|
|
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
|
|
|
#
|
|
|
# Distributable under LGPL license.
|
|
|
# See terms of license at gnu.org.
|
|
|
#
|
|
|
# Translation files are automatically generated from:
|
|
|
#
|
|
|
# http://translate.jitsi.org/
|
|
|
#
|
|
|
# Note to translators:
|
|
|
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
|
|
|
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
|
|
|
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
|
|
|
# actual text at runtime, place them as you wish
|
|
|
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
|
|
|
# in the next line
|
|
|
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
|
|
|
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
|
|
|
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
|
|
|
# to use double quotes (''):
|
|
|
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
|
|
|
# <Accept ''{0}''>
|
|
|
#
|
|
|
# To start Jitsi with a language that is different
|
|
|
# from your system's language, pass the language code to ant:
|
|
|
# ant -Duser.language=xx run
|
|
|
|
|
|
service.gui.ABOUT=&О программе
|
|
|
service.gui.ACCEPT=&Принять
|
|
|
service.gui.ACCOUNT=Аккаунт
|
|
|
service.gui.ACCOUNT_ME=Я
|
|
|
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Мастер регистрации учетных записей
|
|
|
service.gui.ACCOUNTS=Аккаунты
|
|
|
service.gui.ADD=&Добавить
|
|
|
service.gui.ADD_ACCOUNT=Добавить аккаунт
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT=&Добавить контакт
|
|
|
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Добавить {0} в ваш список контактов
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Добавить контакт в ваш список контактов
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Добавить контакт к
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Не удалось добавить контакт: {0}
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Ошибка при добавлении контакта
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контакт {0} уже существует в списке контактов.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Сервер не ответил на запрос добавления контакта: {0}.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Не удалось добавить контакт с идентификатором: {0}. Операция не поддерживается.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=В поле ниже введите идентификатор контакта который вы желаете добавить.
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Мастер добавления контактов
|
|
|
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Вы должны быть подключены для того, чтобы добавить контакт. Пожалуйста, выполните вход и попробуйте снова.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Не удалось добавить группу с именем: {0}. Сбой произошёл во время операции ввода-вывода.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Группа {0} уже существует в списке контактов. Пожалуйста, выберите другое имя.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Не удалось добавить группу с именем: {0}. Сбой произошёл по причине отказа сети. Пожалуйста, проверьте ваше сетевое подключение и попробуйте снова.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Не удалось добавить группу: {0}.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Имя группы не может быть пустым.
|
|
|
service.gui.ADD_GROUP=Создать группу
|
|
|
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Добавить дополнительный контакт
|
|
|
service.gui.ADDRESS=Адрес
|
|
|
service.gui.ADMINISTRATOR=администратор
|
|
|
service.gui.ADVANCED=&Расширенные
|
|
|
service.gui.ALL=&Все
|
|
|
service.gui.ALL_CONTACTS=&Все контакты
|
|
|
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Альтернативный адрес
|
|
|
service.gui.APPLY=&Применить
|
|
|
service.gui.ARE_CALLING={0} вызывает...
|
|
|
service.gui.ARE_NOW=Вы сейчас {0}
|
|
|
service.gui.AT=время
|
|
|
service.gui.AUTHORIZE=&Авторизовать
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} собеседник принял запрос на авторизацию.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Проверка подлинности для {0} не удалась. Введённый пароль неверен.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Запрошена проверка подлинности
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Сервер {0} запросил проверку подлинности.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} собеседник отверг запрос на авторизацию.
|
|
|
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} авторизация
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Запрошено разрешение на доступ
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контакт {0} запросил вашу авторизацию.
|
|
|
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Ответ на авторизацию
|
|
|
service.gui.AWAY_STATUS=Отошёл
|
|
|
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Давно отсутствую
|
|
|
service.gui.BAN=&Заблокировать
|
|
|
service.gui.BANNED=забанен
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED=Не удалось заблокировать
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Не удалось заблокировать {0}. Общая ошибка сервера.
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Не удалось заблокировать {0}. Владелец и администратор конференции не могут быть заблокированы.
|
|
|
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Не удалось заблокировать {0}. У вас недостаточно прав для этого.
|
|
|
service.gui.BRB_MESSAGE=В данный момент я отсутствую, но я вернусь.
|
|
|
service.gui.BROWSE=Просмотреть
|
|
|
service.gui.BUSY_MESSAGE=Извините, но я сейчас занят.
|
|
|
service.gui.BUSY_STATUS=Занято
|
|
|
service.gui.CALL=Вызов
|
|
|
service.gui.CALL_CONTACT=Позвонить контакту
|
|
|
service.gui.CALL_FAILED=Звонок не удался
|
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Нажмите, чтобы просмотреть историю звонков
|
|
|
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=История вызовов
|
|
|
service.gui.CALL_VIA=Позвонить через:
|
|
|
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Введите имя или номер
|
|
|
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Этот звонок поддерживает только участников из сети {0} и вашего {1} аккаунта. {2} не содержит адресов для этой сети или аккаунта.
|
|
|
service.gui.CALL_WITH=Абонент
|
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Вы не выбрали ни одного аудиоустройства.
|
|
|
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=У вас не установлены аудиокодеки.
|
|
|
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Хотите продолжить вызов?
|
|
|
service.gui.CANCEL=&Отмена
|
|
|
service.gui.CHAT=Чат
|
|
|
service.gui.CHANGE_FONT=Изменить шрифт
|
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Изменить тему конференции...
|
|
|
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=В поле ниже вы можете ввести новую тему для этой конференции.
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICK=Изменить ник
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Изменить ник...
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=В поле ниже вы можете ввести ваш новый ник.
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Не удалось изменить ник
|
|
|
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Такое имя уже существует
|
|
|
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Изменить качество передаваемого видео
|
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Конференция
|
|
|
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL={0} конференция
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Конференция {0} уже подключена.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Конфигурация комнаты {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Не удалось открыть настройки конференции {0}.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Не удалось отобразить конфигурацию комнаты {0}. Только владелец комнаты может увидеть или изменить конфигурацию.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Произошла ошибка во время применения конфигурации конференции {0}.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Редактировать список участников
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=подключился к {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=покинул {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=был исключён из {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=вышел из {0}
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Удалить выбранную комнату из списка сохранённых
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Имя конференции
|
|
|
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Очистка пользовательских сообщений
|
|
|
service.gui.ROOM_NAME=Конференция
|
|
|
service.gui.AUTOJOIN=Автоматический вход
|
|
|
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Сменить пароль
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=В поле ниже введите имя конференции, которую хотите создать.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Конференция {0} не была найдена на сервере {1}. Пожалуйста, проверьте правильность введённого имени.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Вы должны быть зарегистрированы, чтобы иметь возможность присоединиться к конференции {0}.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Вы должны быть подключены чтобы иметь возможность выйти из конференции.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Вы должны войти в конференцию, чтобы иметь возможность совершать какие-либо операции с ней.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Настройки конференции
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Конференция {0} требует регистрации для входа.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Конференция {0} запросила пароль.
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOMS=Конференции
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM=Комната
|
|
|
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} изменил тему на {1}
|
|
|
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Выберите контакт
|
|
|
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Пожалуйста, выберите один из указанных контактов.
|
|
|
service.gui.CITY=Город
|
|
|
service.gui.COUNTRY=Страна
|
|
|
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Нажмите для подробностей
|
|
|
service.gui.CLEAR=Очистить
|
|
|
service.gui.CLOSE=За&крыть
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Вы получили новое сообщение меньше, чем 2 секунды назад. Вы уверены, что желаете закрыть этот чат?
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=У вас имеются активные передачи файлов. Вы уверенны, что желаете прервать их?
|
|
|
service.gui.CONFIRM=Подтвердить
|
|
|
service.gui.CONNECTED_STATUS=Подключен
|
|
|
service.gui.CONNECTING=Подключение...
|
|
|
service.gui.CONNECTING_STATUS=Подключение
|
|
|
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Подключение*
|
|
|
service.gui.CONNECTION=Соединение
|
|
|
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Не удалось соединение для следующего аккаунта: Имя пользователя: {0}, Имя сервера: {1}. Пожалуйста проверьте ваше сетевое подключение или свяжитесь с вашим сетевым администратором для дополнительной информации.
|
|
|
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=В данный момент вы отключены от сервера {0}.
|
|
|
service.gui.CONTACT_NAME=ID или номер
|
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Выбранный контакт {0} не поддерживает голосовую связь.
|
|
|
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Выбранный контакт {0} не поддерживает чат в конференции.
|
|
|
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} перестал печатать сообщение
|
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING={0} печатает сообщение
|
|
|
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=собеседник {0} не увидит процесс создания сообщения
|
|
|
service.gui.CONTACT_INFO=&Контактная информация
|
|
|
service.gui.CONTACTLIST=Список контактов
|
|
|
service.gui.CONTACTS=Контакты
|
|
|
service.gui.COPY=&Копировать
|
|
|
service.gui.COPY_LINK=Копировать &ссылку
|
|
|
service.gui.CREATE=С&оздать
|
|
|
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Не удалось совершить звонок.
|
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Создать конференцию...
|
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Не удалось создать конференцию {0}.
|
|
|
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Мастер создания конференций
|
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Создать многопользовательский звонок...
|
|
|
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Создать многопользовательский чат...
|
|
|
service.gui.CREATE_GROUP=&Создать группу...
|
|
|
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=В поле ниже введите имя группы, которую вы хотите создать.
|
|
|
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Ваш список контактов не содержит ни одной группы. Пожалуйста, сначала создайте группу (Файл/Создать группу).
|
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Создать &видео-мост...
|
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Создать &видеомост
|
|
|
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Создать/Присоединиться к видео конференции
|
|
|
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Создать новую видео конференцию для этой комнаты
|
|
|
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Данный контакт не поддерживает сетевую контактную информацию
|
|
|
service.gui.CUT=В&ырезать
|
|
|
service.gui.DATE=Дата
|
|
|
service.gui.DELETE=Удалить
|
|
|
service.gui.DENY=&Отклонить
|
|
|
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Вы уверены, что хотите предоставить доступ к вашему экрану?</b> <br> Нажатие OK позволит абонентам, участвующим в разговоре, видеть содержимое вашего экрана.
