You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
jitsi/resources/languages/resources_sr.properties

1688 lines
123 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Distributable under LGPL license.
# See terms of license at gnu.org.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
# http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
# actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
# in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
# to use double quotes (''):
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
# <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run
service.gui.ABOUT=&О
service.gui.ACCEPT=&Прихвати
service.gui.ACCOUNT=Налог
service.gui.ACCOUNT_ME=Ја
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Чаробњак за регистрацију налога
service.gui.ACCOUNTS=Налози
service.gui.ADD=&Додај
service.gui.ADD_ACCOUNT=Додај налог
service.gui.ADD_CONTACT=&Додај контакт
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Додај {0}у листу контаката
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Додај контакт на листу контаката
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Додај контакт
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Неуспело додавање контаката са ИД: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Грешка код додавања контакта
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контакт {0} већ постоји у листи контаката.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Сервер није препознао захтев за додавање контакта са ид: {0}.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Неуспело додавење контаката са ид: {0}. Операција није подржана.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=У поље испод унесите идентификацију контакта кога желите додати.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Чаробњак за додавање контакта
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Морате бити повезани да би додали контакт. Повежите се на одабраног провајдера и пробајте поново.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Неуспело додавање групе са именом: {0}. Проблем се догодио током локален ИО операције.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Група {0} већ постоји у вашој контакт листи. Молим одаберите друго име.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Неуспело додавање групе са именом: {0}. Проблем се догодио због лоше везе. Молим проверите вашу мрежу и пробајте поново.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Неуспело додавање групе са именом: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Група не мора бити празна.
service.gui.ADD_GROUP=Направи групу
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Додај потконтакт
service.gui.ADDRESS=Адреса
service.gui.ADMINISTRATOR=администратор
service.gui.ADVANCED=&Напредно
service.gui.ALL=&Сви
service.gui.ALL_CONTACTS=&Сви контакти
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Резервна адреса
service.gui.APPLY=&Примени
service.gui.ARE_CALLING={0} се зове...
service.gui.ARE_NOW=Ти си сада {0}
service.gui.AT=у
service.gui.AUTHORIZE=&Овласти
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} је прихватио захтев за овлашћење.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Пријава је неуспела за {0}. Унета лозинка није исправна.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Потребна идентификација
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Сервер {0} захтева вашу идентификацију.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} је одбацио ваш захтев за идентификацију.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} идентификација
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Захтева се ауторизација
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контакт {0} захтева вашу ауторизацију.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Одговор за ауторизацију
service.gui.AWAY_STATUS=Одсутан
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Дуже одсутан
service.gui.BAN=&Забрањен
service.gui.BANNED=забрањени
service.gui.BAN_FAILED=Неуспела забрана
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Неуспела забрана {0}. Дошло је до грешке на серверу.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспела забрана {0}. Власник и администратор собе не могу бити забрањени.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Неуспела забрана {0}. Немате довољно привилегија да то учините.
service.gui.BRB_MESSAGE=Тренутно ме нема, али ћу се вратити касније.
service.gui.BROWSE=Претражи
service.gui.BUSY_MESSAGE=Жао ми је, тренутно сам заузет.
service.gui.BUSY_STATUS=Заузет
service.gui.CALL=Позови
service.gui.CALL_CONTACT=Позови контакт
service.gui.CALL_FAILED=Неуспео позив
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Кликни овде за увид у историју позива
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Историја позива
service.gui.CALL_VIA=Позив преко:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Позови име или број
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Овај позив подржава учеснике са {0} мреже и твог {1} налога. {2} не садржи никакву адресу за ову мрежу или налог.
service.gui.CALL_WITH=Разговор са
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Није подешен звучни уређај.
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Нису омогућени звучни кодеци.
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Желите ли да наставите позив?
service.gui.CANCEL=&Одустани
service.gui.CHAT=Ћаскање
service.gui.CHANGE_FONT=Промени фонт
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Промени собни субјект...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=У поље испод можете унети нови субјект за ову собу.
service.gui.CHANGE_NICK=Промени надимак
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Промени надимак...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=У поље испод можете унети нови надимак.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Грешка код промене надимка
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Надимак већ постоји
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Промени квалитет видеа
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Конференција
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL={0}''име конференције
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Соба {0} за ћаскање је већ приступила.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Подешавање {0} собе за ћаскање
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Неуспело добијање {0} подешавајуће форме собе за ћаскање
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Неуспело добијање {0} подешавајуће форме собе за ћаскање. Само власник собе за ћаскање може видети и променити подешавања.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Дошло је до грешке код конфигурисања поставки собе за ћаскање {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Измени листу учесника
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Листа на десној страни садржи кориснике који имају улогу чланова у овој соби. Када је соба "само за чланове" они ће бити корисници којима је дозвољено да се придруже.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=придружио се {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=наустио {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=избачен је из {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=напустио {0}
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Слање поруке је забрањено
service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Чување собе за ћаскање за будуће коришћење
service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Уклоните одабрану собу са листе сачуваних соба
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Име собе за ћаскање
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Избриши произвољне поруке
service.gui.ROOM_NAME=Соба за ћаскање
service.gui.AUTOJOIN=Ауто-прикључење
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Промена лозинке
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=У поље испод унесите име собе за ћаскање коју би желели да креирате.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Соба није нађена на серверу. Молим проверите да ли сте унели исправно име.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Потребно је да будете пријављени да би приступили {0} соби за ћаскање
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Морате бити пријављени да би напустили собу за ћаскање.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Морате бити пријављени у собу за ћаскање за даље операције.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Поставке собе за ћаскање
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Соба {0} за ћаскање захтева регистрацију за прикључивање.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Соба {0} за ћаскање захтева лозинку.
service.gui.CHAT_ROOMS=Соба за ћаскање
service.gui.CHAT_ROOM=Соба за ћаскање
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} је променио субјект на {1}
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Можете наставити разговор у следећој соби за ћаскање: {0}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Изабери контакт
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Изабери број
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Молим одабери један од налога.
service.gui.CITY=Град
service.gui.COUNTRY=Држава
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Кликни за приказ више резултата
service.gui.CLEAR=Очисти
service.gui.CLOSE=За&твори
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Не можете примити нову поруку за мање од 2 секунде. Да ли сте сигурни да желите затворити ово ћаскање?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Имате активан пренос фајла. Да ли сте сигурни да желите на прекинете?
service.gui.CONFIRM=Потврди
service.gui.CONNECTED_STATUS=Повезан
service.gui.CONNECTING=Повезивање...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Успостављам везу
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Успостављам везу*
service.gui.CONNECTION=Веза
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Повезивање није исправно за налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}. Молим проверите вашу мрежу или контактирајте администратора за више информација.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Веза са сервером је {0} прекинута.
service.gui.CONTACT_NAME=ИД или број
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Изабрани {0} контакт не подржава телефонију.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Изабрани {0} контакт не подржава конференције.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} застој код куцања поруке
service.gui.CONTACT_TYPING={0} куца поруку
service.gui.CONTACT_INFO=&Контакт подаци
service.gui.CONTACTLIST=Листа контаката
service.gui.CONTACTS=Контакти
service.gui.COPY=&Умножи
service.gui.COPY_LINK=Умножи &везу
service.gui.CREATE=К&реирај
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Неуспело креирање позива.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Креирај собу за ћаскање...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Неуспело креирање {0} собе за ћаскање.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Креирај чаробњак собе за ћаскање
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Креирај конференцијски позив...
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Креирај конференцијско ћаскање...
service.gui.CREATE_GROUP=&Креирај групу...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=У поље испод унеси име групе коју желите да креирате.
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Ваша контакт листа не садржи групе. Моли прво креирајте групу (Фајл/Креирај гурпу).
