# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # # Distributable under LGPL license. # See terms of license at gnu.org. # # Translation files are automatically generated from: # # http://translate.jitsi.org/ # # Note to translators: # - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes # may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead. # - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the # actual text at runtime, place them as you wish # - \ at the end of a line means that the translation is continued # in the next line # - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. # For example, , , # or does not display correctly. In such cases, you need # to use double quotes (''): # , , or # # # To start Jitsi with a language that is different # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run service.gui.ABOUT=&Acerca de service.gui.ACCEPT=&Aceptar service.gui.ACCOUNT=Cuenta service.gui.ACCOUNT_ME=Yo service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente para registrar una cuenta service.gui.ACCOUNTS=Cuentas service.gui.ADD=&Agregar service.gui.ADD_ACCOUNT=Agregar cuenta service.gui.ADD_CONTACT=&Agregar contacto service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Agregar {0} a su lista de contactos service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Agregar contacto a service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Error al agregar contacto con identificador: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Error al agregar contacto service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contacto {0} ya existe en su lista de contactos. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=El Servidor no responde a la solicitud de agregar el contacto con id: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=No se pudo agregar el contacto con id: {0}. Operación no soportada. service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Introduzca en el campo inferior el identificador del contacto que desea agregar. service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistente para agregar contactos service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Usted necesita estar conectado para agregar un contacto. Por favor, inicie sesión con un proveedor y vuelva a intentarlo. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=No fué posible agregar el grupo: {0}. El problema ocurrió durante una operación de E/S local. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupo {0} ya existe en su lista de contactos. Intente seleccionar otro nombre. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=No se pudo agregar el grupo: {0}. El problema fué causado por un error en la red. Por favor, revise su conexión de red e inténtelo nuevamente. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=No se pudo agregar el grupo: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El nombre del grupo no puede estar vació. service.gui.ADD_GROUP=Crear grupo service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Agregar subcontacto service.gui.ADDRESS=Dirección service.gui.ADMINISTRATOR=administrador service.gui.ADVANCED=&Avanzado service.gui.ALL=&Todo service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos los contactos service.gui.APPLY=&Aplicar service.gui.ARE_CALLING=están llamando... service.gui.ARE_NOW=Usted esta {0} en este momento service.gui.AT=a las service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=el contacto ha aceptado su solicitud de autorización. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=La autenticidad falló para {0}. La contraseña que ha introducido no es válida. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autorización requerida service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=El servidor {0} ha solicitado su autenticación. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=el contacto ha rechazado su solicitud de autorización. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticidad service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorización requerida service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contacto {0} requiere su autorización. service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Respuesta de la autorización service.gui.AWAY_STATUS=Ausente service.gui.BAN=&Bloquear service.gui.BAN_FAILED=Falló la no admisión service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Falla al no admitir a {0}. Ocurrió un error general en el servidor. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallo no admitiendo a {0}. Ni el propietario o el administrador de la sala pueden ser no admitidos. service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falla al restringir a {0}. No dispone de los privilegios necesarios. service.gui.BRB_MESSAGE=No estoy, regreso mas tarde. service.gui.BROWSE=Explorar service.gui.BUSY_MESSAGE=Lo siento, Estoy ocupado. service.gui.BUSY_STATUS=Ocupado service.gui.CALL=Llamar service.gui.CALL_CONTACT=Llamar al contacto service.gui.CALL_FAILED=Falló la llamada service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Presione aquí para ver historial service.gui.CALL_VIA=Llamar usando: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Introduzca nombre o número service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes desde la red {0} y de su cuenta {1}. {2} no contiene ninguna dirección para esta red o cuenta. service.gui.CALL_WITH=Llamada con service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=No tiene ningún dispositivo de audio configurado. service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=No tiene ningún codec activado. service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=¿Le gustaría continuar la llamada? service.gui.CANCEL=&Cancelar service.gui.CHAT=Charla service.gui.CHANGE_FONT=Cambiar fuente service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambiar asunto de la sala... service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir el nuevo asunto para esta sala. service.gui.CHANGE_NICK=Cambiar apodo service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambiar apodo... service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir su nuevo apodo. service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Cambiar la calidad del video remoto service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Ya se encuentra en la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=No se pudo obtener la configuración de la sala de charlas {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No fue posible obtener la configuración de sala {0}. Únicamente los administradores de la sala pueden ver y modificar la configuración. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Ocurrió un error mientras se enviaba la configuración de la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se ha conectado a {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ha abandonado {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ha sido expulsado de {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ha cerrado {0} service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nombre de la sala de charlas service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Limpiar mensajes personalizados service.gui.ROOM_NAME=Sala de charla service.gui.AUTOJOIN=Auto-unirse service.gui.CHANGE_PASSWORD=Cambiar contraseña service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Introduzca en el campo inferior el nombre que desea crear para la sala de charlas. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} no existe en el servidor {1}. Por favor, compruebe que el nombre es el correcto. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesita estar conectado para entrar en la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Tiene que estar conectado para abandonar una sala de chat. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesita estar dentro de la sala de charlas para realizar acciones sobre ella. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Necesita registrarse antes poder entrar en la sala {0}. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} ha solicitado contraseña. service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de charla service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiado el asunto a {1} service.gui.CHOOSE_CONTACT=Elegir contacto service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Favor de elegir una de las cuentas mostradas. service.gui.CITY=Ciudad service.gui.COUNTRY=País service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=De un click para mostrar más service.gui.CLEAR=Vaciar service.gui.CLOSE=Cerra&r service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Recibió un nuevo mensaje hace menos de dos segundos. ¿Está seguro de querer abandonar esta sala de charlas? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tiene transferencias de archivos activas. ¿Está seguro que desea cancelarlas? service.gui.CONFIRM=Confirmar service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado service.gui.CONNECTING=Conectando... service.gui.CONNECTING_STATUS=Conectando service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando* service.gui.CONNECTION=Conexión service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Por favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para más información. service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Actualmente está desconectado del servidor {0}. service.gui.CONTACT_NAME=ID o Número service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contacto {0} no soporta telefonía. service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} no soporta conferencias. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} paró de escribir un mensaje service.gui.CONTACT_TYPING={0} está escribiendo un mensaje service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=oh-oh...no le podemos decir a {0} que esta escribiendo service.gui.CONTACT_INFO=Información de &contacto service.gui.CONTACTLIST=Lista de Contactos service.gui.CONTACTS=Contactos service.gui.COPY=&Copiar service.gui.COPY_LINK=Copiar en&lace service.gui.CREATE=C&rear servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=No fué posible crear la llamada. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charlas... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falló la creación de la sala {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de creación de salas de charlas service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una conferencia... service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear una conferencia... service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupo... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Introduzca en el campo inferior el nombre del grupo que desea crear. service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Su lista de contactos no contiene ningún grupo. Por favor, cree primero un grupo (Archivo/Crear grupo). service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Crear un puente de &video... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Crear un puente de &video service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta información de contacto web service.gui.CUT=Cor&tar service.gui.DATE=Fecha service.gui.DELETE=Eliminar service.gui.DENY=&Denegar service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=¿Está seguro de que desea compartir su pantalla?
Al pulsar Aceptar permitirá que los miembros de esta llamada vean su pantalla. service.gui.DIALPAD=Teclado numérico service.gui.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado service.gui.DND_STATUS=No molestar service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=No volver a preguntar service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=No mostrar este mensaje de nuevo service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Descargar ahora service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arrastre hasta aquí lo que desea compartir... service.gui.DURATION=duración service.gui.EDIT=&Editar service.gui.EDITED_AT=editado {0} service.gui.EMAIL=Correo service.gui.EMAILS=Correos service.gui.EMPTY_HISTORY=&Vaciar historial service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Activar administración remota de escritorio service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Decir a los demás cuando les estamos escribiendo (enviar actividad del chat) service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduzca el número de teléfono service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduzca el nombre o número service.gui.ERROR=Error service.gui.ERROR_WAS=El error fue: {0} service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Error recibido de service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempo estimado: service.gui.EVENTS=Eventos service.gui.EXIT=&Salir service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criterios extendidos service.gui.GENERAL=General service.gui.GENERAL_ERROR=Error general service.gui.GROUP_NAME=Nombre del grupo service.gui.FAILED_STATUS=Falló la llamada service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falló la entrada a la sala con nombre: {0}. service.gui.FAX=Fax service.gui.FFC_STATUS=Disponible para conversar service.gui.FILE=&Archivo service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Esperando que {0} acepte su archivo. service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Ocurrió un error al enviar el archivo a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Ocurrio un error mientras se transfería el archivo de {0}. service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando archivo a {0}. service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recibiendo archivo de {0}. service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El archivo se envío satisfactoriamente a {0}. service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El archivo ha sido recibido de {0}. service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La transferencia del archivo fué cancelada. service.gui.FILE_SEND_FAILED=No se pudo enviar el archivo: {0}. service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamaño del archivo excede el máximo permitido por este protocolo: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} rechazó este archivo. service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La transferencia del archivo fué rechazada. service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contacto que selecciono no soporta transferencia de archivos. service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferencia del archivo con {0}. Espere un momento... service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartiendo un archivo con usted. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El archivo especificado no pudo ser encontrado. Pudo haber sido borrado o movido. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=No se puede abrir el archivo. Pudo haber sido borrado o movido. service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Lo sentimos, la operación de apertura de archivos no está soportada por la plataforma actual. service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir este archivo. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=No se puede encontrar la aplicación asociada a este tipo de archivo. service.gui.FINISH=&Finalizar service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=No se pudo localizar la carpeta que contiene este archivo. Pudo haber sido borrada o movida. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falla al abrir la carpeta. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir esta carpeta. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos localizar una aplicación para abrir la carpeta. service.gui.FONT=Fuente service.gui.FONT_BOLD=Negrita service.gui.FONT_COLOR=Color service.gui.FONT_FAMILY=Familia service.gui.FONT_ITALIC=Italica service.gui.FONT_SIZE=Tamaño service.gui.FONT_STYLE=Estilo service.gui.FONT_UNDERLINE=Subrayado service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Permitir ser el propietario... service.gui.GRANT_ADMIN=Permitir administrar... service.gui.GRANT_MODERATOR=Permitir moderar service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Permitir membresía service.gui.GRANT_VOICE=Permitir voz service.gui.GUEST=visita service.gui.HANG_UP=Colgar service.gui.HD_QUALITY=Video HD service.gui.HELP=&Ayuda service.gui.HIDE=Ocultar service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contactos inactivos service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=
Pulsar la X de la ventana no cierra la aplicación, solamente
la esconde. Si desea salir, selecciona el menú Archivo/Salir
service.gui.HISTORY=&Historial service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0} service.gui.HOME=Inicio service.gui.HOME_PAGE=Portada del sitio service.gui.HOUR=Hora service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Identificador service.gui.IGNORE=&Ignorar service.gui.INSERT_SMILEY=Insertar sonrisa service.gui.INCOMING_CALL=Llamada entrante de: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Llamada Entrante service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Iniciando llamada service.gui.INVITATION=Texto de la invitación service.gui.INVITATION_RECEIVED=Invitación recibida service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} lo ha invitado a entrar a la sala {1}. Puede aceptar, rechazar o ignorar la invitación. service.gui.INVITATION_REJECTED={0} rechazó su invitación a unirse a la sala de charla. Motivo: {1}. service.gui.INVITE=&Invitar service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Seleccione el nombre de los contactos a los que desea agregar a esta conversación. Si lo desea, también puede especificar el motivo de esta invitación. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar contactos a conversar service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar un contacto a una llamada service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Invitar contactos al puente de video service.gui.INVITE_REASON=Motivo de la invitación service.gui.IS_CALLING=llamando... service.gui.IS_NOW={0} ahora esta {1} service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator a sido renombrado recientemente como Jitsi.
Si desea que su versión se mantenga actualizada, entoces debe descargar Jitsi ahora.

Disculpe cualquier inconveniencia que esto le pueda causar.

El Jitsi Dev Team service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator ahora es Jitsi service.gui.JOIN=&Entrar service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Cerra&r service.gui.JOB_TITLE=Puesto service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar a la sala... service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar a la sala service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, introduzca el nombre de la sala de charla a la que quiere entrar. service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de entrada a sala de chat service.gui.KICK=&Expulsar service.gui.KICK_FAILED=Expulsar falló service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falló la expulsión de {0}. Ocurrió un error general en el servidor. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falló la expulsión de {0}. Ni el dueño ni el administrador de la sala pueden ser expulsados. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falla al expulsar a {0}. No dispone de los privilegios necesarios. service.gui.LAST=Último service.gui.LAST_NAME=Apellidos: service.gui.LEAVE=&Abandonar service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Existen muchos cuentas registradas en el servidor {0} desde su dirección IP local, y no permite establecer más. service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando salas... service.gui.LOADING=Cargando... service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=En Espera localmente service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error en la red. Por favor, compruebe su conectividad con la red. service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}:{2}. service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}. Es muy probable que se deba a un error interno de la aplicación. Por favor reporte este problema a la lista de distribución de los desarrolladores (dev@jitsi.dev.java.net) service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un problema con la configuración de la cuenta. Por favor, revise la configuración de esta cuenta. service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Ocurrió un error durante la des-conexión de la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Baja calidad service.gui.MEMBER=miembro service.gui.MERGE_TO_CALL=Combinar todas las llamadas service.gui.MESSAGE=Mensaje service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Llamadas perdidas de: service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= y {0} mas service.gui.MODERATOR=moderador service.gui.MORE=Ver más service.gui.MOVE=Mover service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over subcontacto service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleccione el contacto o el grupo, donde desea mover al contacto seleccionado. service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contacto que ha elegido es el mismo que\n el original. Por favor, ¡elija otro contacto! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿Está seguro de querer mover a {0} a {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupo service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contacto service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=El contacto no se puede mover service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensaje superior no pudo ser entregado service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolo que está utilizando no soporta mensajes mientras está desconectado. Puede intentar comunicarse con {0} usando otro protocolo o esperar a que se conecte. service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error interno. Es muy probable que sea una falla de programación. Reportelo en: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Falla al entregar mensaje. service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Ocurrió un error desconocido al entregar su mensaje. service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocurrio un problema de red. Por favor, revise su configuración de red e intentelo nuevamente. service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=No es posible enviar mensaje a este contacto (no es soportado por el protocolo) service.gui.MSG_RECEIVED={0} escribió service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Debe estar conectado para poder enviar mensajes. service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Se ha conectado más de una vez con la misma cuenta de usuario. La cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1} está actualmente desconectada. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Ir a la sala de charlas... service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Ir a la sala de charlas service.gui.MUTE=Silencio service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Mutuamente en Espera service.gui.NAME=Nombre service.gui.NETWORK=Red service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red service.gui.NEXT=&Siguiente service.gui.NEW_ACCOUNT=Agregar una &nueva cuenta... service.gui.NEW_MESSAGE=Nuevo mensaje service.gui.NEW_NAME=Nuevo nombre service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuevo mensaje de estado service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Guardar como mensaje personalizado service.gui.NICKNAME=Apodo: service.gui.NO=No service.gui.NONE=Ninguno service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=No hay cámara disponible service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Compartir el escritorio no se soporta con este protocolo service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=No ha elegido una codificación de vídeo en la configuración service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=El Vídeo no se soporta en este protocolo service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La lista de salas no esta disponible actualmente para este servidor. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=No se encontró ningún contacto. Presione Ctrl+Enter para llamar a {0} o use los botones. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=No se encontraron contactos. service.gui.NO_MESSAGE=No hay mensajes service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=No se han encontrado cuentas de usuario, soporte para chat multi usuario encontrado. Compruebe jitsi.org para obtener más información de qué protocolos soportan el chat multi usuario. service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=No tiene una cuenta de conferencia. Visite https://jitsi.org para obtener mayor información sobre los protocolos de conferencia soportados. service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=No tiene una cuenta de conferencia. Visite https://jitsi.org para obtener mas información sobre que protocolos de conferencia están soportados. service.gui.NOT_AUTHORIZED=No autorizado service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Está intentando cerrar una conversación con un mensaje que no ha sido enviado todavía. ¿Está seguro de querer cerrar esta conversación? service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El servidor {0} no reconoce el identificador de usuario especificado. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=No esta en la lista de Contactos service.gui.SD_QUALITY=Calidad estandar service.gui.OFFLINE=Desconectado service.gui.OK=&OK service.gui.OLDER_CALLS=Llamadas antiguas service.gui.ONLINE=Conectado service.gui.OPEN=Abrir service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doble pulsado para abrir el archivo. service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en el &navegador service.gui.OPTIONS=Opciones service.gui.OR=o service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduzca el teléfono aquí... service.gui.ORGANIZATION=Organización service.gui.OTHER=Otro service.gui.OWNER=dueño de la sala service.gui.PASSWORD=Contraseña service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Falló el Cambio de Contraseña service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=La Contraseña se cambio con Éxito. service.gui.PASTE=&Pegar service.gui.PERSONAL=Personal service.gui.PORT=Puerto service.gui.POSTAL_CODE=Código postal service.gui.PREFERENCES=Preferencias service.gui.PREFIX=Prefijo service.gui.PRESENCE=Presencia service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intro' para sugerencias service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Presione por información de la llamada service.gui.PREVIOUS=Anterior service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Explorar conversaciones antiguas service.gui.PRINT=Im&primir service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escribiendo service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Se encontraron problemas service.gui.PROTOCOL=Protocolo service.gui.PUT_OFF_HOLD=Quitar pausa service.gui.PUT_ON_HOLD=Poner en pausa service.gui.QUIT=&Salir service.gui.READY=Preparado service.gui.REASON=Razón service.gui.RECEIVED=recibido service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ha desconectado y reconectado al servidor muy rápido. La cuenta: Usuario {0}, Servidor {1} ha sido temporalmente deshabilitada y tendrá que esperar unos instantes antes de volver a intentar la conexión. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Volver a solicitar autorización service.gui.REFERRED_STATUS=Referido service.gui.REJECT=&Rechazar service.gui.REMIND_ME_LATER=Recordarme mas tarde service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar contraseña service.gui.REMOVE=&Eliminar service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Eliminar cuenta service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿Está seguro de eliminar esta cuenta? service.gui.REMOVE_CONTACT=&Eliminar contacto service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=
¿Está seguro que desea eliminar a {0}
de su lista de contactos?
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Usted necesita estar conectado para borrar este contacto. Por favor, inicie sesión y vuelva a intentarlo. service.gui.REMOVE_GROUP=&Eliminar grupo service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente en espera service.gui.RENAME=&Renombrar service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nombrar contacto service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=En el campo inferior puede especificar el nombre que quiere utilizar para el contacto. service.gui.RENAME_GROUP=Re&nombrar grupo service.gui.RENAME_GROUP_INFO=En el campo inferior puede especificar el nombre que desea utilizar para el grupo. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Limpiar Usuario Definido service.gui.RINGING_STATUS=Timbrando service.gui.REQUEST=&Solicitar service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=No se pudo agregar a {0} a la lista de contactos. {0} debe autorizar su petición de establecer contacto. Por favor, introduzca su petición a continuación. service.gui.RETRY=Reintentar service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Cancelar propiedad service.gui.REVOKE_ADMIN=Cancelar admin service.gui.REVOKE_MODERATOR=Cancelar moderador service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Cancelar membresía service.gui.REVOKE_VOICE=Cancelar voz service.gui.ROOT_GROUP=Grupo raíz service.gui.SAVE=&Guardar service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Guardar como predeterminado service.gui.SEARCH=&Buscar service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Presione el botón para mostrar todas las salas de conversación existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que desea conectarse y presione el botón Entrar. service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contacto buscado service.gui.SECURITY=Seguridad service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleccionar cuenta de usuario service.gui.SELECT_COLOR=Seleccionar color service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todos los grupos de su lista de contactos. Seleccione a la que desea agregar el nuevo contacto. service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sin grupo service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Seleccione grupo service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario registradas. Seleccione aquellas que desee usar para comunicarse con el nuevo contacto. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Seleccione cuenta(s) service.gui.SEND=&Enviar service.gui.SEND_FILE=Enviar archivo service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=No hay información para este contacto. service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensaje service.gui.SEND_AS_SMS=Enviar como SMS service.gui.SEND_SMS=&Enviar SMS service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Recuerde que debe introducir el teléfono en formato internacional. Por ejemplo, empezando por +52 para México (+525512095757) service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolo que ha seleccionado no soporta el envío de mensajes SMS. service.gui.SEND_VIA=Enviar usando service.gui.SENT=enviar service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Establecer estado global service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Establecer mensaje de estado service.gui.SETTINGS=&Opciones service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartir escritorio service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compartir escritorio con el contacto service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartir mi pantalla service.gui.SHARE_REGION=Compartir región service.gui.SHOW=Mostrar service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Presione aquí para apagar el historilal y mostrar sus contactos. service.gui.SHOW_MORE=mostrar más... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contactos inactivos service.gui.SIGN_IN=Conectar service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensaje SMS enviado correctamente! service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesita estar conectado a su proveedor de mensajería antes de poder enviar mensajes SMS. Conectese a la cuenta de su proveedor de SMS. service.gui.SPECIFY_REASON=En el campo inferior puede especificar la razón de esta operación. service.gui.SPECIFY_SERVER=Favor de completar la parte del servidor en su cuenta. service.gui.SOUND_OFF=Apagar sonido service.gui.SOUND_ON=Encender sonido service.gui.START_SHARING=Iniciar compartir service.gui.STATUS=Estado service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ha cambiado su estado a {0} service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error general. service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error de conectividad. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=En el siguiente campo puede especificar el nuevo mensaje que desea usar. service.gui.STOP_SHARING=Detener compartir service.gui.STREET=Calle service.gui.SUBJECT=Asunto service.gui.SUMMARY=Resumen service.gui.TELEPHONY=Telefonía service.gui.TODAY=Hoy service.gui.TOOLS=&Herramientas service.gui.TRANSFER=Trans&ferir service.gui.TO=&Para: service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Seleccione el nombre del contacto al que desea transferir y presione Tranferir. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir llamada service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir a: service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La transparencia no está soportada por su configuración actual. service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escriba su petición aquí service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=No es posible cambiar la calidad de video de esta llamada. service.gui.UNMUTE=Apagar silencio service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificación de usuario: service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuario ya existe en el servidor. Escoja otro o use otro servidor. service.gui.USERNAME_NULL=Por favor introduzca su nombre y contraseña. service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al crear su cuenta a causa del siguiente error: {0} service.gui.UNKNOWN=Usuario desconocido service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconocido service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Actualmente se encuentra desconectado. service.gui.USE_PROVISIONING=Usar aprovisionamiento en línea service.gui.VIDEO_CALL=&Video llamada service.gui.VIA=vía service.gui.VIA_SMS=Vía SMS service.gui.VIEW=&Ver service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial service.gui.VIEW_SMILEYS=Ver &sonrisas service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver barra de herramien&tas service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Vista de tema de chat simple service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} mensajes nuevos ({1} urgentes) y {2} viejos service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} mensajes nuevos ({1} urgentes) service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} mensajes nuevos y {1} viejos service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensajes nuevos service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensajes viejos service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=No hay mensajes. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensajes de Voz service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensajes de Voz para: service.gui.VOICEMAIL_TIP=Presione el botón de llamar para escuchar sus mensajes. service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Por favor configure la URI para revisar el correo de voz en el asistente de cuenta service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar volumen service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Esperando autorización service.gui.WARNING=Advertencia service.gui.YES=Sí service.gui.YESTERDAY=Ayer service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=La cuenta introducida ya se encontraba instalada. service.gui.NEW_MAIL=¡Ha recibido un correo!
de: {0} {1}
Asunto: {2}
{3}; service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Ha recibido un nuevo mensaje de correo en {0} bandeja de entrada:
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Ha recibido {2} mensajes en {0} bandeja de entrada:
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=una o mas conversaciones sin leer en su bandeja de entrada.
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mas conversaciones sin leer in su bandeja de entrada.
service.gui.ACTIVATE=Activar service.gui.DEACTIVATE=Desactivar service.gui.NEW=Nuevo service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Ver Pantalla completa service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Salir de Pantalla completa service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Pausa service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Activar Silencio o mantenga presionado el botoón para ajustar el sonido en el micrófono service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Activar/Desactivar Grabación service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Video service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostar/Ocultar el video local service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir llamada service.gui.TRANSFER_TO=Transferir a... service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguridad service.gui.SECURITY_WARNING=Advertencia de seguridad service.gui.SECURITY_ERROR=Error de seguridad service.gui.SPEED=Velocidad: service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembro service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=No se puede establecer una conexión segura para la cuenta {0}. Si desea conectarse a un servidor no seguro, seleccione "Permitir conexiones no seguras" en la configuración de su cuenta service.gui.UPDATE=Actualizar service.gui.MOBILE_PHONE=Movil service.gui.VIDEO_PHONE=Vídeo service.gui.WORK_PHONE=Trabajo service.gui.PHONE=Teléfono service.gui.PHONES=Teléfonos service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=No se permite editar esta cuenta service.gui.ZID_NAME_SET=Nombre del identificar ZRTP: service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=No ha definido el identificador ZRTP. service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Presione para configurar un nombre de identificador ZRTP. service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Editar nombre identificador ZRTP service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=el nombre identificador ZRTP np coincide.
Verifique la autenticación con su contraparte
Edite el nombre identificador de ZRTP y almacene este solo si coinciden. service.gui.JANUARY=Ene service.gui.FEBRUARY=Feb service.gui.MARCH=Mar service.gui.APRIL=Abr service.gui.MAY=May service.gui.JUNE=Jun service.gui.JULY=Jul service.gui.AUGUST=Ago service.gui.SEPTEMBER=Sep service.gui.OCTOBER=Oct service.gui.NOVEMBER=Nov service.gui.DECEMBER=Dic service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Información Técnica de la Llamada service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Información de la Llamada service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidad service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Conteo de Participantes service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Enfocar conferencia service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Cifrado activado service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Señalización de transporte de llamadas service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duración de la llamada service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frecuencia service.gui.callinfo.NA=N.D. service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Tamaño de video service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Audio info service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Video info service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP local / Puerto service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP Remota / Puerto service.gui.callinfo.BANDWITH=Ancho de banda service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Tasa de pérdida service.gui.callinfo.RTT=RTT service.gui.callinfo.JITTER=Jitter service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolo de transporte de flujo multimedia service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolo de intercambio de llaves service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE Candidato de tipo extendido service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estado de Procesamiento ICE: service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Reuniendo candidatos service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Revise conectividad service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Terminado service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falló service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP local / Puerto service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=IP Local reflexivo / Puerto service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP Local retransmitida / Puerto service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP Remota / Puerto service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP remoto reflexivo / Puerto service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP remota retransmitida / Puerto service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tiempo total de recolección service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tiempo de recolección service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (para service.gui.callinfo.HARVESTS=recolección) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Paquetes decodificados con FEC service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Paquetes actualmente descartados service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Número de paquetes descartados service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Búfer de fluctuación adaptable service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Búfer de fluctuación service.gui.ALWAYS_TRUST=Siempre confiar en este certificado service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT={0} no se puede verificar la identidad del servidor al conectarse a

{1}.

El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede ser verificada automáticamente.

¿Desea continuar con la conexión?
Para mayor información, presione "Ver Certificado". service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST={0} no se puede verificar el certificado del servidor.

El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede ser verificada automáticamente.

¿Desea continuar con la conexión?

Para mayor información, de un clic en "Ver Certificado". service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT={0} no se puede verificada la identidad del cliente.

El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del cliente no puede
ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar?

Para mayor información presione "Ver Certificado". service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT={0} no se puede verificar la identidad del cliente {1}.

El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del cliente no puede
ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar con la conexión?

Para mayor información presione "Ver Certificado". service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuar de todas formas service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Expedido a service.gui.CERT_INFO_CN=Nombre Común: service.gui.CERT_INFO_O=Organización: service.gui.CERT_INFO_C=País: service.gui.CERT_INFO_ST=Estado o Provincia: service.gui.CERT_INFO_L=Localidad: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Expedido por service.gui.CERT_INFO_OU=Unidad Organizacional: service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validez service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Expedido el: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expira el: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Huella digital service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Huella digital service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Número de Serie: service.gui.CERT_INFO_VER=Versión: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo de la Firma: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Información de clave pública service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave Pública: service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1} service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponente: service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamaño de la Clave: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Firma: service.gui.CONTINUE=Continuar service.gui.SHOW_CERT=Ver Certificado service.gui.HIDE_CERT=Ocultar Certificado service.gui.AUTO_ANSWER=Auto Responder y Desvió de Llamada service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Auto Contestar service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Todas las llamadas service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Sólo las llamadas que así lo requieran. (Las que contienen un campo "Alert-Info" con valor "Respuesta Automática") service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Las llamadas con el siguiente campo y el valor service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Encabezado: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=dejar en blanco para cualquiera service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Desviar llamadas service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Desviar todas las llamadas al siguiente número o URI: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder llamadas de video con video service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Error local de video service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Falla al activar/desactivar el video local. service.gui.security.SECURE_AUDIO=Audio seguro service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio no seguro service.gui.security.SECURE_VIDEO=Video seguro service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Video no seguro service.gui.security.NO_VIDEO=Sin video service.gui.security.CIPHER=Cifrado: {0} service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Llamada asegurada. Para mayor información presione aquí. service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Llamada no segura. service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Presione aquí para comparar la seguridad con su contraparte. service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar con su contacto y presione en el candado para confirmar. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar con su contra-parte. service.gui.security.STRING_COMPARED=¡Cadena comparada! service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=Para verificar que esta completamente asegurado
necesita comparar verbalmente la cadena
de autenticación mostrada con su
contra-parte y presione el botón de confirmación cuando la
cadena este verificada.

Si limpia la confirmación, sele pedira que verifique
la próxima vez que llame a su contra-parte. service.gui.security.SECURITY_ALERT=Intentando asegurar la llamada. Se desconetará en service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Seleccione una imagen service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Remover imagen actual service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpiar imagenes recientes service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Iconos recientes: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Seleccione ... service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Presione y Sonría service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Archivos de imagenes service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagen service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamaño de imagen service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Inicializando service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reiniciar service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tomar una foto service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Error en camara web service.gui.security.encryption.required=Cifrado requerido! # impl.protocol.ssh #Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent # data) impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~ impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Error en almacenamiento de lista de contactos SIP impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=No se pueden leer los recusros {0}. De {1} impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Error de usuario o contraseña usando xcap. De {0}. # systray impl.systray.SET_STATUS=Cambiar estado impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falla al abrir "Agregar Contacto". impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Globo de mensajes en la barra del sistema impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Ventanas emergentes de SIP Communicator impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de Growl impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de escritorio freedesktop.org # New Account Dialog impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Seleccionar Red de Servicio impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Use esta lista para seleccionar la red de servicio a la que desea agrega una cuenta. impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=seleccionar red de servicio impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=seleccionar red de servicio # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuración LDAP impl.ldap.NEW=Nuevo impl.ldap.EDIT=editar impl.ldap.REMOVE=Eliminar impl.ldap.ENABLED=Activado impl.ldap.SERVER_NAME=Nombre del Servidor impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Mi servidor LDAP impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nombre del Anfitrión impl.ldap.SERVER_EXIST=El servidor ya existe, seleccione un nombre diferente impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Ninguno impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simple impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sub árbol impl.ldap.SCOPE_ONE=Uno impl.ldap.SAVE=Guardar impl.ldap.CANCEL=Cancelar impl.ldap.SERVER_PORT=Puerto impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticación impl.ldap.USERNAME=Nombre de usuario (Enlaza DN) impl.ldap.PASSWORD=Contraseña impl.ldap.SEARCH_BASE=Base de búsqueda impl.ldap.SCOPE=Alcance impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales incorrectas para el directorio LDAP {0} impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campo de correo(s) impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campo de sufijo de correo(s) impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos de trabajo impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos celular(es) impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos de casa impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=correo impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (no olvide agregar '@') impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoCompañía impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoMóvil impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoCasa impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefijo del teléfono impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ej: 00 # Address book plugin plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Libreta de direcciones plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Activar búsqueda en la Libreta de Direcciones de MacOSX plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Activar búsqueda en Microsoft Outlook plugin.addrbook.DESCRIPTION=Si se encuentra activado, al teclear en el campo de búsqueda de la lista de contactos, se buscara en la libreta de direcciones de su sistema y todos los contactos que coincidan se mostraran en su lista de contactos. plugin.addrbook.PREFIX=Especifique un prefijo para el número de teléfono plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ej: 00 # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contactos de Google impl.googlecontacts.NEW=Nuevo impl.googlecontacts.EDIT=editar impl.googlecontacts.REMOVE=Eliminar impl.googlecontacts.ENABLED=Activado impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nombre de cuenta impl.googlecontacts.SAVE=Guardar impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar impl.googlecontacts.USERNAME=Nombre de cuenta impl.googlecontacts.PASSWORD=Contraseña impl.googlecontacts.PREFIX=Prefijo del teléfono impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales erróneas de la cuenta de Google {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Información de la cuenta plugin.accountinfo.EXTENDED=Adicional plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de la cuenta de usuario no disponible. plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nombre: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundo apellido: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellido: plugin.accountinfo.AGE=Edad: plugin.accountinfo.BDAY=Fecha de nacimiento: plugin.accountinfo.GENDER=Género: plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail: plugin.accountinfo.PHONE=Teléfono: plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Fotos plugin.accountinfo.CHANGE=Cambiar plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Sólo mensajes # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Información de la cuenta de usuario plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Información de cuenta para plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información adicional de la cuenta de usuario para plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[No especificado] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Fotos plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensaje de Estado # aimaccregwizz plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio AIM plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuario AIM: plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta AIM, presione este botón para crear una nueva. plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor # branding plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Acerca de {0} plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && Mensajero Instantáneo. plugin.branding.LOADING=Cargando plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Acerca de plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=
{1} se esta desarrollando actualmente. La versión que está ejecutando es únicamente experimental y PUEDE QUE NO se comporte como espera. Por favor, consulte a {2} para más información.
plugin.branding.COPYRIGHT=
(C) 2003-2013 Copyright jitsi.org.
Todos los derechos reservados.
Visite https://jitsi.org.
plugin.branding.LICENSE=
The Jitsi es distribuído bajo los términos de la LGPL (http://www.gnu.org).
# Dict protocol service.protocol.DICTIONARIES=Diccionarios plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Cualquier Diccionario plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Cualquier Diccionario de {0} plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Primer Coincidencia plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Sin coincidencias plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=No hay definiciones para "{0}", puede ser:\n plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=El diccionario "{0}" ya no existe en el servidor. plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La estrategía no esta disponible en el servidor. plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Dict plugin.dictaccregwizz.HOST=Anfitrión plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Información del Servidor plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Selección de Estrategía plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Lista de estrategias: plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Buscar estrategias plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estrategia es usada para buscar palabras similares, si una traducción no es encontrada, gracias a distintas estrategias. Por ejemplo las estrategias de prefijo buscan palabras que empiezan como la palabra que desea traducir. plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Infomación de la cuenta Dict plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Este asistente creará su primera cuenta Dict por usted en dict.org.\n\nPuede agregar nuevos diccionarios usando el asistente de registro de cuentas. Complete el campo de anfitrión con el diccionario que desee agregar. plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Intentado conectarse al servidor plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Fallo el intento de conexión, No es un servidor dict o está apagado plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Recuperando estrategias plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=No hay estrategía en el servidor plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Generando lista plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Cerrando conexión # facebookaccregwizz plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=
Para poder usar los chat de Facebook necesita crear un "Usuario"
desde la "Configuración de Cuenta" en Facebook.


Nota: ¡Cuando crea un usuario debe salir de la página
y esto puede tomar tiempo antes de que pueda ingresar con el nuevo usuario!
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo de Chat de Facebook plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Usuario: plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña # generalconfig plugin.generalconfig.AUTO_START=Auto - Iniciar {0} cuando arranque o reinicie el sistema plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Utilizar alertas en la barra de tareas / dock para llamadas entrantes y charlas plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar los mensajes en una ventana. plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historial de conversaciones plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=últimos mensajes en conversaciones plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensajes usando: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Traer la ventana del chat al frente plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=No dispone de los privilegios necesarios para desactivar el inicio automático plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparencia plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Activar transparencia plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma de la Interfaz plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Los cambios se llevarán a cabo al reiniciar. plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Puerto SIP plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Puerto SIP seguro plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Activar protocolos SSL/TLS plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Puerto erróneo plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Comprobar actualizaciones al iniciar. plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Iniciar plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Abandonar las salas de charlas al cerrar la ventana plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Eliminar símbolos especiales antes de llamar a números de teléfono plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Convertir letras a números de teléfono plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=ejemplo. +1-800-12JITSI -> +1-800-1254874 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Tasa de muestreo plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Tasa de bits media (kbps) del Encoder: plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Usar DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Usar FEC en banda: plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Complejidad del encoder: plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Expectativa máxima de perdida de paquetes (%): plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Usar FEC en banda: plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Suponer siempre la pérdida de paquetes: plugin.generalconfig.SILK_SAT=Umbral de actividad de voz (0-1): plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Anunciar soporte a FEC en SDP: plugin.generalconfig.RESTORE=Restaurar opciones predeterminadas # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolo de pruebas de Jitsi plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID del usuario: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación # icqaccregwizz plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de AOL ICQ plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Número ICQ: plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta ICQ, presione este botón para crear una nueva. plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo IRC. plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Apodo: plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoría de los servidores IRC no necesitan contraseña. plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Cambiar automáticamente el apodo si está en uso plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar el puerto predeterminado plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mi apodo no necesita identificación plugin.ircaccregwizz.HOST=Nombre del Anfitrión: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Servidor # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo XMPP plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nombre de usuario XMPP plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar contraseña plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Servidor plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Conectar al servidor plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Activar mantener vivo plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Activar notificación de nuevos mensajes en GMail plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Activar busqueda de Contactos en Google plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrar nueva cuenta XMPP plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Crear una nueva cuenta XMPP plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selector de servidor XMPP para la nueva cuenta plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Escoja el servidor para su nueva cuenta de los mostrados en la lista inferior. plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Escojer plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Servidor plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentarios plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recurso plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Auto generar recurso plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridad plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Error XMPP plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Error XMPP desconocido. Verifique que el nombre del servidor es correcto. plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Sus contraseñas no coinciden. plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Usar ICE plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Utilizar Jingle/ICE de Google (experimental) plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Auto descubrir servidores STUN/TURN plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Soporte TURN plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=CAMBIAR nombre de usuario plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Dirección IP plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Agregar servidor STUN plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Editar servidor STUN plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Servidores STUN adicionales plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor, ingrese la dirección valida de un servidor STUN para continuar. plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor, ingrese un usuario valido del servidor STUN para continuar. plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=El servidor STUN que especifico ya existe. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Utilice el servidor STUN {0} en caso de no tener otro servidor disponible. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Usar Nodes Jingle plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Auto descubrir nodos Jingle de relé plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Soportar relé plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Agregar Nodo Jingle plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Editar Nodo Jingle plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Dirección JID plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Nodos Jingle Adicionales plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Usar UPnP plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta XMPP ya existe plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Dominio que se usará para llamadas GTalk plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Dominio de telefonía plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Permitir conexiones no seguras plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Selecciona automáticamente entre RTP y en banda plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Opciones de servidor plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Cambiar contraseña de la cuenta plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Nueva contraseña plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Confirmar nueva contraseña plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Favor de introducir un número de puerto valido para continuar plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Tiene que firmarse en la cuenta para poder cambiar la contraseña. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=La contraseña esta vacía. plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=La conexión no usa TLS, no se realizará el cambio de contraseña. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=La contraseña se cambio con éxito plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Su servidor de XMPP no soporta el cambio de contraseña. plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=La contraseña se ha cambiado en el servidor, pero la configuración local no fue actualizada plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Favor de ingresar su nueva contraseña en ambos campos: plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Anular la configuración de codificación global plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificación plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audio plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vídeo plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reiniciar plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Reiniciar a la configuración global plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Desactivar Jingle (llamadas de audio y vídeo con XMPP). # mailbox plugin.mailbox.OUTGOING=Mensaje saliente: plugin.mailbox.INCOMING=Mensaje entrante: plugin.mailbox.WAIT_TIME=Espera hasta que la llamada es enviada al buzón de voz plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Duración máxima del mensaje entrante plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar plugin.mailbox.DEFAULTS=Predeterminados plugin.mailbox.MAILBOX=Buzón # msn accregwizz plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y conversar mediante el protocolo MSN. plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Correo: plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar plugin.pluginmanager.UPDATE=Actualizar plugin.pluginmanager.PLUGINS=Módulos plugin.pluginmanager.URL=URL plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Seleccionar archivo plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Mostrar paquetes de sistema plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema plugin.pluginmanager.NEW=Nuevo # rss accregwizz plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Agregar sus RSS favoritos en Jitsi! plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=¡Esta cuenta RSS ya existe! plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Este asistente le creará una cuenta RSS.\n\n¡Sólamente puede tener una única cuenta RSS!\n\nPuede agregar feeds RSS a su lista de contactos utilizando el asistente "Agregar Contacto". Llene el campo de la dirección del contacto con la dirección del feed RSS que desee agregar. plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información sobre la cuenta RSS plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Por favor, ¡lea atentamente la información mostrada a continuación! plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Al parecer el siguiente recurso RSS ya no está accesible. ¿Desea eliminarlo?\n\n Dirección: {0} plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Eliminar recurso RSS # simple accregwizz plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Usuario plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Unifique todos sus servicios de red favoritos con el toque de un botón. plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿No esta registrado? ¡Registrese! plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿No esta registrado? - De un click aquí para obtener un nombre de usuario # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Identificador SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nombre de usuario y contraseña plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificado TLS del cliente plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrador plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puerto del servidor plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Puerto del proxy plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Tranporte preferido plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Opciones del proxy plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configurar proxy de forma automática plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Activar presencia (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forzar envío de presencia mediante peer-to-peer plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempo de sondeo de contactos desconectados (en s.) plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración predeterminada de la subscripción (en s.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Mantenerme conectado plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Método para mantenerle conectado plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalo de mantenimiento de la conexión plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Entre 1 y 3600 segundos plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Duración mínima de tonos RTP DTMF (ms) plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=La duración predeterminan de RTP DTMF es de 70 ms plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Selecciona automáticamente entre RTP y en banda (no SIP INFO) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 ) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=En banda plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRO plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Activar soporte para llamadas encriptadas plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indique el soporte de ZRTP en el protocolo de señalización plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Nombre autorizado plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta SIP ya existe plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta SIP gratuita plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Crear cuenta plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Opciones de la lista de Contactos plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Tipo plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Usar credenciales SIP plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Usuario plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Contraseña plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Dirección/URI del Servidor plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Correo de Voz plugin.sipaccregwizz.MWI=Mensaje en Espera (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI de Suscripción a Correo de Voz plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Revisar URI de Correo de Voz plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Sus contraseñas no coinciden. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE= (use autenticación regular) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=indicador RTP/SAVP plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Apagado (indica RTP/AVP solamente) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatorio (ofrece y acepta RTP/SAVP solamente) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opcional (ofrece primero RTP/SAVP, y después RTP/AVP) plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Habilitar S-Descriptor (también conocido como SDES o SRTP) plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Elegir protocolos con cifrado habilitado y su prioridad (superior como primer protocolo): plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Habilita suites de cifrado: plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=
{0} automáticamente tratará de garantizar todas sus llamadas con ZRTP y podrá oír y ver una notificación una vez que una conexión segura se establece. Sólo debe cambiar la configuración avanzada si sabe muy bien lo que está haciendo.
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Configuración avanazada de cifrado plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=opción ZRTP plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=opción SDes # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Temas plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Tema predeterminado plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Agregar un nuevo tema... plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=El tema predeterminado de la aplicación. # ssh accregwizz plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse remotamente a distintas máquinas usando SSH. plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID de cuenta: plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Archivo de identidad: plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Anfitriones conocidos: plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de la cuenta # status update plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto Estado plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Cambiar el estado si no estoy presente plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de cambiar su estado a Ausente: # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Instalar Actualizaciones plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=Una nueva versión de {0} está disponible para la descarga. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=
{0} ({1}):
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Descargar plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Cerrar plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Comprobar Actualizaciones plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} necesita salir para poder instalar las actualizaciones. Cualquier conversación o llamada sera interrumpida. ¿{0} desea continuar con la instalación de actualizaciones? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Versión actualizada. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=No hay actualizaciones plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Falta el Instalador de actualizaciones. # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra digital [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra Digital plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta sesiones de pizarra digital plugin.whiteboard.DRAW=Dibujar plugin.whiteboard.OPEN=Abrir plugin.whiteboard.PEN=Lápiz plugin.whiteboard.SELECT=Seleccionar plugin.whiteboard.LINE=Línea plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectángulo plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectángulo relleno plugin.whiteboard.TEXT=Texto plugin.whiteboard.IMAGE=Imagen plugin.whiteboard.POLYGON=Polígono plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polígono relleno plugin.whiteboard.POLYLINE=Polilínea plugin.whiteboard.CIRCLE=Circunferencia plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Circunferencia rellena plugin.whiteboard.COLOR=Color plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor: plugin.whiteboard.GRID=Malla plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleccionar plugin.whiteboard.DELETE=Eliminar plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedades # yahoo accregwizz plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo! plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y conversar en el Servicio de Yahoo. plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Usuario: plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña # zero accregwizz plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Zeroconf (Bonjour). plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nombre: plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apellidos: plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Email: plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=¿Recordar contactos de Bonjour? plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID y Contraseña plugin.zeroaccregwizz.USERID=User ID # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Usuario de Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone de una cuenta de Google Talk,
presione este botón para crear una nueva. plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registro de nueva cuenta de Google Talk # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el Portal de Telecomunicaciones IP plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Usuario plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Inscribirse a iptel.org # sip2sip accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y charlas plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Usuario plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Escriba nuevamente la contraseña plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Dirección de correo plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite
http://wiki.sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=La dirección de correo es usada para enviar mensajes del correo de voz,
notificaciones de llamadas perdidas y para recuperar una contraseña plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite http://ippi.fr plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta ippi ya existe plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta ippi gratuita # key binding chooser plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Cerrar ventana de charla plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copiar plugin.keybindings.CHAT_CUT=Cortar plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Siguiente pestaña de charlas plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Abrir Historial plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Abrir Gestos plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Pegar plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Pestaña siguiente plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Renombrar plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Ver Historial plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Ver Gestos plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Contestar llamada plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Colgar llamada plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Contestar/Colgar llamada plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Mostrar lista de contactos plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Silenciar llamada plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nombre plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=acceso directo principal plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=acceso directo secundario plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Pulse para establecer atajo plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Esperando plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Presione para hablar plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Activar la detección de teclas especiales plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Asignación de teclas plugin.keybindings.CHAT=Charla plugin.keybindings.MAIN=Principal plugin.keybindings.GLOBAL=Accesos rápidos globales # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Activar plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Descripción plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Activar Todo plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Desactivar Todo plugin.notificationconfig.ACTIONS=Acciones plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Controles rápidos plugin.notificationconfig.RESTORE=Restaurar opciones predeterminadas plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Reproducir un sonido: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ejecutar un programa: plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar un mensaje en una ventana emergente plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificación emergente plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Archivo de audio: plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Archivo de programa: plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Elija un archivo de sonido plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Elija un programa plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Activar o desactivar esta función plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Ejecutar un programa plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Mostrar un cuadro de mensaje plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Reproducir un sonido a través del dispositivo de notificación plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Reproducir un sonido a través del dispositivo de reproducción plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Reproducir un sonido a través del dispositivo de altavoz del PC plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Descripción del evento plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Llamada Entrante plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Mensaje de Seguridad plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Recibiendo Archivo plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Archivos de Registro de Archivado plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Error de Seguridad en Llamada plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Notificaciones de Red plugin.notificationconfig.event.Dialing=Llamando plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Notificaciones de escritura proactivas plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Seguridad de Llamada Encendida plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Recibiendo Mensaje plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Llamada Saliente plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Ocupado plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Llamada Guardada plugin.notificationconfig.event.HangUp=Colgar plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=advertencias DNSSEC plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=Tono DTMF A plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=Tono DTMF B plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=Tono DTMF C plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=Tono DTMF D plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=Tono DTMF 0 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=Tono DTMF 1 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=Tono DTMF 2 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=Tono DTMF 3 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=Tono DTMF 4 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=Tono DTMF 5 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=Tono DTMF 6 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=Tono DTMF 7 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=Tono DTMF 8 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=Tono DTMF 9 plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=Tono DTMF * plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=Tono DTMF # plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Cambio la configuración del dispositivo plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Nuevo dispositivo seleccionado # ZRTP Securing impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=No hay clave secreta compartida disponible.
Se recomienda una validación de SAS impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=Falta una clave secreta compartida.
Validación SAS indispensable
Si la clave SAS no coincide cuelgue e intente nuevamente impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=Se detecto un problema severo de seguridad.
Sus llamadas no son seguras
Código de Error: {0} impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=Se detecto un problema severo de ZRTP.
Sus llamadas no son seguras
Código de Error: {0} impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=Se detecto un problema de protocolo.
Sus llamadas no son seguras
Código de Error: {0} impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=Incompatibilidad interna en los paquetes de ZRTP.
Si ve este mensaje esta sufriendo un ataque de negación de servicio impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=Demasiados re-intentos durante la negociación de seguridad. Esto puede significar que su contraparte tiene problemas de conexión a internet.
Su llamada no es segura
Código de error: {0} impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=Falla al enviar los datos de encripción.
Su llamada no es segura
Código de error: {0} impl.media.security.SECURITY_OFF=Desactivar el modo de llamada segura impl.media.security.SECURITY_ON=Activar el modo de llamada segura # ZRTP Configuration impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configuración ZRTP impl.media.security.zrtp.TITLE=Llamar impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Clave Pública: impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Cifrado simétrico impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Tipo de SAS impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Longitud de identificación SRTP impl.media.security.zrtp.STANDARD=Estándar impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Obligatorio impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM Confiable impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Procesando firma SAS impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} automáticamente tratará de asegurar todas las llamadas, verá y escuchará una notificación de una vez a la conexión segura sea establecida. El siguiente botón permite a los expertos en ZRTP ajustar la forma en que {0} se comporta durante la negociación ZRTP, no necesita modificarlos para tener llamadas seguras. Sólo debe cambiar esta configuración, si conoce la forma en que ZRTP y el cifrado trabajan. impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja # Profiler4J plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j impl.media.configform.AUDIO=Sistema de &Audio: impl.media.configform.AUDIO_IN=Entrada de Aud&io: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificaciones: impl.media.configform.AUDIO_OUT=Salida de Audi&o: impl.media.configform.DENOISE=Activar supresión de ruido impl.media.configform.DEVICES=Dispositivos impl.media.configform.DOWN=&Bajar impl.media.configform.ECHOCANCEL=Activar cancelación de eco impl.media.configform.ENCODINGS=Codificación impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=No hay dispositivos de audio disponibles. Por favor conecte uno. impl.media.configform.NO_DEVICE= impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vista previa impl.media.configform.UP=&Subir impl.media.configform.VIDEO=&Camara: impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Más opciones de configuración impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolución de video impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Personalizar cuadros por segundo impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Umbral de estimulo RTP (kBytes/s) impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Bitrate de vídeo (kilobits/s) impl.media.configform.VIDEO_RESET=Regresar a valores predeterminados impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Dispositivo conectado: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Dispositivo desconectado: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Nuevo dispositivo seleccionado para entrada de audio: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Nuevo dispositivo seleccionado para salida de audio: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Nuevo dispositivo seleccionado para notificaciones: impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Nuevo dispositivo seleccionado para video: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Presione aquí para administración de dispositivos impl.neomedia.configform.AUDIO=Audio impl.neomedia.configform.VIDEO=Video impl.neomedia.configform.H264=H.264 impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Actualización Periodica de Intra impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Perfil para codificar en: impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Base impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Alto impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Principal impl.neomedia.configform.H264.keyint=Intervalo máximo entre fotogramas clave impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Método preferido para solicitar clave de fotogramas: impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Señalización impl.neomedia.configform.H264.preset=Encoder predefinido # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Grabación de Llamada plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Guardar llamadas a: plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Guardar llamada a... plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Seleccione un directorio... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Guardar llamadas en formato: plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Llamada guardada satisfactoriamente plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Seguridad plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Contraseñas plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Cambiar Contraseña Maestra... plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Usar una contraseña maestra plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Contraseñas Almacenadas... plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Una Contraseña Maestra es utilizada para proteger las contraseñas de las cuentas almacenadas. Por favor, asegurese de recordarla. plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Contraseña actual: plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Esriba su nueva contraseña: plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Re-escribir la contraseña: plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Contraseña Maestra plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(no configurado) plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=No introdujo la Contraseña Maestra correcta. Por favor inténtelo nuevamente. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=¡La Contraseña Maestra no es correcta! plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Falló el Cambio de Contraseña plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=El Cambio de Contraseña fue un Éxito plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=La Contraseña Maestra se cambio con Éxito. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Las contraseñas encriptadas no pueden ser desencriptadas con la Contraseña Maestra dada.\nLa Contraseña almacenada debe ser modificada. plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Falla al eliminar la contraseña plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=La contraseña se elimino con Éxito plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=La Contraseña Maestra se elimino con Éxito plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Tipo plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nombre plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Contraseña plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(desconocido) plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(no puede desencriptarse) plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Contraseñas almacenadas plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Eliminar plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Eliminar todo plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=¿Está seguro que desea eliminar todas las contraseñas? plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Eliminar todas las contraseñas plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Mostrar Contraseñas plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Ocultar Contraseñas plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Calidad de Contraseña plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Por favor introduzca su contraseña maestra:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Chat seguro plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversación privada plugin.otr.menu.END_OTR=Terminar conversación privada plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Actualizar conversación privada plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Que es esto plugin.otr.menu.CB_AUTO=Iniciar mensajes privados automáticamente plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Activar mensajes privados plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados plugin.otr.menu.CB_RESET=Reiniciar plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Cifrar chats con OTR plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=La validación de su contraparte le ayuda a garantizar que la persona con la que esta hablando es quien dice ser. Para verificar la huella digital, contacte a su contraparte por algún otro canal previamente verificado, como telefono o Email con firma GPG. Cada uno deberá de decir su huella digital al otro. Si todo coincide, se podrá indicar que la huella digital *ha sido* verificada. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Su huella digital, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Huella digital propuesta {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Ayuda plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Compañero Validado plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Tengo plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=No tengo plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=se ha verificado que esta es de hecho la huella digital correcta de {0}. plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Por favor, introduzca la huella digital que recibió de {0}. plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Mis Claves Privadas plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Huellas Digitales Conocidas plugin.otr.configform.CB_AUTO=Iniciar automáticamente mensajes privados plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Activar mensajes privados plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=No hay clave presente plugin.otr.configform.GENERATE=Generar plugin.otr.configform.REGENERATE=Re-generar plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Huella Digital plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Validar Huela Digital plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Olvidar Huella Digital plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contacto plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificado plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sí plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=No plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} lo está contactando desde un equipo desconocido. Usted debe autenticar a {0}. plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Inicio una conversación privada No Verificada con {0}. plugin.otr.activator.sessionstared=Se Inicio conversación privada con {0}. plugin.otr.activator.sessionfinished={0} terminó sus conversaciones privadas con usted; debe hacer lo mismo. plugin.otr.activator.sessionlost=Se perdieron las conversaciones privadas con {0}. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de proxy plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor proxy plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Puerto del proxy plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuario del Proxy plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Contraseña del Proxy plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración del proxy para todas las redes a las que esta conectado o se conecte de ahora en adelante. \nEl soporte de proxy es experimental y solo funciona con algunos protocolos. Revise la siguiente tabla por mas detalles: plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=
SOSCKS4/5 SOSCKS4/5+Auth HTTP HTTP+Auth
Yahoo!++--
MSN++--
JABBER++++
ICQ/AIM++++
# plugin reconnect plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta:\nUsuario: {0}, Servidor: {1}.\nPor favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para mayor información. plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=¡Se perdió la conexión de red! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Charla plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Imagen/Video: plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Activar reemplazo de sonrisas plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Activar reemplazo de Imagen/Video plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fuentes: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Revisión Ortográfica #provisioning plugin plugin.provisioning.PROVISIONING=Aprovisionamiento plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Activar aprovisionamiento plugin.provisioning.AUTO=Descubrir automáticamente el URI de aprovisionamiento plugin.provisioning.DHCP=DHCP plugin.provisioning.DNS=DNS plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour plugin.provisioning.MANUAL=Especificar manualmente el URI de aprovisionamiento plugin.provisioning.URI=URI plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Tenga en cuenta que los cambios sólo surtirán efecto la próxima vez que inicie {0}! plugin.provisioning.UUID=UUID plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID al portapapeles plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Falló el copiado de UUID al portapapeles plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Salir de la aplicación si el aprovisionamiento fallá plugin.provisioning.CREDENTIALS=ültimas credenciales de aprovisionamiento almacenadas plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=¿Está seguro que desea eliminar la contraseña de aprovisionamiento? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Falló el aprovisonamiento plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=Falló el aprovisonamiento. {0}!
Por favor, intente mas tarde o contacte a su administrador. plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Olvidar contraseña # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Inicio de sesión plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Activar registro de paquetes plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(almacena 1 de cada 5000 paquetes) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=Imprime información de depuración de varios protocolos en la
carpeta de registro usando el formato pcap (tcpdump/wireshark). plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Número de archivos de registro plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamaño máximo del archivo (en KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archivar registros plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Actualizar registros plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Subir plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Elegir archivo plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archivado de registros exitoso \n{0} plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Error archivando registros \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS plugin.dnsconfig.DNSSEC=Seguridad DNS (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS Paralelo plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolución de respaldo plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Activar resolución de DNS en paralelo plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nombre del Anfitrión: plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP de reserva plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Puerto plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Regresar a resolución primaria plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=el número de respuestas rápidas que la resolución primaria proporciona antes de que se apague el resplado nuevamente plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Iniciar resolución de respaldo después de plugin.dnsconfig.lblPatience.description=número de ms a esperar por una respuesta del DNS primario antes de iniciar la resolución de respaldo plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Activar resolver DNSSEC plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamiento por defecto plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar a todos los nombres de dominio como absolutos plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Servidores de nombre personalizados plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=Varios servidores pueden estar delimitados con una coma, por ejemplo, 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC del DNSSEC Validation Resolver) plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Dominio plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamiento plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Falló el cambio de estado plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=El Cambio del estado habilitado de DNSSEC ha fallado. plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=Tenga en cuenta que la activación o desactivación de DNSSEC desactiva la resolución en paralelo y sólo tendrá efecto la próxima vez que inicie {0}. net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorar net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Obligatorio net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obligatorio para las zonas firmadas net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Pregunte a la respuesta falsa net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Pregunte a la respuesta falsa o sin firmar util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Falló DNSSEC util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=La Respuesta DNS para {0} no es segura. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=La Respuesta DNS para {0} no es segura.\nMotivo: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Mostrar opciones avanzadas util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=DNSSEC zona firmada {0} devolvió datos no válidos.
{1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} consulta de {1} no esta firmada. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceptar de todas maneras net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceptar siempre net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Denegar net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Denegar siempre util.dns.DNSSEC_WARNING=
{0} ha tratado de conectarse al servidor en {1}, que es un dominio que lleva una protección llamada DNSSEC. La información que {0} ha obtenido desde el servidor de DNS no concuerda con la información que DNSSEC ofrece de este dominio.

Esto no debe suceder a menos que varios errores muy graves se hicieran en {1}, y es una indicación de que algo está seriamente mal con la confiabilidad de la conexión de red.

Si está en una conexión a Internet de alguien mas (como un punto de acceso WiFi) o si existen circunstancias especiales que le hacen desconfiar de su proveedor de internet, le recomendamos que deje de usarlo inmediatamente y buscar un punto de acceso alternativo a Internet. Cuando esté conectado de forma segura a otra red, el problema debe ser resuelto de forma automática. Si este no es el caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios para informarles sobre el tema.
#plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Ortografía y Gramatica plugin.spellcheck.MENU=Mostrar Ortografía y Gramatica plugin.spellcheck.LANG=Idioma plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Editar plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Activar revisión ortográfica plugin.spellcheck.dialog.FIND=Buscar siguiente plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Sustituir plugin.spellcheck.dialog.ADD=Agregar Palabra plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Error al cambiar diccionario plugin.spellcheck.DICT_ERROR=No se puede cambiar diccionario plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=El Diccionario no se puede obtener de plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Locale no reconocido plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Error desinstalando el diccionario plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=No se puede desinstalar el diccionario plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Revisión ortográfica plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Fuentes de contacto #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=Configuración TLS plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fuente de certificados raíz confiables plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configuraciones de autenticación TLS de cliente plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=Las configuraciones administradas aquí pueden ser elegidas como cliente de certificados TLS en las configuraciones de la cuenta (por ejemplo, para autenticar con un certificado en su contraparte de su proveedor SIP en lugar de un nombre de usuario y contraseña). plugin.certconfig.ALIAS=Nombre del alias del KeyStore plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Tipo plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar la configuración del certificado TLS del cliente plugin.certconfig.KEYSTORE=Archivo plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Contraseña plugin.certconfig.INCOMPLETE=Debe ingresar un valor para todos los campos plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=No se puede mostrar el certificado ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=No se puede cargar el almacén de claves ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Almacén de certificados (Módulo PKCS#11, archivos PKCS#12, Almacén de claves Java ks) plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=No se pueden obtener los alias del almacén de claves ({0}). plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=El tipo de almacén de claves seleccionado parece no ser valido ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Abrir almacén de claves plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opciones de revocación de certificados plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=CRL (lista de revocación de certificados) Activado plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=OCSP (Online Certificate Status Protocol) Activado # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Números de Teléfono #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird plugin.thunderbird.ENABLED=Activado plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Prefijo de teléfono: