато што то није ваш подразумевани клијент е-поште.
|
|
|
plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Направи Outlook подразумеваним клијентом е-поште
|
|
|
|
|
|
# Google Contacts
|
|
|
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google контакти
|
|
|
impl.googlecontacts.NEW=Ново
|
|
|
impl.googlecontacts.EDIT=уреди
|
|
|
impl.googlecontacts.REMOVE=Уклони
|
|
|
impl.googlecontacts.ENABLED=Омогућен
|
|
|
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Име налога
|
|
|
impl.googlecontacts.SAVE=Сачувај
|
|
|
impl.googlecontacts.CANCEL=Откажи
|
|
|
impl.googlecontacts.USERNAME=Име налога
|
|
|
impl.googlecontacts.PASSWORD=Лозинка
|
|
|
impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонски префикс
|
|
|
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Погрешни подаци за Google налог {0}
|
|
|
|
|
|
# account info
|
|
|
plugin.accountinfo.TITLE=Подаци о налогу
|
|
|
plugin.accountinfo.EXTENDED=Проширено
|
|
|
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Подаци о налогу нису доступни.
|
|
|
plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Молим одабери један налог:
|
|
|
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Приказно име:
|
|
|
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Име:
|
|
|
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Име оца:
|
|
|
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Презиме:
|
|
|
plugin.accountinfo.NICKNAME=Надимак:
|
|
|
plugin.accountinfo.URL=УРЛ:
|
|
|
plugin.accountinfo.AGE=Старост:
|
|
|
plugin.accountinfo.BDAY=Датум рођења:
|
|
|
plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy
|
|
|
plugin.accountinfo.GENDER=Пол:
|
|
|
plugin.accountinfo.STREET=Улица:
|
|
|
plugin.accountinfo.CITY=Град:
|
|
|
plugin.accountinfo.REGION=Регија:
|
|
|
plugin.accountinfo.POST=Поштански број:
|
|
|
plugin.accountinfo.COUNTRY=Држава:
|
|
|
plugin.accountinfo.EMAIL=Е-пошта:
|
|
|
plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Пословна е-пошта:
|
|
|
plugin.accountinfo.PHONE=Телефон:
|
|
|
plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Пословни телефон:
|
|
|
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Мобилни телефон:
|
|
|
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Назив организације:
|
|
|
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Назив посла:
|
|
|
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=О мени:
|
|
|
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
|
|
|
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Корисничке слике
|
|
|
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Користи општу икону
|
|
|
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Користи ову икону:
|
|
|
plugin.accountinfo.CHANGE=Промени
|
|
|
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Само поруке
|
|
|
|
|
|
# contact info
|
|
|
plugin.contactinfo.TITLE=Детаљи контакта
|
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Преглед контакт података за
|
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Проширени контакт подаци за
|
|
|
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Није одређено]
|
|
|
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Корисничка слика
|
|
|
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Порука стања
|
|
|
|
|
|
# aimaccregwizz
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=AIM сервис протокол
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM надимак:
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Надимак и лозинка
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Региструј нови налог
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У случају да немате AIM налог, кликните на дугме за креирање новог.
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Препиши подразумеване поставке сервера
|
|
|
|
|
|
# branding
|
|
|
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=О {0}
|
|
|
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && инстант поруке отвореног кода
|
|
|
plugin.branding.LOADING=Учитавам
|
|
|
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&О
|
|
|
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>Тренутно {1} је под активним развојем. Верзија коју сте поктенули је експериментална и МОЖДА НЕЋЕ радити као што очекујете. Молим погледајте {2} за више информација.</DIV>
|
|
|
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2013 Copyright <b>jitsi.org</b>. Сва права задржана. Посетите <a href="https://jitsi.org">https://jitsi.org</a>.</font></DIV>
|
|
|
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> је дистрибуиран под условима LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
|
|
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
|
service.protocol.DICTIONARIES=Речници
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Било који речник
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Било који речник од {0}
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Први погодак
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Без подударања
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Без дефиниције нађене за "{0}", можда сте мислили:\n
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Тренутни речник "{0}" не постоји било где на серверу.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=Тренутна стратегија није доступна на серверу.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Dict сервиса
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.HOST=Рачунар
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Подаци сервера
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Strategy селекција
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Листа стратегија:
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Претрага стратегија
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Стратегија се користи за тражење сличних речи, ако превод није пронађен, захваљујући различитим приступима. На пример, префикс стратегије ће потражити речи које почињу као реч коју би превели.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Dict подаци о налогу
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Чаробњак ће креирати ваш први Dict налог за dict.org.\n\nМожете додати нови речник преко чаробњака за регистрацију. Попуните поље са речником који желите да додате.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Повезивање са сервером
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Неуспео покушај повезивања, то није dict сервер или је сервер ван мреже.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Довлачим стратегије
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Стратегија није нађена на серверу
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Листа насељавања
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Затварање повезивања
|
|
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Да би користили Facebook ћаскање потребно је креирати "Корисничко име" <br>на вашем "Подешавању налога" на Facebook.</a><br><br>Напомена: Кад креирате корисничко име морате се одјавити са веб стране <br>и то може потрајати пре него што се пријавите са својим новим корисничким именом!</center></body></html>
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Facebook ћаскања
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Корисничко име:
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Корисничко име и лозинка
|
|
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
|
plugin.generalconfig.AUTO_START=Аутоматски покрени {0} када се рачунар поново покреће
|
|
|
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Користите бар/док обавештења за долазне позиве и ћаскања
|
|
|
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Поруке групног ћаскања у једном прозору
|
|
|
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Историја пријаве у ћаскање
|
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Прикажи
|
|
|
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=недавне поруке у новим ћаскањима
|
|
|
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Пошаљи поруке са:
|
|
|
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Постави напред прозор за ћаскање
|
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Немате довољно овлашћења у уклоните аутостарт
|
|
|
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Провидност
|
|
|
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Омогући провидност
|
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Језик сучеља
|
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Ваше промене ће бити примењене при следећем покретању.
|
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% преведено
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=СИП клијент порт
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=СИП клијент безбедни порт
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Омогући ССЛ/ТЛС протоколе
|
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Погрешан број порта
|
|
|
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Провери ажурирања на почетку
|
|
|
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Покретање
|
|
|
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Напусти собу за ћаскање код затварања
|
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Покажи недавне разговоре (зависно од историје ћаскања)
|
|
|
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Уклони посебне симболе пре позивања телефонског броја
|
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Контертује слоба у телефонске бројеве
|
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=нпр. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=СИП
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Опус
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Стопа учесталости:
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Користи DTX:
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Користите FEC:
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Користите FEC:
|
|
|
plugin.generalconfig.RESTORE=Поврати подразумевано
|
|
|
|
|
|
# gibberish accregwizz
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Jitsi тестни протокол.
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Кориснички ИД:
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Идентификација
|
|
|
|
|
|
# icqaccregwizz
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=AOL ICQ сервисни протокол
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ број:
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У случају да немате ICQ налог, кликните на дугме да креирате нови.
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Региструј нови налог
|
|
|
|
|
|
# irc accregwizz
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ИРЦ
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=ИРЦ протокол.
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=УИН и лозинка
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Надимак:
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Већина ИРЦ сервера не захтева лозинку.
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Аутоматски промени надимак кад се већ користи
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Користи подразумевани порт
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Мој надимак не захтева идентификацију
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.HOST=Име домаћина:
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сервер
|
|
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=XMPP протокол
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP надимак
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Потврди лозинку
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ИД или лозинка
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сервер
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Повезивање са сервером
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Омогући Gmail обавештења за нове поруке
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Омогући претрагу Google контаката
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрација новог XMPP налога
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Креирај нови XMPP налог
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=XMPP бирач сервера за нови налог
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Одабери сервер за нови налог у листи испод.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Изабери
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сервер
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Напомена
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Аутоматски генериши ресурсе
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приоритет
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=XMPP грешка
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Непозната XMPP грешка ({0}). Провери да ли је име сервера исправно.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Ваше лозинке се не подударају.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Препиши подразумеване поставке сервера
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Напредне поставке
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Користи ICE
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Користи Google's Jingle/ICE (експериментално)
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Аутоматска претрага STUN/TURN сервера
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=TURN подршка
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN корисничко име
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=ИП адреса
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Додај STUN сервер
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Измени STUN сервер
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Додатни STUN сервери
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Молим попуните STUN исправну сервеску адресу како би наставили.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Молим попуните исправно STUN серверско име да би наставили.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=STUN сервер који стре одредили већ постоји.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Користи {0}''s STUN сервер у случају да други сервери нису доступни.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Додај Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Додај Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Измени Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=ЈИД адреса
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Користи УПнП
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи XMPP налог
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домен ће користити GTalk позив
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Телефонски домен
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Омогући небезбедна повезивања
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Ауто: одаберите аутоматски између RTP и Inband
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Опције сервера
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Промени лозинку налога
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Нова лозинка
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Потврди нову лозинку
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Молим попуните исправан број порта како би наставили.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Ваш налог мога бити пријављен пре промене лозинке.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=Лозинка је празна.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Веза не користи TLS, неће покушати промену лозинке.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Лозинка је успешно промењена
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Ваш XMPP сервер не подржава промену лозинке.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Лозинка је промењена на серверу, али локалне поставке нису ажуриране
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Молим унестите вашу нову лозинку у оба поља:
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Препиши опште поставке кодирања
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Корирања
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Звук
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Видео
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Поврати
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Ресетуј општа подешавања
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Онемогући Jingle (звучни и видо позиви са XMPP).
|
|
|
|
|
|
# mailbox
|
|
|
plugin.mailbox.OUTGOING=Одлазна порука:
|
|
|
plugin.mailbox.INCOMING=Долазна порука:
|
|
|
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Максимално трајање долазних порука
|
|
|
plugin.mailbox.CONFIRM=Потврди
|
|
|
plugin.mailbox.DEFAULTS=Подразумевано
|
|
|
plugin.mailbox.MAILBOX=Сандуче
|
|
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=МСН
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за повезивање и ћаскање на МСН сервису.
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Е-пошта:
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ИД и лозинка
|
|
|
|
|
|
# plugin manager
|
|
|
plugin.pluginmanager.INSTALL=Инсталирај
|
|
|
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Деинсталирај
|
|
|
plugin.pluginmanager.UPDATE=Ажурирај
|
|
|
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Прикључци
|
|
|
plugin.pluginmanager.URL=Адреса
|
|
|
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Одабери фајл
|
|
|
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Прикажи систем прикључака
|
|
|
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Систем
|
|
|
plugin.pluginmanager.NEW=Нова
|
|
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Корисничко име
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Подеси све омиљене протоколе у једном клику.
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Нисте регистровани?
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Нисте регистровани? - Кликните овде да добијете ново корисничко име
|
|
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=СИП
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=СИП протокол
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=СИП ид
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Корисничко име и лозинка
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Клијентски ТЛС сертификат
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Регистар
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт сервера
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Прокси
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Прокси порт
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Жељени превоз
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Напредне опције
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Опције проксија
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Подеси прокси аутоматски
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Омогући присуство (ЈЕДНОСТАВНО)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Бирачки период за контакте ван мреже (у сец.)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Подразумевано трајање претплате (у сек.)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Поставке присуства
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Држи изнад
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Метод држи изнад
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Интернал за држи изнад
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Између 1 и 3600 секунди
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Минимално RTP DTMF трајање тона (мс)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=Подразумевано RTP DTMF трајање је 70 мс
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=ДТМФ метод
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Ауто: Одаберите аутоматски између RTP и Inband (без SIP инфа)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 )
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP подаци
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=РЕГИСТАР
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Препиши подразумеване опције сервера
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Омогући подршку за заштићене позиве
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Име за пријаву
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Приказно име
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи СИП налог
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Направи бесплатан СИП налог
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Направи налог
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Опције контакт листе
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Тип
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Користи SIP акредитиве
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Корисник
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Лозинка
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Сервер URI/Адреса
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Гласовна порука
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.MWI=Порука на чекању (MWI)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Претплата говорне поште URI
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Повера URI говорном поштом
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Ваша лозинка се не подудара.
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<ништа> (користи званичну идентификацију)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=RTP/SAVP индикација
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Изаберите омогућене протоколе шифровања и њихов приоритет (прво горњи протокол):
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Омогућено шифровање:
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Напредна подешавања енкрипције
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=ZRTP опција
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=SDes опција
|
|
|
|
|
|
# skin manager
|
|
|
plugin.skinmanager.SKINS=Мотиви
|
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Подразумевани мотив
|
|
|
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Додај нови мотив...
|
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Подразумевани мотив апликације.
|
|
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ССХ
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за повезивање удаљеног рачунара преко ССХ.
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ИД налога:
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Идентификациони фајл:
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Позната имена рачунара:
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Опционо
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Детаљи налога
|
|
|
|
|
|
# status update
|
|
|
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Аутоматска одсутност
|
|
|
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Промени статус у одсутности
|
|
|
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Минути пре преласка у одсутност:
|
|
|
|
|
|
# updatechecker
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Инсталирај ажурирања
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Нова верзија је {0} доступна за преузимање.
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
|
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Преузимање
|
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Затвори
|
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Инсталирај
|
|
|
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Провери за ажурирање
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} потребно је напуштање пре инсталације ажурирања. Сви разговори или позиви ће привремено прекинути. Хоћете {0} ли да наставите инсталацију ажурирања?
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Ваша верзија је ажурна.
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Без нове верзије
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Инсталер ажурирања недостаје.
|
|
|
|
|
|
# usersearch
|
|
|
plugin.usersearch.USER_SEARCH=Претрага корисника
|
|
|
|
|
|
# whiteboard
|
|
|
plugin.whiteboard.DRAW=Цртај
|
|
|
plugin.whiteboard.OPEN=Отвори
|
|
|
plugin.whiteboard.PEN=Оловка
|
|
|
plugin.whiteboard.SELECT=Одабери
|
|
|
plugin.whiteboard.LINE=Линија
|
|
|
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Правоугаоник
|
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Испуњен правоугаоник
|
|
|
plugin.whiteboard.TEXT=Текст
|
|
|
plugin.whiteboard.IMAGE=Слика
|
|
|
plugin.whiteboard.POLYGON=Полигон
|
|
|
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Испуњен полигон
|
|
|
plugin.whiteboard.POLYLINE=Изломљена линија
|
|
|
plugin.whiteboard.CIRCLE=Круг
|
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Пун круг
|
|
|
plugin.whiteboard.COLOR=Боја
|
|
|
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Измене
|
|
|
plugin.whiteboard.THICKNESS=Дебљина:
|
|
|
plugin.whiteboard.GRID=Мрежа
|
|
|
plugin.whiteboard.DESELECT=Поништи избор
|
|
|
plugin.whiteboard.DELETE=Обриши
|
|
|
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Својства
|
|
|
|
|
|
# yahoo accregwizz
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протоко за повезивање и ћаскање на Yahoo! сервису.
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Корисничко име:
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ИД и лозинка
|
|
|
|
|
|
# zero accregwizz
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Zeroconf (Bonjour) протокол сервиса.
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Име:
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Презиме:
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Е-пошта:
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Запамти Bonjour контакти?
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ИД и Лозинка
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Корисников ИД
|
|
|
|
|
|
# gtalk accregwizz
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Google Talk протокол
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk корисничко име
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У случају да немате Google Talk налог,</br> кликните на дугме да креирате један.
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Google Talk регистрација новог налога
|
|
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, ИП телекомуникациони портал
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Корисничко име
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Претплата на iptel.org
|
|
|
|
|
|
# sip2sip accregwizz
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.подаци
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP и ћаскање
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Корисничко име
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Потврда лозинке
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адреса е-поште
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помоћ за овај сервис посетите<br>http://wiki.sip2sip.info
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Адреса е-поште се користи за слање гласовних порука, <br>пропуштених позива и опоравак изгубљених лозинки</html>
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>За помоћ у вези овог сервиса посетите <a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи sip2sip.info налог
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Креирај бесплатан sip2sip.info налог
|
|
|
|
|
|
# ippi accregwizz
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && инстант поруке
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помоћ око овог сервиса посетите<br>http://ippi.fr
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>За помоћ око овог сервиса посетите <a href=''>http://ippi.fr</a></html>
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи ippi налог
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Креирај бесплатан ippi налог
|
|
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Затвори прозор за ћаскање
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Умножи
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Исеци
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Следећа картица
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Отвори историју
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Отворени емотикони
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Налепи
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Претходна картица
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Следећа картица
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Претходна картица
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Преименуј контакт
|
|
|
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Прикажи историју
|
|
|
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Прикажи емотиконе
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Одговор на позив
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Прекини позив
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Одговори/Прекини позив
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Покажи контакт листу
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Утишај позиве
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Име
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Примарна пречица
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Секундарна пречица
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Притисни за подешавање пречице
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Чекање
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Гурни за разговор
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Омогући детекцију специјалног кључа
|
|
|
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Пречице
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT=Ћаскање
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN=Главно
|
|
|
plugin.keybindings.GLOBAL=Опште пречице
|
|
|
|
|
|
# Notification Configuration Form
|
|
|
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Омогући
|
|
|
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Опис
|
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Укључи све
|
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Искључи све
|
|
|
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Радње
|
|
|
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Брзе контроле
|
|
|
plugin.notificationconfig.RESTORE=Врати подразумевано
|
|
|
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Пусти звук:
|
|
|
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Изврши програм:
|
|
|
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Прикажи поруку у искачућем прозору
|
|
|
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Тип искачућег обавештења
|
|
|
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Звучни фајл:
|
|
|
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Фајл програма:
|
|
|
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Изабери звучни фајл
|
|
|
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Изабери програм
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Омогући или онемогући ову функцију
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Изврши програм
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Прикажи сандуче
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Пусти звук преко уређаја за обавештења
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Пусти звук преко уређаја за емитовање
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Пусти збук преко ПЦ звучника
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Опис догађаја
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Долазни позив
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Безбедна порука
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Долазни фајл
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Архивирани фајлови приступа
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Бесбедоносна грешка позива
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Обавештења мреже
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Зовем
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Проактивно куцање обавештења
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Сигурносни позив на
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Долазна порука
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Одлазни позив
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Заузет позив
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Позив сачуван
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Прекини
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=DNSSEC упозорења
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон *
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон #
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Подешавања уређаја су промењена
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Нови одабрани уређај
|
|
|
|
|
|
# ZRTP Securing
|
|
|
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Безбедоносни проблем сервера је откривен.<br/><b>Ваш позив није безбедан</b><br/>Грешка у коду: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Проблем ZRTP сервера је детектован.<br/><b>Ваш позив није безбедан</b><br/>Грешка у коду: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Догодила се интерна грешка протокола.<br/><b>Ваш позив није безбедан</b><br/>Грешка у коду: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Неуспело слање шифрованих података. Повезивање са мрежом је изгубљено.<br/><b>Ваш позин није безбедан</b><br/>Грешка у коду: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.SECURITY_OFF=Искључена подршка заштите позива
|
|
|
impl.media.security.SECURITY_ON=Укључена подршка заштите позива
|
|
|
|
|
|
# ZRTP Configuration
|
|
|
impl.media.security.zrtp.CONFIG=ЗРТП подешавања
|
|
|
impl.media.security.zrtp.TITLE=Позив
|
|
|
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Јавни кључ
|
|
|
impl.media.security.zrtp.HASHES=Хешеви
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетрична шифра
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS типови
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Дужина SRTP аутентификације
|
|
|
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Уобичајено
|
|
|
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Обавезно
|
|
|
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Поуздани MitM
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=SAS обрада потписа
|
|
|
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Profiler4J
|
|
|
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
|
|
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO=&Звучни систем:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_IN=Звучни &улаз:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Обавештења:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Звучни &излаз:
|
|
|
impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Аутоматско преузимање контроле
|
|
|
impl.media.configform.DENOISE=Омогући потискивање буке
|
|
|
impl.media.configform.DEVICES=Уређаји
|
|
|
impl.media.configform.DOWN=&Доле
|
|
|
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Омогући поништавање одјека
|
|
|
impl.media.configform.ENCODINGS=Кодирања
|
|
|
impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Без доступних звучних уређаја. Молим одаберите један.
|
|
|
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Без уређаја>
|
|
|
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Преглед
|
|
|
impl.media.configform.UP=&Горе
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO=&Камера:
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Још поставки
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Видео резолуција
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Прилагођена фрејм стопа (по сек.)
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=RTP ритам кретања (kB/s)
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Видео битрејт (kilobits/s)
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Врати подразумевано
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Повезани уређаји:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Неповезани уређаји:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Нови одабрани уређај за звук у:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Нови одабрани уређај за звук из:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Нови одабрани уређај за обавештења:
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Нови одабрани уређај за видео:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Кликни овде за управљање уређајима
|
|
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.AUDIO=Звук
|
|
|
impl.neomedia.configform.VIDEO=Видео
|
|
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264=H.264
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Периодично освежавање
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Подразумевани профил за декодирање у:
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Подножје
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Високо
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Главно
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.keyint=Максималан интервал између фрејмова
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Жељени метод за захтев оквира за кључ:
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Сигнализација
|
|
|
|
|
|
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
|
|
|
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Снимање позива
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Сачувај позиве у:
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Сачувај позиве у...
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Одабери фасциклу...
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Сачувај позиве у формату:
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Позив сачуван успешно
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
|
|
|
|
|
|
# Security configuration form title
|
|
|
plugin.securityconfig.TITLE=Безбедност
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Лозинке
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Промени главну лозинку...
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Користи главну лозинку
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Сачуване лозинке...
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Главна лозинка је коришћена за заштиту лозинки налога. Молим проверите да ли сте добро запамтили.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Тренутна лозинка:
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Унеси нову лозинку:
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Поново унеси лозинку:
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Главна лозинка
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(није подешено)
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Нисте унели исправну главну лозинку. Молим пробајте поново.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Главна лозинка није исправна!
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Неуспела промена лозинке
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Лозинка је успешно промењена
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Главна лозинка је успешно промењена.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Шифроване лозинке не могу бити дешифроване са главном лозинком.\nМожда је складиште лозинки модификовано.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Неуспело уклањање лозинке
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Лозинка је успешно уклоњена
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Главна лозинка је успеошно промењена.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Име
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Лозинка
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(непознато)
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(не може да дешифрује)
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Сачуване лозинке
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Уклони
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Уклони све
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Да ли сте сигурни да желите да уклоните све лозинке?
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Уклони све лозинке
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Покажи лозинке
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Сакриј лозинке
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Ниво квалитета лозинке
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Моли унесите вашу главну лозинку:\n\n
|
|
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
|
plugin.otr.menu.TITLE=Безбедно ћаскање
|
|
|
plugin.otr.menu.START_OTR=Почетак приватног разговора
|
|
|
plugin.otr.menu.END_OTR=Крај приватног разговора
|
|
|
plugin.otr.menu.FINISHED=Ваш пријатељ је завршио приватни разговор. Ви треба да учините исто
|
|
|
plugin.otr.menu.VERIFIED=Ваш приватни разговор је верификован
|
|
|
plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Ваш приватни разговор није верификован. Молим идентификујте вашег пријатеља
|
|
|
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Почетак приватног разговора...
|
|
|
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Покретање приватног разговора је истекло.
|
|
|
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Обнови приватни разговор
|
|
|
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Идентификуј пријатеља
|
|
|
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Шта је ово
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Аутоматско покретање приватних порка са {0}
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Аутоматско покретање приватних порука са свим контактима
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Омогући приватне поруке
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Захтевати приватне поруке
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_RESET=Поврати
|
|
|
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Заштитите ћаскање са ОТР
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Како желите да потврдите идентитет?
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Питање за идентификацију
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Дељена тајна за идентификацију
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Отисак за идентификацију
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Отисак за вас, {0}: {1}
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Наводни отисци за {0}: {1}
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Увеси своју дењену тајну:
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Твој пријатељ је питао:
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Унеси своје питање овде:
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Унеси свој одговор овде (Осетљив случај):
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Ауторизација од {0}.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Откажи
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Помоћ
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Идентификуј Buddy
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Идентификуј Buddy
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Имам
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Немам
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=Потврди да је ово исправан отисак за {0}.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Молим унесите отисак који сте примили од {0}.
|
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Напредак ауторизације
|
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Ауторизација успешна!
|
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Ауторизација неуспешна!
|
|
|
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Мој приватни кључ
|
|
|
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Познати отисци
|
|
|
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Аутоматски иницирајте приватне поруке
|
|
|
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Омогући приватне поруке
|
|
|
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Захтевај приватне поруке
|
|
|
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Кључ није присутан
|
|
|
plugin.otr.configform.GENERATE=Генериши
|
|
|
plugin.otr.configform.REGENERATE=Регенериши
|
|
|
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Отисак
|
|
|
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Овери отисак
|
|
|
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Заборави отисак
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Оверен
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Да
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Не
|
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} вас је контактирао са непознатог рачунара. Потребна је <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">идентификација {0}</a>.
|
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Неверификован</b> приватни разговор са {0} је почео.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionstared=Приватни разговор са {0} је почео.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} је истекао њен/његов приватни разговор са вама; треба да учините исто.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionlost=Приватни разговор са {0} је изгубљен.
|
|
|
plugin.otr.activator.historyoff={0} НЕ снима овај разговор. Можете <A href="jitsi://{1}/{2}">активирати историју ћаскања</a>.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Ваша порука [{0}] није послате.was not sent. Молим завршите ваш прватни разговор са {1}.
|
|
|
plugin.otr.activator.smperror=Грешка током процеса ауторизације.
|
|
|
plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Примљена је некриптована порука.
|
|
|
plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} послао вам је нечитљиву шифровану поруку.
|
|
|
plugin.otr.activator.requireencryption=Ваша порука [{0}] није послата. Захтеване су приватне поруке.
|
|
|
plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Послали сте {0} нечитљиву шифровану поруку. Молим завршите ваш приватни разговор са {1} или обновите то.
|
|
|
|
|
|
# global proxy plugin
|
|
|
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Општи прокси
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Тип проксија
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Прокси сервер
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Прокси порт
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Прокси корисничко име
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Прокси лозинка
|
|
|
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>XMPP</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
|
|
|
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
|
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS=Прокси ДНС
|
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=ДНС прокси адреса
|
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=ДНС прокси порт
|
|
|
|
|
|
# plugin reconnect
|
|
|
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Повезивање мреже је изгубљено!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#plugin chat config
|
|
|
|
|
|
plugin.chatconfig.TITLE=Ћаскање
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Слика/Видео:
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Омогући замену емотикона
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Омогући Слика/Видео замену
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Прикажи предлоге за замену слике/видеа
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Извори:
|
|
|
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Провера правописа
|
|
|
|
|
|
#provisioning plugin
|
|
|
plugin.provisioning.PROVISIONING=Провизија
|
|
|
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Омогући провизије
|
|
|
plugin.provisioning.AUTO=Аутоматски откриј УРИ провизија
|
|
|
plugin.provisioning.DHCP=ДХЦП
|
|
|
plugin.provisioning.DNS=ДНС
|
|
|
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
|
|
|
plugin.provisioning.MANUAL=Ручно одреди УРИ провизија
|
|
|
plugin.provisioning.URI=URI
|
|
|
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Напомена да ће промене бити примењена након следећег покретања {0}!
|
|
|
plugin.provisioning.UUID=UUID
|
|
|
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Умноћи UUID у клипборд
|
|
|
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Неуспело умножавање UUID у клипборд
|
|
|
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Затвори апликацију ако не успе резервисање
|
|
|
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Последњи сачувани резервни акредитиви
|
|
|
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Да ли сте сигурни да желите да уклоните резервну лозинку?
|
|
|
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Резервисање није успело
|
|
|
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Резервисање није успело. {0}! <br>Молим, пробајте поново касније или контактирајте свог администратора.</html>
|
|
|
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Заборавили сте лозинку
|
|
|
|
|
|
# packet logging service
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Бележење
|
|
|
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Омогући бележење пакета
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=РТП
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(сачувај 1 пакет од сваких 5000)
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Број фајлова пријаве
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимална величина фајла (у КБ)
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архива логова
|
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Отпреми логове
|
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Отпреми
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Одабери фајл
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Архивирање логова успешно \n{0}
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Грешка код архивирања логова \n{0}
|
|
|
|
|
|
# dns config plugin
|
|
|
plugin.dnsconfig.TITLE=ДНС
|
|
|
plugin.dnsconfig.DNSSEC=ДНС безбедност (DNSSEC)
|
|
|
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Паралелни ДНС
|
|
|
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Решење резерве
|
|
|
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Омогући паралелно ДНС решавање
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Име рачунара
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Резервна ИП
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Назад на примарно решење
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Почни решење резерве после
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Омогући DNSSEC решавање
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Подразумевано понашање
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Поступај са свим именима домена као апсолутним
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Прилагођено име сервера
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Домен
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Понашање
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Неуспела промена стања
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Промена DNSSEC стања није успела.
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Занемари
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Потребно
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Обавезно за потписане зоне
|
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=DNSSEC неуспех
|
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=ДНС одговор за {0} није безбедан.
|
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=ДНС одговор за {0} није безбедан.\nРазлог: {1}
|
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Прикажи напредне опције
|
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>DNSSEC потписана зона {0} вратила је неисправне податке.<br>{1}</html>
|
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} упит за {1} је непотписан.
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Прихвати ионако
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Увек прихвати
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Одбиј
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Увек одбиј
|
|
|
|
|
|
#plugin spellcheck
|
|
|
plugin.spellcheck.TITLE=Провера писања и правописа
|
|
|
plugin.spellcheck.MENU=Прикажи проверу писања и правописа
|
|
|
plugin.spellcheck.LANG=Језик
|
|
|
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Уреди
|
|
|
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Омогући проверу правописа
|
|
|
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Пронађи следеће
|
|
|
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Замени
|
|
|
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Додај реч
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Грешка код пребацивања речника
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Не могу пребацити речник
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Речник не може бити преузет од
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Језик није препознат
|
|
|
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Деинсталирај
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Грешка код деинсталације речника
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Не могу деинсталирати речник
|
|
|
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Провера правописа
|
|
|
|
|
|
plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Извори контаката
|
|
|
|
|
|
#Certificate configuration plugin
|
|
|
plugin.certconfig.TITLE=ТЛС подешавање
|
|
|
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Извор поузданих админ сертификата
|
|
|
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Јава
|
|
|
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
|
|
|
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=TLS клијент за утврђивање аутентичности
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип
|
|
|
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Уреди TLS клијентско подешавање сертификата
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE=Фајл
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Лозинка
|
|
|
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Молим унесите вредности за сва поља
|
|
|
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Онемогућено приказивање сертификата ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Није могуће учитати кључеве ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Опције за опозив сертификата
|
|
|
|
|
|
# Phone number contact source plugin
|
|
|
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Телефонски бројеви
|
|
|
|
|
|
# properties editor
|
|
|
plugin.propertieseditor.TITLE=Уређивач особина
|
|
|
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Додај нову особину
|
|
|
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Прикажи ово упозорење следећи пут
|
|
|
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Следеће дугме дозвољава измене Jitsi подешавања. Измена ових напредних поставки може угрозити стабилност, безбедност и брзину овог програма. Можете наставити само ако сте сигурни у то што радите.
|
|
|
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Свестан сам ризика
|
|
|
plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Напомена: За неке особине биће потребно ново покретање да би се видео ефекат.
|
|
|
|
|
|
#Thunderbird address book plugin
|
|
|
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
|
|
|
plugin.thunderbird.ENABLED=Омогућен
|
|
|
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Телефонски префикс:
|