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Креирај &видео везу...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Креирај &видео везу
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Креирај / Приступи видео конференцији
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Креирај нову видео конференцију за ову собу
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Овај контакт не подржава веб контакт податке
service.gui.CUT=И&сеци
service.gui.DATE=Датум
service.gui.DELETE=Обриши
service.gui.DENY=&Одбиј
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Да ли сте сигурни да желите дељење екрана?</b> <br> Кликом на У реду особе на овом позиву ће видети ваш екран.
service.gui.DIALPAD=Бирај
service.gui.DISPLAY_NAME=Приказано име
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Прекинута веза
service.gui.DND_STATUS=Не узнемиравај
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не питај поново
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Не показуј ову поруку поново
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Преузми сада
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Превуци овде било шта што желиш да делиш...
service.gui.DURATION=трајање
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Уништи собу за ћаскање
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Обавести друге учеснике, молим унеси разлог или адресу друге собе за ћаскање да би се прикључили
service.gui.EDIT=&Уреди
service.gui.EDITED_AT=уређено {0}
service.gui.EMAIL=Е-пошта
service.gui.EMAILS=Е-поруке
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Испразни историју
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Омогући даљинско управљање
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Реците другима када смо писали о њима (послати активности ћаскања)
service.gui.END_CONFERENCE=Крај конференције
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Унеси број телефона
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Унеси име или број
service.gui.ERROR=Грешка
service.gui.ERROR_WAS=Грешка је била: {0}
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Грешка је примљена од {0}
service.gui.ESTIMATED_TIME=Процењено преостало време:
service.gui.EVENTS=Догађаји
service.gui.EXIT=И&злаз
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Проширени критеријуми
service.gui.GENERAL=Опште
service.gui.GENERAL_ERROR=Опште грешке
service.gui.GROUP_NAME=Име групе
service.gui.FAILED_STATUS=Неуспео позив
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Неуспео приступ соби за ћаскање са именом: {0}.
service.gui.FAX=Факс
service.gui.FFC_STATUS=Слободан за ћаскање
service.gui.FILE=&Фајл
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Чекање за {0} због прихватања твог фајла.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Грешка при слању фајла за {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Грешка при преносу фајла од {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Слање фајла за {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Примање фајла од {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Фајл је успешно послат за {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Фајл је примљен од {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Пренос фајла је отказан.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Неуспело слање фајла: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=Величина фајла прелази дозвољени максимум за овај протоко: {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} је одбацио овај фајл.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Пренос фајла је одбачен.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Одабрани контакт не подржава пренос фајлова.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Припрема фајла за пренос са {0}. Молим сачекајте...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} дели фајл са вама.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Наведени фајл није пронађен. Обрисан је или премештен.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Неуспело отварање фајла. Можда је уклоњен или премештен.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Извини, операција отварања фајла није подржана на тренутној платформи.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Немате довољно овлашћења за отварање овог фајла. Молим проверите ваша овлашћења и пробајте поново.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Није пронађена апликација у вези са овом врстом фајла.
service.gui.FINISH=&Заврши
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Фасцикла која садржи овај фајл није пронађена. Можда је уклоњена или премештена.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Неуспело отварање фасцикле.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Немате довољно овлашћења за отварање ове фасцикле. Молим проверите овлашћења и пробајте поново.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Није пронађена апликација за отварање ове фасцикле.
service.gui.FONT=Фонт
service.gui.FONT_BOLD=Подебљано
service.gui.FONT_COLOR=Боја
service.gui.FONT_FAMILY=Породица
service.gui.FONT_ITALIC=Искошено
service.gui.FONT_SIZE=Величина
service.gui.FONT_STYLE=Изглед
service.gui.FONT_UNDERLINE=Подвучено
service.gui.FROM={0} од {1}
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Додели власништво...
service.gui.GRANT_ADMIN=Додели администратора...
service.gui.GRANT_MODERATOR=Додели модератора
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Додели чланство
service.gui.GRANT_VOICE=Додели глас
service.gui.GUEST=посетилац
service.gui.HANG_UP=Прекини
service.gui.HD_QUALITY=ХД видео
service.gui.HELP=&Помоћ
service.gui.HIDE=Сакриј
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Сакриј неповезане контакте
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Кликом на X дугме нећете напустити апликацију, већ само <BR> је сакрити. Ако желите напустити апликацију одаберите Фајл/Напусти.</DIV>
service.gui.HISTORY=&Историја
service.gui.HISTORY_CONTACT=Историја - {0}
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Искључи историју за овај контакт
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Искључи историју за ову собу за ћаскање
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Искључи историју за сва ћаскања и контакте
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Избриши сву историју за овај контакт
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Избриши сву историју ове собе за ћаскање
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Избриши сву историју ћаскања у {0}
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Да ли сте сигурни да желите трајно уклонити све локално сачуване поруке за {0}?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Да ли сте сигурни да желите трајно уклонити све локално сачуване поруке?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Грешка код уклањања локално сачуваних порука.
service.gui.HOME=Лично
service.gui.HOME_PAGE=Матична страна
service.gui.HOUR=Сат
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Идентификатор
service.gui.IGNORE=&Игнориши
service.gui.INSERT_SMILEY=Убаци емотикон
service.gui.INCOMING_CALL=Долазни позив примљен од: {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Долазни позив
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=ИМ
service.gui.IM=ИМ
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Иницирање позива
service.gui.INVITATION=Позивни текст
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Примљен позив
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} вас је позвао да се прикључите {1} соби за ћаскање. Можете прихватити, одбити или игнорисати овај позив.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} је одбио ваш позив да се прикључите соби за ћаскање. Разлог: {1}.
service.gui.INVITE=&Позови
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Одаберите контакте које желите да додате у овај позив и онда кликните на Позови
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Позови контакте за ћаскање
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Позови контакте за позив
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Позови контакте за видео позив
service.gui.INVITE_REASON=Разлог позивања
service.gui.IS_CALLING={0} позива...
service.gui.IS_NOW={0} је сад {1}
service.gui.JITSI_WARNING=SIP комуникатор је недавно преименован у Jitsi.<br/>Ако желите да ваша верзија буде ажурирана, преузмите одмах Jitsi.<br/><br/>Извињавамо се због непријатности коју смо можда изазвали.<br/><br/>Jitsi развојни тим
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP комуникатор постаје Jitsi
service.gui.JOIN=&Прикључи
service.gui.JOIN_AS=П&рикључи ка
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Прикључи се постојећој видео конференцији
service.gui.JOIN_VIDEO=Прикључи видео
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=З&атвори
service.gui.JOB_TITLE=Занимање
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Придружи се ћаскању...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Придружи се ћаскању
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Унеси име собе за ћаскање којој желите да се придружите.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Чаробњак за приступ соби за ћаскање
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Аутоматско придруживање
service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Без аутоматског придруживања
service.gui.KICK=&Избаци
service.gui.KICK_FAILED=Неуспело избацивање
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Неуспело избацивање {0}. Грешка на серверу.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспело избацивање {0}. Власник и администратор собе не могу бити избачени.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Неуспело избацивање {0}. Немате довољно овлашћења да то учините.
service.gui.LAST=Последњи
service.gui.LAST_NAME=Презиме
service.gui.LEAVE=&Напусти
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Имате превише регистрација са локалне ИП адресе и {0} сервер не дозвољава отварање нових адреса.
service.gui.LIST=Листа
service.gui.LOADING_ROOMS=Учитава собе...
service.gui.LOADING=Учитавање...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Локално на чекању
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Онемогућена је пријава са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због грешке у мрежи. Молим проверите вашу мрежу.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Грешка код пријаве са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Грешка код пријаве са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}. Ово је вероватно интерна грешка апликације. Молим пријавите проблем на нашу развојну мејлинг листу. (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Онемогућена пријава са налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због проблема за поставкама налога. Молим проверите ваше поставке налога.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Грешка код одјаве са следећим налогом: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Низак квалитет
service.gui.MEMBER=члан
service.gui.MERGE_TO_CALL=Споји све позиве
service.gui.MESSAGE=Порука
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропуштени позив од:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= и {0} више
service.gui.MODERATOR=модератор
service.gui.MORE=Погледај више
service.gui.MORE_LABEL=Више
service.gui.MOVE=Премести
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=П&ремести контакт
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Одабери контакт или групу, где би желели да преместите одабрани контакт.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Контакт који сте одабрани је исти као \nизвор. Молим одаберите други контакт!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Да ли сте сигурни да желите преместити {0} за {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Премести у групу
service.gui.MOVE_CONTACT=Премести контакт
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Контакт не може бити премештен
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Порука изнад није могла бити испоручена
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протокол који користите не подржава поруке ван мреже. Пробајте преко {0} другог протокола или чекајте док он/она постане доступан.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Догодила се интерна грешка. Ово је највероватније баг. Молим пријавите овде: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Неуспело испоручење поруке.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Непозната грешка се догодила са испоруком ваше поруке.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Догодио се проблем са мрежом. Проверите вашу мрежу и пробајте поново.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Слање поруке није могуће за овај контакт (није подржан протокол)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} написао
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Потребно је да сте повезани да би слали поруке.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Ви сте пријављени са више од једног налога. Следећи налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1} је тренутно искључен.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Додај собу за ћаскање
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Додај собу за ћаскање
service.gui.MUTE=Утишај
service.gui.NAME=Име
service.gui.NETWORK=Мрежа
service.gui.NETWORK_FAILURE=Пад мреже
service.gui.NEXT=&Следеће
service.gui.NEW_ACCOUNT=Додај &нови налог...
service.gui.NEW_MESSAGE=Нова порука
service.gui.NEW_NAME=Ново име
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Нова статусна порука
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Сачувај као прилагођену поруку
service.gui.NICKNAME=Надимак
service.gui.NO=Не
service.gui.NONE=Ништа
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Камера није доступна
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Дељење екрана није подржано за овај протокол
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Видео кодирање није одабрано у подешавањима
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Видео није подржан за овај протокол
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Листа соба за овај сервер је тренутно недоступна.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Без подударања контаката. Притисни Цтрл+Ентер за позив{0} или користи дугмад испод.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Нису пронађени одговарајући контакти.
service.gui.NO_MESSAGE=Нема порука
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Није пронађен налог који подржава вишеструко ћаскање. Проверите jitsi.org за више информација који протокол подржава ћаскање више учесника
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Није доступан конференцијски налог. Проверите https://jitsi.org за више информација о томе који протоколи подржавају конференције.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Најмање један налог за телефонију је потребан да направите позив. Молим пријавите један од ваших налога за телефонију и покушајте поново.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Није ауторизовано
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Покушавате да затворите ћаскање са непослатом поруком. Да ли сте сигурни да желите да затворите овај разговор?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Сервер {0} није препознао одређено корисничко име.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Нијеуконтактлисти
service.gui.SD_QUALITY=Стандардан квалитет
service.gui.OFFLINE=Ван мреже
service.gui.OK=&У реду
service.gui.OLDER_CALLS=Старији позиви
service.gui.ONLINE=На мрежи
service.gui.OPEN=Отвори
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Двоклик за отварање фајла.
service.gui.OPEN_FOLDER=Отвори фасциклу
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Отвори у &прегледачу
service.gui.OPTIONS=Поставке
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Отвори ову собу аутоматски кад
service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Отвори на активности
service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Отвори само на поруке
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Отвори само на важне поруке
service.gui.OR=или
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Или унеси телефонски број овде...
service.gui.ORGANIZATION=Организација
service.gui.OTHER=Друго
service.gui.OWNER=власник собе
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(на мобилном)
service.gui.PASSWORD=Лозинка
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Неуспела промена лозинке
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Лозинка је успешно промењена
service.gui.PASTE=&Налепи
service.gui.PERSONAL=Лично
service.gui.PORT=Порт
service.gui.POSTAL_CODE=Поштански број
service.gui.PREFERENCES=Подешавања
service.gui.PREFIX=Префикс
service.gui.PRESENCE=Присуство
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS=Притисни "Ентер" за сугестије
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Притисни за податке позива
service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Притисни за отварање ЦРМ апликације
service.gui.PREVIOUS=Претходно
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Претражи старије конверзације
service.gui.PRINT=&Штампај
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=је писање поруке
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Суочавајући проблеми
service.gui.PROTOCOL=Протокол
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Остави искључено
service.gui.PUT_ON_HOLD=Остави укључено
service.gui.QUIT=&Напусти
service.gui.READY=Спремно
service.gui.RECENT_MESSAGES=Недавни разговори
service.gui.REASON=Разлог
service.gui.RECEIVED={0} примљено
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Одјављивали и пријављивали сте се пребрзо на сервер. Налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1} је привремено забрањен и морате сачекати пре него што се поново пријавите.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Поново захтевај ауторизацију
service.gui.REFERRED_STATUS=Препоручено
service.gui.REJECT=&Одбаци
service.gui.REMIND_ME_LATER=Подсети ме касније
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запамти лозинку
service.gui.REMOVE=&Уклони
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Уклони налог
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Да ли сте сигурни да желите уклонити овај налог?
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Уклони контакт
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Да ли сте сигурни да желите да уклоните <B> {0} </B><BR>из ваше контакт листе?</DIV>
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Потребно је да будете повезани да би уклонили овај контакт. Молим пријавите се и пробајте поново.
service.gui.REMOVE_GROUP=&Уклони групу
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Даљински на чекању
service.gui.RENAME=&Преименуј
service.gui.RENAME_CONTACT=Пре&еименуј контакт
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=У пољу испод можете навести име које желите да користите за дати контакт.
service.gui.RENAME_GROUP=Пре&именуј групу
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=У поље испод можете навести име које желите да користите за дату групу.
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Поврати
service.gui.RINGING_STATUS=Звони
service.gui.REQUEST=&Захтев
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Захтевај ауторизацију
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Не можете додати {0} у вашу контакт листу. {0} Морате ауторизовати захтев за њу/њега. Молим унесите ваш захтев испод.
service.gui.RETRY=Понови
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Опозови овлашћење
service.gui.REVOKE_ADMIN=Опозови администратора
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Опозови модератора
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Опозови чланство
service.gui.REVOKE_VOICE=Укини глас
service.gui.ROOT_GROUP=Админ група
service.gui.SAVE=&Сачувај
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Сачувај као подразумевано
service.gui.SEARCH=&Претражи
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Кликни на дугме испод за приказ свих соба за ћаскање на одабраном серверу. Онда одабери један коме желиш да приступиш и кликни на приступно дугме.
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Тражени контакт
service.gui.SECURITY=Безбедност
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Одабери налог
service.gui.SELECT_COLOR=Одабери боју
service.gui.SELECT_GROUP=Одабери групу
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Листа испод садржи све групе у вашој контакт листи. Одабери једну где желиш да додаш нови контакт.