|
|
|
service.gui.DIALPAD=Номеронабиратель
|
|
|
service.gui.DISPLAY_NAME=Отображаемое имя
|
|
|
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Отключено
|
|
|
service.gui.DND_STATUS=Не беспокоить
|
|
|
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не спрашивать снова
|
|
|
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Не показывать это сообщение снова
|
|
|
service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Загрузить сейчас
|
|
|
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Переместите сюда для предоставления общего доступа...
|
|
|
service.gui.DURATION=длительность
|
|
|
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Удалить комнату
|
|
|
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Сообщите другим участникам причину и адрес альтернативной комнаты для присоединения.
|
|
|
service.gui.EDIT=&Правка
|
|
|
service.gui.EDITED_AT=отредактировано {0}
|
|
|
service.gui.EMAIL=Электронная почта
|
|
|
service.gui.EMAILS=Письма
|
|
|
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Очистить историю
|
|
|
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Включить управление удаленным рабочим столом
|
|
|
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Сообщать другим, когда вы пишете им (посылать активность чата)
|
|
|
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Введите номер телефона
|
|
|
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Введите имя или номер
|
|
|
service.gui.ERROR=Ошибка
|
|
|
service.gui.ERROR_WAS=Ошибка была: {0}
|
|
|
service.gui.ESTIMATED_TIME=Приблизительное время:
|
|
|
service.gui.EVENTS=События
|
|
|
service.gui.EXIT=В&ыйти
|
|
|
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Расширенный критерий
|
|
|
service.gui.GENERAL=Общие
|
|
|
service.gui.GENERAL_ERROR=Общая ошибка
|
|
|
service.gui.GROUP_NAME=Имя группы
|
|
|
service.gui.FAILED_STATUS=Звонок не удался
|
|
|
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Не удалось войти в конференцию с именем: {0}.
|
|
|
service.gui.FAX=Факс
|
|
|
service.gui.FFC_STATUS=Свободен для общения
|
|
|
service.gui.FILE=&Файл
|
|
|
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Ожидаю, чтобы {0} принял ваш файл.
|
|
|
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Произошла ошибка во время передачи файла для {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Произошла ошибка во время приёма файла от {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_SENDING_TO=Посылаю файл к {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Принимаю файл от {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Файл был успешно отправлен к {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Файл был принят от {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Передача файла была отменена.
|
|
|
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Не удалось послать файл: {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_TOO_BIG=Размер файла превышает максимум разрешённый данному протоколу: {0}.
|
|
|
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} отклонил прием файла.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Передача файла был отклонена.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Контакт, выбранный вами, не поддерживает передачу файлов.
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Подготавливаю передачу файла для {0}. Пожалуйста подождите...
|
|
|
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} делится файлом с вами.
|
|
|
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Указанный файл не найден. Он был удалён или перемещён.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Не удалось открыть файл. Он мог быть удалён или перемещён.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Операция открытия файла не поддерживается текущей версией Jitsi.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Вы не имеете достаточных прав для открытия файла. Пожалуйста, проверьте ваши права на чтение и попробуйте снова.
|
|
|
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Мы не смогли найти приложения ассоциированного с данным типом файла.
|
|
|
service.gui.FINISH=&Завершить
|
|
|
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Папка, содержащая этот файл, не найдена. Она была удалена или перемещена.
|
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Не удалось открыть папку.
|
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Вы не имеете достаточных прав для открытия папки. Пожалуйста, проверьте ваши права на чтение и попробуйте снова.
|
|
|
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Мы не смогли найти приложения для открытия этой папки.
|
|
|
service.gui.FONT=Шрифт
|
|
|
service.gui.FONT_BOLD=Жирный
|
|
|
service.gui.FONT_COLOR=Цвет
|
|
|
service.gui.FONT_FAMILY=Семейство
|
|
|
service.gui.FONT_ITALIC=Курсив
|
|
|
service.gui.FONT_SIZE=Размер
|
|
|
service.gui.FONT_STYLE=Стиль
|
|
|
service.gui.FONT_UNDERLINE=Подчеркивание
|
|
|
service.gui.FROM={0} из {1}
|
|
|
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Добавить к владельцам...
|
|
|
service.gui.GRANT_ADMIN=Добавить к администраторам...
|
|
|
service.gui.GRANT_MODERATOR=Добавить к модераторам
|
|
|
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Предоставить членство
|
|
|
service.gui.GRANT_VOICE=Предоставить голос
|
|
|
service.gui.GUEST=посетитель
|
|
|
service.gui.HANG_UP=Повесить трубку
|
|
|
service.gui.HD_QUALITY=HD видео
|
|
|
service.gui.HELP=&Помощь
|
|
|
service.gui.HIDE=Скрыть
|
|
|
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Скрыть контакты не в сети
|
|
|
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Нажатие крестика в углу окошка не завершит приложение, а только <BR> спрячет его. Если желаете завершить приложение, выберите Файл/Выйти.</DIV>
|
|
|
service.gui.HISTORY=&История
|
|
|
service.gui.HISTORY_CONTACT=История - {0}
|
|
|
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Выключить историю для этого контакта
|
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Стереть всю историю контакта
|
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Стереть всю историю комнаты
|
|
|
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Стереть всю историю в {0}
|
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Действительно окончательно уничтожить все локально сохраненные сообщения {0}?
|
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Действительно окончательно уничтожить все локально сохраненные сообщения?
|
|
|
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Ошибка удаления локально сохраненных сообщений.
|
|
|
service.gui.HOME=Домой
|
|
|
service.gui.HOME_PAGE=Домашняя страница
|
|
|
service.gui.HOUR=Время
|
|
|
service.gui.ICE=ICE
|
|
|
service.gui.IDENTIFIER=Идентификатор
|
|
|
service.gui.IGNORE=&Игнорировать
|
|
|
service.gui.INSERT_SMILEY=Вставить смайлик
|
|
|
service.gui.INCOMING_CALL=Входящий звонок от: {0}
|
|
|
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Входящий звонок
|
|
|
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs
|
|
|
service.gui.IM=IM
|
|
|
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Осуществление вызова
|
|
|
service.gui.INVITATION=Текст приглашения
|
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Приглашение принято
|
|
|
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} пригласил Вас в конференцию {1}. Вы можете принять, отклонить или игнорировать приглашение.
|
|
|
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} отклонил Ваше приглашение в конференцию. Причина: {1}.
|
|
|
service.gui.INVITE=&Пригласить
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Выберите имена контактов, которые хотите добавить к этому обсуждению и нажмите Пригласить.
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Пригласить контакты в чат
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Пригласить контакты к звонку
|
|
|
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Пригласить контакты в видеомост
|
|
|
service.gui.INVITE_REASON=Причина приглашения
|
|
|
service.gui.IS_CALLING={0} звонит...
|
|
|
service.gui.IS_NOW={0} теперь {1}
|
|
|
service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator был переименован в Jitsi.<br/>Если Вы хотите использовать новую версию программы, пожалуйста загружайте Jitsi.<br/><br/>Приносим свои извинения за возможные причиненные неудобства.<br/><br/>Команда разработчиков Jitsi
|
|
|
service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator теперь стал Jitsi
|
|
|
service.gui.JOIN=&Войти
|
|
|
service.gui.JOIN_AS=В&ойти как
|
|
|
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=З&акрыть
|
|
|
service.gui.JOB_TITLE=Должность
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Войти в конференцию...
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Войти в конференцию
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Пожалуйста, введите имя конференции, в которую хотите войти.
|
|
|
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Мастер присоединения к конференции
|
|
|
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Присоединяться автоматически
|
|
|
service.gui.KICK=&Выгнать
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED=Не удалось выгнать
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Не удалось выгнать {0}. Произошла общая ошибка сервера.
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Не удалось выгнать {0}. Владелец и администратор конференции не может быть выгнан.
|
|
|
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Не удалось выгнать {0}. У вас нет на это прав.
|
|
|
service.gui.LAST=Последний
|
|
|
service.gui.LAST_NAME=Фамилия
|
|
|
service.gui.LEAVE=&Покинуть
|
|
|
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=У вас слишком много регистраций с локального IP адреса и сервер {0} не позволяет больше регистраций.
|
|
|
service.gui.LIST=Последний
|
|
|
service.gui.LOADING_ROOMS=Загружаю конференции...
|
|
|
service.gui.LOADING=Загрузка...
|
|
|
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=В ожидании
|
|
|
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Не удаётся подключить аккаунт: Имя пользователя: {0}, Имя сервера: {1}, в связи со сбоем сети. Пожалуйста, проверьте ваше сетевое подключение.
|
|
|
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Произошла ошибка во время подключения аккаунта: Имя пользователя: {0}, Имя сервера: {1}:{2}.
|
|
|
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Произошла ошибка во время подключения аккаунта: Имя пользователя: {0}, Имя сервера: {1}. Скорее всего это внутренняя ошибка приложения. Пожалуйста, сообщите о проблеме в наш список рассылки (dev@jitsi.java.net).
|
|
|
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Не удаётся подключить аккаунт: Имя пользователя: {0}, Имя сервера: {1}, в связи с проблемой конфигурации аккаунта. Пожалуйста, проверьте конфигурацию аккаунта.
|
|
|
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Произошла ошибка во время отключения аккаунта: Имя пользователя: {0}, Имя сервера: {1}.
|
|
|
service.gui.LOW_QUALITY=Низкое качество
|
|
|
service.gui.MEMBER=участник
|
|
|
service.gui.MERGE_TO_CALL=Объединить все вызовы
|
|
|
service.gui.MESSAGE=Сообщение
|
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропущенные вызовы от:
|
|
|
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= и {0} больше
|
|
|
service.gui.MODERATOR=модератор
|
|
|
service.gui.MORE=Посмотреть больше
|
|
|
service.gui.MORE_LABEL=Еще
|
|
|
service.gui.MOVE=Переместить
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=П&ереместить контакт
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Выберите контакт или группу в которые Вы бы хотели переместить выбранный контакт.
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Контакт, который вы выбрали такой же как \n источник. Пожалуйста, выберите другой контакт!
|
|
|
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Вы уверенны, что желаете переместить {0} в {1}?
|
|
|
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Переместить в группу
|
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT=Переместить контакт
|
|
|
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Контакт не может быть перемещён
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Сообщение выше не может быть доставлено
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Используемый вами протокол не поддерживает offline-сообщения. Вы можете попробовать связаться с {0} через другой протокол или подождать пока он/она не подключатся к сети.
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Произошла внутренняя ошибка приложения. Возможно это баг. Пожалуйста, сообщите о ней сюда: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Не удалось доставить сообщение.
|
|
|
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Произошла неизвестная ошибка во время доставки вашего сообщения.
|
|
|
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте вашу сетевую конфигурацию и попробуйте снова.
|
|
|
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Обмен сообщениями невозможен для данного контакта (не поддерживается протоколом)
|
|
|
service.gui.MSG_RECEIVED={0} написал
|
|
|
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Вы должны быть подключены к сети, чтобы иметь возможность отправлять сообщения.
|
|
|
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Вы подключены больше одного раза к тому же аккаунту. Следующий аккаунт: Имя пользователя: {0}, Имя сервера: {1} в данный момент отключён.
|
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Добавить комнату
|
|
|
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Добавить комнату
|
|
|
service.gui.MUTE=Отключить звук
|
|
|
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=В ожидании
|
|
|
service.gui.NAME=Имя
|
|
|
service.gui.NETWORK=Сеть
|
|
|
service.gui.NETWORK_FAILURE=Сбой сети
|
|
|
service.gui.NEXT=&Следующий
|
|
|
service.gui.NEW_ACCOUNT=Добавить новую учетную запись...
|
|
|
service.gui.NEW_MESSAGE=Новое сообщение
|
|
|
service.gui.NEW_NAME=Новое имя
|
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Новый статус сообщения
|
|
|
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Сохранить собственное сообщение
|
|
|
service.gui.NICKNAME=Ник
|
|
|
service.gui.NO=Нет
|
|
|
service.gui.NONE=Нет
|
|
|
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Камера не подключена
|
|
|
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Демонстрация рабочего стола не поддерживается данным протоколом
|
|
|
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Видеокодеки не определены в конфигурации
|
|
|
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Передача видео не поддерживается для данного протокола
|
|
|
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Список комнат для этого сервера в настоящее время не доступен.
|
|
|
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Соответствующие контакты не найдены. Нажмите Ctrl+Enter, чтобы позвонить {0} или используйте кнопки ниже.
|
|
|
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Соответствующие контакты не найдены.
|
|
|
service.gui.NO_MESSAGE=Нет сообщений
|
|
|
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Не обнаружены аккаунты с поддержкой многопользовательского чата. Посетите jitsi.org для получения более подробной информации о том какие протоколы поддерживает многопользовательский чат.
|
|
|
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Аккаунт не поддерживает конференции. Проверьте https://jitsi.org для получения информации о протоколах с поддержкой конференций.
|
|
|
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=По крайней мере один SIP Аккаунт необходим для того, чтобы сделать звонок. Войдите в один из ваших SIP аккаунтов и повторите попытку.
|
|
|
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Не авторизован
|
|
|
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=В этом чате есть не отправленное сообщение. Вы уверены, что хотите закрыть этот чат?
|
|
|
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=На сервере {0} нет такого пользователя.
|
|
|
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Не в списке контактов
|
|
|
service.gui.SD_QUALITY=Стандартное качество
|
|
|
service.gui.OFFLINE=Не в сети
|
|
|
service.gui.OK=&OK
|
|
|
service.gui.OLDER_CALLS=Старые звонки
|
|
|
service.gui.ONLINE=В сети
|
|
|
service.gui.OPEN=Открыть
|
|
|
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Дважды щелкните, чтобы открыть файл.
|
|
|
service.gui.OPEN_FOLDER=Открыть папку
|
|
|
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Открыть в &браузере
|
|
|
service.gui.OPTIONS=Опции
|
|
|
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Открыть комнату автоматически в случае
|
|
|
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Открывать только для важных сообщений
|
|
|
service.gui.OR=или
|
|
|
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Или введите номер телефона здесь...
|
|
|
service.gui.ORGANIZATION=Организация
|
|
|
service.gui.OTHER=Другое
|
|
|
service.gui.OWNER=владелец комнаты
|
|
|
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(на мобильный)
|
|
|
service.gui.PASSWORD=Пароль
|
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Не удалось изменить пароль
|
|
|
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Мастер-пароль успешно изменен
|
|
|
service.gui.PASTE=&Вставить
|
|
|
service.gui.PERSONAL=Личное
|
|
|
service.gui.PORT=Порт
|
|
|
service.gui.POSTAL_CODE=Почтовый индекс
|
|
|
service.gui.PREFERENCES=Параметры
|
|
|
service.gui.PREFIX=Префикс
|
|
|
service.gui.PRESENCE=Присутствие
|
|
|
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' для предложений
|
|
|
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Нажмите для получения информации о звонке
|
|
|
service.gui.PREVIOUS=Предыдущий
|
|
|
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Обзор старых разговоров
|
|
|
service.gui.PRINT=&Печать
|
|
|
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=пишет сообщение
|
|
|
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Встречающиеся проблемы
|
|
|
service.gui.PROTOCOL=Протокол
|
|
|
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Снять с удержания
|
|
|
service.gui.PUT_ON_HOLD=Поставить на удержание
|
|
|
service.gui.QUIT=&Выйти
|
|
|
service.gui.READY=Готово
|
|
|
service.gui.RECENT_MESSAGES=Последние разговоры
|
|
|
service.gui.REASON=Причина
|
|
|
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Вы были отключены и подключены к серверу слишком быстро. Следующий аккаунт: Имя пользователя: {0}, Сервер: {1} временно заблокирован и придется немного подождать, прежде чем пробовать войти снова.
|
|
|
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Запрос повторной авторизации
|
|
|
service.gui.REFERRED_STATUS=Переведен
|
|
|
service.gui.REJECT=&Отклонить
|
|
|
service.gui.REMIND_ME_LATER=Напомнить мне позже
|
|
|
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запомнить пароль
|
|
|
service.gui.REMOVE=&Удалить
|
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Удалить аккаунт
|
|
|
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Вы уверены, что хотите удалить эту учетную запись?
|
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Удалить контакт
|
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Вы уверены, что хотите удалить <B>{0}</B><BR>из списка контактов?</DIV>
|
|
|
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Вы должны быть подключены для того, чтобы удалить контакт. Пожалуйста, выполните вход и попробуйте снова.
|
|
|
service.gui.REMOVE_GROUP=&Удалить группу
|
|
|
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=В ожидании
|
|
|
service.gui.RENAME=&Переименовать
|
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT=Переименовать &контакт
|
|
|
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=В поле ниже можно указать имя, которое вы хотели бы использовать для данного контакта.
|
|
|
service.gui.RENAME_GROUP=Переименовать &группу
|
|
|
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=В поле ниже можно указать название, которое хотите использовать для данной группы.
|
|
|
service.gui.RINGING_STATUS=Вызываю
|
|
|
service.gui.REQUEST=&Запрос
|
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Запрос авторизации
|
|
|
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Не удается добавить {0} в список контактов. {0} должен разрешить запрос на добавление. Пожалуйста, введите Ваш запрос ниже.
|
|
|
service.gui.RETRY=Повторить попытку
|
|
|
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Исключить из владельцев
|
|
|
service.gui.REVOKE_ADMIN=Исключить из администраторов
|
|
|
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Исключить из модераторов
|
|
|
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Аннулировать членство
|
|
|
service.gui.REVOKE_VOICE=Исключить из голосования
|
|
|
service.gui.ROOT_GROUP=Корневая группа
|
|
|
service.gui.SAVE=&Сохранить
|
|
|
service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Сохранить по умолчанию
|
|
|
service.gui.SEARCH=&Поиск
|
|
|
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Нажмите кнопку ниже, чтобы показать все чаты, существующие на выбранном сервере. Затем выберите тот, в который хотите присоединиться и нажмите на кнопку соединения.
|
|
|
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Поиск контактов
|
|
|
service.gui.SECURITY=Безопасность
|
|
|
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Выбрать аккаунт
|
|
|
service.gui.SELECT_COLOR=Выбрать цвет
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP=Выбрать группу
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Представленный ниже список содержит все группы в списке контактов. Выберите одну, которую хотите добавить новый контакт.
|
|
|
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без группы
|
|
|
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Укажите группу
|
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Представленный ниже список содержит все учетные записи, которые поддерживают многопользовательский чат. Выберите тот, который хотите использовать для создания конференции.
|
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Приведенный ниже перечень содержит все зарегистрированные учетные записи. Выберите ту, которую хотите использовать для общения с новым контактом.
|
|
|
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Выберите аккаунт
|
|
|
service.gui.SEND=&Отправить
|
|
|
service.gui.SEND_FILE=Отправить &файл
|
|
|
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Информация об этом контакте отсутствует.
|
|
|
service.gui.SEND_MESSAGE=&Отправить сообщение
|
|
|
service.gui.SEND_AS_SMS=Отправить как SMS
|
|
|
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Отправить личное сообщение
|
|
|
service.gui.SEND_SMS=Отправить SMS
|
|
|
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Помните, что вам нужно ввести номер телефона в международном формате, например, начиная с +7 для России, +78001112233
|
|
|
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Выбранный протокол не поддерживает SMS сообщений.
|
|
|
service.gui.SMS=СМС
|
|
|
service.gui.SEND_VIA=Отправить по
|
|
|
service.gui.SENT=посланный
|
|
|
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Сервер комнаты
|
|
|
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Установить глобальный статус
|
|
|
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Установить статус сообщения
|
|
|
service.gui.SET_SUBJECT=Задать тему
|
|
|
service.gui.SETTINGS=&Опции
|
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Открыть рабочий стол
|
|
|
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Открыть рабочий стол контакту
|
|
|
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Открыть рабочий стол в полноэкранном режиме
|
|
|
service.gui.SHARE_REGION=Открыть часть
|
|
|
service.gui.SHOW=Показать
|
|
|
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Нажмите здесь для переключения между историей и списком контактов.
|
|
|
service.gui.SHOW_MORE=еще...
|
|
|
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Показать контакты не в сети
|
|
|
service.gui.SIGN_IN=Войти
|
|
|
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS сообщение успешно отправлено!
|
|
|
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Вы должны быть подключены, прежде чем появится возможность отправлять SMS сообщения. Пожалуйста, подключитесь к Вашему SMS провайдеру.
|
|
|
service.gui.SPECIFY_REASON=В поле ниже можно указать причину этой операции.
|
|
|
service.gui.SPECIFY_SERVER=Пожалуйста, укажите серверную часть вашей учетной записи.
|
|
|
service.gui.SOUND_OFF=Выключить звук
|
|
|
service.gui.SOUND_ON=Включить звук
|
|
|
service.gui.START_SHARING=Начать предоставление доступа
|
|
|
service.gui.STATUS=Статус
|
|
|
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=стал {0}
|
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Не удалось изменить статус учетной записи: имя пользователя: {0}, имя сервера: {1}, из-за общей ошибки.
|
|
|
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Не удалось изменить статус учетной записи: имя пользователя: {0}, имя сервера: {1}, в связи с неполадками в работе сети.
|
|
|
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=В области ниже вы можете задать новое сообщение вашего статуса.
|
|
|
service.gui.STOP_SHARING=Прекратить общий доступ
|
|
|
service.gui.STREET=Улица
|
|
|
service.gui.SUBJECT=Тема
|
|
|
service.gui.SUMMARY=Сводка
|
|
|
service.gui.TELEPHONY=Телефония
|
|
|
service.gui.TODAY=Сегодня
|
|
|
service.gui.TOOLS=&Инструменты
|
|
|
service.gui.TRANSFER=Передача
|
|
|
service.gui.TO=&Кому:
|
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Выберите контакт, который хотите передать, и нажмите Передача.
|
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Перевести звонок
|
|
|
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Перевод на:
|
|
|
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Прозрачность не поддерживается текущей конфигурацией.
|
|
|
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Введите свой запрос здесь
|
|
|
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Не удалось изменить качество видео для этого вызова.
|
|
|
service.gui.UNMUTE=Включить звук
|
|
|
service.gui.USER_IDENTIFIER=Идентификатор пользователя:
|
|
|
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Этот пользователь уже существует в выбранной сети. Пожалуйста, выберите другого пользователя или сеть.
|
|
|
service.gui.USERNAME_NULL=Пожалуйста, заполните свое имя пользователя и пароль.
|
|
|
service.gui.WEBPAGE=Открыть веб страницу
|
|
|
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Мы не смогли создать учетную запись из-за следующей ошибки: {0}
|
|
|
service.gui.UNKNOWN=Неизвестный пользователь
|
|
|
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Неизвестное состояние
|
|
|
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Не удается подключить следующие учетные записи: Имя пользователя: {0}, имя сервера: {1}. В настоящее время Вы в автономном режиме.
|
|
|
service.gui.USE_PROVISIONING=Использовать автонастройку
|
|
|
service.gui.VALUE=Значение
|
|
|
service.gui.VIDEO_CALL=&Видеовызов
|
|
|
service.gui.VIA=через
|
|
|
service.gui.VIA_SMS=Через SMS
|
|
|
service.gui.VIEW=&Показать
|
|
|
service.gui.VIEW_HISTORY=Показать &историю
|
|
|
service.gui.VIEW_SMILEYS=Показать &смайлы
|
|
|
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Показать &тулбар
|
|
|
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Простой вид чата
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} новых ({1} важных) и {2} старых сообщений
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} новых ({1} срочных) сообщений
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} новых и {1} старых сообщений
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} новых сообщений
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} старых сообщений
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Нет сообщений.
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Голосовые сообщения
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Голосовые сообщения для:
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Нажмите кнопку вызова для прослушивания сообщений.
|
|
|
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Пожалуйста, настройте URI для проверки голосовой почты в учетной записи
|
|
|
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Регулировка громкости
|
|
|
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Ожидание авторизации
|
|
|
service.gui.WARNING=Предупреждение
|
|
|
service.gui.YES=Да
|
|
|
service.gui.YESTERDAY=Вчера
|
|
|
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Введенный аккаунт уже установлен.
|
|
|
service.gui.NEW_MAIL=<b>У Вас одно новое письмо!</b><br/><b>От:</b> {0} {1} <br/><b>Тема:</b> {2} <br/>{3};
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Вы получили новое письмо во {0} <a href="{1}">входящие</a>:<br/>
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Вы получили {2} новых письма во {0} <a href="{1}">входящие</a>:<br/>
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=еще один непрочитанный разговор во<a href="{0}">входящих</a>.<br/>
|
|
|
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} еще непрочитанный разговор во<a href="{0}">входящих</a>.<br/>
|
|
|
service.gui.ACTIVATE=Активировать
|
|
|
service.gui.DEACTIVATE=Деактивировать
|
|
|
service.gui.NEW=Новый
|
|
|
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Развернуть на весь экран
|
|
|
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Выйти из полноэкранного режима
|
|
|
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Удержание разговора
|
|
|
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Выключить микрофон или удерживайте кнопку для настройки громкости микрофона
|
|
|
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Запись разговора
|
|
|
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Включить видеосвязь
|
|
|
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Показать/скрыть свое видео
|
|
|
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Переадресовать вызов
|
|
|
service.gui.TRANSFER_TO=Переадресовать на...
|
|
|
service.gui.SECURITY_INFO=Информация о безопасности
|
|
|
service.gui.SECURITY_WARNING=Предупреждение системы безопасности
|
|
|
service.gui.SECURITY_ERROR=Ошибка безопасности
|
|
|
service.gui.SPEED=Скорость:
|
|
|
service.gui.SILENT_MEMBER=молчаливый участник
|
|
|
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Безопасное соединение не может быть установлено для {0}. Если Вы хотите использовать незащищенное подключение, пожалуйста, установите флажок "Разрешить незащищенные соединения" в конфигурации учетной записи
|
|
|
service.gui.UPDATE=Обновить
|
|
|
service.gui.MOBILE_PHONE=Мобильный
|
|
|
service.gui.VIDEO_PHONE=Видеовызовы
|
|
|
service.gui.WORK_PHONE=Рабочий
|
|
|
service.gui.PHONE=Телефон
|
|
|
service.gui.PHONES=Телефон
|
|
|
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Редактирование этой учетной записи не поддерживается
|
|
|
service.gui.SHOW_PREVIEW=(показать превью)
|
|
|
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_SET=Имя ZRTP идентификатора:
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Не задано имя ZRTP идентификатора.
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Нажмите для установки имени ZRTP идентификатора.
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Изменение имени ZRTP идентификатора
|
|
|
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>ZRTP идентификатор не совпадает с сохраненным.<br><b>Сравните проверочные слова с собеседником!</b><br>Отредактируйте ZRP идентификатор и сохраните его, только если проверочные слова совпадают.</html>
|
|
|
|
|
|
service.gui.JANUARY=Янв
|
|
|
service.gui.FEBRUARY=Фев
|
|
|
service.gui.MARCH=Мар
|
|
|
service.gui.APRIL=Апр
|
|
|
service.gui.MAY=Май
|
|
|
service.gui.JUNE=Июн
|
|
|
service.gui.JULY=Июл
|
|
|
service.gui.AUGUST=Авг
|
|
|
service.gui.SEPTEMBER=Сен
|
|
|
service.gui.OCTOBER=Окт
|
|
|
service.gui.NOVEMBER=Ноя
|
|
|
service.gui.DECEMBER=Дек
|
|
|
|
|
|
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Служебная информация
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Информация о вызове
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Учетная запись
|
|
|
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Количество участников
|
|
|
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Конференция
|
|
|
service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Шифрование включено
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Транспорт сигнализации
|
|
|
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Длительность вызова
|
|
|
service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Протокол TLS
|
|
|
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Просмотр сертификата
|
|
|
service.gui.callinfo.CODEC=Кодек / Частота
|
|
|
service.gui.callinfo.NA=N.A.
|
|
|
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Разрешение видео
|
|
|
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Аудио поток
|
|
|
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Видео поток
|
|
|
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Локальный IP / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Удаленный IP / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.BANDWITH=Полоса пропускания
|
|
|
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Потеря пакетов
|
|
|
service.gui.callinfo.RTT=RTT
|
|
|
service.gui.callinfo.JITTER=Джиттер
|
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Транспорт данных
|
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
|
|
|
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
|
|
|
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Протокол обмена ключами
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидат расширенного типа
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE=Состояние ICE
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Получение кандидатов
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Проверка подключения
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завершено
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Ошибка
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локальный IP / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Локальный входящий IP / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Локальный исходящий IP / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Удаленный IP / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Удаленный входящий IP / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Удаленный исходящий IP / Порт
|
|
|
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Общее результирующее время
|
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Результирующее время
|
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=мс (для
|
|
|
service.gui.callinfo.HARVESTS=результатов)
|
|
|
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакетов декодированных с FEC
|
|
|
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Отброшенных пакетов
|
|
|
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Всего отброшенных пакетов
|
|
|
|
|
|
service.gui.ALWAYS_TRUST=Всегда доверять этому сертификату
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Проверить сертификат
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не может проверить подлинность сервера при подключении к<br><b>{1}</b>.<br><br>Сертификат не является доверенным, это означает, что сервер не может быть автоматически проверен.<br><br>Вы хотите продолжить подключение?<br> Для получения дополнительной информации, нажмите кнопку "Показать сертификат".</html>
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} не может проверить подлинность сертификата сервера.<br><br>Сертификат не является доверенным. Это означает, что сервер не<br> может быть автоматически проверен.Вы хотите продолжить подключение?<br><br> Для получения дополнительной информации, нажмите кнопку "Показать сертификат".</html>
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не может проверить подлинность клиента.<br><br> Сертификат не является доверенным, это означает, что клиент не<br> может быть автоматически проверен. Вы хотите принять подключение?<br><br> Для получения дополнительной информации, нажмите кнопку "Показать сертификат".</html>
|
|
|
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не может проверить подлинность клиента {1}.<br><br> Сертификат не является доверенным, это означает, что клиент не<br> может быть автоматически проверен. Вы хотите продолжить подключение?<br><br> Для получения дополнительной информации, нажмите кнопку "Показать сертификат".</html>
|
|
|
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Все равно продолжить
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Кому выдан
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_CN=Имя сертификата:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_O=Организация:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_C=Страна:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ST=Штат или область:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_L=Населенный пункт:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Кем выдан
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_OU=Подразделение:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Действителен
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Действителен с:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Действителен по:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Идентификатор
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Информация о сертификате
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Серийный номер:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_VER=Версия:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритм подписи:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Информация об открытом ключе
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритм:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Открытый ключ:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} байт: {1}
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} бит
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_EXP=Экспонента:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Размер ключа:
|
|
|
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Подпись:
|
|
|
service.gui.CONTINUE=Продолжить
|
|
|
service.gui.SHOW_CERT=Показать сертификат
|
|
|
service.gui.HIDE_CERT=Скрыть сертификат
|
|
|
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER=Автоматический ответ и переадресация звонков
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Автоматический ответ
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Все вызовы
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Только вызовы, которые требуют этого. (Заголовок "Alert-Info" установлен в значение "Auto Answer")
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Вызовы с определенными значениями заголовков
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Заголовок/Поле:
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Значение:
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=оставьте пустым для любого значения
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Переадресация звонков
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Переадресовывать все звонки на номер или URI:
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Видеовызовы
|
|
|
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Отвечать на видеозвонки с видео
|
|
|
|
|
|
service.gui.security.SECURE_AUDIO=Аудиопоток защищен
|
|
|
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Аудиопоток не защищен
|
|
|
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Видеопоток защищен
|
|
|
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Видеопоток не защищен
|
|
|
service.gui.security.NO_VIDEO=Нет видео
|
|
|
service.gui.security.CIPHER=Шифр: {0}
|
|
|
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Разговор защищен. Для получения информации нажмите сюда.
|
|
|
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Разговор не защищен.
|
|
|
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Нажмите здесь, чтобы сверить ключ с собеседником.
|
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Сверьте ключ с собеседником и нажмите замочек для подтверждения.
|
|
|
# keep the following string short
|
|
|
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Сверьте ключ с собеседником:
|
|
|
service.gui.security.STRING_COMPARED=Ключ подтвержден!
|
|
|
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Инициализация защиты вызова. Отключение через
|
|
|
|
|
|
service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Выбрать аватар
|
|
|
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Удалить текущий аватар
|
|
|
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Очистить список
|
|
|
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Аватары:
|
|
|
# service.gui.avatar.imagepicker
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Отмена
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Обзор ...
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Сделать снимок
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Файлы изображений
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Изображение
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Размер изображения
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Инициализация
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Сброс
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Задать
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Сделать снимок
|
|
|
service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Ошибка вебкамеры
|
|
|
|
|
|
service.gui.security.encryption.required=Требуется шифрование!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# impl.protocol.ssh
|
|
|
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
|
|
|
# data)
|
|
|
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
|
|
|
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Ошибка в адресной книге SIP
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Ресурс не может быть прочитан {0}. Для {1}
|
|
|
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Неверное имя пользователя или пароль XCAP. Для {0}.
|
|
|
|
|
|
# systray
|
|
|
impl.systray.SET_STATUS=Установить статус
|
|
|
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Не удалось открыть диалоговое окно "Добавить контакт".
|
|
|
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Уведомление на панели задач Windows
|
|
|
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} всплывающих сообщений
|
|
|
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Звуковое уведомление
|
|
|
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Уведомления рабочего стола freedesktop.org
|
|
|
|
|
|
# New Account Dialog
|
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Выбор сети
|
|
|
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Вы можете использовать приведенный выше список, чтобы выбрать сеть, в которую хотите добавить учетную запись.
|
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=выберите сеть
|
|
|
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=выберите сеть
|
|
|
|
|
|
# LDAP
|
|
|
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Настройка LDAP
|
|
|
impl.ldap.GENERAL=Общие
|
|
|
impl.ldap.FIELDS=Поля
|
|
|
impl.ldap.QUERY=Запрос
|
|
|
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Создать автоматически
|
|
|
impl.ldap.NEW=Новый
|
|
|
impl.ldap.EDIT=изменить
|
|
|
impl.ldap.REMOVE=Удалить
|
|
|
impl.ldap.ENABLED=Активен
|
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME=Краткое имя
|
|
|
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Адресная книга LDAP
|
|
|
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Имя сервера
|
|
|
impl.ldap.SERVER_EXIST=Этот сервер уже существует, выберите другой
|
|
|
impl.ldap.USE_SSL=Использовать SSL
|
|
|
impl.ldap.AUTH_NONE=Нет
|
|
|
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Простая
|
|
|
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Дерево
|
|
|
impl.ldap.SCOPE_ONE=Один
|
|
|
impl.ldap.SAVE=Сохранить
|
|
|
impl.ldap.CANCEL=Отмена
|
|
|
impl.ldap.SERVER_PORT=Порт
|
|
|
impl.ldap.AUTHENTICATION=Аутентификация
|
|
|
impl.ldap.USERNAME=Имя пользователя (Bind DN)
|
|
|
impl.ldap.PASSWORD=Пароль
|
|
|
impl.ldap.SEARCH_BASE=База поиска
|
|
|
impl.ldap.SCOPE=Область
|
|
|
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Неверные реквизиты пользователя LDAP {0}
|
|
|
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Почта
|
|
|
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Почтовый суффикс
|
|
|
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Рабочий телефон
|
|
|
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Мобильный телефон
|
|
|
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Домашний телефон
|
|
|
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=mail
|
|
|
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не забудьте добавить '@')
|
|
|
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=companyPhone
|
|
|
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=mobilePhone
|
|
|
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=homePhone
|
|
|
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Телефонный префикс
|
|
|
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Например: +7
|
|
|
|
|
|
# Address book plugin
|
|
|
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресная книга
|
|
|
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Включить поиск в адресной книге MacOSX
|
|
|
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Включить поиск контактов в Microsoft Outlook
|
|
|
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Если включено, будет производиться поиск в системной адресной книге и все соответствующие контакты из адресной книги появятся в вашем списке контактов.
|
|
|
plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Сделать Jitsi клиентом для мгновенного обмена сообщениями по умолчанию (Интеграция с Outlook)
|
|
|
plugin.addrbook.PREFIX=Телефонный префикс
|
|
|
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Например: +7
|
|
|
plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Сделать Outlook почтовым клиентом по умолчанию
|
|
|
|
|
|
# Google Contacts
|
|
|
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Контакты Google
|
|
|
impl.googlecontacts.NEW=Новый
|
|
|
impl.googlecontacts.EDIT=изменить
|
|
|
impl.googlecontacts.REMOVE=Удалить
|
|
|
impl.googlecontacts.ENABLED=Активен
|
|
|
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Аккаунт
|
|
|
impl.googlecontacts.SAVE=Сохранить
|
|
|
impl.googlecontacts.CANCEL=Отмена
|
|
|
impl.googlecontacts.USERNAME=Имя аккаунта
|
|
|
impl.googlecontacts.PASSWORD=Пароль
|
|
|
impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонный префикс
|
|
|
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Неверные данные для аккаунта Google {0}
|
|
|
|
|
|
# account info
|
|
|
plugin.accountinfo.TITLE=Информация об аккаунте
|
|
|
plugin.accountinfo.EXTENDED=Расширенные
|
|
|
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Информация об аккаунте отсутствует.
|
|
|
plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Выберите учётную запись:
|
|
|
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Отображаемое имя:
|
|
|
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Имя:
|
|
|
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Отчество:
|
|
|
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Фамилия:
|
|
|
plugin.accountinfo.NICKNAME=Ник:
|
|
|
plugin.accountinfo.URL=URL:
|
|
|
plugin.accountinfo.AGE=Возраст:
|
|
|
plugin.accountinfo.BDAY=Дата рождения:
|
|
|
plugin.accountinfo.GENDER=Пол:
|
|
|
plugin.accountinfo.STREET=Адрес:
|
|
|
plugin.accountinfo.CITY=Город:
|
|
|
plugin.accountinfo.REGION=Область:
|
|
|
plugin.accountinfo.POST=Почтовый индекс:
|
|
|
plugin.accountinfo.EMAIL=Электронный ящик:
|
|
|
plugin.accountinfo.PHONE=Телефон:
|
|
|
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Мобильный телефон:
|
|
|
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Организация:
|
|
|
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Должность:
|
|
|
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Обо мне:
|
|
|
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
|
|
|
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Фотографии пользователя
|
|
|
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Использовать общий значок
|
|
|
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Использовать следующий значок:
|
|
|
plugin.accountinfo.CHANGE=Изменить
|
|
|
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Только сообщения
|
|
|
|
|
|
# contact info
|
|
|
plugin.contactinfo.TITLE=Информация о контакте
|
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Суммарная информация о контакте для
|
|
|
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Расширенный контактные данные
|
|
|
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Не указано]
|
|
|
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Фотография пользователя
|
|
|
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Статус
|
|
|
|
|
|
# aimaccregwizz
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол AIM
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM Имя:
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Идентификатор пользователя и пароль
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Регистрация новой учетной записи
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=В случае, если вы не имеете учетной записи AIM, нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую.
|
|
|
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Переопределить параметры сервера по умолчанию
|
|
|
|
|
|
# branding
|
|
|
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=О нас {0}
|
|
|
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Обмен мгновенными сообщениями
|
|
|
plugin.branding.LOADING=Загрузка
|
|
|
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&О программе
|
|
|
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} в настоящее время в стадии активной разработки. Версия, запущенная вами, экспериментальная и может работать НЕ ТАК как вы ожидаете. Пожалуйста, обратитесь к {2} для получения дополнительной информации.</DIV>
|
|
|
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2013 Copyright <b>jitsi.org</b>. Все права защищены. Посетите <a href="https://jitsi.org">https://jitsi.org</a>.</font></DIV>
|
|
|
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> распространяется по лицензии LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
|
|
|
|
|
|
# Dict protocol
|
|
|
service.protocol.DICTIONARIES=Словари
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Любой словарь
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Любой словарь от {0}
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Первое совпадение
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Нет совпадений
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Определений для "{0}" не найдено, может быть, вы имеете в виду:\n
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Текущего словаря "{0}" не существует на сервере.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=Нынешняя стратегия отсутствует на сервере.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=DICT протокол
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.HOST=Хост
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Информация о сервере
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Выбор метода
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Список методов:
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Поиск методов
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Использовать метод для поиска похожих слов, если перевод не был найден, благодаря разным методам. Например, номера стратегии будет искать слова, которые начинаются, как слово, которое вы бы перевести.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Информация об учетной записи
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Этот мастер поможет создать ваш первый аккаунт на сайте dict.org.\n\nВы можете добавить новый словарь пройдя регистрацию учетной записи в мастере. Заполните поля словаря который вы хотели бы добавить.
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Попытка подключения к серверу
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Попытка подключения не удалась, это не сервер словарей или сервер недоступен
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Получение метода
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Метод не найден на сервере
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Заполнение списка
|
|
|
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Закрытие соединения
|
|
|
|
|
|
# facebookaccregwizz
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Для того, чтобы использовать Facebook чат необходимо создать "Имя пользователя" <br>в "Настройках аккаунта " на Facebook.</a><br><br>Примечание: При создании имени пользователя необходимо выйти из страницы <br>и может потребоваться некоторое время, прежде чем вы сможете войти с вашим новым именем пользователя!</center></body></html>
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол чата Facebook
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Имя пользователя:
|
|
|
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Имя пользователя и пароль
|
|
|
|
|
|
# generalconfig
|
|
|
plugin.generalconfig.AUTO_START=Автоматический запуск {0} при загрузке компьютера
|
|
|
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Использовать панель задач / область уведомлений для входящих звонков и сообщений
|
|
|
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Группировать текстовые чаты в одном окне
|
|
|
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=История чата
|
|
|
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Показывать
|
|
|
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=последних сообщений в новом чате
|
|
|
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Отправлять сообщения при нажатии:
|
|
|
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Переносить окно чата поверх всех окон при входящем сообщении
|
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=У вас нет достаточных привилегий для отключения автозапуска
|
|
|
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Прозрачность
|
|
|
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Включить прозрачность
|
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Язык интерфейса
|
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Изменения вступят в силу при следующем запуске Jitsi.
|
|
|
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% переведено
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Порт SIP
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Безопасный порт SIP
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Разрешенные протоколы SSL/TLS
|
|
|
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Неверный номер порта
|
|
|
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Проверять наличие обновлений при запуске
|
|
|
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Запуск
|
|
|
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Сообщить о выходе из чата при закрытии окна
|
|
|
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Удалить специальные символы из телефонного номера, прежде чем сделать вызов
|
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Преобразовывать буквы в цифры телефонного номера
|
|
|
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=напр. +1-800-MYPHONE преобразуется в +1-800-694663
|
|
|
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Кодек Opus
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Использовать DTX:
|
|
|
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Использовать Inband FEC:
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Использовать Inband FEC:
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Всегда учитывать потери пакетов:
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_SAT=Порог голосовой активности (0-1):
|
|
|
plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Объявлять поддержку FEC в SDP:
|
|
|
plugin.generalconfig.RESTORE=Восстановить значения по умолчанию
|
|
|
|
|
|
# gibberish accregwizz
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Тестовый протокол Jitsi.
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID пользователя:
|
|
|
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Идентификация
|
|
|
|
|
|
# icqaccregwizz
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол ICQ AOL
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Номер ICQ:
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=В случае, если вы не имеете учетной записи ICQ, нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую.
|
|
|
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Регистрация новой учетной записи
|
|
|
|
|
|
# irc accregwizz
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол IRC.
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN и пароль
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Ник:
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Большинство IRC серверов не требуют пароля.
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Автоматически менять ник, когда он уже используется
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Использовать порт по умолчанию
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Мой ник не требует идентификации
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.HOST=Хост:
|
|
|
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сервер
|
|
|
|
|
|
# jabber accregwizz
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Имя пользователя XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Подтвердите пароль
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID и пароль
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сервер
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Подключение к серверу
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Поддерживать подключение
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Включить уведомления о новых сообщениях GMail
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Включить поиск в контактах Google
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрация новой учетной записи XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Создать новую учетную запись XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Выбор сервера XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Выберите сервер для новой учетной записи из списка ниже.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Выбрать
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сервер
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Комментарий
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Автоматическое создание ресурса
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приоритет
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Ошибка XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Неизвестная ошибка XMPP ({0)}. Убедитесь, что имя сервера, является правильным.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Пароли не совпадают.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Переопределить параметры сервера по умолчанию
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Дополнительные параметры
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Использовать ICE
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Использовать Google Jingle/ICE (экспериментальная функция)
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Автоматически обнаруживать STUN/TURN сервера
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Поддерживать TURN
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Имя пользователя TURN
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP Адрес
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Добавить STUN-сервер
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Редактировать STUN-сервер
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Дополнительные STUN-сервера
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Пожалуйста, введите верный адрес STUN-сервера для продолжения.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Пожалуйста, введите верное имя пользователя STUN-сервера для продолжения.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Указанный STUN-сервер уже существует.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Использовать {0} STUN-сервер в случае недоступности других.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Использовать узлы Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Автоматически искать узлы пересылки Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Поддержка пересылки
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Добавить узел Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Редактировать узел Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=JID Адрес
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Дополнительные узлы Jingle
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Использовать UPnP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Существующий аккаунт XMPP
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домен, для которого будут использоваться GTalk-вызовы
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Домен для телефонии
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Разрешить небезопасные подключения
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматически выбирать между RTP и Inband
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Параметры сервера
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Изменить пароль
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Новый пароль
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Повторите пароль
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Пожалуйста, необходимо указать верный порт для продолжения.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Для смены пароля необходимо выполнить вход на сервер.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=Пароль пустой.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Соединение не использует TLS, пароль не будет изменен.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Пароль успешно изменен
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Ваш XMPP сервер не поддерживает изменение пароля.
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Пароль был изменен на сервере, но локальные настройки обновлены не были
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Пожалуйста, введите Ваш новый пароль в оба поля:
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Переопределить глобальные настройки кодеков
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Кодеки
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Аудио
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Видео
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Сброс
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Сброс на глобальные настройки
|
|
|
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Отключить Jingle (аудио и видеозвонки через XMPP).
|
|
|
|
|
|
# mailbox
|
|
|
plugin.mailbox.OUTGOING=Исходящее сообщение:
|
|
|
plugin.mailbox.INCOMING=Входящие сообщение:
|
|
|
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Звонок переводиться на автоответчик
|
|
|
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Максимальная продолжительность входящих сообщений
|
|
|
plugin.mailbox.CONFIRM=Подтвердить
|
|
|
plugin.mailbox.DEFAULTS=По умолчанию
|
|
|
plugin.mailbox.MAILBOX=Почтовый ящик
|
|
|
|
|
|
# msn accregwizz
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол для подключения и чата на MSN службе.
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Электронный ящик:
|
|
|
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID и пароль
|
|
|
|
|
|
# plugin manager
|
|
|
plugin.pluginmanager.INSTALL=Установить
|
|
|
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Удалить
|
|
|
plugin.pluginmanager.UPDATE=Обновить
|
|
|
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Плагины
|
|
|
plugin.pluginmanager.URL=Ссылка
|
|
|
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Выбор файла
|
|
|
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Показать системные плагины
|
|
|
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Система
|
|
|
plugin.pluginmanager.NEW=Новый
|
|
|
|
|
|
# simple accregwizz
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Имя пользователя
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Настройте все ваши любимые протоколы в один клик.
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Еще не зарегистрированы?
|
|
|
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Еще не зарегистрированы? - Нажмите здесь, чтобы получить новое имя пользователя
|
|
|
|
|
|
# sipaccregwizz
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Идентификатор SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Имя пользователя и пароль
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=TLS сертификат клиента
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Регистратор
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт сервера
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Прокси
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Порт прокси
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Предпочтительный вид транспорта
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Дополнительные параметры
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Настройки прокси-сервера
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Автоматическая настройка прокси-сервера
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Включить присутствие (SIMPLE)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Принудительно включить режим присутствия peer-to-peer
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Период опроса контактов не в сети (в сек.)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Продолжительность подписки (в сек.)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Настройка режима присутствия
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Поддерживать активным
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Метод поддержки
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Интервал переподключения
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=От 1 до 3600 секунд
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Метод DTMF
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматически выбирать между RTP и Inband (нет SIP INFO)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP (RFC2833 / RFC4733)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTER
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Переопределить параметры сервера по умолчанию
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Включить поддержку шифрования звонков
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Сообщать о поддержке ZRTP в протоколе сигнализации
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Имя для авторизации
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Отображаемое имя
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Существующие SIP аккаунты
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Создать бесплатную учетную запись SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Создать учетную запись
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Настройка адресной книги
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Тип
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Использовать учетные данные SIP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Пользователь
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Пароль
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=URI/Адрес сервера
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Голосовая почта
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.MWI=Индикация наличия сообщений (MWI)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI голосовой почты
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=URI для проверки ГП
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Пароли не совпадают.
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<none> (использовать обычную проверку подлинности)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Использование RTP/SAVP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Выключено (использовать только RTP/AVP)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Обязательно (предлагать и принимать только RTP/SAVP)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Опционально (сначала предлагать RTP/SAVP, затем RTP/AVP)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Включить S-дескриптор (также известный как SDES или SRTP)
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Выберите протоколы шифрования и их приоритет (сверху протокол с наибольшим приоритетом):
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Доступные наборы шифров:
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} будет пытаться автоматически защитить все Ваши звонки с помощью ZRTP. Вы будете уведомлены об этом каждый раз, осуществляя вызов. Вы можете изменять дополнительные настройки только в том случае, если хорошо понимаете, что делаете.</div></html>
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Расширенные настройки шифрования
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Опция ZRTP
|
|
|
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Опция SDES
|
|
|
|
|
|
# skin manager
|
|
|
plugin.skinmanager.SKINS=Скины
|
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Скин по умолчанию
|
|
|
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Добавить новый скин...
|
|
|
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Скин приложения по умолчанию.
|
|
|
|
|
|
# ssh accregwizz
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол для подключения к удаленным компьютерам через SSH.
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID учетной записи:
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Личный файл:
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Известные хосты:
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Необязательный
|
|
|
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Информация об учетной записи
|
|
|
|
|
|
# status update
|
|
|
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Авто отсуствие
|
|
|
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Изменить статус, когда отошел
|
|
|
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Минут до переключения в ''Нет на месте'':
|
|
|
|
|
|
# updatechecker
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Установить обновления
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Новая версия {0} доступна для скачивания.
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
|
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Скачать
|
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Закрыть
|
|
|
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Установить
|
|
|
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Проверить обновления
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Ваша версия является актуальной.
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Нет новой версии
|
|
|
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Обновление установщика не удалось.
|
|
|
|
|
|
# usersearch
|
|
|
plugin.usersearch.USER_SEARCH=Поиск пользователей
|
|
|
|
|
|
# whiteboard
|
|
|
plugin.whiteboard.TITLE=Доска рисования [Beta]
|
|
|
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Доска рисования
|
|
|
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Этот контакт не поддерживает доску рисования
|
|
|
plugin.whiteboard.DRAW=Рисовать
|
|
|
plugin.whiteboard.OPEN=Открыть
|
|
|
plugin.whiteboard.PEN=Ручка
|
|
|
plugin.whiteboard.SELECT=Выбрать
|
|
|
plugin.whiteboard.LINE=Линия
|
|
|
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Прямоугольник
|
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Заполненный прямоугольник
|
|
|
plugin.whiteboard.TEXT=Текст
|
|
|
plugin.whiteboard.IMAGE=Рисунок
|
|
|
plugin.whiteboard.POLYGON=Многоугольник
|
|
|
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Заполненный многоугольник
|
|
|
plugin.whiteboard.POLYLINE=Полилиния
|
|
|
plugin.whiteboard.CIRCLE=Круг
|
|
|
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Заполненный круг
|
|
|
plugin.whiteboard.COLOR=Цвет
|
|
|
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Модификация
|
|
|
plugin.whiteboard.THICKNESS=Толщина:
|
|
|
plugin.whiteboard.GRID=Сетка
|
|
|
plugin.whiteboard.DESELECT=Отменить
|
|
|
plugin.whiteboard.DELETE=Удалить
|
|
|
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Свойства
|
|
|
|
|
|
# yahoo accregwizz
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол для подключения и общения на Yahoo! Service.
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Имя пользователя:
|
|
|
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID и пароль
|
|
|
|
|
|
# zero accregwizz
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Zeroconf (Bonjour) протокол.
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Имя:
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Фамилия:
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Электронный ящик:
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Запомнить Bonjour контакты?
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID и пароль
|
|
|
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Пользовательский ID
|
|
|
|
|
|
# gtalk accregwizz
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Google Talk
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk имя пользователя
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=В случае, если у вас нет учетной записи Google Talk,</br> нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую.
|
|
|
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Создание новой учетной записи Google Talk
|
|
|
|
|
|
# iptel accregwizz
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, портал IP Телекоммуникации
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Имя пользователя
|
|
|
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Подписаться на iptel.org
|
|
|
|
|
|
# sip2sip accregwizz
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP и чат
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Имя пользователя
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Введите пароль еще раз
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адрес электронной почты
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Для получения справки об услуге посетите<br>http://wiki.sip2sip.info
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Адрес электронной почты используется для отправки голосовых сообщений, <br>уведомлений о пропущенных звонках, а также восстановления утерянного пароля</html>
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Для получения справки об услуге посетите<a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Существующий sip2sip.info аккаунт
|
|
|
plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Создать бесплатный аккаунт sip2sip.info
|
|
|
|
|
|
# ippi accregwizz
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Мгновенные сообщения
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Для получения справки об услуге посетите<br>http://ippi.fr
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Для получения справки об услуге посетите<a href=''>http://ippi.fr</a></html>
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Существующие ippi аккаунты
|
|
|
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Создать бесплатную учетную запись ippi
|
|
|
|
|
|
# key binding chooser
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Закрыть окно чата
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Копировать
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Вырезать
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Следующая вкладка
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Открыть историю
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Открыть смайлы
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Вставить
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Предыдущая вкладка
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Следующая вкладка
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Предыдущая вкладка
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Переименовать контакт
|
|
|
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Показать историю
|
|
|
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Показать смайлы
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Принять звонок
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Повесить трубку
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Принять/Разорвать звонок
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Показать список контактов
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Выключить микрофон
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Действие
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Сочетание клавиш
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Дополнительно
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Нажмите для назначения сочетания клавиш
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Ожидание
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Push to talk
|
|
|
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Включить обнаружение специальных клавиш
|
|
|
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Сочетания клавиш
|
|
|
plugin.keybindings.CHAT=Чат
|
|
|
plugin.keybindings.MAIN=Основные
|
|
|
plugin.keybindings.GLOBAL=Глобальные
|
|
|
|
|
|
# Notification Configuration Form
|
|
|
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Включить
|
|
|
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Описание
|
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Включить все
|
|
|
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Выключить все
|
|
|
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Действия
|
|
|
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Быстрое управление
|
|
|
plugin.notificationconfig.RESTORE=Восстановить значения по умолчанию
|
|
|
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Звуковой сигнал:
|
|
|
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Выполнить программу:
|
|
|
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Показать сообщения в всплывающем окне
|
|
|
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Тип всплывающих уведомлений
|
|
|
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Звуковой файл:
|
|
|
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Программа:
|
|
|
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Выберите звуковой файл
|
|
|
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Выберите программу
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Включить или отключить эту опцию
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Запустить программу
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Отображать уведомление
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Системный звуковой сигнал
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Звуковой сигнал через динамики
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Звуковой сигнал через динамик ПК
|
|
|
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Описание события
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Входящий звонок
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Сообщение безопасности
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Получен файл
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Файлы журналов заархивированы
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Ошибка шифрования разговора
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Сетевые сообщения
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Набор номера
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Активность чата
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Включено шифрование разговора
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Входящее сообщение
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Исходящий звонок
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Занято
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Разговор сохранен
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Разговор завершен
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Оповещения DNSSEC
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон *
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон #
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Изменилась конфигурация устройства
|
|
|
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Выбрано новое устройство
|
|
|
|
|
|
# ZRTP Securing
|
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Нет доступного сохранённого общего ключа.<br/><b>Рекомендуется SAS проверка</b></html>
|
|
|
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Общий ключ отсутствует.<br/><b>Требуется проверка SAS</b><br/>Если ключи SAS не совпадают, то повесьте трубку и попробуйте еще раз</html>
|
|
|
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Обнаружена серьезная проблема безопасности.<br/><b>Ваш звонок не является безопасным.</b><br/>Код ошибки: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Была обнаружена серьёзная проблема ZRTP.<br/><b>Ваш звонок не является безопасным</b><br/>Код ошибки: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Произошла внутренняя ошибка протокола.<br/><b>Ваш звонок не является безопасным </b><br/>Код ошибки: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Несоответствие внутренней контрольной суммы ZRTP пакета<br/>Если вы часто видите такое сообщение, то это может означать DoS-атаку!</html>
|
|
|
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Слишком много попыток нарушения безопасности в течении переговоров. Это может означать, что другая сторона имеет проблемы с подключением интернета.<br/><b>Ваш звонок не является безопасным </b><br/>Код ошибки: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Не удалось отправить данные для шифрования. Отсутствует соединение с интернетом или с пиром.<br/><b>Ваш звонок не является безопасным</b><br/>Код ошибки: {0}</html>
|
|
|
impl.media.security.SECURITY_OFF=Шифрование звонка отключено
|
|
|
impl.media.security.SECURITY_ON=Шифрование звонка включено
|
|
|
|
|
|
# ZRTP Configuration
|
|
|
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Настройка ZRTP
|
|
|
impl.media.security.zrtp.TITLE=Телефония
|
|
|
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Открытые ключи
|
|
|
impl.media.security.zrtp.HASHES=Хэши
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симметричные шифры
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS типы
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Длина SRTP аутентификации
|
|
|
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Стандартный
|
|
|
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Обязательный
|
|
|
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Доверенный MitM
|
|
|
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Обработка SAS подписи
|
|
|
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} будет пытаться автоматически защитить все Ваши звонки. Вы будете уведомлены об этом каждый раз, осуществляя вызов. Настройка ZRTP предназначена для технических специалистов и позволяет выполнять тонкую подстройку {0}. Вы можете изменять эти настройки только в том случае, если хорошо понимаете, что делаете.
|
|
|
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Настройка ZRTP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Profiler4J
|
|
|
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
|
|
|
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO=&Аудио система:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_IN=Микрофон:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Уведомления:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Динамики:
|
|
|
impl.media.configform.DENOISE=Включить подавления шума
|
|
|
impl.media.configform.DEVICES=Устройства
|
|
|
impl.media.configform.DOWN=&Вниз
|
|
|
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Включить подавление эха
|
|
|
impl.media.configform.ENCODINGS=Кодеки
|
|
|
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Нет устройства>
|
|
|
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Предварительный просмотр
|
|
|
impl.media.configform.UP=&Вверх
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO=&Выбрать веб-камеру:
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Дополнительно
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Разрешение видео
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Количество кадров (в сек.)
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Сброс настроек
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Выбрано новое устройство для ввода звука:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Выбрано новое устройство для вывода звука:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Выбрано новое устройство для оповещений:
|
|
|
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Выбрано новое устройство для видео:
|
|
|
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Нажмите для настройки устройств
|
|
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.AUDIO=Аудио
|
|
|
impl.neomedia.configform.VIDEO=Видео
|
|
|
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264=H.264
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Профиль для кодирования:
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Базовый
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Высокое
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Основной
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Метод запроса ключевых кадров:
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Сигнализация
|
|
|
impl.neomedia.configform.H264.preset=Предустановки кодеков
|
|
|
|
|
|
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
|
|
|
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Запись звонков
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Сохранять звонки в:
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Сохранить звонок в...
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Выбор папки...
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Сохранять звонки в формате:
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Звонок успешно сохранён
|
|
|
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
|
|
|
|
|
|
# Security configuration form title
|
|
|
plugin.securityconfig.TITLE=Безопасность
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Пароли
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Изменить Мастер-пароль...
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Использовать Мастер-пароль
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Сохраненные пароли...
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Мастер-пароль используется для защиты сохраненных паролей к учетным записям. Пожалуйста, убедитесь, что вы запомнили его.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Текущий пароль:
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Введите новый пароль:
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Введите пароль повторно:
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Мастер-пароль
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(не установлено)
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Вы ввели неправильный текущий Мастер-пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Мастер-пароль неправильный!
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Изменение пароля не удалось
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Пароль успешно изменен
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Мастер-пароль успешно изменен.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Зашифрованные пароли не могут быть расшифрованы текущим Мастер-паролем.\nВозможно, хранилище паролей было изменено.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Удаление пароля не удалось
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Удаление пароля выполнено
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Мастер-пароль успешно удален.
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Учетная запись
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Пароль
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(неизвестно)
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(не могу расшифровать)
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Сохраненные пароли
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Удалить
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Удалить все
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Вы уверены, что хотите удалить все пароли?
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Удалить все пароли
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Показать пароли
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Скрыть пароли
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Сложность пароля
|
|
|
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Пожалуйста введите ваш мастер-пароль:\n\n
|
|
|
|
|
|
# otr plugin
|
|
|
plugin.otr.menu.TITLE=Шифрование
|
|
|
plugin.otr.menu.START_OTR=Начать приватный разговор
|
|
|
plugin.otr.menu.END_OTR=Закончить приватный разговор
|
|
|
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Начать приватный разговор...
|
|
|
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Начать приватный разговор
|
|
|
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Обновить приватный разговор
|
|
|
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Проверка собеседника
|
|
|
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=О технологии
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Автоматически включать шифрование сообщений с {0}
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Автоматически включать шифрование сообщений для всех контактов
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Включить шифрование сообщений
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Требовать шифрование сообщений
|
|
|
plugin.otr.menu.CB_RESET=Сброс
|
|
|
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Шифрование переписки OTR
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Как бы вы хотели проходить авторизацию?
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Вопрос для авторизации
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Авторизация по отпечатку
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Ваш ключ, {0}: {1}
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Ключ собеседника {0}: {1}
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Введите свой вопрос:
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Введите свой ответ (с учетом регистра):
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Отмена
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Помощь
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Проверка собеседника
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Подтверждение
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Есть
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Я не
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=подтверждаю, что это действительно правильный ключ для {0}.
|
|
|
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Пожалуйста, введите уникальный код, полученный от {0}.
|
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Проверка прошла успешно!
|
|
|
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Сбой проверки подлинности!
|
|
|
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Собственные ключи
|
|
|
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Известные ключи
|
|
|
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Автоматически включать шифрование сообщений
|
|
|
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Включить шифрование сообщений
|
|
|
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Требовать шифрование сообщений
|
|
|
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Нет ключей в настоящее время
|
|
|
plugin.otr.configform.GENERATE=Создать
|
|
|
plugin.otr.configform.REGENERATE=Обновить
|
|
|
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Ключ
|
|
|
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Подтвердить ключ
|
|
|
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Отклонить ключ
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Проверен
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Да
|
|
|
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Нет
|
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} связывается с Вами с недоверенного компьютера. Вы должны <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">проверить подлинность собеседника {0}</a>.
|
|
|
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Непроверенный</b> приватный разговор с {0} начался.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionstared=Приватный разговор с {0} начался.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} закончил приватный разговор с Вами. Вы должны сделать то же самое.
|
|
|
plugin.otr.activator.sessionlost=Приватный разговор с {0} закончен.
|
|
|
plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} отправил нечитаемое шифрованное сообщение.
|
|
|
|
|
|
# global proxy plugin
|
|
|
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Прокси-сервер
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Тип прокси-сервера
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Прокси-сервер
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Порт
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Имя пользователя
|
|
|
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Пароль
|
|
|
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} будет использовать перечисленные параметры прокси-сервера для всех сетей при следующем подключении. \nПоддержка прокси в настоящее время экспериментальная и работает только с некоторыми протоколами. Смотрите таблицу ниже для более подробной информации:
|
|
|
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>XMPP</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
|
|
|
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
|
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Адрес сервера DNS Proxy
|
|
|
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Порт сервера DNS Proxy
|
|
|
|
|
|
# plugin reconnect
|
|
|
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Не удалось соединение для следующего аккаунта:\nИмя пользователя: {0}, Имя сервера: {1}.\nПожалуйста, проверьте ваше сетевое подключение или свяжитесь с администратором.
|
|
|
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Подключение к сети прервано!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#plugin chat config
|
|
|
|
|
|
plugin.chatconfig.TITLE=Чат
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Фото/Видео:
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Включить поддержку смайликов
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Включить предпросмотр для фото и видео
|
|
|
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Источники:
|
|
|
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Проверка правописания
|
|
|
|
|
|
#provisioning plugin
|
|
|
plugin.provisioning.PROVISIONING=Автонастройка
|
|
|
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Автоматическое обнаружение адреса автонастройки
|
|
|
plugin.provisioning.AUTO=Автоматическое обнаружение адреса автонастройки
|
|
|
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
|
|
|
plugin.provisioning.DNS=DNS
|
|
|
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
|
|
|
plugin.provisioning.MANUAL=Вручную задать адрес URI автонастройки
|
|
|
plugin.provisioning.URI=URI
|
|
|
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Изменения вступят в силу только при следующем запуске {0}!
|
|
|
plugin.provisioning.UUID=UUID
|
|
|
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Скопировать UUID в буфер
|
|
|
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Ошибка при копировании UUID в буфер
|
|
|
plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Закрывать Jitsi, если автонастройка не удалась
|
|
|
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Учетная запись для автонастройки
|
|
|
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Вы действительно хотите сбросить пароль для автонастройки?
|
|
|
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Автонастройка не удалась
|
|
|
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Автонастройка не удалась. {0}! <br>Пожалуйста, попробуйте позже или свяжитесь с администратором.</html>
|
|
|
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Сброс сохраненных паролей
|
|
|
|
|
|
# packet logging service
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Протоколирование
|
|
|
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Записывать пакеты
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(записывает 1 из каждых 5000 пакетов)
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Записывать отладочные сведения различных протоколов в папку журналов <br>в формате pcap (tcpdump/wireshark).</html>
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Количество файлов журнала
|
|
|
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимальный размер файла (в Кб)
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архивировать журналы
|
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Загрузить журналы
|
|
|
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Загрузить
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Выберите файл
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Архивирование журналов прошло успешно \n{0}
|
|
|
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Произошла ошибка при архивировании журналов \n{0}
|
|
|
|
|
|
# dns config plugin
|
|
|
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
|
|
|
plugin.dnsconfig.DNSSEC=Безопасный DNS (DNSSEC)
|
|
|
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Резервный DNS
|
|
|
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Дополнительный DNS-сервер
|
|
|
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Задействовать дополнительный DNS-сервер
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Имя DNS-сервера
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP-адрес DNS-сервера
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Возврат на первичный DNS
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>Число откликов первичного DNS-сервера перед тем, как задействовать его опять вместо резервного</html>
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Использовать дополнительный DNS после
|
|
|
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Количество миллисекунд ожидания ответа от первичного DNS, прежде чем использовать резервный</html>
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Задействовать DNSSEC
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Режим по умолчанию
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Обрабатывать все доменные имена, как абсолютные
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Сервера имен
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Можно указать несколько серверов через запятую, например, 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC's Open DNSSEC Validating Resolver)</html>
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Домен
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Режим
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Состояние изменить не удалось
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=DNSSEC включить не удалось.
|
|
|
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Включение или отключение DNSSEC отключает резервный DNS. Изменения вступят в силу при следующем зупуске {0}.</html>
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Игнорировать
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Требуется
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Требуется для подписанных зон
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Спросить при поддельном ответе
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Спросить при неподписанном или поддельном ответе
|
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Ошибка DNSSEC
|
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=DNS ответ для {0} небезопасен.
|
|
|
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=DNS ответ для {0} небезопасен.\nПричина: {1}
|
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Показать расширенные настройки
|
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>DNSSEC для подписанной зоны {0} вернул неверные данные.<br>{1}</html>
|
|
|
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} запрос для {1} не подписан.
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Принимать в любом случае
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Всегда принимать
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Отклонить
|
|
|
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Всегда отклонять
|
|
|
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} попытался подключиться к серверу <b>{1}</b>, который обеспечивает безопасные запросы DNSSEC. Ответ, который {0} получил с DNS сервера не соответствует информации, полученной об этом домене через DNSSEC. <br><br><b>Такое происходит только при серьезных ошибках в настройке {1}. Это является существенным признаком нарушений в работе сети. </b><br><br>Если Вы подключены к ненадежному источнику интернета (например, общедоступной точке WiFi), мы настоятельно рекомендуем немедленно прекратить подключение и искать более надежную точку доступа. Когда Вы будете использовать надежное подключение в интернет, проблема с работой сети будет решена автоматически. Если проблемы с подключением не будут решены, то обратитесь за помощью к своему провайдеру.</div></html>
|
|
|
|
|
|
#plugin spellcheck
|
|
|
plugin.spellcheck.TITLE=Орфография и Грамматика
|
|
|
plugin.spellcheck.MENU=Открыть словарь
|
|
|
plugin.spellcheck.LANG=Язык
|
|
|
plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Правка
|
|
|
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Проверка правописания
|
|
|
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Найти далее
|
|
|
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Заменить
|
|
|
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Добавить слово
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Ошибка выбора словаря
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Невозможно сменить словарь
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Словарь не может быть загружен с
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Язык не распознан
|
|
|
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Удалить
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Ошибка удаления словаря
|
|
|
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Невозможно удалить словарь
|
|
|
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Проверка правописания
|
|
|
|
|
|
plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Источники контактов
|
|
|
|
|
|
#Certificate configuration plugin
|
|
|
plugin.certconfig.TITLE=Настройка TLS
|
|
|
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Источник доверенных корневых сертификатов
|
|
|
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Хранилище сертификатов Java
|
|
|
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Хранилище сертификатов Windows
|
|
|
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Настройка клиентской TLS-аутентификации
|
|
|
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Здесь можно задать клиентские TLS-сертификаты для использования в настройке учетных записей (например, для проверки подлинности у вашего SIP провайдера, вместо логина и пароля).</body></html>
|
|
|
plugin.certconfig.ALIAS=Псевдоним в хранилище ключей
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип
|
|
|
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Настройка клиентской TLS-аутентификации
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE=Файл
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Пароль
|
|
|
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Все поля должны быть заполнены
|
|
|
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Не удается отобразить сертификат ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Не удается загрузить хранилище ключей ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Хранилище сертификатов (PKCS#11 Module, PKCS#12 files, Java ks Keystore)
|
|
|
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Не удается получить псевдонимы из хранилища ключей ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Выбранный тип хранилища ключей неверен ({0}).
|
|
|
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Открыть хранилище ключей
|
|
|
|
|
|
# Phone number contact source plugin
|
|
|
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Телефонные номера
|
|
|
|
|
|
# properties editor
|
|
|
plugin.propertieseditor.TITLE=Редактор свойств
|
|
|
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Добавить свойство
|
|
|
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Показать это предупреждение в следующий раз
|
|
|
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Я осознаю риск
|
|
|
|
|
|
#Thunderbird address book plugin
|
|
|
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
|
|
|
plugin.thunderbird.ENABLED=Активен
|
|
|
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Телефонный префикс:
|