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без групе
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Одреди групу
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Листа испод садржи све налоге које подржавају функцију вишеструког ћаскања. Одабери један који желиш за креирање своје собе за ћаскање.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Листа испод садржи све регистроване налоге. Одабери један који желиш за комуникацију са новим контактом.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Одабери налог
service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Одавери видео конференцију
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Одабери собу за ћаскање са листе и притисни У реду за додавање.
service.gui.SEND=&Пошаљи
service.gui.SEND_FILE=Пошаљи &фајл
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Не постоје подаци за овај контакт.
service.gui.SEND_MESSAGE=&Пошаљи поруку
service.gui.SEND_AS_SMS=Пошаљи као СМС
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Пошаљи приватну поруку
service.gui.SEND_SMS=П&ошаљи СМС
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Запамти да је потребно унети број у интернационалном формату, нпр. почети са +44 за UK као пример, +447777000000
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Одабрани протоком не подржава СМС поруке.
service.gui.SMS=СМС
service.gui.SEND_VIA=Пошаљи преко
service.gui.SENT=послато
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Сервер собе за ћаскање
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Подеси општи статус
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Подеси статусну поруку
service.gui.SET_SUBJECT=Подеси субјект
service.gui.SETTINGS=&Поставке
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Дели површ
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Дели површ са контактом
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Дели пун екран
service.gui.SHARE_REGION=Дели део екрана
service.gui.SHOW=Прикажи
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Кликни овде за искључење историје и прикажи контакт листу.
service.gui.SHOW_MORE=прикажи више...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Покажи неповезане контакте
service.gui.SIGN_IN=Пријави ме
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=СМС порука је успешно послата!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Потребно је да будете повезани за слање СМС порука. Молим повежите се са вашим СМС провајдером.
service.gui.SPECIFY_REASON=У поље испод можете навести разлог ове операције.
service.gui.SPECIFY_SERVER=Молим допуните серверски део вашег налога.
service.gui.SOUND_OFF=Искључи звук
service.gui.SOUND_ON=Укључи звук
service.gui.START_SHARING=Почни дељење
service.gui.STATUS=Стање
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=постао {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Неуспела промена статуса за налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због опште грешке.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Неуспела промена статуса за налог: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}, због проблема са мрежом.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=У поље испод можете навести нову поруку коју желите да користите.
service.gui.STOP_SHARING=Заустави дељење
service.gui.STREET=Улица
service.gui.SUBJECT=Субјект
service.gui.SUMMARY=Сажетак
service.gui.TELEPHONY=Телефонија
service.gui.TODAY=Данас
service.gui.TOOLS=&Алати
service.gui.TRANSFER=Прен&ос
service.gui.TO=&За:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Одабери име контакта коме желите извршити пренос и онда кликните на Пренос.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Пребаци позив
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Пренос за:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Провидност није подржана за ваше тренутне поставке.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Укуцајте захтев овде
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Није могуће променити квалитет видеа за овај позив.
service.gui.UNMUTE=Укључи звук
service.gui.USER_IDENTIFIER=Идентификатор корисника:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Корисник већ постоји на одабраној мрежи. Молим одаберите другог корисника или мрежу
service.gui.USERNAME_NULL=Молим попуните ваше корисничко име и лозинку.
service.gui.WEBPAGE=Отвори веб страну
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Није успело креирање вашег налога због следеће грешке: {0}
service.gui.UNKNOWN=Непознат корисник
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Непознато стање
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Онемогућено повезивање следећег налога: Корисничко име: {0}, Име сервера: {1}. Тренутно сте ван мреже.
service.gui.USE_PROVISIONING=Користи провизију преко мреже
service.gui.VALUE=Вредност
service.gui.VIDEO_CALL=&Видео позив
service.gui.VIA=преко
service.gui.VIA_SMS=преко СМС
service.gui.VIEW=&Приказ
service.gui.VIEW_HISTORY=Приказ &историје
service.gui.VIEW_SMILEYS=Приказ &емотикона
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Приказ &траке алата
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Прикат теме ћаскања
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} нове ({1} хитне) и {2} старе поруке
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} нове ({1} хитне) поруке
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нове и {1} старе поруке
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нове поруке
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} старе поруке
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Без порука.
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Гласовна порука
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Гласовна порука за:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Кликни за дугме позива да чујеш своју поруку.
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Молим подеси УРИ за проверу гласа у чаробњаку налога
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Подеси јачину звука
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Чекам за ауторизацију
service.gui.WARNING=Упозорење
service.gui.YES=Да
service.gui.YESTERDAY=Јуче
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Налог који сте унели је већ инсталиран.
service.gui.NEW_MAIL=<b>Имате нову е-пошту!</b><br/><b>Од:</b> {0} {1} <br/><b>Субјект:</b> {2} <br/>{3};
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Примили сте нову поруку е-поште у сату {0} <a href="{1}">примљено</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Примили сте {2} нову поруку е-поште у сату {0} <a href="{1}">примљено</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=једна непрочитана порука у твом <a href="{0}">примљеном</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} више непрочитане преписке у вашем <a href="{0}">сандучету</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Активирај
service.gui.DEACTIVATE=Деактивирај
service.gui.NEW=Нова
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=На пун екран
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Напусти пун екран
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај петљу
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај утишавање или држи дугме за подешавање звука за микрофон
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај снимање
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Активирај видео
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Прикажи/сакриј локални видео
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Прикажи/сакриј листу учесника позива
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Пребаци позив
service.gui.TRANSFER_TO=Пренос за...
service.gui.SECURITY_INFO=Безбедоносна информација
service.gui.SECURITY_WARNING=Безбедоносно упозорење
service.gui.SECURITY_ERROR=Безбедоносна грешка
service.gui.SPEED=Брзина:
service.gui.SILENT_MEMBER=тихи члан
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Небезбедне конекције могу бити направљене за овај налог {0}. Ако желите повезивање са небезбедним сервером, молим проверите "Омогући небезбедне конекције" у вашим поставкама налога.
service.gui.UPDATE=Ажурирај
service.gui.MOBILE_PHONE=Мобилни
service.gui.VIDEO_PHONE=Видео
service.gui.WORK_PHONE=Посао
service.gui.PHONE=Телефон
service.gui.PHONES=Телефон
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Измена овог налога није подржана
service.gui.SHOW_PREVIEW=(прикажи преглед)
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Желите ли да наставите приказивање ове слике?\n\nМолим да размилите да омогућавање слике/видео прегледи могу нарушити вашу анонимност и изложити вашу активност на мрежи.
service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Прикажи преглед слике/видеа
service.gui.ZID_NAME_SET=ZRTP идентификовано име:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=ZRTP идентификовано име није подешено.
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Кликни да подесиш име идентификатора ZRTP.
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Измени име идентификатора ZRTP
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>ZRTP име идентификатора се не подудара.<br><b>Упоредите идентификацију са партнером и проверите!</b><br>Измени ZRP име идентификатора и чувајте га само ако се идентификација подудара.</html>
service.gui.JANUARY=Јан
service.gui.FEBRUARY=Феб
service.gui.MARCH=Мар
service.gui.APRIL=Апр
service.gui.MAY=Мај
service.gui.JUNE=Јун
service.gui.JULY=Јул
service.gui.AUGUST=Авг
service.gui.SEPTEMBER=Сеп
service.gui.OCTOBER=Окт
service.gui.NOVEMBER=Нов
service.gui.DECEMBER=Дец
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Технички подаци позива
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Подаци позива
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Идентитет
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Број учесника
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Фокус конференције
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Омогућено шифрофање
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Сигнализација у току позива
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Трајање позива
service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=ТЛС протокол
service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=ТЛС шифра
service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Садржај TLS сервер сертификата је приказан испод.
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Преглед сертификата
service.gui.callinfo.CODEC=Кодек / Учесталост
service.gui.callinfo.NA=Н.А.
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Величина видеа
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Звучни подаци
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Видео подаци
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Локална ИП / Порт
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Удаљена ИП / Порт
service.gui.callinfo.BANDWITH=Проток
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Ниска стопа
service.gui.callinfo.RTT=РТТ
service.gui.callinfo.JITTER=Померање
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Медија ток протокол
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=РТП
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=СРТП
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Кључ размене протокола
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидат проширеног типа
service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE обрада
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Провера повезивања
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завршено
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Неуспело
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локални рачунар ИП / Порт
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Удаљени рачунар ИП / Порт
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Даљински пренета ИП / Порт
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Укупно време сабирања
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Време сабирања
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=мс (за
service.gui.callinfo.HARVESTS=сабирања)
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакети декодирани са ФЕЦ
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Тренутно одбачени пакети
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Број одбачених пакета
service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Прилагодљив jitter бафер
service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Jitter бафер
service.gui.ALWAYS_TRUST=Увек веруј овом сертификату
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Преглед сертификата
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Ипак настави
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>издат од</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CN=Средње име:
service.gui.CERT_INFO_O=Организација:
service.gui.CERT_INFO_C=Назив државе:
service.gui.CERT_INFO_ST=Држава или регија:
service.gui.CERT_INFO_L=Локално име:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>издат од</b></html>
service.gui.CERT_INFO_OU=Организациона јединица:
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Валидност</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Издато је:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Истиче:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Отисци</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Подаци сертификата</b></html>
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Серијски број:
service.gui.CERT_INFO_VER=Верзија:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритам потписа:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Подаци јавног кључа</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритам:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Јавни кључ:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} бајтова: {1}
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} битова
service.gui.CERT_INFO_EXP=Изложилац:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Величина кључа:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Потпис:
service.gui.CONTINUE=Настави
service.gui.SHOW_CERT=Прикажи сертификат
service.gui.HIDE_CERT=Сакриј сертификат
service.gui.AUTO_ANSWER=Аутоматски одговор и прослеђивање позива
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Аутоматски одговор
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Сви позиви
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Позиви са следећим пољем и вредношћу
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Поље/Заглавље:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Вредност:
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=остави празно за
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Преусмери позив
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Преусмери све позиве на следећи број или УРИ:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Видео
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Одговори на видео позиве са видеом
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Грешка локалног видеа
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Неуспело омогући/онемогући локални видео.
service.gui.security.SECURE_AUDIO=Бесбедан звук
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Звук није безбедан
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Безбедан видео
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Видео није безбедан
service.gui.security.NO_VIDEO=Без видеа
service.gui.security.CIPHER=Шифра: {0}
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Позив је безбедан. За више података притисни овде.
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Позив није безбедан.
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Притисни овде да упоредити безбедоносну тајну са партнером.
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Упореди са партнером и кликни катанац за потврду.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Упореди са партнером:
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Покушавам да обезбедим позив. Искључење у
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Одабери слику
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Уклони тренутну слику
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Очисти недавне слике
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Недавне слике:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Откажи
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Изабери...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Клик и емотикон
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Фајлови слика
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Слика
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Величина слике
service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Покрећем
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Поврати
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Подеси
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Сними фотографију
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Грешка веб камере
service.gui.security.encryption.required=Захтева се шифровање!
# impl.protocol.ssh
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
# data)
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Грешка у СИП складишту контакт листи
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Ресурс се не чита {0}. За {1}
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Погрешно име или лозинка користи xcap. За {0}.
# systray
impl.systray.SET_STATUS=Подеси статус
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Неуспело отварање "Додај контакт" дијалога.
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Искачуће поруке у системској касети
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} искачући прозори
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Growl обавештења
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Обавештење
# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Одабери мрежу
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Можете користити листу изнад за избор мреже коју желите да додате за
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=одабери мрежу
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=одабери мрежу
# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=ЛДАП подешавање
impl.ldap.GENERAL=Опште
impl.ldap.FIELDS=Поља
impl.ldap.QUERY=Упит
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Креирај аутоматски
impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Прилагођени упит
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Користи {0} као чиновника за термин претраге.
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Аутоматски додај џокере за термин упита
impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Донеси слику са другим атрибутима
impl.ldap.NEW=Нова
impl.ldap.EDIT=уреди
impl.ldap.REMOVE=Уклони
impl.ldap.ENABLED=Омогућен
impl.ldap.SERVER_NAME=Име сервера
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Мој ЛДАП сервер
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Име рачунара
impl.ldap.SERVER_EXIST=Сервер већ постоји, одабери друго име
impl.ldap.USE_SSL=Користи ССЛ
impl.ldap.AUTH_NONE=Ништа
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Једноставно
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Под стабло
impl.ldap.SCOPE_ONE=Један
impl.ldap.SAVE=Сачувај
impl.ldap.CANCEL=Откажи
impl.ldap.SERVER_PORT=Порт
impl.ldap.AUTHENTICATION=Потврда идентитета
impl.ldap.USERNAME=Корисничко име (Bind DN)
impl.ldap.PASSWORD=Лозинка
impl.ldap.SEARCH_BASE=Претрага базе
impl.ldap.SCOPE=Опсег
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Погрешни акредитиви за LDAP фасциклу {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Поље е-поште
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Суфикс поље е-поште
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Поље за пословни телефон
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Поље за мобилни телефон
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Поље за кућни телефон
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=пошта
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не заборавите да додате "@")
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=пословнителефон
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=мобилнителефон
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=кућнителефон
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Префикс телефона
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00
# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресар
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Омогући претрагу за MacOSX адресар
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Омогући претрагу за Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Направи Jitsi као подразумевани ИМ провајдер (Outlook интеграција)
plugin.addrbook.PREFIX=Одреди префикс за број телефона
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Пр.: 00
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Грешка код пристипа Microsoft Outlook контактима.
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} није могуће приступити вашим Microsoft Outlook контактима зато што то није ваш подразумевани клијент е-поште.
plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Направи Outlook подразумеваним клијентом е-поште
# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google контакти
impl.googlecontacts.NEW=Ново
impl.googlecontacts.EDIT=уреди
impl.googlecontacts.REMOVE=Уклони
impl.googlecontacts.ENABLED=Омогућен
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Име налога
impl.googlecontacts.SAVE=Сачувај
impl.googlecontacts.CANCEL=Откажи
impl.googlecontacts.USERNAME=Име налога
impl.googlecontacts.PASSWORD=Лозинка
impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонски префикс
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Погрешни подаци за Google налог {0}
# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Подаци о налогу
plugin.accountinfo.EXTENDED=Проширено
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Подаци о налогу нису доступни.
plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Молим одабери један налог:
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Приказно име:
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Име:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Име оца:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Презиме:
plugin.accountinfo.NICKNAME=Надимак:
plugin.accountinfo.URL=УРЛ:
plugin.accountinfo.AGE=Старост:
plugin.accountinfo.BDAY=Датум рођења:
plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy
plugin.accountinfo.GENDER=Пол:
plugin.accountinfo.STREET=Улица:
plugin.accountinfo.CITY=Град:
plugin.accountinfo.REGION=Регија:
plugin.accountinfo.POST=Поштански број:
plugin.accountinfo.COUNTRY=Држава:
plugin.accountinfo.EMAIL=Е-пошта:
plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Пословна е-пошта:
plugin.accountinfo.PHONE=Телефон:
plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Пословни телефон:
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Мобилни телефон:
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Назив организације:
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Назив посла:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=О мени:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Корисничке слике
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Користи општу икону
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Користи ову икону:
plugin.accountinfo.CHANGE=Промени
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Само поруке
# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=Детаљи контакта
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Преглед контакт података за
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Проширени контакт подаци за
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Није одређено]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Корисничка слика
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Порука стања
# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=AIM сервис протокол
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM надимак:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Надимак и лозинка
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Региструј нови налог
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У случају да немате AIM налог, кликните на дугме за креирање новог.
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Препиши подразумеване поставке сервера
# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=О {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && инстант поруке отвореног кода
plugin.branding.LOADING=Учитавам
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&О
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>Тренутно {1} је под активним развојем. Верзија коју сте поктенули је експериментална и МОЖДА НЕЋЕ радити као што очекујете. Молим погледајте {2} за више информација.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2013 Copyright <b>jitsi.org</b>. Сва права задржана. Посетите <a href="https://jitsi.org">https://jitsi.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> је дистрибуиран под условима LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
# Dict protocol
service.protocol.DICTIONARIES=Речници
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Било који речник
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Било који речник од {0}
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Први погодак
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Без подударања
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Без дефиниције нађене за "{0}", можда сте мислили:\n
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Тренутни речник "{0}" не постоји било где на серверу.
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=Тренутна стратегија није доступна на серверу.
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Dict сервиса
plugin.dictaccregwizz.HOST=Рачунар
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Подаци сервера
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Strategy селекција
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Листа стратегија:
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Претрага стратегија
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Стратегија се користи за тражење сличних речи, ако превод није пронађен, захваљујући различитим приступима. На пример, префикс стратегије ће потражити речи које почињу као реч коју би превели.
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Dict подаци о налогу
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Чаробњак ће креирати ваш први Dict налог за dict.org.\n\nМожете додати нови речник преко чаробњака за регистрацију. Попуните поље са речником који желите да додате.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Повезивање са сервером
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Неуспео покушај повезивања, то није dict сервер или је сервер ван мреже.
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Довлачим стратегије
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Стратегија није нађена на серверу
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Листа насељавања
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Затварање повезивања
# facebookaccregwizz
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Да би користили Facebook ћаскање потребно је креирати "Корисничко име" <br>на вашем "Подешавању налога" на Facebook.</a><br><br>Напомена: Кад креирате корисничко име морате се одјавити са веб стране <br>и то може потрајати пре него што се пријавите са својим новим корисничким именом!</center></body></html>
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Facebook ћаскања
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Корисничко име:
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Корисничко име и лозинка
# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Аутоматски покрени {0} када се рачунар поново покреће
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Користите бар/док обавештења за долазне позиве и ћаскања
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Поруке групног ћаскања у једном прозору
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Историја пријаве у ћаскање
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Прикажи
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=недавне поруке у новим ћаскањима
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Пошаљи поруке са:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Постави напред прозор за ћаскање
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Немате довољно овлашћења у уклоните аутостарт
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Провидност
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Омогући провидност
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Језик сучеља
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Ваше промене ће бити примењене при следећем покретању.
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% преведено
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=СИП клијент порт
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=СИП клијент безбедни порт
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Омогући ССЛ/ТЛС протоколе
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Погрешан број порта
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Провери ажурирања на почетку
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Покретање
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Напусти собу за ћаскање код затварања
plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Покажи недавне разговоре (зависно од историје ћаскања)
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Уклони посебне симболе пре позивања телефонског броја
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Контертује слоба у телефонске бројеве
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=нпр. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=СИП
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Опус
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Стопа учесталости:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Користи DTX:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Користите FEC:
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Користите FEC:
plugin.generalconfig.RESTORE=Поврати подразумевано
# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Jitsi тестни протокол.
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Кориснички ИД:
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Идентификација
# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=AOL ICQ сервисни протокол
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ број:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У случају да немате ICQ налог, кликните на дугме да креирате нови.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Региструј нови налог
# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ИРЦ
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=ИРЦ протокол.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=УИН и лозинка
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Надимак:
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Већина ИРЦ сервера не захтева лозинку.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Аутоматски промени надимак кад се већ користи
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Користи подразумевани порт
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Мој надимак не захтева идентификацију
plugin.ircaccregwizz.HOST=Име домаћина:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сервер
# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=XMPP протокол
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP надимак
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Потврди лозинку
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ИД или лозинка
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сервер
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Повезивање са сервером
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Омогући Gmail обавештења за нове поруке
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Омогући претрагу Google контаката
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрација новог XMPP налога
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Креирај нови XMPP налог
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=XMPP бирач сервера за нови налог
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Одабери сервер за нови налог у листи испод.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Изабери
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сервер
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Напомена
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Аутоматски генериши ресурсе
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приоритет
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=XMPP грешка
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Непозната XMPP грешка ({0}). Провери да ли је име сервера исправно.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Ваше лозинке се не подударају.
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Препиши подразумеване поставке сервера
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Напредне поставке
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Користи ICE
plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Користи Google's Jingle/ICE (експериментално)
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Аутоматска претрага STUN/TURN сервера
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=TURN подршка
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN корисничко име
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=ИП адреса
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Додај STUN сервер
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Измени STUN сервер
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Додатни STUN сервери
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Молим попуните STUN исправну сервеску адресу како би наставили.
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Молим попуните исправно STUN серверско име да би наставили.
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=STUN сервер који стре одредили већ постоји.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Користи {0}''s STUN сервер у случају да други сервери нису доступни.
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Додај Jingle
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Додај Jingle
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Измени Jingle
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=ЈИД адреса
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Користи УПнП
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи XMPP налог
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домен ће користити GTalk позив
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Телефонски домен
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Омогући небезбедна повезивања
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Ауто: одаберите аутоматски између RTP и Inband
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Опције сервера
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Промени лозинку налога
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Нова лозинка
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Потврди нову лозинку
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Молим попуните исправан број порта како би наставили.
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Ваш налог мога бити пријављен пре промене лозинке.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=Лозинка је празна.
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Веза не користи TLS, неће покушати промену лозинке.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Лозинка је успешно промењена
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Ваш XMPP сервер не подржава промену лозинке.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Лозинка је промењена на серверу, али локалне поставке нису ажуриране
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Молим унестите вашу нову лозинку у оба поља:
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Препиши опште поставке кодирања
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Корирања
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Звук
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Видео
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Поврати
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Ресетуј општа подешавања
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Онемогући Jingle (звучни и видо позиви са XMPP).
# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Одлазна порука:
plugin.mailbox.INCOMING=Долазна порука:
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Максимално трајање долазних порука
plugin.mailbox.CONFIRM=Потврди
plugin.mailbox.DEFAULTS=Подразумевано
plugin.mailbox.MAILBOX=Сандуче
# msn accregwizz
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=МСН
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за повезивање и ћаскање на МСН сервису.
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Е-пошта:
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ИД и лозинка
# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=Инсталирај
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Деинсталирај
plugin.pluginmanager.UPDATE=Ажурирај
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Прикључци
plugin.pluginmanager.URL=Адреса
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Одабери фајл
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Прикажи систем прикључака
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Систем
plugin.pluginmanager.NEW=Нова
# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Корисничко име
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Подеси све омиљене протоколе у једном клику.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Нисте регистровани?
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Нисте регистровани? - Кликните овде да добијете ново корисничко име
# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=СИП
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=СИП протокол
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=СИП ид
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Корисничко име и лозинка
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Клијентски ТЛС сертификат
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Регистар
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт сервера
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Прокси
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Прокси порт
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Жељени превоз
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Напредне опције
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Опције проксија
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Подеси прокси аутоматски
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Омогући присуство (ЈЕДНОСТАВНО)
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Бирачки период за контакте ван мреже (у сец.)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Подразумевано трајање претплате (у сек.)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Поставке присуства
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Држи изнад
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Метод држи изнад
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Интернал за држи изнад
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Између 1 и 3600 секунди
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Минимално RTP DTMF трајање тона (мс)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=Подразумевано RTP DTMF трајање је 70 мс
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=ДТМФ метод
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Ауто: Одаберите аутоматски између RTP и Inband (без SIP инфа)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 )
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP подаци
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=РЕГИСТАР
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Препиши подразумеване опције сервера
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Омогући подршку за заштићене позиве
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Име за пријаву
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Приказно име
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи СИП налог
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Направи бесплатан СИП налог
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Направи налог
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Опције контакт листе
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Тип
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Користи SIP акредитиве
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Корисник
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Лозинка
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Сервер URI/Адреса
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Гласовна порука
plugin.sipaccregwizz.MWI=Порука на чекању (MWI)
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Претплата говорне поште URI
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Повера URI говорном поштом
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Ваша лозинка се не подудара.
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<ништа> (користи званичну идентификацију)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=RTP/SAVP индикација
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Изаберите омогућене протоколе шифровања и њихов приоритет (прво горњи протокол):
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Омогућено шифровање:
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Напредна подешавања енкрипције
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=ZRTP опција
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=SDes опција
# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=Мотиви
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Подразумевани мотив
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Додај нови мотив...
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Подразумевани мотив апликације.
# ssh accregwizz
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ССХ
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за повезивање удаљеног рачунара преко ССХ.
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ИД налога:
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Идентификациони фајл:
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Позната имена рачунара:
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Опционо
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Детаљи налога
# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Аутоматска одсутност
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Промени статус у одсутности
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Минути пре преласка у одсутност:
# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Инсталирај ажурирања
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Нова верзија је {0} доступна за преузимање.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Преузимање
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Затвори
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Инсталирај
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Провери за ажурирање
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} потребно је напуштање пре инсталације ажурирања. Сви разговори или позиви ће привремено прекинути. Хоћете {0} ли да наставите инсталацију ажурирања?
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Ваша верзија је ажурна.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Без нове верзије
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Инсталер ажурирања недостаје.
# usersearch
plugin.usersearch.USER_SEARCH=Претрага корисника
# whiteboard
plugin.whiteboard.DRAW=Цртај
plugin.whiteboard.OPEN=Отвори
plugin.whiteboard.PEN=Оловка
plugin.whiteboard.SELECT=Одабери
plugin.whiteboard.LINE=Линија
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Правоугаоник
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Испуњен правоугаоник
plugin.whiteboard.TEXT=Текст
plugin.whiteboard.IMAGE=Слика
plugin.whiteboard.POLYGON=Полигон
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Испуњен полигон
plugin.whiteboard.POLYLINE=Изломљена линија
plugin.whiteboard.CIRCLE=Круг
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Пун круг
plugin.whiteboard.COLOR=Боја
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Измене
plugin.whiteboard.THICKNESS=Дебљина:
plugin.whiteboard.GRID=Мрежа
plugin.whiteboard.DESELECT=Поништи избор
plugin.whiteboard.DELETE=Обриши
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Својства
# yahoo accregwizz
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протоко за повезивање и ћаскање на Yahoo! сервису.
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Корисничко име:
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ИД и лозинка
# zero accregwizz
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Zeroconf (Bonjour) протокол сервиса.
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Име:
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Презиме:
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Е-пошта:
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Запамти Bonjour контакти?
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ИД и Лозинка
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Корисников ИД
# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Google Talk протокол
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk корисничко име
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У случају да немате Google Talk налог,</br> кликните на дугме да креирате један.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Google Talk регистрација новог налога
# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, ИП телекомуникациони портал
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Корисничко име
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Претплата на iptel.org
# sip2sip accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.подаци
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP и ћаскање
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Корисничко име
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Потврда лозинке
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адреса е-поште
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помоћ за овај сервис посетите<br>http://wiki.sip2sip.info
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Адреса е-поште се користи за слање гласовних порука, <br>пропуштених позива и опоравак изгубљених лозинки</html>
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>За помоћ у вези овог сервиса посетите <a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи sip2sip.info налог
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Креирај бесплатан sip2sip.info налог
# ippi accregwizz
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && инстант поруке
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помоћ око овог сервиса посетите<br>http://ippi.fr
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>За помоћ око овог сервиса посетите <a href=''>http://ippi.fr</a></html>
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Постојећи ippi налог
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Креирај бесплатан ippi налог
# key binding chooser
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Затвори прозор за ћаскање
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Умножи
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Исеци
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Следећа картица
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Отвори историју
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Отворени емотикони
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Налепи
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Претходна картица
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Следећа картица
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Претходна картица
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Преименуј контакт
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Прикажи историју
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Прикажи емотиконе
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Одговор на позив
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Прекини позив
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Одговори/Прекини позив
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Покажи контакт листу
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Утишај позиве
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Име
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Примарна пречица
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Секундарна пречица
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Притисни за подешавање пречице
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Чекање
plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Гурни за разговор
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Омогући детекцију специјалног кључа
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Пречице
plugin.keybindings.CHAT=Ћаскање
plugin.keybindings.MAIN=Главно
plugin.keybindings.GLOBAL=Опште пречице
# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Омогући
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Опис
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Укључи све
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Искључи све
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Радње
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Брзе контроле
plugin.notificationconfig.RESTORE=Врати подразумевано
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Пусти звук:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Изврши програм:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Прикажи поруку у искачућем прозору
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Тип искачућег обавештења
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Звучни фајл:
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Фајл програма:
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Изабери звучни фајл
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Изабери програм
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Омогући или онемогући ову функцију
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Изврши програм
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Прикажи сандуче
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Пусти звук преко уређаја за обавештења
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Пусти звук преко уређаја за емитовање
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Пусти збук преко ПЦ звучника
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Опис догађаја
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Долазни позив
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Безбедна порука
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Долазни фајл
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Архивирани фајлови приступа
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Бесбедоносна грешка позива
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Обавештења мреже
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Зовем
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Проактивно куцање обавештења
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Сигурносни позив на
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Долазна порука
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Одлазни позив
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Заузет позив
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Позив сачуван
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Прекини
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=DNSSEC упозорења
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон *
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон #
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Подешавања уређаја су промењена
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Нови одабрани уређај
# ZRTP Securing
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Безбедоносни проблем сервера је откривен.<br/><b>Ваш позив није безбедан</b><br/>Грешка у коду: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Проблем ZRTP сервера је детектован.<br/><b>Ваш позив није безбедан</b><br/>Грешка у коду: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Догодила се интерна грешка протокола.<br/><b>Ваш позив није безбедан</b><br/>Грешка у коду: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Неуспело слање шифрованих података. Повезивање са мрежом је изгубљено.<br/><b>Ваш позин није безбедан</b><br/>Грешка у коду: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=Искључена подршка заштите позива
impl.media.security.SECURITY_ON=Укључена подршка заштите позива
# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=ЗРТП подешавања
impl.media.security.zrtp.TITLE=Позив
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Јавни кључ
impl.media.security.zrtp.HASHES=Хешеви
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетрична шифра
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS типови
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Дужина SRTP аутентификације
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Уобичајено
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Обавезно
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Поуздани MitM
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=SAS обрада потписа
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja
# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
impl.media.configform.AUDIO=&Звучни систем:
impl.media.configform.AUDIO_IN=Звучни &улаз:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Обавештења:
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Звучни &излаз:
impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Аутоматско преузимање контроле
impl.media.configform.DENOISE=Омогући потискивање буке
impl.media.configform.DEVICES=Уређаји
impl.media.configform.DOWN=&Доле
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Омогући поништавање одјека
impl.media.configform.ENCODINGS=Кодирања
impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Без доступних звучних уређаја. Молим одаберите један.
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Без уређаја>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Преглед
impl.media.configform.UP=&Горе
impl.media.configform.VIDEO=&Камера:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Још поставки
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Видео резолуција
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Прилагођена фрејм стопа (по сек.)
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=RTP ритам кретања (kB/s)
impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Видео битрејт (kilobits/s)
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Врати подразумевано
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Повезани уређаји:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Неповезани уређаји:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Нови одабрани уређај за звук у:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Нови одабрани уређај за звук из:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Нови одабрани уређај за обавештења:
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Нови одабрани уређај за видео:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Кликни овде за управљање уређајима
impl.neomedia.configform.AUDIO=Звук
impl.neomedia.configform.VIDEO=Видео
impl.neomedia.configform.H264=H.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Периодично освежавање
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Подразумевани профил за декодирање у:
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Подножје
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Високо
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Главно
impl.neomedia.configform.H264.keyint=Максималан интервал између фрејмова
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Жељени метод за захтев оквира за кључ:
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Сигнализација
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Снимање позива
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Сачувај позиве у:
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Сачувај позиве у...
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Одабери фасциклу...
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Сачувај позиве у формату:
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Позив сачуван успешно
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Безбедност
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Лозинке
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Промени главну лозинку...
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Користи главну лозинку
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Сачуване лозинке...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Главна лозинка је коришћена за заштиту лозинки налога. Молим проверите да ли сте добро запамтили.
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Тренутна лозинка:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Унеси нову лозинку:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Поново унеси лозинку:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Главна лозинка
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(није подешено)
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Нисте унели исправну главну лозинку. Молим пробајте поново.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Главна лозинка није исправна!
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Неуспела промена лозинке
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Лозинка је успешно промењена
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Главна лозинка је успешно промењена.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Шифроване лозинке не могу бити дешифроване са главном лозинком.\nМожда је складиште лозинки модификовано.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Неуспело уклањање лозинке
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Лозинка је успешно уклоњена
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Главна лозинка је успеошно промењена.
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Име
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Лозинка
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(непознато)
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(не може да дешифрује)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Сачуване лозинке
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Уклони
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Уклони све
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Да ли сте сигурни да желите да уклоните све лозинке?
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Уклони све лозинке
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Покажи лозинке
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Сакриј лозинке
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Ниво квалитета лозинке
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Моли унесите вашу главну лозинку:\n\n
# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=Безбедно ћаскање
plugin.otr.menu.START_OTR=Почетак приватног разговора
plugin.otr.menu.END_OTR=Крај приватног разговора
plugin.otr.menu.FINISHED=Ваш пријатељ је завршио приватни разговор. Ви треба да учините исто
plugin.otr.menu.VERIFIED=Ваш приватни разговор је верификован
plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Ваш приватни разговор није верификован. Молим идентификујте вашег пријатеља
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Почетак приватног разговора...
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Покретање приватног разговора је истекло.
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Обнови приватни разговор
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Идентификуј пријатеља
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Шта је ово
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Аутоматско покретање приватних порка са {0}
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Аутоматско покретање приватних порука са свим контактима
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Омогући приватне поруке
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Захтевати приватне поруке
plugin.otr.menu.CB_RESET=Поврати
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Заштитите ћаскање са ОТР
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Како желите да потврдите идентитет?
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Питање за идентификацију
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Дељена тајна за идентификацију
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Отисак за идентификацију
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Отисак за вас, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Наводни отисци за {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Увеси своју дењену тајну:
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Твој пријатељ је питао:
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Унеси своје питање овде:
plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Унеси свој одговор овде (Осетљив случај):
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Ауторизација од {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Откажи
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Помоћ
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Идентификуј Buddy
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Идентификуј Buddy
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Имам
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Немам
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=Потврди да је ово исправан отисак за {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Молим унесите отисак који сте примили од {0}.
plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Напредак ауторизације
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Ауторизација успешна!
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Ауторизација неуспешна!
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Мој приватни кључ
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Познати отисци
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Аутоматски иницирајте приватне поруке
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Омогући приватне поруке
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Захтевај приватне поруке
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Кључ није присутан
plugin.otr.configform.GENERATE=Генериши
plugin.otr.configform.REGENERATE=Регенериши
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Отисак
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Овери отисак
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Заборави отисак
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Оверен
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Да
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Не
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} вас је контактирао са непознатог рачунара. Потребна је <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">идентификација {0}</a>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Неверификован</b> приватни разговор са {0} је почео.
plugin.otr.activator.sessionstared=Приватни разговор са {0} је почео.
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} је истекао њен/његов приватни разговор са вама; треба да учините исто.
plugin.otr.activator.sessionlost=Приватни разговор са {0} је изгубљен.
plugin.otr.activator.historyoff={0} НЕ снима овај разговор. Можете <A href="jitsi://{1}/{2}">активирати историју ћаскања</a>.
plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Ваша порука [{0}] није послате.was not sent. Молим завршите ваш прватни разговор са {1}.
plugin.otr.activator.smperror=Грешка током процеса ауторизације.
plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Примљена је некриптована порука.
plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} послао вам је нечитљиву шифровану поруку.
plugin.otr.activator.requireencryption=Ваша порука [{0}] није послата. Захтеване су приватне поруке.
plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Послали сте {0} нечитљиву шифровану поруку. Молим завршите ваш приватни разговор са {1} или обновите то.
# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Општи прокси
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Тип проксија
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Прокси сервер
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Прокси порт
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Прокси корисничко име
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Прокси лозинка
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>XMPP</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
plugin.globalproxy.FWD_DNS=Прокси ДНС
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=ДНС прокси адреса
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=ДНС прокси порт
# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Повезивање мреже је изгубљено!
#plugin chat config
plugin.chatconfig.TITLE=Ћаскање
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Слика/Видео:
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Омогући замену емотикона
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Омогући Слика/Видео замену
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Прикажи предлоге за замену слике/видеа
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Извори:
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Провера правописа
#provisioning plugin
plugin.provisioning.PROVISIONING=Провизија
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Омогући провизије
plugin.provisioning.AUTO=Аутоматски откриј УРИ провизија
plugin.provisioning.DHCP=ДХЦП
plugin.provisioning.DNS=ДНС
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.MANUAL=Ручно одреди УРИ провизија
plugin.provisioning.URI=URI
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Напомена да ће промене бити примењена након следећег покретања {0}!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Умноћи UUID у клипборд
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Неуспело умножавање UUID у клипборд
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Затвори апликацију ако не успе резервисање
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Последњи сачувани резервни акредитиви
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Да ли сте сигурни да желите да уклоните резервну лозинку?
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Резервисање није успело
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Резервисање није успело. {0}! <br>Молим, пробајте поново касније или контактирајте свог администратора.</html>
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Заборавили сте лозинку
# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Бележење
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Омогући бележење пакета
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=РТП
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(сачувај 1 пакет од сваких 5000)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Број фајлова пријаве
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимална величина фајла (у КБ)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архива логова
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Отпреми логове
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Отпреми
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Одабери фајл
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Архивирање логова успешно \n{0}
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Грешка код архивирања логова \n{0}
# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=ДНС
plugin.dnsconfig.DNSSEC=ДНС безбедност (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Паралелни ДНС
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Решење резерве
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Омогући паралелно ДНС решавање
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Име рачунара
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Резервна ИП
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Назад на примарно решење
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Почни решење резерве после
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Омогући DNSSEC решавање
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Подразумевано понашање
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Поступај са свим именима домена као апсолутним
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Прилагођено име сервера
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Домен
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Понашање
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Неуспела промена стања
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Промена DNSSEC стања није успела.
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Занемари
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Потребно
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Обавезно за потписане зоне
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=DNSSEC неуспех
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=ДНС одговор за {0} није безбедан.
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=ДНС одговор за {0} није безбедан.\nРазлог: {1}
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Прикажи напредне опције
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>DNSSEC потписана зона {0} вратила је неисправне податке.<br>{1}</html>
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} упит за {1} је непотписан.
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Прихвати ионако
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Увек прихвати
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Одбиј
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Увек одбиј
#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Провера писања и правописа
plugin.spellcheck.MENU=Прикажи проверу писања и правописа
plugin.spellcheck.LANG=Језик
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Уреди
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Омогући проверу правописа
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Пронађи следеће
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Замени
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Додај реч
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Грешка код пребацивања речника
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Не могу пребацити речник
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Речник не може бити преузет од
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Језик није препознат
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Деинсталирај
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Грешка код деинсталације речника
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Не могу деинсталирати речник
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Провера правописа
plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Извори контаката
#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=ТЛС подешавање
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Извор поузданих админ сертификата
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Јава
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=TLS клијент за утврђивање аутентичности
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Уреди TLS клијентско подешавање сертификата
plugin.certconfig.KEYSTORE=Фајл
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Лозинка
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Молим унесите вредности за сва поља
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Онемогућено приказивање сертификата ({0}).
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Није могуће учитати кључеве ({0}).
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Опције за опозив сертификата
# Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Телефонски бројеви
# properties editor
plugin.propertieseditor.TITLE=Уређивач особина
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Додај нову особину
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Прикажи ово упозорење следећи пут
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Следеће дугме дозвољава измене Jitsi подешавања. Измена ових напредних поставки може угрозити стабилност, безбедност и брзину овог програма. Можете наставити само ако сте сигурни у то што радите.
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Свестан сам ризика
plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Напомена: За неке особине биће потребно ново покретање да би се видео ефекат.
#Thunderbird address book plugin
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
plugin.thunderbird.ENABLED=Омогућен
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Телефонски префикс: